Board of directors resolution

合集下载

董事会卸任的议案范文

董事会卸任的议案范文

董事会卸任的议案范文英文回答:Resolution for Removal of Board of Directors.WHEREAS, the Board of Directors of [Company Name] (the "Board") has breached its fiduciary duties to the shareholders of the Company;WHEREAS, the Board has engaged in self-dealing and has wasted the Company's assets;WHEREAS, the Board has failed to exercise proper oversight of the Company's management;WHEREAS, the Board has lost the confidence of the shareholders;NOW, THEREFORE, BE IT RESOLVED, that the following actions be taken:1. The Board of Directors of [Company Name] is hereby removed from office, effective immediately.2. The shareholders of the Company hereby appoint the following individuals to serve as the new Board of Directors:[List of new directors]3. The new Board of Directors is hereby authorized to take all necessary steps to protect the interests of the Company and its shareholders.中文回答:董事会卸任议案。

公司决定英文范文

公司决定英文范文

公司决定英文范文公司决议英文范文The Board of Directors’ ResolutionThe company held the ninth meeting of the second session of the Board of Directors on May 2,20xx in the meeting hall of the company. All the directors were informed on April 25, 20xx of the meeting by phone. The number of directors supposed to attend is 9 and the actual one is the same, with other 2 supervisors present too. The meeting was presided over by the Board Chairman Mr. David Door and made the following resolutions:The Mid-term Work Report of the Managing Director of the year 20xx was discussed and approved.The company’s Mid-term Financial Report of the year 20xx was discussed and adopted.The company’s Mid-term Report of the year 20xx was discussed and passed.Mr. David Brown was selected as a new director since Director Mr. John Bush had resigned for more than a month.There is to be no profits allotment for the mid-term of the year 20xx.Among the 9 directors, 6 people vote for the resolutions while the rest 3 against.Therefore, the resolutions are valid and will take effect thereafter.Signature (s): David DoorLucy PortmanRichard CarpenterJenny BlackBill HolderMike BushJohn SmithChristina BrownPeter NewmarkThe Board of Directors of ABC Co" Ltd.May 4, 20xx公司决议英文范文【译文翻译】股东会决议公告本公司董事会于20xx年5月2号在公司会议室召幵了第二届股东会第九次大会。

美国纽约州律师资格考试各科提纲 – 公司法

美国纽约州律师资格考试各科提纲 – 公司法

美国纽约州律师资格考试各科提纲–公司法Business CorporationsStart Essay With: *NY Business Corporation Law (BCL) governs.Summary of Most Commonly Tested Issues:1.Formation of Corporations: To form a corporation, each incorporator needs to execute thecertificate of incorporation, deliver it to *NY Department of State, pay the filing fee, and hold an organizational meeting to adopt bylaws and elect the initial Board of Directors.2.Issuance of Stock: Issuance of stock occurs when a corporation sells, or trades its ownstock. Investors buy stock and become holders of equity security and owners of thecorporation.3.Directors and Officers: Shareholders may not remove a director without cause absent aprovision in the certificate or bylaws that allows it. There is cause to remove a director when that director violates any fiduciary duty, including, for example, engaging in self-dealing, usurping a corporate opportunity, or committing waste.4.Shareholders: Generally, a shareholder is not liable for corporation’s debts or acts.However, a court may Pierce the Corporate Veil (PCV) and hold shareholders personally liable if they have abused the privilege of incorporating, and if fairness demands that the shareholders not have limited liability.5.Controlling Shareholders: Shareholder usually has no power to manage unless it is a closecorporation. However, shareholders elect a Board of Directors, and the Board of Directors has such power.6.Dissolution: Voluntary dissolution does not need Board vote but needs 2/3 shareholdersvote if formed before Feb 22, 1998, and majority vote if after. Involuntary dissolution may be petitioned if dissolution is more beneficial for shareholders.希望以上信息对您有所帮助。

某有限责任公司总经理职责与权限

某有限责任公司总经理职责与权限

DY-BM-RES-003 hgfdhgfjhdg有限公司董事会BOARD OF DIRECTORS OF Dhgjgk关于总经理职责与权限的决议RESOLUTION ON THE FUNCTION AND AUTHORITY OF THE GENERAL MANAGER新hgfdhgfjhdg(宁波)有限公司实行董事会领导下的总经理负责制。

总经理负责公司的日常业务,管理公司的业务工作和行政工作,处理日常生产经营活动,直接地具体地负责组织公司的各种资源来实现既定目标,领导公司实现董事会制定的战略规划,完成公司既定的盈利目标。

The General Manager is responsible for the management of Dayang (Ningbo) Co., Ltd. under the leadership of the board. The General Manager shall take charge of the daily operation of the company, the business and the administration; he shall deal with the daily production and management; directly and concretely responsible for organizing various resources to achieve the aimed targets; implement the strategies and program constituted by the board; and accomplish the established profit earning target of the company.总经理职责:The Function of General Manager:第一,对董事会负责方面。

3. Board of Directors

3. Board of Directors

3. Board of Directors3.1法规条文翻译1.合营企业设董事会,其人数组成由合营各方协商,在合同、章程中确定,并由合营各方委派和撤换。

董事长和副董事长由合营协商确定或由董事会选举产生。

中外合营者的一方担任董事长的,由创议担任副董事长。

董事会根据平等互利的原则,决定合营企业的重大问题。

A joint venture shall set up a board of directors, the number and composition ofwhich shall be specified in the contract and articles of association by the parties to the joint venture through consultation. The directors shall be appointed and replaced by the parties. The chairmen and vice-chairmen shall be determined by the parties to the joint venture through consultation or elected by the board of directors. Where the Chinese party or the foreign party assumes the office of the chairmen, the other party shall be the vice-chairmen. The board of directors shall decide important matters concerning the joint venture on the principal of equality and mutual benefit.[注]合营企业设董事会,其人数组成由合营各方协商,在合同、章程中确定,并由合营各方委派和撤换。

各类会议术语

各类会议术语
holder of an office 职称
honorary president 名誉主席
chairman 主席
presidency, chairmanship, chair 主席团
interim chairman 临时主席
vice-president, vice-chairman 副主席
constitution, statutes 章程
procedure 程序
agenda 议程
timetable, schedule 日程表,时刻表
item on the agenda 议程项目
other business 其他事项
to place on the agenda 列入议程
working paper 工作文件
treasurer 司库
officials 官员
consultant 顾问
precis writer 记录(员)
full powers 全权
to chair 主持
terms of reference 职权范围
with a right to vote 有表决权
ushers 招待
secretariat 秘书处
budget committee 预算委员会
drafting committee 起草委员会
committee of experts 专家委员会
advisory committee, consultative committee 顾问委员会,咨询委员会
symposium 讨论会
general debate 长时间的讨论
receivability 可以接受,可接纳

Boardofdirectorsresolution

Boardofdirectorsresolution

Board of directors resoluti on(in sert n ame of company) ____________it is hereby certified that the following resolutions of the boardof were duly passed at a meet ing of the board held on_______ , and that they are in accorda nee with the memoran dumand articles of associati on of the said compa ny and have been duly recorded in the minu tes book of said compa ny/resolved:a. that a banking account for the company be opened with _ .(“ the bank ” ) and that the bank be and is hereby tedtitochonourand debit to the company ' s account or accounts whether incoverdraw n or beco ming overdraw n or closed in con seque nee of any such debits, all cheques, drafts or other orders or receipts for money signedof excha nge and promissory no tes draw n, accepted or made on behalf of the compa ny provided they are sig ned or accepted by n dividuals are n amed, please in dicate how many sig natures are required/b. t hat such person (s) be and is/are hereby authorised on behalfof the compa ny/a. to withdraw or deal with any of the company securities/b. to sign any indemnities or counter-indemnities to the bank/c. to arrange for the granting of credits or the issue ofguarantees the bank at home or abroad/ d. t o arrange for the disco un ti ng of any bills en dorsed on behalfof the compa ny by such pers on( s)/e. t o give in structi ons with regard to the purchase or sale ofany securities or any currencyand that the bank be and is hereby authorised gen erally to actredit or bill (if s property or byon any n structi ons give n by the same relat ing to the acco unt or any tran sacti on of the compa ny.c. that such pers on (s) be and is/are hereby appo in ted and authorised by the board where acceptable to the bank to sig n on behalf of thecompany any documents from time to time required by the bank inconnection with any advances to the company by or any liabilities of th compa ny to the bank/d.that the bank be furni shed with copies of any resoluti ons that mfrom time to time be passed by the company and with a list of thenames of the directors, secretary and other officers of the company, and that t bank be authorised to act on any information givenby any director or t secretary as to any cha nge there ine. that these resoluti ons be com muni cated to the bank and remain in force until an amending resolution shall be passed by the board of directors, and a copy thereof, certified by any one of the directors or the secretary, shall have bee n received by the bank.chairma secreta r y ayhe ie。

商务英语会议纪要

商务英语会议纪要

商务英语会议纪要商务英语会议纪要Meeting Minutes一.Brief Introduction:Minutes are written as an accurate record of a group's meetings, and a record decision taken. They are useful because people can forget what was decided at a meeting if there is no written record of the proceedings. Minutes can also inform people who were not at the meeting about what took place.Before each meeting an agenda should be drawn up, detailing the matters to be discussed at the meeting. A set of minutes should normally include the following information: ·Name and topic of the meeting·Time, date and place of meeting;·Chair/Host/Owner of the meeting·List of people attending;·List of absent members of the group;·For each item in the agenda, a record of the principal points discussed and decisions taken; ·Task List·Whom will perform the tasks·Deadlines·Time, date and place of next meeting·Name of person taking the minutes / Minutes Taker·Topic for Discussion·Voting Results·Resolutions二. 8 Tips for meeting minutes writing会议纪要的8建议1. 根据会议议程表制定会议纪要大纲,并根据议题的讨论顺序做记录。

董事会决议-英文版

董事会决议-英文版

Company XResolution of Board Of DirectorsDD MM, YYWe, the undersigned, being all directors of Company A (hereinafter referred to as the "Company") for the time being, hereby RESOLVE unanimously:1. that it is approved that the Company will establish a wholly foreign-owned enterprise (hereinafter referred to as "WFOE") through which the Company will purchase and operate certain assets in the ownership of Company Y (hereinafter referred to as the "Assets Acquisition");2. that it is approved that the Company may execute all the documents for the purpose of the Assets Acquisition including without limitation the Assets Purchase Agreement and the documents with respect of the establishment of WFOE (hereinafter collectively referred to as "Acquisition Documents");3. that it is approved that A (ID card/passport number: **) is authorized to sign the Acquisition Documents for and on behalf of the Company while B (ID card/passport number: **) still sign the Acquisition Documents as the legal representative for and on behalf of the Company;4. that it is approved that A (ID card/passport number: **), C (ID card/passport number: **), D (ID card/passport number: **) and E (ID card/passport number: **) are appointed as the directors of the WFOE with A (ID card/passport number: **) being the Chairperson as the legal representative of the WFOE and C (ID card/passport number: **)being the Vice Chairperson;5. that it is approved that F (ID card/passport number: **) is appointed as the supervisor of the WFOE; and6. that it is approved that E (ID card/passport number: **) is appointed as the General Manager of the WFOE.(Signature Page)。

