日语中的标准语と共通语

合集下载

标准日本语和大家的日语

标准日本语和大家的日语

标准日本语和大家的日语首先,我们来了解一下标准日本语。

标准日本语是指在日本国内广泛使用的日本语言。

它是在明治维新时期,为了国家的现代化和统一而形成的一种语言。

标准日本语在语法、词汇、发音等方面都有明确的规范,是日本国内教育、政府、媒体等领域通用的语言。

学习标准日本语对于在日本生活、工作、学习的人来说至关重要,它是与日本人交流、融入日本社会的基础。

与标准日本语相对应的是大家的日语。

大家的日语是指在日本国内的不同地区、不同年龄、不同社会阶层的人们所使用的日语。

由于日本国内的地域差异、社会差异、年龄差异等原因,不同人群使用的日语可能存在一些差异,比如发音、词汇、语法等方面。

这就形成了大家的日语。

学习大家的日语可以更好地了解日本社会的多样性,更好地融入不同的社会群体,更好地理解日本人的生活习惯和文化传统。

在学习日语的过程中,我们需要同时了解和掌握标准日本语和大家的日语。

首先,我们要学习和掌握标准日本语,因为它是日本国内的官方语言,是日本人民的共同语言,也是我们与日本人交流的桥梁。

其次,我们还需要了解和学习大家的日语,因为它反映了日本社会的多样性,了解大家的日语可以更好地融入不同的社会群体,更好地理解日本人的生活习惯和文化传统。

总的来说,标准日本语和大家的日语都是学习日语不可或缺的一部分。

学习标准日本语可以帮助我们更好地融入日本社会,学习大家的日语可以帮助我们更好地了解日本社会的多样性。

因此,在学习日语的过程中,我们需要全面地了解和掌握这两种日语,这样才能更好地与日本人交流,更好地了解和体验日本的文化和传统。

希望大家在学习日语的过程中能够认真对待,不断努力,取得更好的成绩。

中日交流标准日本语

中日交流标准日本语

第二课 这座楼很漂亮(一)(張先生が田中さんを連れて学校の中を案内しています。

)张 老 师:这Zh â 是sh ì 教ji ào 学xu ã 区q ū 。

.那N à 是sh ì 宿s ù舍sh â 区q ū 。

.田 中:这Zh â 座zu î 楼l ïu 很h þn 漂pi ào 亮li ɑn ɡ,,是sh ì 图t ú书sh ū馆ɡu ǎn 吗m ɑ?? 张 老 师:是Sh ì。

.田 中:那N à 是sh ì 食sh í堂t án ɡ 吗m ɑ??张 老 师:那N à 不b ú 是sh ì 食sh í堂t án ɡ,,是sh ì 礼l ǐ堂t án ɡ。

.旁P án ɡ 边bi ün 的de 白b ái 楼l ïu 是sh ì 体t ǐ育y ù馆ɡu ǎn 。

. 田 中:学Xu ã校xi ào 的de 条ti áo 件ji àn 很h þn 好h ǎo 。

.我W ǒ 很h þn 满m ǎn 意y ì。

.(二)张Zh ün ɡ 老l ǎo 师sh ÿ 是sh ì 田Ti án 中zh ōn ɡ 的de 老l ǎo 师sh ÿ。

.他T ü 很h þn 热r â情q ín ɡ。

.田Ti án 中zh ōn ɡ 很h þn 喜x ǐ欢hu ɑn张Zh ün ɡ 老l ǎo 师sh ÿ。

新版中日交流标准日本语初级上

新版中日交流标准日本语初级上

新版中日交流标准日本语初级上日本语作为一门东亚语言,在国际交流中扮演着重要的角色。

随着中日两国经济、文化交流的不断加深,学习日本语的人数也在逐年增加。

为了更好地促进中日两国之间的交流与合作,日本语的学习变得尤为重要。

因此,我们特别推出了新版中日交流标准日本语初级上的教学文档,希望能够帮助学习者更好地掌握日本语的基础知识。

首先,我们将从日本语的发音和基本语法开始介绍。

日本语的发音相较于汉语来说,有一定的难度,特别是一些浊音、拗音的发音,需要学习者多加练习。

在学习日本语的过程中,正确的发音是非常重要的,因为一些音节的发音不准确可能导致沟通的困难。

此外,日本语的基本语法也需要学习者花费一定的时间和精力去掌握,比如词序、助词的使用等等。

其次,我们将介绍日本语的基本词汇和常用句型。

学习日本语的过程中,积累词汇是非常重要的一步。

在新版中日交流标准日本语初级上的教学文档中,我们将提供大量的常用词汇和句型,帮助学习者更好地理解和运用日本语。

通过大量的阅读和实践,学习者可以逐渐提高自己的日语水平,达到更好地与日本人沟通的目的。

最后,我们将介绍一些日本文化和习俗。

学习一门语言不仅仅是学习其词汇和语法,还需要了解其背后的文化和习俗。

在新版中日交流标准日本语初级上的教学文档中,我们将介绍一些日本的传统文化、饮食习惯、礼仪等内容,帮助学习者更好地了解日本,增进与日本人的交流和理解。

总之,新版中日交流标准日本语初级上的教学文档将为学习者提供全面而系统的日语学习指导。

希望学习者能够通过努力学习,掌握日本语的基础知识,为将来的交流与合作做好准备。

同时,也希望中日两国之间的交流与合作能够更加紧密,为世界的和平与发展做出更大的贡献。

共通语と関西弁

共通语と関西弁
かめへん、(かまへん)——かまわない
よばれる——ごちそうになる、 いただく
こうた·もろた、もうた——买った·もらった
いちびる—— ?#123;子に乗る、つけ上がる、先阵を切る
ちょける——ふざける、おどける
気张る——顽张る
やる——与える、置く、 杀す、性交する、
やる——けんかをする、 放映する、开催する、
おまっか——ありますか、 おりますか、 ございますか
おまっせ—— ありますよ、 おりますよ、 ございますよ
かなん——かなわない
いらん ——余计な
いらん——欲しくない
4,助词
かいな(あ)——かな、っけ
かい、かいな——か、なのか、かね
かい、かいな——わけない
んか——くれませんか、 くださいよ
やん——(じゃないの)、 だよね、でしょ(う)
やんか——(じゃないか)、 だよね、でしょ(う)
やんけ——じゃないか
てん——たのよ、たんだよ
たん·だん——たの·だの
んといて——ないで
やの——なの
5,格助词
ん —— の
ん——に
が——め
6,终助词
のん——の、(わけ)
のや——のだ、んだ
ねや——のだ、んだ
ねん——のだ、んだ
やねん——なの、なのよ、 なのだ、なんだ、 なんだよ
でっか·まっか ——ですか·ますか
でんな·まんな ——ですね·ますね
でんねん·(i)まんねん——なのです·(u)のです
だす、だ(っ)——です
だんな——ですね
だんねん——なのです
(7)
ほかの地方も使ってんねんで

新中日交流标准日本语初级

新中日交流标准日本语初级
“某人(物) 在某处”
「は」提示主题,表示该句子在讨论某样事物 /人 的存在的这一话题。 「に」表示存在场所。
例句
(1)孩子在公园里. 子供は 公園に います。
(2)书在房间里 本は 部屋に あります。
(3)狗在院子里 犬は 庭に います。
语法3
4.助词と,用来连接两个名词,表 示并列,相当于汉语的“和”。
私とあなた 日本人と中国人
5.ね:用于句末表示确认、征求对方同意, 读声调,相当于汉语的“~吧”。
あそこに犬がいますね。 この新聞は林さんのですね。 駅の前に銀行がありますね。
練習
房间里谁也没有。 部屋に だれも いません。
箱ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ里什么也没有。 箱の中に 何も ありません。
第四课
部屋に 机と いすが あります
语法1
名(场所)に 名(物/人)が あります/ います
“某处有某人(物)”
助词「に」表示存在场所; 助词「が」表示存在的主体.
例句
(1)房间里有桌子.
部屋に 机が あります。
(2)院子里有狗.
庭に 犬が います。
语法2
名(物/人)は 名(场所)に あります/います。

中日交流标准日语

中日交流标准日语

中日交流标准日语中日两国之间的交流日益频繁,学习日语已经成为许多人的必备技能。

而要想在日语交流中得心应手,掌握标准的日语表达是非常重要的。

本文将为大家介绍一些中日交流中常用的标准日语表达,希望能够帮助大家更好地进行日语交流。

首先,我们来看一些日常交流中常用的问候语。

在日语中,问候语非常重要,可以展现出你的礼貌和尊重。

比如在见到朋友时,可以用“こんにちは”来表示你好,而在晚上见到朋友时,则可以用“こんばんは”来表示晚上好。

另外,当你要离开时,可以用“さようなら”来表示再见。

除了问候语之外,日常生活中还会用到许多常用的口语表达。

比如在购物时,可以用“これをください”来表示我要这个;在餐厅用餐时,可以用“お会計お願いします”来表示买单。

这些常用的口语表达可以帮助你更好地融入到日本的生活中。

另外,在日语交流中,礼貌也是非常重要的。

比如在请求帮助时,可以用“すみません、助けていただけませんか?”来表示请问,可以帮我一下吗?而在表达感谢时,则可以用“ありがとうございます”来表示谢谢。

这些礼貌用语可以让你在日本人面前留下良好的印象。

除了日常交流外,商务交流中的日语表达也是非常重要的。

比如在商务会议上,可以用“始めましょう”来表示让我们开始吧;在商务洽谈时,可以用“提案があります”来表示我有一个提案。

这些商务用语的掌握可以帮助你更好地进行商务交流,展现出你的专业素养。

最后,我们来看一些日语交流中常用的谚语和成语。

比如“一期一会”表示一生只有一次的相遇,要好好把握;而“花より団子”则表示比起花朵,更喜欢团子,用来形容对实实在在的东西更感兴趣。

这些谚语和成语的运用可以丰富你的日语表达,让你的交流更加地道。

总的来说,中日交流标准日语的掌握对于日语学习者来说非常重要。

希望通过本文的介绍,大家能够更好地掌握日语表达,提高自己的交流能力,为中日交流做出更大的贡献。

标准日本语中的副词和连接词用法

标准日本语中的副词和连接词用法
9、 ずいぶん:非常、真、相当
李さん、日本語がずいぶん手ですね。
10、だいぶ:非常、很。用于「…なりました」等表示变化的句型中时,突出强调变化的程
度。
昨日はだいぶお酒を飲みました。
風はだいぶ良くなりました。
11、ずっと:…得多,表示程度的差异较大
中国は日本よりずっと広いです。
12、だんだん:逐渐、渐渐。常常和「なります」呼应使用。
6、 全然…ない:根本不…
試験は全然難しくないです。
7、 ちょうど:正好、恰好、刚好
この浴衣はちょうどいいです。
8、 ①なかなか:很,相当
李さんの日本語はなかなか上手ですね。
②なかなか…ない:表示事态的发展并没有所期待的那么简单或者不能轻易的实现。 本のとおりに作っても、なかなかうまくできないんです。我照着书做,也老是做不好。
标准日本语初级中 程度副词
1、 とても:很,非常
この料理はとても美味しいです。
2、 たいへん:很,非常
李さんは大変困ったです。小李相当为难
3、 すこし:一点儿
このスープはすこし辛いです。
4、 ちょっと:一点儿
このスープはちょっと辛いです。
5、 あまり…ない:不太…
この本はあまり良くないです。
何度も作ると、だんだん上手になりますよ。
13、けっこう:相当,很
ここのレストラン、初めて来たけど、けっこうおいしいね。
14、まだ…ない:表示还没到达所询问内容的程度。还没有…
三ヶ月パソコンを勉強しましたが、まだあまりできません。
标准日本语初级中 频率副词
1、 いつも:总是
このあたりはいとも込んでいます。

新版中日交流标准日本语1-24复习3解答

新版中日交流标准日本语1-24复习3解答

標準日本語―1-24課総合復習練習問題3一、次の漢字に振り仮名をつけなさい。

けんきゅうしつかならなかいっぱいわらわか研究室必ずお腹が一杯です。

笑う別れるきじ・きじそつぎょうしきみちこたししゅうまつ生地・記事卒業式道が込む確かめる週末よていけいたいでんわねむきゅうそうべつかい予定がある携帯電話眠い急に送別会からだどろぼうしらきっぷみちわたる体泥棒(意味)調べる切符(意味)道を渡るかんしゃきもせんたくきしょどうとくぎきょうみしゅみ感謝の気持ち洗濯機書道特技興味・趣味(意味)さらえいかいわのどかわころしょしんしゃじょうきゅうしゃ英会話喉が渇く転ぶ(意味)初心者・上級者お皿ていかじゅんびにあしょうらいせんぱいこうはい定価準備似合う(意味)将来先輩・後輩こいびとゆび・あし・はな・かおながみじかきかいそうさげんじゅうけいび恋人指・足・鼻・顔長い・短い機械を操作する厳重な警備よこさつえいきんしひつかふろはいつた横撮影禁止火を使うお風呂に入る伝える(意味)すいみんとひだぞうはなさはたち・はつか睡眠を摂る引き出し(意味)象花が咲く二十歳・二十日二、次の中国語を外来語に訳しなさい。

终于要分别了。

关于日本怎么看?根据时间读法用法とうとうお別れですね。

日本をどう思う?時間によって読み方使い方7点过5分请吃饭。

请别担心。

6折机器的声音七時五分すぎ食べてください。

心配しないで4割引機会の音ください。

适合,相称婴儿退休相亲研究生院似合うあかていねんみあだいがくいん赤ちゃん定年お見合い大学院门票费手续费电费开药坐船にゅうじょうりょうてすうりょうでんきだいくすりだボートに乗ります入場料手数料電気代薬を出します不要勉强(自己)户外烧烤相册烤鸡肉串生啤無理をしないでバーベキューアルバムやとりなまください焼き鳥生ビール向日葵花纹经常偶尔中意ヒマワリもようよくたまにきい模様気に入ります下次送别寻找睡懒觉请带问好。

