新视野大学英语4第二版课文翻译
新视野大学英语(第二版)第四册sectionb课文翻译
SectionB
unit1
夏日的一天,父亲让我去买些铁丝网和栅栏,用来围畜棚,把牛圈起来。那时我16岁,最喜欢开上货车,沿着老磨坊路到城里去。
赊账”。
许多店员只要一看见年轻的黑人走进商店,就盯着他们,疑心他们是小偷。我们家人诚实正派,
有债必还。
但在庄稼收割之前,所有的钱都已经花光了。银行里也没有新的存款,
现金不够。
“这是詹姆士·威廉的儿子。
像詹姆士·威廉这样讲信用的人是很少的。”那个农夫友善地点了点头。
我的心里顿时充满了自豪。
“詹姆士·威廉的儿子”,
这句话打开了通往成年人的尊敬和信任的大门。
起来的好名声。
我们的好名声曾经是,现在仍是把我们家紧紧联系在一起的纽带。
我不愿意辜负父亲的好名声,这激励我成为了家里第一个上大学的人。
我靠在一家四星级酒店当行李工挣钱读完了大学。最终,好名声促使我在华盛顿特区开办了我个人的公共关系公司。
美国需要在社区里重新树立羞耻感。
与此同时,支撑着文明、体现于细微之处的礼貌和敬意,却正从学校、商店和街头消失。
由于受到电视和音乐中的脏话的影响,像“是的,女士”、“不,先生”、“谢谢”
和“请”这样的话,只会让今天的孩子哈欠连天。
他们对好名声的作用满不在乎。
从父亲那传下来的,由我的兄弟姐妹和我保持的好名声,在现在仍和过去一样地
更令人感到意外的是,姆波戈女士是由区议会的同事们投票选出的,而那些人全是男性。
在肯尼亚乃至整个非洲,妇女的政治力量日益壮大。恩布市是一个位于内罗毕东北部的农业地区,距内罗毕两个小时的车程。对于生活在此地的数千妇女来说,
姆波戈成了这种力量的标志。
新视野大学英语(第二版)读写教程4课后翻译答案汉译英
新视野大学英语(第二版)读写教程4课后翻译答案汉译英
Unit1
1.这种植物只有在培育它的土壤才能很好地成长。
The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.
2. 研究结果表明,无论我们白天做什么,晚上都会做大约两个小时的梦。
Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day.
3. 有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。
Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.
4.我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。
the emotionally and financially.
他毫不让步的行为遭到公众的反对,这使得他陷入了精神上崩溃、经济上破产的境地。
6. Even if you fail, d on't let failure harm you, d on't l et failure take over. Remember failure is
a necessary step in l earning; it is not the end of your l earning, but the beginning.
新视野大学英语4:Unit1TextA(课文+译文)
新视野⼤学英语4:Unit1TextA(课⽂+译⽂)
新视野⼤学英语4:Unit1 Text A (课⽂+译⽂)
你知道新视野⼤学英语4:Unit1 Text A都讲哪些内容吗?下⾯是yjbys⼩编为⼤家带来的新视野⼤学英语4:Unit1 Text A,欢迎阅读。
Love and logic : the story of a fallacy
爱情与逻辑:谬误的故事
1.I had my first date with Polly after I mad the trade with my roommate Rob .That year every guy on campus had a leather jacket, and Rob couldn’t stand the idea of being the only football player who didn’t ,so he made a pact that he’d give me his girl in exchange for my jacket.He wasn’t the brightest guy.Polly wasn’t too shrewd,either.
1.在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第⼀次约会。那⼀年校园⾥每个⼈都有件⽪夹克,⽽罗伯是校⾜球队员中唯⼀⼀个没有⽪夹克的,他⼀想到这个就受不了,于是他和我达成了⼀项协议,⽤他的⼥友换取我的夹克;他可不那么聪明,⽽他的⼥友波莉也不太精明。
2.But she was pretty,well-off,didn’t dye her hair strange colors or wear too much makeup. She had the right background to be the girlfriend of a dogged,brilliant lawyer.IF I could show the elite law firms I applied to that I had a radiant,well-spoken counterpart by my side,I just might edge past the competition.
新视野大学英语第四册课文原文加翻译
1A An artist who seeks fame is like a dog chasing his own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it.
The cruelty of success is that it often leads those who seek such success to participate in their own destruction.
"Don't quit your day job!" is advice frequently given by understandably pessimistic family members and friends to a budding artist who is trying hard to succeed.
The conquest of fame is difficult at best, and many end up emotionally if not financially bankrupt.
Still, impure motives such as the desire for worshipping fans and praise from peers may spur the artist on.
The lure of drowning in fame's imperial glory is not easily resisted.
新视野大学英语(第二版)读写教程4课后翻译与完形填空答案Unit1-5
新视野大学英语(第二版)读写教程4课后翻译+完形填空原题与答案
Unit 1
1. 这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。
The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.
2. 研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。
Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day.
3. 有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.
4. 我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。
We remain true to our commitment: Whatever we promised to do, we would do it.
5. 连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.
新视野大学英语第二版—读写教程全四册课文翻译
新视野大学英语读写教程全四册课文翻译
新视野大学英语读写教程第一册课文翻译
Unit 1 Section A 学外语
1. 学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。
2. 我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。
3. 到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。
4. 好在这种情况没持续多久。到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。与高中老师不同,大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。我开始产生一种畏惧感。虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。看来我的英语水平要永远停步不前了。
5. 直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。
6. 网上学习并不比普通的课堂学习容易。它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。
新视野大学英语第二版读写教程第4册选词填空_完形填空_课后汉译英句子翻译
新视野大学英语第二版读写教程第4册
选词填空翻译+完形填空翻译+课后汉译英句子翻译
一、
1.你知道有著名的?如果是这样,你可能会发现,他们是非常相似的其他人。你甚至可以听到他们反对的人说有什么不同的关于他们的。“我真的只是一个普通人,”抗议演员谁最近激增到聚光灯。有,当然,通常一个短暂的时期,当他们实际上开始相信他们有那么大的崇拜的球迷建议。他们开始穿上漂亮的衣服,好像每个人都应该听听他们有什么要说的。这一时期,然而,往往不会持续很久。他们回到现实一样快,他们原本超越一切。会是什么感觉像飞翔到这样的高度往下看,像一只鹰,从高到其他人身上?什么感觉飞这么高仅能从梦中醒来,发现你;只是人类?有些人只看到了残酷的失去的东西,他们已经获得的。他们经常让绝望的企图恢复他们失去的东西。通常这些努力带来更大的痛苦。有些破产的财政和感情。唯一真正的赢家是那些快乐的回到了地面上的。
2. "所以你想成为摇滚明星?"问音乐家,鲍勃· 迪伦。您已决定寻求名利的聚光灯。你不会被说服否则。是什么吸引你的?它是雍容华贵的粉丝吗?还是只是为了得到承认被某种东西真正了不起吗?这是都很可以理解的。我应该警告你,不过。它很难维持市民的青睐。这些人这么容易长钻孔。即使你成功了,你可能会不会幸福。一旦你赢了你的名声的征服,将按照投诉。例如,人们会说你的工作未能在上诉中显示缺乏连续性。你看,他们的热情很快就会溶解。我也应该告诉你会有很多人会想要利用你在你在顶部的短暂逗留期间。朋友吗?肯定的是,只要你有钱,会吸你拥有你的一切的朋友。也不要忘记密切注视你的代理人。您可能需要一个好律师和会计师,但他们也会想要他们一块馅饼赚钱如果你。
新视野大学英语(第二版)读写教程第四册课文翻译(最新完整版)
新视野大学英语(第二版)读写教程第四册课文翻译(最新完整版)
Unit 1
section A名气之尾
艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。
成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。
对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。
追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。
尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。
享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。
成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。
为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。他们青云直上的过程让人看不清楚。
他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。
尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。
若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。
公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。
有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。
公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。
知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西·威廉斯的戏剧、欧内斯特·海明威的情节安排、罗伯特·弗罗斯特或T.S.艾略特的诗歌等。
同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或
张艺谋这样的电影制作人也是如此。
他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收,
(第二版)新视野大学英语读写教程第四册unit2中文翻译
(第二版)新视野大学英语读写教程第四册unit2中文翻译
他出生在伦敦南部的一个贫困地区。
他穿的短袜是从妈妈的红色长袜上剪下来的。
他的妈妈一度被诊断为精神失常。
狄更斯或许能创作出查理·卓别林的童年故事,
但只有查理·卓别林才能塑造出了不起的喜剧角色“流浪汉”,这个使其创作者声名永驻的衣衫褴褛的小人物。
就卓别林而言,其他国家,如法国、意大利、西班牙,甚至日本,都比他的出生地给予了他更多的掌声(和更多的收益)。
在1913年,卓别林永久地离开了英国,与一些演员一起启程到美国进行舞台喜剧表演。在那里,他被星探招募到好莱坞喜剧片之王麦克·塞纳特的旗下工作。
令人遗憾的是,20世纪二、三十年代的很多英国人认为卓别林的“流浪汉”多少有点“粗俗”。
中产阶级当然这样认为。劳动阶层反倒更有可能为这样一个反抗权势的角色拍手喝彩:他以顽皮的小拐杖使绊子,或用皮靴后跟对准权势者肥大的臀部踢一下。
尽管如此,卓别林的滑稽乞丐形象并不那么像英国人,甚至也不像劳动阶级的人。
英国流浪者并不留小胡子,也不穿肥大的裤子或燕尾服:欧洲的领导人和意大利的侍者才那样穿戴。
另外,“流浪汉”瞟着漂亮女孩的眼神也有些粗俗,被英国观众认为不太正派──只有外国人才那样,不是吗?
而在卓别林大半的银幕生涯中,银幕上的他是不出声的,也就无从证明他是英国人。
事实上,当卓别林再也无法抵制有声电影,不得不为他的“流浪汉”寻找“合适的声音”时,他确实很头疼。
他尽可能地推迟那一天的到来:在1936 的《摩登时代》里,他第一次在影片里发声唱歌。在片中,他扮演一名侍者,满口胡言乱语,听起来不像任何国家的语言。
新视野大学英语(第二版)读写教程4课后翻译与完形填空答案Unit1-10
新视野大学英语(第二版)读写教程4课后翻译原题与答案
Unit 1
1. 这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。
The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.
2. 研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。
Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3. 有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.
4. 我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。
We remain true to our commitment: Whatever we promised to do, we would do it.
5. 连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.
新视野大学英语四听说读写第二版 翻译
Unit 1
除了去参加葬礼和婚礼之外other than for funerals and weddings
除了过一种独立的生活之外other than to live an independent life
除了它们很吸引他的眼球之外other than that they appealed to his eye .
但除此外,他什么都不吃but other than that, he'll eat just about everything .
除了知道它在市中心的某个地方other than that it's somewhere in the town center
昨晚不应该去看电影shouldn't have been to the cinema last night
会告诉他答案would have; told him the answer
他们根本不需要去they needn't have gone at all
一定是有很多工作要做must have had too much work to do
可能受了重伤might have been injured seriously
1. 这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。(other than)
The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.
2. 研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。(may have done)
新视野大学英语读写教程(第二版)第四册课文及翻译
The Temptation of a Respectable Woman
Mrs.Baroda was a little annoyed to learn that her husband expected his friend, Gouvernail, up to spend a week or two on the plantation.
Gouvernail's quiet personality puzzled Mrs.Baroda. After a few days with him, she could understand him no better than at first. She left her husband and his guest, for the most part, alone together, only to find that Gouvernail hardly noticed her absence. Then she imposed her company upon him, accompanying him in his idle walks to the mill to press her attempt to penetrate the silence in which he had unconsciously covered himself. But it hardly worked.
"When is he going — your friend?" she one day asked her husband. "For my part, I find him a terrible nuisance."
新视野大学英语(第二版)读写教程4课后翻译原题与答案1-10单元
新视野大学英语〔第二版〕读写教程4课后翻译原题与答案Unit 1
1. 这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。
The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.
2. 研究结果说明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day.
3. 有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。
Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.
4. 我们忠于我们的承诺:但凡答应做的,我们都会做到。
We remain true to our commitment: Whatever we promised to do, we would do it.
5. 连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。
Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.
