梦游天姥吟留别20141201
梦游天姥吟留别完美版
——柯尔律治(英国诗人)
▲
★现实主义:提倡客观地观察现实生 活,按照生活的本来样式,精确细 腻地描写现实,真实地表现典型环 境中典型人物的文学艺术基本创作 方法。
★浪漫主义:在反映现实上,善于抒
发对理想世界的热烈追求,常用热
情奔放的语言、瑰丽的想象和夸张
的手法来塑造形象的文学艺术基本
创作方法。
▲
《在那遥远的地方》 在那遥远的地方, 有位好姑娘, 人们走过了她的帐房 都要回头留恋地张望。 她那粉红的小脸, 好象红太阳, 她那活泼动人的眼睛, 好象晚上明媚的月光。 我愿做一只小羊, 跟在她身旁, 每天让她那细细的皮鞭, 轻轻打在我的身上。
……
《光荣啊,中国共青团》 我们是五月的花海, 用青春拥抱时代, 我们是初升的太阳, 用生命创造未来, “五四”的火炬, 唤起了民族的觉醒, 壮丽的事业, 激励着我们继往开来。 光荣啊,中国共青团, 光荣啊,中国共青团, 母亲用共产主义为我们命名, 我们开创新的世界。
▲
自此布霜 爱行帆落 名不无荆秋 山为恙门下 入鲈挂江荆 剡鱼秋树门 中鲙风空 。,。,
(1996年全国高考题)
▲
带走一盏渔火,让它温暖我的双眼, 留下一段真情,让他停泊在枫桥边。月落 乌啼,总是千年的风霜;涛声依旧,不见 当初的夜晚。
文中化用的诗句是唐代诗人张继的诗 作《 枫 桥 夜 泊 》。
(1994年上海高考题)
▲
今昔壮此 日时士地 水人发别 犹已冲燕 寒没冠丹 。,。,
▲
—— ——
唐 诗
梦
唐游天
诗姥吟
——
留
李 白
别
秋下荆门
主板书
创作手法 浪漫主义 关于典故 练习补充 课件结束
李白《梦游天姥吟留别》原文赏析
李白《梦游天姥吟留别》原文赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如试题资料、作文大全、语文资料、公文资料、素材资料、古诗文、教案大全、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as test questions, composition encyclopedia, Chinese materials, official documents, material materials, ancient poetry, teaching plan encyclopedia, synonyms, antonyms, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!李白《梦游天姥吟留别》原文赏析李白《梦游天姥吟留别》原文赏析《梦游天姥吟留别》是唐代大诗人李白创作的一首古体诗。
《梦游天姥吟留别》原文及注释
《梦游天姥吟留别》原文及注释(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如试题资料、作文大全、语文资料、公文资料、素材资料、古诗文、教案大全、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as test questions, composition encyclopedia, Chinese materials, official documents, material materials, ancient poetry, teaching plan encyclopedia, synonyms, antonyms, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!《梦游天姥吟留别》原文及注释《梦游天姥吟留别》原文及注释原文:梦游天姥吟留别朝代:唐代作者:李白海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。
高中语文《梦游天姥吟留别》原文和译文
《梦游天姥吟留别》原文和译文原文:海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求,越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿外今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧,洞天石扉,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,怳惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!译文:航海的人谈起瀛洲,大海波涛渺茫确实不易寻求;吴越一带的人谈起天姥山,云霞忽明忽暗(天姥山)有时可以看到。
天姥山仿佛连接着天遮断了天空,(它)山势高过五岳,遮蔽了赤城山。
天台山虽高一万八千丈,对着这天姥山,(却矮小得)象要向东南方倾倒一样。
我想根据这(传说),梦游一趟越地(的天姥山),梦中,一个夜晚飞渡过月光映照下的镜湖。
湖上的月光映照着我的身影,送我到剡溪。
诗人谢灵运游天姥山时住宿的地方现在还存在,清澈的溪流水波荡漾,山中的猿猴叫声极为凄清。
(我)脚穿谢公游山时穿的木屐,亲自攀登直入云霄的天梯(高峻陡峭的山路)。
在半山腰就看见从海上升起的太阳,在山顶上可以听到天鸡啼鸣。
无数山岩重叠,道路曲折回旋,没有一定(的方向)。
(由于)迷恋奇花,倚着山石,不觉已经天黑了。
岩泉发出的响声,象熊在怒吼,龙在长鸣,使幽静的树林战栗使层层山岩震惊,乌云黑沉沉啊要下雨了,水波荡漾升起阵阵烟雾。
闪电迅雷,使山峦崩裂。
仙府的石门,轰隆一声从中间打开了,洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月的光辉照耀着金银筑成的宫殿。
云中的神仙用彩虹做衣裳,把清风当作马,一个接一个地下来了;老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车,仙人成群结队多得象麻一样。
《梦游天姥吟留别》原文及翻译
