建设工程设计合同,中英文
建设工程委托设计合同(中英文对照)
建设工程设计合同
Construction Project Design Contract
项目名称:
Project Name:
项目建设地点:
Project Location:
合同编号:
Contract No.:
设计证书等级:
Grade of Design License:
委托方:
Client:
承接方:
Design Firm:
签订日期:
Signed on:
委托方:(甲方)
Client (Party A):
承接方:(乙方)
Design Firm (Party B):
甲方委托乙方承担XX 项目(一期)工程设计,经双方协商一致,
签订本合同。
Party A entrusts Party B to undertake the design for This Contract is made by the two parties after their mutual agreement.
第一条本合同依据下列文件签订
Article 1. This Contract is made on the basis of the following documents:
1.1 《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》和《建
设工程勘察设计市场管理规定》。
1.1 《The Contract Law of the People’s Republic of China》,《The building regulations of the
People’s Republic of China》and 《The developmental Law of the People’s Republic of
工程设计合同范本 英文
工程设计合同范本英文
ENGINEERING DESIGN CONTRACT
This Engineering Design Contract (hereinafter referred to as "Contract") is made and entered into on this _______ day of ___________, ______, and between: Party A (Client):
________________________
Address: ___________________
________________________
Contact Person: ____________
Party B (Designer):
________________________
Address: ___________________
________________________
Contact Person: ____________
WHEREAS, Party A desires to engage Party B to provide engineering design services for the project described herein; and
WHEREAS, Party B is willing to provide such services to Party A on the terms and conditions set forth herein;
工程设计合同(标准中英)
建设工程设计合同(二)
Engineering Service Contract (Ⅱ)
(专业建设工程设计合同)
(Professional Engineering Service Contract For Construction Project) 工程名称:
Name of the project:
工程地点:
Location of the project:
合同编号:
(由设计人编填)
Contract No.:
(Filled in by the Designer)
设计证书等级:
Level of the design certificate:
发包人:
Employer:
设计人:
Designer:
签定日期:
Date of contract:
江苏省工商行政管理局
发包人:
Employer: (Party A)
设计人:
Designer: (Party B)
发包人委托设计人承担工程设计,工程地点为,经双方协商一致,签订本合同,共同执行。
The Employer entrust the Designer to undertake the engineering design of *** and the location for the project is within the plant of .After friendly consultation, the Parties hereby sign this Contract as follows:
第一条本合同签订依据。
Article 1 Basis for the conclusion of this Contract
建设工程设计合同(标准中英版)
建设工程设计合同
EngineeringServiceContract
工程名称:
Nameoftheproject:
工程地点:
Locationoftheproject:
设计证书等级:
Levelofthedesigncertificate:
发包人:
Employer:
设计人:
Designer:
签定日期:
Dateofcontract:
发包人委托设计人承担工程设计,工程地点为,经双方协商一致,签订本合同,共同执行。
第一条
TheEmployerentrusttheDesignertoundertaketheengineeringdesignof*** andthelocationfortheprojectiswithintheplantof .Afterfriendlyconsultati on,thePartiesherebysignthisContractasfollows:
本合同签订依据。
Article1BasisfortheconclusionofthisContract
1.1《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》、《建设工
程勘察设计市场管理规定》。
1.1TheContractLawofthePeople’sRepublicofChina;TheConstructionLawofthePeople’sRepublicofChina;RegulationsontheAdministrationoftheMarketforSurveyand DesignofEngineeringConstruction.
工程建设合同范本英文
工程建设合同范本英文
Engineering Construction Contract
This Engineering Construction Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into on [date] and between [Party A Name], a pany incorporated under the laws of [Party A Country/Region] with its registered address at [Party A Address] (hereinafter referred to as "Party A"), and [Party B Name], a pany incorporated under the laws of [Party B Country/Region] with its registered address at [Party B Address] (hereinafter referred to as "Party B").
Article 1 Project Overview
1.1 Project Name: [Project Name]
1.2 Project Location: [Project Location]
1.3 Project Scope: [Describe the scope of the project in detl]
建设工程合同范本的英文
建设工程合同范本的英文
Construction Engineering Contract Template。
This Construction Engineering Contract Template (the "Contract") is entered into by and between [Client Name], located at [Client Address] (the "Client"), and [Contractor Name], located at [Contractor Address] (the "Contractor"), on [Date of Contract].
1. Scope of Work。
The Contractor agrees to provide construction engineering services for the project located at [Project Address]. The scope of work includes but is not limited to:
Pre-construction planning and design。
Procurement of materials and equipment。
Construction and installation。
Quality control and project management。
Safety compliance and risk management。
工程建设合同范本英文
工程建设合同范本英文
Contract for Construction roject
This Contract for Construction roject (the "Contract") is made and entered into on [Date], y and etween [Owner's Name], with its registered office at [Owner's Address] ("Owner"), and [Contractor's Name], with its registered office at [Contractor's Address] ("Contractor").
Whereas, the Owner wishes to construct a roject known as [roject Name] located at [roject Location], and
Whereas, the Contractor has agreed to erform the construction services in accordance with the terms and conditions set forth herein.
NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual romises, covenants, and agreements contained herein, the arties agree as follows:
工程设计合同(中英文)
建设工程设计合同
Engineering Service Contract
(专业建设工程设计合同)
(Professional Engineering Service Contract For Construction Project)
工程名称:
Name of the project:
工程地点:
Location of the project:
合同编号:
(由设计人编填)
Contract No.:
(Filled in by the Designer)
设计证书等级:
Level of the design certificate:
发包人:
Employer:
设计人:
Designer:
签定日期:
Date of contract:
江苏省工商行政管理局
发包人:
Employer: (Party A)
设计人:
Designer: (Party B)
发包人委托设计人承担工程设计,工程地点
为,经双方协商一致,签订本合同,共同执行。
The Employer entrust the Designer to undertake the engineering design of *** and the location for the project is within the plant of .After
friendly consultation, the Parties hereby sign this Contract as follows:
第一条本合同签订依据。
Article 1 Basis for the conclusion of this Contract
工程设计合同范本 英文
工程设计合同范本英文
Engineering Design Contract Template
This Engineering Design Contract ("Contract") is made and entered into on [date] and between [Party A Name] ("Party A") and [Party B Name] ("Party B").
1. Project Description
Party A here retns Party B to undertake the engineering design services for the [Project Name] project (the "Project"). The scope and requirements of the design services shall be as specified in the attached Appendix [Appendix Number].
2. Design Services and Deliverables
Party B shall perform the following design services:
[Describe the specific design tasks and activities]
The deliverables of the design services shall include, but not be limited to: [List the expected design outputs such as drawings, reports, etc.]
建设工程设计合同(二)(中英对照)
建设工程设计合同(二)(中英对照)
建设工程设计合同(二)(专业建设工程设计合同)
工程名称:10KV星摩尔购物广场1#变电所新建工程工程地点:沈阳市铁西区北二中路6号
合同编号:
(由设计人编填)
设计证书等级:设证甲级A121001826
发包人:星摩尔房地产开发(沈阳)
设计人:沈阳电力勘察设计院
签订日期:2010-02-25
中华人民共和国建设部
监制
国家工商行政治理局
GF—2000—0210
Design Contract for Construction Project
(II)
(Design Contract for Professional Construction Project)
Project Name:10KV Star Mall Plaza 1 # Substation New Construction Project Site:No.6,Bei’Er Zhong Road, Tiexi District, Shenyang City
Contract No.:
(Filled in by Designer)
Design Certification Rank: Design Certificate Class A 121001826
Employer: The Star Mall Real Estate Development (Shenyang) Co., Ltd.
Designer: Shenyang Electric Power Survey Design Institute
Date:February, 25, 2010
建筑设计服务合同中英文
CONTRACT OF CONSTRUCTION DESIGN
客户方Client
设计方Designer
双方本着公平、自愿和诚信的原则,经友好协商达成如下条款(包括基本条款以及其他条款两个部分):
Under the principles of fairness, free will and good will, IT IS HEREBY AGREED between both parties as follows (the Contract includes two parts, i.e. the General Articles and the Contingent Articles):
1.客户方委托设计方提供的建筑设计服务均以本合同各项条款、附录、附表以及双方为履行本合同相关内容所签订的补充协议等所约定的内容为准,设计方应按照双方的约定和客户方的要求完成工程设计的各项工作。本合同的附录、附表、其他条款以及补充协议等附件是本合同不可分割的部分,具有与本协定书同等的法律效力。
The architectural design services that the Client appoints the Designer to provide shall be in compliance with the provisions, appendixes and exhibits of the Contract, as well as with the provisions in the supplementary agreements in conjunction with the execution of the Contract that have entered or may be entered between the parties. The Designer shall carry out the design tasks for Project according to the agreement between both parties as well as the requirements of the Client. Appendixes, exhibits, other articles and supplementary agreements of the Contract are integral part of the Contract, and shall have the same legal binding force with the Contract.
专业建设工程设计合同-中英文版
建设工程设计合同
Engineering Service Contract
(专业建设工程设计合同)
(Professional Engineering Service Contract For Construction
Project)
工程名称:
Name of the project:
工程地点:
Location of the project:
合同编号:
(由设计人编填)
Contract No.:
(Filled in by the Designer)
设计证书等级:
Level of the design certificate:
发包人:
Employer:
设计人:
Designer:
签定日期:
Date of contract:
江苏省建设厅
江苏省工商行政管理局
Supervised by: Jiangsu Provincial Department of Construction
Jiangsu Provincial Administration for Industry and Commerce
发包人:
Employer: (Party A)
设计人:
Designer: (Party B)
发包人委托设计人承担工程设计,工程地点为,经双方协商一致,签订本合同,共同执行。
The Employer entrust the Designer to undertake the engineering design of *** and the location for the project is within the plant of .After friendly consultation, the Parties hereby sign this Contract as follows:
建设工程设计合同文本中英文对照
建设工程设计合同文本中英文对照
一、合同目的与范围
Ojective and Scoe of the Contract:
本合同的目的是明确甲乙双方在建设工程设计项目中的权利、义务和责任。合同范围涵盖了从初步设计到施工图纸的所有阶段。
The urose of this contract is to clarify the rights, oligations, and resonsiilities of oth arties in the construction engineering design roject. The scoe of the contract covers all stages from reliminary design to construction drawings.
二、设计要求与标准
Design Requirements and Standards:
乙方需根据甲方提供的要求和相关法规标准,完成工程设计任务。设计成果应满足功能需求、安全规范和审美标准。
arty shall comlete the engineering design tasks in accordance with the requirements rovided y arty A and relevant regulatory standards. The design results should meet functional needs, safety secifications, and aesthetic standards.
工程设计合同协议书标准中英
工程设计合同协议书标
准中英
文件编号TT-00-PPS-GGB-USP-UYY-0089
建设工程设计合同(二)
Engineering Service Contract (Ⅱ)
(专业建设工程设计合同)
(Professional Engineering Service Contract For Construction Project) 工程名称:
Name of the project:
工程地点:
Location of the project:
合同编号:
(由设计人编填)
Contract No.:
(Filled in by the Designer)
设计证书等级:
Level of the design certificate:
发 包 人:
Employer:
设 计 人:
Designer:
签 定 日 期:
Date of contract:
江 苏 省 建 设 厅 江苏省工商行政管理局
Supervised by: Jiangsu Provincial Department of
Construction
Jiangsu Provincial Administration for Industry and
Commerce
发包人:
Employer: (Party A)
设计人:
Designer: (Party B)
发包人委托设计人承担工程设计,工程地点为,经双方协商一致,签订本合同,共同执行。
The Employer entrust the Designer to undertake the engineering design of *** and the location
建筑工程合同范本英文版
建筑工程合同范本英文版
This construction engineering contract temlate is designed to rovide a clear and comrehensive guide for oth arties involved in a construction roject. It outlines the terms and conditions of the agreement, including the scoe of work, timeline, ayment schedule, and other imortant details. y using this temlate, you can ensure that your construction roject is well-organized and that oth arties are fully aware of their resonsiilities and oligations.
Article:
Construction rojects are comlex and require careful lanning and coordination. To ensure that everything runs smoothly, it's imortant to have a detailed contract in lace that outlines the terms and conditions of the agreement. This construction engineering contract temlate rovides a solid foundation for such an agreement, ensuring that oth arties are on the same age and that there are no misunderstandings or disutes along the way.
工程建设合同范本英文
工程建设合同范本英文
Title: Engineering Construction Contract Template (2,500 Words)
ENGINEERING CONSTRUCTION CONTRACT
This Engineering Construction Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into as of this ___ day of __________, __________ (Date), and between the following parties:
Contractor:
[Contractor's Name]
[Contractor's Address]
[Contractor's City, State, Zip Code]
Owner:
[Owner's Name]
[Owner's Address]
[Owner's City, State, Zip Code]
1. Recitals
WHEREAS, the Owner desires to engage the Contractor to perform certn engineering construction work (hereinafter referred to as the "Work") as described in this Contract; and
WHEREAS, the Contractor is willing to perform such Work for the Owner, subject to the terms and conditions contned herein;
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
建设工程设计合同,中英文
篇一:建设工程设计合同(中英文对照版)
建设工程设计合同(二)
(专业建设工程设计合同)
Engineering Service Contract (Ⅱ)
(Professional Engineering Service Contract For Construction Project)
工程名称:
工程地点:
合同编号:
(由设计人编填)
设计证书等级:
发包人:
设计人:
签订日期:
Name of the project:
Location of the project:
Contract No.:
(Filled in by the Designer)
Level of the design certificate:
Employer:
Designer:
Date of contract: November 25, XX
监制
中华人民共和国建设部
国家工商行政管理部
Supervised by: Jiangsu Provincial Department of Construction
Jiangsu Provincial Administration for Industry and Commerce
发包人:
设计人:
发包人委托设计人承担______________________________工程设计,工程地点为_______________ ,经双方协商一致,签订本合同,共同执行。
Employer: (Party A)
Designer: (Party B)
The Employer entrust the Designer to undertake the engineering design of the 10/ transformer station and the location for the project is within the plant of After friendly consultation, the Parties hereby sign this Contract as follows:
第一条本合同签订论据
《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》和《建设工程勘察设计市场管理规定》。
国家及地方有关建设工程勘察设计管理法规和规章。
建设工程批准文件。
Article 1 Basis for the conclusion of this Contract The Contract Law of the People’s Republic of China; The Construction Law of the People’s Republic of China; Regulations on the Administration of the Market for Survey and Design of Engineering Construction.
National and local rules and regulations on the administration of the market for survey and design of engineering construction
Approval documents of the engineering construction
第二条设计依据
发包人给设计人的委托书或设计中标文件
发包人提交的基础资料
设计人采用的主要技术标准是:
Article 2 Basis for design of the engineering construction
Letter of Authority or documents on letter of acceptance provided by the Employer to the Designer.
Basic materials submitted by the Employer.
The main technological standards adopted by the Designer is as follows:
第三条合同文件的优先次序
构成本合同的文件可视为是能互相说明的,如果合同文件存在歧义或不一致,则根据如下优先次序来判断:合同书
中标函(文件)
发包人要求及委托书
投标书
Article 3 Priority of the contractual documents The several documents forming the Contract are to be taken as mutually explanatory of one another, but in case of ambiguities or discrepancies, the priority of the documents forming, the Contract shall be as follows:
(1) The Contract;
(2) The Letter of Acceptance (documents);
(3) Requirements of the Employer and letter of authority;
(4) The Tender;
第四条本合同项目的名称、规模、阶段、投资及设计