新视野大学英语读写教程4第二版课后翻译
新视野大学英语读写教程4第二版课后翻译
UNIT 1
(1) 汉译英
1.The plant does not grow well in soils other than the one in
which it has been developed.这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。(other than)
2.Research findings show that we spend about two hours
dreaming every night, no matter what we may have done during the day.研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。(may have done)
3.Some people tend to justify their failure by blaming others
for not trying their best.有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。(justify sth. by)
4.We remain true to our commitment: Whatever we promised
to do, we would do it.我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。(remain true to)
5.Even Beethoven's father discounted the possibility that his
son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。(discount; be true of)
新视野大学英语4(第二版)unit3译文
大学英语
渴望新的福利制度
人人都觉得福利救济对象是在骗人。 Para. 1 人人都觉得福利救济对象是在骗人。 当我认识的许多坐轮椅的人面临与宠物猫分 吃生猫食的窘境时,都会向福利机构多骗取 吃生猫食的窘境时, 一些钱。为了能领到一点额外的福利款, 一些钱。为了能领到一点额外的福利款,他 们告诉政府说他们实际上少拿了200美元的 美元的 们告诉政府说他们实际上少拿了 养老金,或告诉社会工作者, 养老金,或告诉社会工作者,说房东又将房 租涨了100美元。 美元。 租涨了 美元
新视野
大学英语
Para. 17 还用说吗?我当然要!总有一天, 还用说吗?我当然要!总有一天, 像我这样的福利救济对象将在一种新的福 利制度下过上好日子,这种制度不会千方 利制度下过上好日子, 百计证明福利救济对象在欺骗, 百计证明福利救济对象在欺骗,而是要鼓 励他们自立。他们将能自由地、毫无愧疚、 励他们自立。他们将能自由地、毫无愧疚、 毫不担忧地发挥他们的才干, 毫不担忧地发挥他们的才干,或拥有一份 稳定的好工作。 稳定的好工作。
新视野
大学英语
百度文库
Para. 2 我选择了过一种完全诚实的生活,因此 我选择了过一种完全诚实的生活, 我不会那样做,而是四处找活, 我不会那样做,而是四处找活,揽些画漫画的 我甚至还告诉福利机构我赚了多少钱! 活。我甚至还告诉福利机构我赚了多少钱!哦, 私下里领一笔钱当然对我挺有吸引力, 私下里领一笔钱当然对我挺有吸引力,但即使 我挡不住这种诱惑, 我挡不住这种诱惑,我投稿的那些大杂志也不 会去给自己惹麻烦。他们会保留我的记录, 会去给自己惹麻烦。他们会保留我的记录,而 这些记录会直接进入政府的电脑。 这些记录会直接进入政府的电脑。真是态度鲜 毫不含糊。 明,毫不含糊。
最新新视野大学英语(第二版)读写教程4课后翻译答案汉译英
新视野大学英语(第二版)读写教程4课后翻译答案汉译英
Unit1
1.这种植物只有在培育它的土壤才能很好地成长。
The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.
2. 研究结果表明,无论我们白天做什么,晚上都会做大约两个小时的梦。
Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day.
3. 有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。
Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.
4.我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。
We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we would do it.
5.连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。
Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 1
Section A
艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。
对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢~”他们的担心不无道理。
追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。
尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。
成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。
为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。他们青云直上的过程让人看不清楚。他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。
尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。
若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。
公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。
有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。
公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。
知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西?威廉斯的戏剧、欧内斯特?海明威的情节安排、罗伯特?弗罗斯特或 T.S.艾略特的诗歌等。
同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。
他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。
名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。
它让你失去自我。你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你。艺人,就像政客一样,必须常常说些违心或连自己都不完全相信的话来取悦听众。
一滴名气之水有可能玷污人的心灵这一整口井,因此一个艺术家若能保持真我,会格外让人惊叹。
你可能答不上来哪些人没有妥协,却仍然在这场名利的游戏中获胜。
一个例子就是爱尔兰著名作家奥斯卡?王尔德,他在社交行为和性行为方面以我行我素而闻名于世。虽然他的行为遭到公众的反对,却依然故我,他也因此付出了惨痛的代价。在一次宴会上,他一位密友的母亲当着他的朋友和崇拜者的面,指责他在性方面影响了她的儿子。
他听了她的话以后大为光火,起诉了这个年轻人的母亲,声称她毁了自己的“好”名声。但是,他真该请一个更好的律师。
结果是,法官不仅不支持他提出的让这个女人赔偿他名声损失费的请求,反而对他本人进行了罚款。
他由于拒交罚款最终还被送进了监狱。更糟糕的是,他再也无法获得更多公众的宠爱。在最糟糕的时候,他发现没有一个人愿意拿自己的名声冒险来替他说话。
为保持真我,他付出的代价是,在最需要崇拜者时,谁也不理他。
奇怪的是,收获最大的恰恰是失败者。他们收获了自由~
他们可以自由地表达,独辟蹊径,不落窠臼,不用担心失去崇拜者的支持。
失败的艺术家寻求安慰时,可以想想许多伟大的艺术家都是过世多年以后才成名,或是他们没有出卖自己。
他们也可以为自己的失败辩解:自己的才华实在过于高深,不是当代听众或观众所理解得了的。
那些失败了却仍不肯放弃的顽固派也许会乐于知道,某些名人曾经如何越挫越勇,直至成功。美国小说家托马斯?伍尔芙的第一本小说《向家乡看吧,安琪儿》被拒39次后,才最终得以出版。
贝多芬战胜了父亲认为他毫无音乐家潜质的偏见,成为世界上最伟大的音乐家。
19世纪瑞士著名教育家裴斯泰洛齐原先干的工作没有一件成功,直到他想到去教小孩子,并研究出一种新型教育模式的基础理论。
托马斯?爱迪生在四年级时被赶出了学校,因为老师觉得他似乎太迟钝。
但不幸的是,对大多数人而言,失败是奋斗的结束,而不是开始。
对那些孤注一掷的追名逐利之徒,我要说:祝你们好运。
但是,遗憾的是,你会发现这不是你想得到的。
狗自逐其尾所得到的只是一条尾巴而已。
获得成功的人常常发现成功对他来说弊大于利。
所以要为真实的你、为自己的所为感到高兴,而不是拼命去获得成功。
做那些你为之感到骄傲的事情。
可能在有生之年你默默无闻,但你可能创作了更好的艺术。
Unit 1
Section B
夏日的一天,父亲让我去买些铁丝网和栅栏,用来围畜棚,把牛圈起来。
那时我16岁,最喜欢开上货车,沿着老磨坊路到城里去。
研磨机轮子上的水花在阳光下喷洒,在河道上空形成一道彩虹。我常在半路上把车停下来,在河里洗个澡,凉快一会,享受一下天然空调。
太阳火辣辣的,不用毛巾擦,等我爬上岸边的土坡,穿过路边的壕沟,到达货车时,身上已经都干了。
快进城时,有一段沿着海滩的路,我会在那儿拣贝壳,拣海藻,头顶就是正从轮船上卸货的巨大的起重机。
但是,这次却有所不同。
父亲告诉我,我得向店里要求赊账。
那是1976年,种族主义的丑陋阴影仍然是生活的现实。
我曾目睹我的朋友要求赊账,然后就低着头站在那里,等着店主查询他“配不配赊账”。许多店员只要一看见年轻的黑人走进商店,就盯着他们,疑心他们是小偷。
我们家人诚实正派,
有债必还。
但在庄稼收割之前,所有的钱都已经花光了。
银行里也没有新的存款,
现金不够。
在戴维斯兄弟杂货店,巴克?戴维斯站在收银机后面,正和一个中年农夫说着话。
巴克个子高高的,穿着一件红色的狩猎衬衫,显得饱经风霜。我冲他点了点头,经过他的身边,向五金柜台走去,拿了一盒钉子,一卷用于捆扎的铁丝网和栅栏。
我把要买的东西拖到柜台前,把钉子放进秤盘,小心翼翼地说道:“我要赊账。” 一边抬起胳膊去擦额头上紧张的汗珠。
那个农夫像寻开心般怀疑地看着我,但是巴克的脸色却没有变。
他随和地说道:“当然可以,你老爹总能有借有还,”一边伸手去拿记账的账本。我舒了一口气。
他转过头,对那个农夫说:
“这是詹姆士?威廉的儿子。
像詹姆士?威廉这样讲信用的人是很少的。”
那个农夫友善地点了点头。
我的心里顿时充满了自豪。
“詹姆士?威廉的儿子”,
这句话打开了通往成年人的尊敬和信任的大门。
当我把沉重的货物拉进货车车厢时,觉得轻而易举,感到比早上离开农庄时更有劲了。我发现,一个好名声所带来的友好是一笔无价之宝。
人人都知道,威廉家的人是什么样的:是诚实守信的体面人,自尊自重,不干坏事。我的曾祖父也许曾被作为奴隶拍卖,但这不能成为伤害他人的理由。
相反,我父亲相信,赢得尊敬的唯一方法就是努力工作、尊敬他人。
我们这些孩子??八个男孩和两个女孩??可以坐享这个好名声,除非或直到我们做错什么事情而失去它。
我们要对自己的行为负责,我们也要为相互的行为负责,否则就会毁掉父亲建立起来的好名声。