人教版初中语文七年级课本古文翻译整理
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
人教版初中语文七年级课本古文翻译整理
1“刘羽冲偶得古兵书……”
刘羽冲偶得古兵书,伏读经年,自谓可将兵十万。
会有土寇,自练乡兵与之角。
全队溃覆,
几为所擒。
又得古水利书,伏读经年,自谓可使千里成沃壤,绘图列说于州官。
州官亦好事,使试于一村。
沟渠甫成,水大至,顺渠灌入,人几为鱼。
由是抑郁不自得,恒独步庭阶,
摇首自语曰:“古人岂欺我哉?”如是,日千百遍,惟此六字。
不久发病死。
【译文】:有一个叫刘羽冲的读书人,一次,他偶尔得到一部古代兵书,伏案读了一年,便
自称可以统率十万大军。
恰好这时有人聚众造反,刘羽冲便训练了一队乡兵前往镇压,结果全队溃败,他本人也差点儿被俘。
后来他又得到一部古代水利著作,读了一年,自认为可以
使千里荒野变成肥沃的农田。
于是,他就拿着图到处游说求见州官,州官也认为是好事,便
让他在一个村子里试验,结果沟渠刚挖成,天降大雨,洪水顺着渠道灌入村庄,村里人险些
全被淹死。
从此刘羽冲闷闷不乐,每天总是独自漫步在庭院里,千百遍地摇头自语道:“古人岂欺我哉?”不久便在抑郁中病死。
2狂人之细布
昔狂人,令绩师绩锦,极令细好。
绩师加意,细若微尘,狂人犹恨其粗。
绩师大怒,及指控示曰:“此是细缕。
”狂人曰:“何以不见?”师曰:“此缕极细,我工之良匠,犹且不见,况他人耶?” 狂人大喜,以付绩师。
【译文】:从前有个狂妄的人,命令纺织师织丝绸,命令他要织得非常精细美好。
纺织师特别用心地织,纤细得好像微小的尘粒,狂妄的人还不满意,嫌太粗。
纺织师很怒恼,就指
向天空让他看:“这就是细微的丝缕。
”狂妄的人说:“为什么看不见?”纺织师说:“这丝缕非常细微,我们纺织工匠中最优秀的师傅尚且看不见,何况是一般的人呢?” 狂妄的人非常喜悦,因而赏谢了纺织师。
(南朝《高僧传(初集)》)(注释:绩师:纺织师加意:特别用心地织恨:不满意,嫌)
3预防风灾沈括原文江湖间唯畏大风。
冬月风作有渐,船行可以为备;唯
盈夏风起于顾盼间,往往罹难。
曾闻江国贾人有一术,可免此患。
大凡夏月风景须作于午后,欲行船者,五鼓初起,视星月明洁,四际至地,皆无云气,便可行,至于巳时即止。
如此,无复与暴风遇矣。
国子博士李元规云:“生平游江湖,未尝遇风,用此术。
” 【译文】:在江湖上渡行只有大风比较可怕。
冬季起风是慢慢变大的,所以坐船可以预先防
备;只有盛夏的时候大风瞬间就刮起了,往往使人遭难。
我曾听说江国的商人有一个办法,
可以避免大风的祸患。
一般夏季的风都在午后,打算走水路的人,五更初就起来,看
星星月亮明亮皎洁,四面天地相接,都没有云气,就可以出发,到了巳时就停止前行。
这样,就不会再和暴风相遇了。
国子博士李元规说:“我生平游历江湖,从没遇到大风,就是遵循了这个办法。
”
4【原文】王冕者,诸暨人。
七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。
暮归,忘其牛,父怒挞之。
已而复如初。
母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因
去,依僧寺以居。
夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。
佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知。
安阳韩性闻而异之,录为弟子,学逐为通儒。
【译文】:王冕是诸暨县人。
七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。
听完以后,
总是默默地记住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。
王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。
过
后,他仍是这样。
他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,为什么不由着他呢?”王冕于是离开家,寄住在寺庙里。
一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书册就
着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。
佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。
王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
安阳的韩性听说了王冕苦
读的事。
感到很是惊讶,就收他作了自己的弟子,王冕发愤学习最后终于成为了一个博学的
人。
解释窃:偷偷地。
曷:为什么。
执策:手里拿着书册。
若:好像。
翻译(1)听已,辄默记。
--听完以后,总是默默地记住。
(2)安阳韩性闻而异之。
—安阳的韩性听说了王冕苦读的事。
感到很是惊讶。
本文记叙了王冕苦学的哪两件事?--放牛时偷听念书、寺庙读书。
从中你受到哪些启发?—一个人要想长学问成才,就要千方百计刻苦读书。
5【原文】
善学者,师逸而功倍(2),又从而庸之(3)。
不善学者,师勤而功半,又从而怨之。
善
问者如攻坚木(4),先其易者,后其节目(5),及其久也,相说以解(6)。
不善问者反此。
善
待问者如撞钟,叩之以小者则小鸣,叩之以大者则大鸣,待其从容,然后尽其声(7)。
不善答问者反此。
此皆进学之道也。
【注释】
(1)本节选自《学记》。
(2)逸:安闲,这里指费力小。
功:效果。
(3)庸:功劳。
(4)攻:治,指加工处理木材。
(5)节:树的枝于交接处。
目:纹理不顺处。
(6)说:同“悦”。
(7)从容:同“舂容”,即撞钟。
【译文】:善于学习的人,老师费力小,而自己收到的效果却很大,这要归功于老师教
导有方。
不善于学习的人,老师费力大,而自己的获却很小,学生会因此埋怨老师。
善于提
问的人,就像加工处理坚硬的木材,先从容易处理的地方下手,然后对对节疤和纹理不顺的
地方,时间长了,问题就愉快地解决了。
不善于提问的人与此相反。
善于回答问题的老师,
就像撞钟一样,轻轻敲击则钟声较小,重重敲击则钟声大响,等钟声响起之后,让它的声音
响完。
不善于回答问题的老师与此相反。
这些都是增进学问的方法。
水州的百姓都善于游泳。
一天,河水突然上涨,
有五、六个人乘着小船渡湘江。
渡到江中时,船
破了,都游起水来。
其中一个人尽力游泳但仍然
游不了好远。
他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,永之氓咸善游。
一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。
中济,船破,皆游。
其一氓尽力
而不能寻常。
其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰。