恶之花(波德莱尔作品集)读后感
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
波德莱尔是一个美学的雕塑家,在他的笔下,每一种美都具有鲜明具体的形式和质感,每一个被他评论的诗人和艺术家都有自己鲜明的个性和风格。他批评他们也就是为他们塑像,人们在波德莱尔பைடு நூலகம்书中可以获取他们清晰的形像,而真正的雕塑家也能从波德莱尔的批评中寻觅到为艺术家们塑像的方法。他的文章以雄辩著称,而他的文章又让人确实体会到什么是“事实胜于雄辩”。
这本诗集中篇幅最大的是”忧郁和理想“,理想是美,而忧郁则是对美的流恋。这里面大多是一些情诗,这是波德莱尔写给他的情妇和他所暗恋的女人的,当然还有是对热带地区的向往,和对美神垂青的期望。这些诗虽然带着强烈的抒情色彩,但是也蕴涵丰富的哲理思想,因而它们既有将要消逝的浪漫主义精华又有正在出现的象征主义的萌芽。波德莱尔生活在艺术上一个承上启下的时代,在那之前诗意主要靠作者的文笔和读者的情怀来产生,而在他之后,诗意将由作者的灵感和读者的智慧来显现。象征主义总是被人说成晦涩难懂,这不仅说明的现代艺术中更加重理性的特点也说明了读者大公们在美学修养上的浅陋。
从《恶之花》中,波德莱尔所要做的正是尽量地剪除理性中的道德,而赋予他们美感。他使理性的光芒在宇宙之间普照,既使是天使的花园或者是恶魔撒旦的坟场,特别是在那些让常人不愿入眼的丑陋和罪恶之中,他更是力求使其色彩斑斓,趣味盎然。波德莱尔用这种理性得到他应该得到的那种光荣,那就是美神俯僦下来吸骨噬髓的一吻。
当波德莱尔给这理性的胸脯上再插上诗的语言以后,其魅力自然要激发起人们给予其最大的赞赏。但无论什么样的赞赏,都不仅不会言过其实,而且还远远难以企及。呵,赞赏自己喜爱的大师!波德莱尔总是让所有的人暗然失色。波德莱尔的那些颂扬总是写得那么具体,那么切实,尽量具体的言说,这正是波德莱尔艺术批评的信条,正是这个信条,他的思想才让后人一读再读,并大受裨益。
恶之花(波德莱尔作品集)读后感
对一些只是爱读小说的读者来说,认识波德莱尔有一点困难,而对另一些总是想写小说的读者来说,喜欢波德莱尔却非常简单。因为,他没有写出什么有趣的小说,而只是对别人写的有趣的小说进行一些有趣的批评。
波德莱尔是一个批评家和一个诗人,虽写过几个短篇但也已绝版,他的传世之作是诗、散文和批评集。他的这些文章在他生前大多是发表在报纸杂志之上,就象是现代人写在自己博客里的短小精悍的小文章。这样的小文章无论在哪个时代也都是很泛滥成灾的,能结集出版的应属幸运,但是能成为经典的那就一定是强中之强。一般说来,这样的短文所具有的力量总是有限。短短的三四千个字能说出来的道理充其量也就有三四两——小瓶烧酒,也就是说还不到一斤。那么波德莱尔的这些短评就比别的人多了一些份量么?非也,他的文章其份量也不过可能比四两多几钱,但是他却这四两拨动了千斤,他通过在这些短小精悍的文章中改变文学的功能和艺术的世界,从而在现代艺术的奠基者中占有一席之地。
其实,波德莱尔的最大的成功之处还在于使文学成为艺术的抽象,使它在所有的艺术领域中既能预示一切又可以诠释一切,他所用的方法就是最大限度的把词语变成所有艺术趣味的抽象——美术的、音乐的。他使文学之于艺术就象数学之于科学,人们在数学中能抽象出多少科学的法则,就能从文学中抽象出比科学法则总数的乘方还多的艺术法则。科学的法则是为了让人确信,艺术的法则为了是让人惊奇。如果人们通过科学能证明人类有多么伟大,那么人们通过艺术就能证明人类有多么颠狂;人们通过科学能证明世界前景有多么光明,那么人们通过艺术就能证明这光明之下将会能产生多少罪恶;人们通过科学能造出多少新人类,那么人们通过艺术就能使这些新人类最终看清自己可笑的模样。
