英国文学史英国浪漫主义作家威廉_华兹华斯_William_Wordsworth
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
She dwelt among the untrodden ways Beside the springs of Dove, A maid there was none to ห้องสมุดไป่ตู้raise And very few to love:
A violet by a mossy stone Half hidden from the eye! --Fair as a star, when only one Is shinning in the sky.
Points of View
1. Poetry Is Spontaneous “all good poetry is the spontaneous overflow of powerful feelings” 2. A whisper of nature: “the nurse,/the guide, the guardian of my heart, and soul/ of all my moral being” Nature to him is a source of mental cleanliness and spiritual understanding; a healing power; a teacher; the stepping stone between Man and God; 3. “emotion recollected in tranquility” A poet’s emotion extends from human affairs to nature, but emotion immediately expressed is as raw as wine newly bottled.
My Heart leaps up when I behold
• • • • • • • • • My Heart leaps up when I behold A rainbow in the sky: So was it when my life began; So is it now I am a man; So be it when I shall grow old, Or let me die! The child is father of the Man; And I could wish my days to be Bound each to each by natural piety.
Questions for Discussion
1.1 What’s the poet’s view on nature with regard to the following poem? 1.2 What figures of Speech are used and their function to the poem?
• 我的心灵一度出尘; 不知人世的恐惧: 她宛如仙子 不食人间的烟火。 如今伊人不再; 音容消逝; 与山石、树林一道, 随着大地日夜轮转。
Thank You for Your Attendance
William Wordsworth
• All good poetry is the spontaneous overflow of powerful feelings.
Major Works
• The Solitary Reaper孤独的刈麦女 • Lines Composed a Few Miles Above Tintern Abbey丁登寺 • I Wandered Lonely as a Cloud独自云游 • Lucy Poems露丝诗组 (She Dwelt Among the Untrodden Ways; A Slumber Did My Spirit Seal)
伊人居处车马稀, 鸽河源头傍清溪, 远离尘世无人颂, 深爱一人有阿谁? 青苔石畔紫罗兰, 半隐半现于眼前, 凄美犹如星一点, 独自闪耀在长天。 伊人在世无人知, 伊人离世无人提, 而今已是人天隔, 惟有诗客情自迷。
她是紫罗兰身影半露, 生苔的墓碑将她遮挡; 美丽如一颗孤星, 在夜空里闪闪发亮。 没有谁了解她曾活在世上, 少有人知道她何时夭亡; 躺在墓中的露西啊, 唯有我与别人都不一样。
Tranquil contemplation of an emotional experience matures the feeling and sensation, and makes possible the creation of good poetry like the mellowing of old wine. 5. Raw materials: Natural scenes and everyday events, the speech of ordinary people 6. Simplicity and purity of language: Language Spoken by the Peasants When Purified from its defects, is the Best of All.
A slumber did my spirit seal
A slumber did my spirit seal; I had no human fears: She seemed a thing that could not feel The touch of earthly years.
No motion has she now, no force; She neither hears nor sees; Rolled round in earth’s diurnal course With rocks, and stones, and trees.
• • • • • • • • • •
当天边彩虹映入眼帘, 我心为之雀跃; 初生时即如此, 我现在仍不变, 将来也会如此, 否则我宁愿死去! 儿童是成人之父; 愿自然虔诚的意念, 将我生涯的每个日子连串起来 自幼至老,深信不移。
She Dwelt among the Untrodden Ways
She lived unknown, and few could know When Lucy ceased to be; But she is in her grave now, and oh, The difference to me!
•她住在人迹罕至的地方, 圣洁的小溪在身边流淌,
没有谁把这少女赞颂, 少有人为她挂肚牵肠。