公司决定英文范文

公司决定英文范文

公司决定英文范文公司决议英文范文The Board of Directors’ResolutionThe company held the ninth meeting of the second session of the Board of Directors on May 2,20xx in the meeting hall of the company. All the directors were informed on April 25, 20xx of the meeting by phone. The number of directors supposed to attend is 9 and the actual one is the same, with other 2 supervisors present too. The meeting was presided over by the Board Chairman Mr. David Door and made the following resolutions:The Mid-term Work Report of the Managing Director of the year 20xx was discussed and approved.The company’s Mid-term Financial Report of the year 20xx was discussed and adopted.The company’s Mid-term Report of the year 20xx was discussed and passed.Mr. David Brown was selected as a new director since Director Mr. John Bush had resigned for more than a month.There is to be no profits allotment for the mid-term of the year 20xx.Among the 9 directors, 6 people vote for the resolutions while the rest 3 against.Therefore, the resolutions are valid and will take effect thereafter.Signature (s): David DoorLucy PortmanRichard CarpenterJenny BlackBill HolderMike BushJohn SmithChristina BrownPeter NewmarkThe Board of Directors of ABC Co”Ltd.May 4, 20xx公司决议英文范文【译文】董事会决议公告本公司董事会于20xx年5月2号在公司会议室召幵了第二届董事会第九次会议。

职问礼包4.4-中伦面试笔试真题

职问礼包4.4-中伦面试笔试真题

中伦律所笔试/面试真题一、笔试(1)中译英1.一个资产管理协议的一部分,8小题。

例如:监管人依甲方和乙方共同发出的指示函行事。

监管人在收到该指示函原件后,即有权从监管款项中扣除所约定的监管费用,并在5个工作日内指示银行,由银行根据商业惯例将监管款项一次性划至指定账户。

A part of an asset management agreement, 8 questions in total.For example: The supervisor handles matters according to the letter of instructions issued by party A and party B altogether.After receiving the original copy of the letter of instructions, the supervisor has right to deduct the supervision fees as they have agreed,and instructs the bank in 5 weekdays. The bank will assign the supervision fees into designated accounts according to business practices.2.(中伦律所)董事长是公司的法定代表,但董事长未经董事会事先批准不得单方面采取任何约束董事会或公司的行动,且各方应尽最大努力以防止董事长采取此类行动。

董事长负责召集并主持董事会会议。

董事长因故不能履行其职责时,应委托另一名董事暂时代替履行公司法定代表人的职责。

Chairman of the board is the legal representative of company. However, without prior approval of the board, chairman of the board shall not take any action unilaterally restricting the board or the company. And the parties shall pay their best efforts to prevent the chairman of the board to take such kind of action. A meeting of the board of directors shall be convened and presided over by the chairman of the board. Where the chairman is unable to perform his duties for some reason, he shall temporarily appoint another director to replace him and perform the duties of the legal representative of company.可参考附件《中华人民共和国公司法中英对照》3. The resolution of the board of directors董事会决议The board of directors shall be the supreme organ of power of the company and shall make resolution of all major issues of the company. The resolution of board of directors of the following issues shall be unanimously adopted by the directors attending the meeting(presenting in person or by proxy):董事会应当是公司的最高权力机构,并应当对公司的所有主要问题做出决议。

董事会关于竞买土地的董事会决议

董事会关于竞买土地的董事会决议

董事会关于竞买土地的董事会决议董事会通过决议,同意竞买位于市中心的土地,以扩展公司的业务范围。

The board of directors has passed a resolution to approve the competitive bidding for the downtown land in order to expand the company's business scope.董事会认为此次竞买土地的机会非常难得,对公司发展具有重要意义。

The board of directors believes that the opportunity to bid for the land is rare and has great significance for the company's development.经过充分讨论和分析,董事会一致同意竞买土地并制定相应的招标方案。

After thorough discussion and analysis, the board of directors unanimously agreed to participate in the biddingfor the land and formulate the corresponding bidding plan.董事会将委托专业团队对土地进行全面评估,以确保投资的准确性和合理性。

The board of directors will entrust a professional team to conduct a comprehensive evaluation of the land to ensure the accuracy and reasonableness of the investment.董事会决定授权公司高层管理层负责制定竞买土地的详细计划,并报告董事会审议。

resolution的用法和例句

resolution的用法和例句

resolution的用法和例句全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:resolution 是一个英文单词,意为“决心、解决、决议”。

这个词在日常生活和正式文书中都有广泛的应用。

在不同场合下,resolution 的用法略有不同,我们可以从以下几个方面来了解这个词语的用法和相关例句。

resolution 在日常生活中常常指的是“决心”或“决意”。

比如说,我们可以用以下例句来说明这个用法:1. She made a resolution to exercise more regularly this year.(她下决心今年要更加规律地锻炼。

)2. John's resolution to quit smoking lasted for only a week.(约翰戒烟的决心仅持续了一个星期。

)3. We need determination and resolution to overcome the challenges ahead.(我们需要决心和决心来克服前方的挑战。

)resolution 还可以表示“解决、决定、解决方案”。

在这种情况下,我们可以这样使用这个词语:resolution 这个词语在不同领域里都有着重要的意义和应用。

无论是在日常生活中表达决心,还是在正式文件中确定决策,都可以使用这个词语来传达自己的意思。

通过不同的用法和例句,我们可以更加全面地了解和掌握这个词语的意义和用法。

希望以上内容对大家有所帮助。

第二篇示例:Resolution这个词源于拉丁语“resolutio”,意为“分解、解构、解决”。

在日常生活中,我们经常会听到关于resolution的用法,它能够帮助我们解决问题、达成目标、改变习惯。

在本文中,我们将探讨resolution的不同用法以及相关例句,帮助读者更好地理解和运用这个词。

resolution在英语中有多种含义,其中最常见的用法是指决议、决心、解决方案等。

会议稿件对接 英文术语

会议稿件对接 英文术语

各类会议术语中英对照 treasurer 司库officials 官员consultant 顾问precis writer 记录(员)full powers 全权to chair 主持terms of reference 职权范围with a right to vote 有表决权ushers 招待assembly 大会convention 会议party 晚会, 社交性宴会at-home party 家庭宴会tea party 茶会dinner party 晚餐会garden party 游园会dance(party), ball, fandango 舞会reading party 读书会fishing party 钓鱼会sketching party 观剧会birthday party 生日宴会Christmas party 圣诞晚会luncheon party 午餐会fancy ball 化妆舞会commemorative party 纪念宴会wedding dinner, a wedding reception 结婚宴会banquet 酒宴pajama party 睡衣派对buffet party 立食宴会cocktail party 鸡尾酒会welcome meeting 欢迎会farewell party 惜别会pink tea 公式茶会new years's banquet 新年会year-end dinner party 忘年餐会box supper 慈善餐会fancy fair 义卖场general meeting, general assembly 会员大会congress 代表大会board of directors 董事会executive council, executive board 执行委员会standing body 常设机构committee, commission 委员会subcommittee 附属委员会,小组委员会general committee, general officers, general bureau 总务委员会 secretariat 秘书处budget committee 预算委员会drafting committee 起草委员会committee of experts 专家委员会advisory committee, consultative committee 顾问委员会,咨询委员会 symposium 讨论会study group 学习研讨会seminar 讲习会,学习讨论会meeting in camera 秘密会议 (美作:executive session)opening sitting 开幕会final sitting 闭幕会formal sitting 隆重开会plenary meeting 全会sitting, meeting 开会 (美作:session)session 会期,会议期间 (美作:meeting)working party 工作小组seat, headquarters 席位governing body 主管团体round table 圆桌to sit a meeting, to meet a meeting, to hold a meeting 召开会议 hall 大会rostrum 讲台public gallery 旁听席notice board 布告牌to convene, to convoke 召开convocation 会议standing orders, by-laws 议事程序rules of procedure 议事规则constitution, statutes 章程procedure 程序agenda 议程timetable, schedule 日程表,时刻表item on the agenda 议程项目other business 其他事项to place on the agenda 列入议程working paper 工作文件opening 开幕the sitting is open 会议开幕appointment 任命to appoint 任命,委派speaker 报告人to make a speech, to deliver a speech 做报告to ask for the floor 要求发言to give the floor to 同意...发言 (美作:to recognize) to take the floor, to address the meeting 发言declaration, statement 声明Am I in order? 我这样做符合议程规定吗?call to order 要求遵守秩序to raise a point of order 提出关于议程的问题general debate 长时间的讨论receivability 可以接受,可接纳stand 立场,主张consensus 意见advisory opinion 顾问意见proposal 建议to table a proposal 提出建议clarification 澄清comment 评论to second, to support 赞成to adopt 通过to oppose 反对to raise an objection 提出异议to move an amendment 提出修正案to amend 修正second reading (法案、的议案的)二读substantive motion 实质性的动议decision 决定ruling 裁决to reject 拒绝,驳回resolution 决议draft resolution 决议草案,提案first draft, preliminary draft 草案初稿whereases 正式文件的开场白,前言motivations 表明动机operative part 生效部分report 报告factual report 事实报告minutes, record 记录summary record 摘要纪录verbatim record 逐字纪录memorandum 备忘录to postpone, to adjourn, to put off 推迟,延期closure 闭幕式closing speech 闭幕词to adjourn the meeting, to close the meeting 散会 member 成员membership 成员资格member as of right 法定代表life member 终身成员full-fledged member 全权代表head of delegation 代表团团长permanent delegate 常驻代表representative 代表alternate, substitute 副代表observer 观察员technical adviser 技术顾问auditor 审计员office 职务holder of an office 职称honorary president 名誉主席chairman主席presidency, chairmanship, chair主席团interim chairman 临时主席vice-president, vice-chairman 副主席rapporteur 文书,秘书former chairman 前主席 (美作:past chairman) director general 局长,处长deputy director general 副局长,副处长secretary general 秘书长executive secretary 执行秘书。

董事会决议英文版ResolutionofBoardOfDirectors

董事会决议英文版ResolutionofBoardOfDirectors

董事会决议英文版Resolution of Board Of Directors Company XResolution of Board Of DirectorsDD MM, YYWe, the undersigned, being all directors of Company A (hereinafter referred to as the “Company”) for the time being, hereby RESOLVE unanimously:1. that it is approved that the Company will establish a wholly foreign-owned enterprise (hereinafter referred to as “WFOE”) through which the Company will purchase and operate certain assets in the ownership of Company Y (hereinafter referred to as the “AssetsAcquisi tion”);2. that it is approved that the Company may execute all the documents for the purpose of the Assets Acquisition including without limitation the Assets Purchase Agreement and the documents with respect of the establishment of WFOE (hereinafter collectively referred to as “Acquisition Documents”);3. that it is approved that A (ID card/passport number: **) is authorized to sign the Acquisition Documents for and on behalf of the Company while B (ID card/passport number: **) still sign the Acquisition Documents as the legal representative for and on behalf of the Company;4. that it is approved that A (ID card/passport number: **), C (ID card/passport number: **), D (ID card/passport number: **) and E (IDcard/passport number: **) are appointed as the directors of the WFOEwith A (ID card/passport number: **) being the Chairperson as the legal representative of the WFOE and C (ID card/passport number: **) being the Vice Chairperson; 5. that it is approved that F (ID card/passport number: **) is appointed as the supervisor of the WFOE; and6. that it is approved that E (ID card/passport number: **) is appointed as the General Manager of the WFOE.(Signature Page)_________________________ _________________________。

董事会发起决议流程

董事会发起决议流程

董事会发起决议流程英文回答:A board resolution is a formal motion that is passed by a vote of the board of directors. Resolutions can be used to make decisions, set policies, or take other actions.The process for initiating a board resolution typically involves the following steps:1. Identify the need for a resolution. The first step is to determine if there is a need for a board resolution. This can be done by considering whether the matter iswithin the scope of the board's authority, whether it is a significant issue that requires formal action, and whether it is necessary to have a record of the decision.2. Draft the resolution. Once it has been determined that a resolution is needed, the next step is to draft the resolution. The resolution should be clear, concise, andspecific. It should state the purpose of the resolution and the actions that are to be taken.3. Submit the resolution to the board for review. The resolution should be submitted to the board for review at least a few days before the board meeting. This will give the board members time to review the resolution and prepare for discussion.4. Discuss the resolution at the board meeting. At the board meeting, the resolution should be discussed by the board members. The board members should consider the pros and cons of the resolution and whether it is in the best interests of the organization.5. Vote on the resolution. Once the resolution has been discussed, the board members will vote on the resolution. The resolution will be passed if it is approved by a majority of the board members.6. Implement the resolution. Once the resolution has been passed, it is the responsibility of the board toimplement the resolution. This may involve taking specific actions or delegating the responsibility to others.中文回答:董事会决议流程。

公司章程中英文对照

公司章程中英文对照

第三十三条董事每届任期年限为三年,可连选连任。

任期届满前股东会不得无故解除其职务。

为保持公司经营活动具有连续性,每次换届,董事变动人数不应高于董事总数的三分之一。

董事长每届任期年限为三年,可连选连任。

董事任期从股东会决议通过之日起算,至本届董事会任期届满时为止。

董事任期届满未及时改选,或者董事在任期内辞职导致董事会成员低于法定人数的,在改选出的董事就任前,原董事仍应当依照法律、行政法规和公司章程的规定,履行董事职务。

Article33The tenure of the chairman of board is three years, can be reelected and reappointed, and cannot be removed before the period of occupation. In order to maintain the company business activities runs smoothly,the change of director shall not exceed one third of the total director number in every change of administration.The term of office of director is count from the day when shareholder’s meeting was passed, to the day when the term of office was ended.The expiration of the term of office but not elect new directors, or the resignation within the term of office that lead to the board of directors number less than the quorum, in this case, the former director shall fulfill the duties according to the law, administrative regulations and articles of association of the company before the elected director taking office.第三十四条董事会每半年召开一次,由董事长召集并主持。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
d. that the bank be furnished with copies of any resolutions that may from time to time be passed by the company and with a list of the names of the directors, secretary and other officers of the company, and that the bank be authorised to act on any information given by any director or the secretary as to any change therein
b. to sign any indemnities or counter-indemnities to the bank/
c. to arrange for the granting of credits or the issue of guarantees by the bank at home or abroad/
____________ chairman
c. that such person (s) be and is/are hereby appointed and authorised by the board where acceptable to the bank to sign on behalf of thecompany any documents from time to time required by the bank in connection with any advances to the company by or any liabilities of the company to the bank/
Board of directors resolution
(insert name of company)_______________
it is hereby certified that the following resolutions of the board of ___________were duly passed at a meeting of the board held on _______________, and that they are in accordance with the memorandum and articles of association of the said company and have been duly recorded in the minutes book of said company/
e. that these resolutions be communicated to the bank and remain in force until an amending resolution shall be passed by the board of directors, and a copy thereof, certified by any one of the directors or the secretary, shall have been received by the bank.
d. to arrange for the discounting of any bills endorsed on behalf of the company by such person(s)/
e. to give instructions with regard to the purchase or sale of any securities or any currency
resolved:
a.that a banking account for the company be opened with ____. (“the bank”) and that the bank be and is hereby instructed to honour and debit to the company’s account or accounts whether in credit or overdrawn or becoming overdrawn or closed in consequence of any such debits, all cheques, drafts or other orders or receipts for money signed, bill of exchange and promissory notes drawn, accepted or made on behalf of the company provided they are signed or accepted by_____________(if individuals are named, please indicate how many signatures are required/
and that the bank be and is hereby authorised generally to act on any instructions given by the same relating to the account or any transaction of the company.
b.that such person (s) be and is/are hereby authorised on behalf of thห้องสมุดไป่ตู้ company/
a. to withdraw or deal with any of the company’s property or securities/
相关文档
最新文档