从波德莱尔这里,可以得出这样的一个结论,即艺术中的理性也并非总要损害艺术的纯洁和趣味,因为理性的所能做到的恰是让人站在更高看到更多获得更多乐趣,如果一个人能把世间的一切都尽收眼底,把一切真理都揽出怀中,那它就将拥有上帝的视角,那它拥有的快乐将是进入了天堂的的人也不可能拥有的快乐,它是快乐中的快乐。因此,波德莱尔的书是那些真正喜欢安静,热爱思考的人的福音。他让你确信,思考必有所获,艺术并非全靠情感的热烈既可。在波德莱尔之后,诗人的形象再不仅仅是绘声绘色讲故事的鼓书艺人和浪漫抒情高手,而是一个真正的思想家和先知,也只有这种诗人和这种诗才能称为真正的现代诗,而不是只要情感新颖格式自由即可称为现代诗。
波德莱尔在这个诗集一个献词上告诫读者,如果你不懂修辞,那你还是扔掉它(《关于一部禁书的献词》P331)。波德莱尔虽然热爱理性,但是他并不轻视语言,他的修辞功力是深厚的,这里虽是被译成了汉语,在用词方面的修辞虽已是模糊不清,但是在句型和结构方面的创造仍然清晰可见,其中有几首译出来竟能给汉语增光添彩。比如《美丽的船》、《阳台》和《黄昏的和谐》等等。
他的书与那些艺术史教材的差别最大,在那些教材里,为了概括和简便以便让钻营艺术的人背诵,所以要运用抽象空洞的词,编者用标签把那艺术(就是美学趣味)分门别类,标出价格,这个一分、那个五分的予以出售。有时候都让人怀疑编者自己是不是也根本不懂那些词,不过既使他们不懂也无可指责,反正读它们的人也不懂。而且这些书的作用正是为了把这些人的头脑弄晕,然后才从中拣选出真正要去了解它们的真正热爱艺术的人,真正想要得到波德莱尔这种智慧的人。
真理并不仅存在于科学,正如艺术也并不仅来自于激情。
另外说一下,这个译本其实很不错,人们对它的指责可能大部分是因为对《恶之花》的期望太高所至。本人虽不懂法语,没读过原文,但是比较看一下既可知道,这个译本应该是很忠实。我是看过很烂的译本对其很是失望以后,又看了沈志明在普鲁斯特的《一天上午的回忆》中看到的一些散译以后重又被他吸引的。比较来看,这两个译本的语言风格差别就不大了,所以它还是让人满意的。对这本书,人们也不应该期望过高,博尔赫斯就曾认为,无论如何,人们对波德莱尔及其《恶之花》都有点过誉了(但过誉不是错识),可惜我目前却仅能同意后者。
尊崇理性,这首先是波德莱尔思想最大的特点,我想这也是现代艺术最大的特点,而不是象人们所认为的正相反。现代主义思想虽然有反理性的大烙铁,但是人们也应该看到,那里所反的理性也是那种亦为波德莱尔所厌弃的理性,即通俗性的功利性的——通过大众化教育带给人的理性,而不是关于艺术、关于趣味的美学理性。后一种理性的神是“美”而不是“道德”,它总是为公众所缺乏,因为其历来被公众教育所轻薄。对于美,人们虽然乐于追求,但更乐于在她面前扭捏作态(而这恰于之于她的智慧相悖,这一点从波德莱尔的书中自会看到人们的愚蠢)。
因此,波德莱尔所拥有的理性将不是用来曲折别人的肢体和改变自己的人生,它是让人得到愉悦。当然,人们想要改变的从来都不是人生而是环境。但是人的环境之改变更多靠的是幸运和行动。而不是理性,如果你相信理性本就应该用来改变自己的环境,那么这种理性却改变的是你的人生,它将让你终无所获,你所生活的环境是在不断变得更宽敞更热闹,但随之而来的是消失了就无法挽回的蹉跎岁月,而从中你本可以不需奔波即能享受更多。也就是说,理性带给人的都不应是权利、职位和光荣,而是最大化了的快乐和自我欣赏。理性带给人的的不是难以完成的人生变革,而是容易得到的对美的领悟、沉醉、沉醉中的觉醒和觉醒之后的留恋之情。