こんどみおくさがねぼうよろしくお伝え今度見送り探す寝坊をするください。

标准日本语日常会话1000句

标准日本语日常会话1000句

1、はじめまして。

初次见面。

2、どうぞよろしく。

请多关照。

3、よろしくお願(ねが)いします。

请多关照。

4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。

也请您多关照。

5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。

我来自我介绍一下。

6、これはわたしの名刺(めいし)です。

这是我的名片。

7、わたしは李(り)と申(もう)します。

我姓李。

8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。

您是山田先生吧!9、私(わたし)は山田(やまだ)です。

我是山田。

10、あのかたはどなたですか。

那位是谁?11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。

这是我们总经理松本。

12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。

他不是中国人吗?; 13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。

他不是中国人。

14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。

他是日本人。

15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。

你也是日本人吗?16、そうですか。

是吗?17、はい。

是的。

18、そうです。

是那样的(是的)。

19、いいえ。

不对(不是)。

20、そうではありません。

不是那样的(不是)。

21、いいえ、ちがいます。

不,不对(不是)。

22、よくいらっしゃいました。

欢迎,欢迎。

23、お迎(むか)えにきました。

来欢迎您了。

24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。

来欢迎您了。

25、お疲(つか)れでしょう。

路上辛苦了。

26、ちっとも疲(つか)れていません。

一点也不累。

27、それはなによりです。

那太好了。

28、途中(とちゅう)はどうでしたか。

旅途顺利吗?29、とても順調(じゅんちょう)でした。

很顺利。

30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。

什么时候离开上海的?31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。

是第一次来日本吗?32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。

我们在等待着各位的光临。

33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。

新版中日交流标准日本语中级课文

新版中日交流标准日本语中级课文
课文 温泉大国,日本
日本には,全国に約 3000 の温泉地があり,利用者は 1 年間に延べ(总计)1億4千万人 以上といわれている。
温泉といえば,地中から湧き出る温かいお湯のことだと思っている人も多い。しかし, 冷たい水でも,規定の成分を含んでいれば温泉という。温泉の色は,透明なものから白く濁 ったものや青色をしたものまでさまざまである。また,成分の違いによって,神経痛や皮膚 病,高血圧などいろいろな病気に効くといわれている。
かつて,温泉は病気やけがの治療に使われていた。今は,環境を変えてのんびり(放松 心情)するために利用する人がほとんどだ。温泉の多くは自然の豊かな場所にある。だか ら,緑を見ながら,露天風呂に入ったり,広いお風呂でたっぷりのお湯(放满温泉水)につか ったりすることによって(通过,经过)(表动作主体,情况差异的用法,也有表方法或手 段的用法),リラックス(放松)できるのだろう。
4 月 2 日 6 時 30 分起床。今日はローマ市内観光。お土産物屋さんは,わたしたちの 顔を見ると,まず,「ニーハオ」と呼びかけ,黙っていると,「ゕンニョンハシニカ」。さらに 黙っていると,「こんにちは」。海外旅行に来る東洋人は中国,韓国,日本の順になっている のだろうか。
4 月 3 日 ポンペ゗見学。西暦 79 年に火山の爆発で埋まってしまったローマ時代の 都市だ。1900 年以上も昔にこんな立派な都市があったなんて,信じられない。
の違いがある。 まず(首先),発音やゕクセントの違いがある。例えば,「はし」という言葉だ。「箸」
の「はし」,「橋」の「はし」。ほかにも異なった意味があるが,この 2 つの意味で考えてみ よう(不过就看看这两个意思的发音吧)。
课文 漫画とゕニメ
日本に来た外国人は,電車などでサラリーマンが夢中になって(入迷的)漫画を読ん でいる光景を見て驚くという(引用)(听说…)。日本の漫画は,子供向け(面向)から成人向 けまで,対象の年代ごとにさまざまな種類がある。会社員の生活や,経済に関する(与…有 关)ものなど,大人にしか楽しめない(专门,仅供)内容の漫画も多くある。一方,子供向 けの漫画でも,大人が楽しめるものも多い。近年,中国では「クレヨンしんちゃん」「ドラえ もん」「ちびまる子ちゃん」などの漫画が子供だけでなく大人からも人気を集めている(不

旧版标准日本语中级第十课

旧版标准日本语中级第十课

第だい10課か 上野駅うえのえきで(1)日本にほんには、東京とうきょうの言葉ことばを土台どだいにした共通語きょうつうごがあり、全国ぜんこくどこにでも通用つうようする言葉ことばとして、広ひろく使つかわれています。

けれども、一方いっぽうで、それぞれの地方ちほうには、その地方独特ちほうどくとくな言葉ことばがあります。

その言葉ことばを方言ほうげんと言いいます。

方言ほうげんは、その土地とちの風土ふうどや暮くらしと深ふかいつながりがあり、その土地とちその土地とちの味あじわいがあります。

そして、自分じぶんが生うまれ育そだった土地とちの方言ほうげんには、誰だれもが強つよい愛着あいちゃくを持もっています。

ふるさとのなまりなつかし 停車場ていしゃじょうの人ひとごみの中なかに そを聞ききにいくこれは、石川啄木いしかわたくぼくの短歌たんかです。

「ふるさとの方言ほうげんが懐なつかしくてたまらない。

私わたしは、その方言ほうげんが聞ききたくて、停車場ていしゃじょうの人ひとごみの中なかにわざわざ出でかけていくのだ。

」と言いう意味いみです。

故郷ふるさとの岩手県いわてけんを離はなれ、東京とうきょうで暮くらしていた啄木たくぼくは、ふるさとの言葉ことばに特別とくべつの懐なつかしさを感かんじたのでしょう。

ところで、この短歌たんかで歌うたわれている「停車場ていしゃじょう」とは、上野駅うえのえきのことだと言いわれています。

上野駅うえのえきは、東京とうきょうの中心ちゅうしんにあり、昔むかしから東京とうきょうの来きたの玄関げんかんと言われていました。

東北地方とうほくちほうや上越地方じょうえつちほうから東京とうきょうへ出でてくる人ひとや、逆ぎゃくに帰かえっていく人にんが、大勢乗たいせいのり降おりする駅えきでした。

ですから、そこへ行いけば、啄木たくぼくは生うまれ故郷ふるさとの言葉ことばを聴きくことができたのです。

現在げんざいも、上野駅うえのえきの人ひとごみの中なかからは、相変あいかわらずふるさとの言葉ことばで楽しそうに話はなし合あう声こえが聞きこえたきます。

标准日本语和大家的日本语

标准日本语和大家的日本语

标准日本语和大家的日本语日本语是一门美丽而古老的语言,它有着悠久的历史和丰富的文化内涵。

在日本,人们使用的日本语分为标准日本语和大家的日本语两种,它们在语法、词汇和用法上有着一定的区别。

本文将就这两种日本语进行介绍和比较,希望能够帮助大家更好地了解日本语的特点。

首先,我们来介绍一下标准日本语。

标准日本语是指在日本国内广泛使用的、符合官方规范的日本语言。

它是在日本国内的学校教育和官方场合中所使用的语言,具有统一的语法规范和词汇用法。

标准日本语的发音规范清晰,语法结构严谨,词汇用法规范统一。

在正式场合和书面语言中,人们通常使用标准日本语进行交流,它是日本国内最为正式和规范的语言形式。

与标准日本语相对应的是大家的日本语。

大家的日本语是指在日本国内民间广泛使用的口头语言,它与标准日本语在语法、词汇和用法上存在一定的差异。

大家的日本语更贴近人们日常生活和交流方式,它具有更加灵活和随意的特点。

在日本国内的日常生活中,人们更多地使用大家的日本语进行交流,它更具有亲切和贴近人心的特点。

在日本语的词汇使用上,标准日本语和大家的日本语也存在一些差异。

在标准日本语中,人们通常使用规范的词汇和表达方式,而在大家的日本语中,人们可能会使用一些口语化的词汇和表达方式。

这些词汇和表达方式在日常生活中更加常见,更具有口语化的特点。

此外,在日本语的语法结构上,标准日本语和大家的日本语也有所不同。

在标准日本语中,语法结构更加规范和严谨,而在大家的日本语中,语法结构更加灵活和随意。

人们在日常交流中可能会根据具体情境和语境进行语法结构上的调整,使得语言表达更加贴近实际情况。

总的来说,标准日本语和大家的日本语在语法、词汇和用法上存在一定的差异,但它们都是日本语这门美丽的语言的重要组成部分。

在学习日本语的过程中,我们不仅需要掌握标准日本语的规范和正式用法,还需要了解和熟悉大家的日本语,才能更好地融入日本的社会生活和文化交流中。

希望本文能够帮助大家更好地了解日本语的特点,同时也希望大家在学习日本语的过程中能够更加灵活和自如地运用这门美丽的语言。

日本人不知道的日语--第四集笔记

日本人不知道的日语--第四集笔记

第四部“语言不光是用嘴来说的,而是用心(言葉は口で喋るもんじゃない、心です)”標準語と共通語「標準語なんてものは、日本語にはねえぞ。

」「標準語と呼ばれる言葉は共通語と言われるんです。

」“日语里是没有标准语这种说法的。

”“所谓的标准语被称为共通语。

”小雅一直误认为中文的普通话相当于日语的「標準語」,其实所谓的标准语是历史上的一些大人物为了统一日语的说法而形成的。

但是大家平时所用的日语却是自然而然形成的,并不是因为有任何人的命令存在,所以正确的说法应该是「共通語」(普通话)。

可以说,「標準語」是理想的,是人为地强制性的形成的;而「共通語」则是现实的,随着时代地变化,“共通語”可以变得越来越符合时代潮流,更适合人们的思维。

可以认为「共通語」是「全国どこでも通じる言葉」(全国通用的语言)。

当然也有来自方言的通用语,像剧中春子老师例举的「……である」是来自山口县的方言。

大阪地区也有通用的大阪普通话等等。

同人志「何、これ?同人誌」“这是什么?同人志?”「同人誌(どうじんし)」的全称是「同人雑誌(どうじんざっし)」,指的是有相同爱好的人士(称作“同人”)出资合办的杂志刊物。

最开始的时候是指自办的文学刊物,现在这个单词多用于漫画、动画等相关的领域。

在日本,有不少有名的漫画家都是以同人志的创作起家成名。

包括大家熟悉的CLAMP。

当然职业漫画家和同人志作者是有区别的。

剧中春子老师给学生也有解释:「同人誌はただの趣味で、漫画の作者は漫画を描いて、ちゃんとお金をもらっている人のこと。

」(漫画漫画家以画漫画为职业,同人作者则是为兴趣而自费出版同人志。

)同人志即卖会「同人誌即売会(どうじんしそくばいかい)」又称同人志展销会、同人志即售会、或同人志贩售会,就是同人界的参与者(不论是个人或是同人社团)直接贩卖他们创作的同人志,并与读者交流的展览会。

除了书籍之外,同人创作的软件、音乐CD、歌词等,也可以在会场发布。

同时,即卖会场内还会有与动漫画关系较密切的流行文化活动,如Cosplay、娃娃摆设等。

中日交流标准日本语词汇中级 (17)

中日交流标准日本语词汇中级 (17)

単語:成果(せいか)成果、成就以上(いじょう)以上、超出一例(いちれい)一个例子お世辞(おせじ)恭维话、奉承话国内(こくない)国内売り込む(うりこむ)销售、促销、推销戦略(せんりゃく)战略試飲する(しいんする)试饮敏感(びんかん)敏感、灵敏間(あいだ)当中、之间、期间たいした(たいした)了不起的、惊人的ラベル(ラベル)标签ども(…ども)…们(自谦语)意外(いがい)出乎意料、意外案外(あんがい)没想到、出乎意外賢い(かしこい)聪明、伶俐概略(がいりゃく)概要、概略、梗概堅苦しい(かたくるしい)一本正经、郑重其事台湾(たいわん)台湾温暖(おんだん)温暖気候(きこう)气候飛び込む(とびこむ)跳入、跳进放る(ほうる)抛、扔;放弃、弃之不顾投げ込む(なげこむ)投进、投入、扔进放り込む(ほうりこむ)扔进、投入持ち込む(もちこむ)带入、带进流れ込む(ながれこむ)流入、流进潜り込む(もぐりこむ)潜入、钻入;躲入落ち込む(おちこむ)掉进、掉入少年(しょうねん)少年カップル(カップル)一对儿、情侣、一对男女勉強になる(べんきょうになる)学到东西、有收获名(…めい)名…、著名…込む(…こむ)…进、…入見事(みごと)精彩、出色カロリー(カロリー)热量、卡路里見直す(みなおす)重看、重新审视、另眼相看中高年(ちゅうこうねん)中老年携帯小説(けいたいしょうせつ)手机小说一時(いちじ)一时、临时、暂时一時的(いちじてき)一时的、临时的、暂时的景山公園(けいざんこうえん)景山公园憩い(いこい)休憩、休息家族連れ(かぞくづれ)带着家人、带着家属周囲(しゅうい)周围路地(ろじ)小巷、胡同無数(むすう)无数会话:日本取材の成果以上が、ホームページの「『金星』の故郷の探る」で取り上げる記事の一例です。

すばらしい。

これはお世辞抜きで面白いですよ。

さすが王さん。

ありがとうございます。

でも、まだまだ不十分なところもあります。

それから、ほかにももうひとつ提案があるんですが…。

标准日本语的一些主要接续词

标准日本语的一些主要接续词
21、それでも3 即便如此 解释:具有以旁观者的身份进行陈述的语气。
22、それとも3 还是 解释:多用于口语,文章中常用あるいは和または。不存在疑问意识的句子,不能用它。
23、それなのに3 尽管如此 解释:认前项,并在此基础上做出判断,发出意见和感想。后面没有过去式。
35、ですから1 所以 解释:前项是后项产生的原因或理由,后可接与说话者意志有关的句子。
36、では1 那么 解释:书面语中用それでは
37、でも1 可是、不过 解释:书面语中用しかし,表示在赞同对方的基础上,却不能实行前面的事项。表示逆接。
38、ところが3 可是 解释:表逆接,同けれども。
11、すなわち2 也就是 解释:对前项进行说明。这时同つまり。
12、すると0 那么 解释:后面要接与说者或主语的意志无关的状态的变化。与主语关联用それで。
13、そして0 而且解释:书面语中用 そうして
14、そのうちに0 最近、过几天、过一会儿 解释:模糊地表示出近期时间范围,是一种乐观的回避责任的表现方式。
39、ところで3 不过、我说 解释:中止前面的话,另起话题时使用。
40、なお1 另外、还有 解释:对前句所述内容加以补充说明时使用。
41、なぜならば1 因为 解释:不大用于通俗对话,多用于表示抽象的事项、意见和未定的事实。
42、ならびに0 和、及、以及 解释:文言的说法,连接名词和名词,并列叙述事物。
30、ただし1 但是、不过 解释:承认前项,但要补充一些条件,限制或例外的情况。前项不能通用于一切场合。
31、だって1 可是 解释:用于通俗的会话方面,不能用于尊长或不熟悉的对方。否定对方的意见,为自己辩解。
32、ちなみに0 顺便、附带

日语中的标准语と共通语

日语中的标准语と共通语

標準語と共通語「標準語なんてものは、日本語にはねえぞ。

」「標準語と呼ばれる言葉は共通語と言われるんです。

」(7:50)“日语里是没有标准语这种说法的。

”“所谓的标准语被称为共通语。

”小雅一直误认为中文的普通话相当于日语的「標準語」,其实所谓的标准语是历史上的一些大人物为了统一日语的说法而形成的。

但是大家平时所用的日语却是自然而然形成的,并不是因为有任何人的命令存在,所以正确的说法应该是「共通語」(普通话)。

可以说,「標準語」是理想的,是人为地强制性的形成的;而「共通語」则是现实的,随着时代地变化,“共通語”可以变得越来越符合时代潮流,更适合人们的思维。

可以认为「共通語」是「全国どこでも通じる言葉」(全国通用的语言)。

当然也有来自方言的通用语,像剧中春子老师例举的「……である」是来自山口县的方言。

大阪地区也有通用的大阪普通话等等。

同人志「何、これ?同人誌」(4:32)“这是什么?同人志?”「同人誌(どうじんし)」的全称是「同人雑誌(どうじんざっし)」,指的是有相同爱好的人士(称作“同人”)出资合办的杂志刊物。

最开始的时候是指自办的文学刊物,现在这个单词多用于漫画、动画等相关的领域。

在日本,有不少有名的漫画家都是以同人志的创作起家成名。

包括大家熟悉的CLAMP。

当然职业漫画家和同人志作者是有区别的。

剧中春子老师给学生也有解释:「同人誌はただの趣味で、漫画の作者は漫画を描いて、ちゃんとお金をもらっている人のこと。

」(漫画漫画家以画漫画为职业,同人作者则是为兴趣而自费出版同人志。

)同人志即卖会「同人誌即売会(どうじんしそくばいかい)」又称同人志展销会、同人志即售会、或同人志贩售会,就是同人界的参与者(不论是个人或是同人社团)直接贩卖他们创作的同人志,并与读者交流的展览会。

除了书籍之外,同人创作的软件、音乐CD、歌词等,也可以在会场发布。

同时,即卖会场内还会有与动漫画关系较密切的流行文化活动,如Cosplay、娃娃摆设等。

最新中日交流标准日本语

最新中日交流标准日本语

最新中日交流标准日本语中日交流标准日本语。

随着中日两国在政治、经济、文化等领域的交流日益频繁,日本语作为一种重要的国际语言,对于中国人来说越来越重要。

随着日本语学习者的增加,对于中日交流标准日本语的需求也越来越大。

那么,什么是中日交流标准日本语呢?为什么学习者需要掌握这种语言?本文将就此问题展开讨论。

首先,中日交流标准日本语是指在中日两国交流中通用的日本语。

由于两国之间的文化差异和语言习惯的不同,有些日本语词汇在中文中可能有不同的意思,或者发音有所不同。

因此,为了更好地促进中日两国之间的交流,有必要制定一种中日交流标准日本语,使得双方能够更加准确地理解对方的意思,从而更好地进行交流。

其次,为什么学习者需要掌握中日交流标准日本语呢?首先,掌握中日交流标准日本语可以帮助学习者更好地融入日本社会。

在日本留学、工作或旅游时,掌握标准日本语可以帮助学习者更加顺利地融入当地社会,更好地与日本人交流,从而更好地了解日本的文化和习俗。

其次,掌握中日交流标准日本语也可以帮助学习者更好地与日本人进行商务交流。

在日本的商务场合中,掌握标准日本语可以帮助学习者更好地与日本人进行沟通,更好地开展商务活动。

因此,掌握中日交流标准日本语对于学习者来说是非常重要的。

那么,如何学习中日交流标准日本语呢?首先,学习者可以通过参加日语培训班来提高自己的日语水平。

在培训班中,学习者可以系统地学习日语的语音、语法、词汇等知识,从而更好地掌握日语。

其次,学习者可以通过多听、多说、多读、多写的方式来提高自己的日语水平。

通过多听日语,可以帮助学习者更好地掌握日语的语音和语调;通过多说日语,可以帮助学习者更好地提高自己的口语表达能力;通过多读日语,可以帮助学习者更好地掌握日语的阅读能力;通过多写日语,可以帮助学习者更好地提高自己的书面表达能力。

通过这些方式,学习者可以更好地提高自己的日语水平,从而更好地掌握中日交流标准日本语。

总之,随着中日两国之间交流的日益频繁,中日交流标准日本语对于学习者来说越来越重要。

日本文字发展与研究

日本文字发展与研究

日本文字发展与研究日本语(日本语)、简称日语、是日本国的官方语言。

语言系属有争议、有人认为是孤立语言、也有认为可划入阿尔泰语系(有些学者继而提出韩日-琉球语族的概念、并认为日语从属之)。

它的书写体系中存在很多借用的汉字。

日语有两套表音符号:平假名(ひらがな平仮名)和片假名(カタカナ片仮名)、同时也可以使用罗马字(Rōmaji)书写成拉丁字母。

和日语相近的有朝鲜语、虾夷语(阿伊努语)和琉球语。

日语主要使用于日本。

在日本统治台湾、朝鲜、东南亚、大洋洲和中国部分地区的时候、当地人被强迫学习说日语、并且被强迫起日语名字、所以现在仍有很多人可以同时讲日语和本地语或更熟练的使用日语。

在很多定居于加利福尼亚州和巴西的日本移民中、有一些也会说日语。

他们的后裔虽然有日语名、但是却很少能熟练的使用日语。

日语属于黏着语、通过在词语上粘贴语法成分来构成句子、其间的结合并不紧密、不改变原来词汇的含义只表语法功能。

日语极富变化、不单有口语和书面语的区别、还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别。

不同行业和职务的人说话也不同。

这个方面体现出日本社会森严的等级和团队思维。

日语中的敬语发达。

敬语的使用使得公众场合下的日语十分典雅。

但过于繁复的语法使得学习敬语异常困难。

即便土生土长的日本人也不能完全熟练掌握。

同样敬语发达的语言还有朝鲜语、蒙古语等。

日语的发音很简单、只有五个元音音素和为数很少的辅音。

加上不常用的各种发音总共只有不超过10 0个。

和日语发音类似的有西班牙语和意大利语。

一般来说、这三种语言的发音中辅音和元音的比例接近1:1。

日语的词汇十分丰富、数量庞大、大量吸收了外来语。

一般词汇(不包括人名和地名)有3万多个(1956年)。

(参看日语词汇)日语的语言学十分复杂。

起源于阿尔泰语系、后来受南岛语系的影响、尤其受汉语影响很大、吸收了本来作为汉藏语系特点的声调和量词、因此令日语的语言学十分复杂。

不过也有人对日语的起源持不同的意见。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

標準語と共通語
「標準語なんてものは、日本語にはねえぞ。

」「標準語と呼ばれる言葉は共通語と言われるんです。

」(7:50)
“日语里是没有标准语这种说法的。

”“所谓的标准语被称为共通语。


小雅一直误认为中文的普通话相当于日语的「標準語」,其实所谓的标准语是历史上的一些大人物为了统一日语的说法而形成的。

但是大家平时所用的日语却是自然而然形成的,并不是因为有任何人的命令存在,所以正确的说法应该是「共通語」(普通话)。

可以说,「標準語」是理想的,是人为地强制性的形成的;而「共通語」则是现实的,随着时代地变化,“共通語”可以变得越来越符合时代潮流,更适合人们的思维。

可以认为「共通語」是「全国どこでも通じる言葉」(全国通用的语言)。

当然也有来自方言的通用语,像剧中春子老师例举的「……である」是来自山口县的方言。

大阪地区也有通用的大阪普通话等等。

同人志
「何、これ?同人誌」(4:32)
“这是什么?同人志?”
「同人誌(どうじんし)」的全称是「同人雑誌(どうじんざっし)」,指的是有相同爱好的人士(称作“同人”)出资合办的杂志刊物。

最开始的时候是指自办的文学刊物,现在这个单词多用于漫画、动画等相关的领域。

在日本,有不少有名的漫画家都是以同人志的创作起家成名。

包括大家熟悉的CLAMP。

当然职业漫画家和同人志作者是有区别的。

剧中春子老师给学生也有解释:「同人誌はただの趣味で、漫画の作者は漫画を描いて、ちゃんとお金をもらっている人のこと。

」(漫画漫画家以画漫画为职业,同人作者则是为兴趣而自费出版同人志。


同人志即卖会「同人誌即売会(どうじんしそくばいかい)」又称同人志展销会、同人志即售会、或同人志贩售会,就是同人界的参与者(不论是个人或是同人社团)直接贩卖他们创作的同人志,并与读者交流的展览会。

除了书籍之外,同人创作的软件、音乐CD、歌词等,也可以在会场发布。

同时,即卖会场内还会有与动漫画关系较密切的流行文化活动,如Cosplay、娃娃摆设等。

日本最大型的即卖会是在Tokyo Big Sight举行的Comic Market,简称“Comike”,每年冬夏在东京各举办一场。

敵に塩を送る
「敵に塩を送る、という意味です。

」(4:55)
“是从…送敌于盐‟这个典故引申过来的。


「敵(てき)に塩(しお)を送(おくる)」指对处于困境的人伸出援手,即便对方是自己敌人。

来源于这样一则战国时代的典故:1567年,武田信玄撕毁与今川氏有13年之久的的同盟关系,企图侵占东海。

今川对武田进行断盐等经济封锁。

武田当时的领地是山梨、长野,处在远离海洋的领地内的百姓长期吃不到盐,很是窘迫。

上杉谦信是武田的宿敌,但是上杉看着武田领域内的百姓生活艰难,于心不忍,便决定给武田领地内的百姓送盐,还将盐低价卖给百姓。

后来,上杉谦信被人们称为战国英雄。

つん‐でれ
「その名も人呼んで、ツンデレ刑事。

」(4:45)
“人称吾为,傲娇刑警。


这个词最初是出现在动漫里的。

现在常用来形容女性平时看起来冷漠,但和中意的男人在一起的时候就会表现出可爱。

一儲け
「同人誌で一儲け?」(10:22)
“靠同人志赚一笔钱?”
「一儲け(ひともうけ)」:赚一笔钱
例:売って一儲けする/卖掉赚一笔钱。

一肌脱ぐ
「恋愛マスターがルカのために、ひと肌脱いだのよ。

」(11:59)
“有我恋爱女王来助卢卡一臂之力。


「一肌脱ぐ(ひとはだぬぐ)」:助一臂之力。

例:本気になって他人のために力を貸す/奋力相助
後輩のためにひと肌脱いでいく/为了后辈两肋插刀。

ビンタ
「何でビンタされたの?」(14:34)
“为什么会被打耳光啊?”
「ビンタ」有两种意思,一是“鬓角”,在这里则是“打耳光,扇嘴巴”。

“打耳光”叫做「ビンタを張る」,而“挨耳光”则是「ビンタをくらう」,另外“左右开弓打嘴巴”叫做「往復(おうふく)ビンタ」(有点血腥……)。

先手を打つ
「先手を打ったんだよ、鷹栖先生は。

」(16:05)
“鹰栖老师是先发制人。


「先手(せんて)を打(う)つ」:相手より自分が有利になるように立ち回ること。

/找到比对方更有利的位置,先发制人。

相关文档
最新文档