《梦游天姥吟留别》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《梦游天姥吟留别》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
1《梦游天姥吟留别》原文海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
(四万一作:一万)我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
(度通:渡)湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚着谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扉,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。
须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!1《梦游天姥吟留别》原文翻译海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。
越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。
天姥山仿佛连接着天遮断了天空。
山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。
天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。
我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。
镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。
谢灵。
李白《梦游天姥吟留别》原文
李白《梦游天姥吟留别》原文(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的学习资料,如英语资料、语文资料、数学资料、物理资料、化学资料、生物资料、地理资料、历史资料、政治资料、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides various types of learning materials for everyone, such as English materials, language materials, mathematics materials, physical materials, chemical materials, biological materials, geographic materials, historical materials, political materials, other materials, etc. Please pay attention to the data format and writing method!李白《梦游天姥吟留别》原文--> 李白的《梦游天姥吟留别》是本店铺整理了《李白《梦游天姥吟留别》原文》,供同学们参考学习。
《梦游天姥吟留别》原文及翻译
《梦游天姥吟留别》唐.李白一、本篇原文:海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求,越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扉,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。
须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!二、文章翻译:海客们谈论着遥远的瀛洲,那里烟波浩渺,实在难以找到;越地的人们说起天姥山,有时候在云霞的明灭中,还能隐约看到。
天姥山高耸入云,仿佛要横断天空,它的气势压倒了五岳,遮住了赤城。
天台山高达四万八千丈,面对天姥山,似乎都要向东南倾倒。
我想要借着这个梦境游览吴越地区,一夜之间飞跃过镜湖上的明月。
湖上的月光照耀着我的身影,引领我到达剡溪。
谢灵运曾经住宿的地方现在仍然存在,清澈的水面波光粼粼,不时传来猿猴的啼声。
我穿上谢灵运的木屐,一步步攀登直上青天的阶梯。
在半山腰就能看到海上的日出,空中传来天鸡的叫声。
经过千岩万转,道路曲折不定,我在花丛中倚石而憩,不知不觉天色已晚。
熊在咆哮,龙在吟唱,山谷中的泉水激荡,深林中的声音让人心惊胆战。
天空中云层密布,似乎即将下雨,湖水淡淡地升起烟雾。
突然间,雷声轰鸣,山丘崩塌。
洞中的天空突然打开,露出了神秘的石门。
青冥之中浩荡无际,深不见底,日月照耀着金银铸成的高台。
彩虹作为衣裳,风作为马匹,云中的神仙们纷纷降临。
老虎弹奏着琴瑟,凤凰驾着车舆,仙人们排列成行,多得像麻一样。
忽然之间,我感到心惊胆战,仿佛从梦中惊醒,长叹一声。
梦游天姥吟留别原文及翻译
梦游天姥吟留别原文及翻译《梦游天姥吟留别》原文:作者:李白[唐朝]海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人说天目,云可能消失或可见。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
这座四8000英尺高的屋顶被称为“18000英尺屋顶”,向东南倾斜。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
湖面上的月亮照在我身上,把我送到了山西。
谢公宿ù处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
他穿着谢公的木屐,爬上了绿色的云梯。
《梦游天姥吟留别》注释:1.尹宇的《河岳英雄集》题为《天目山梦游,告别东鲁诸侯》。
后来的版本名为《梦游天目咏别诸侯》,或《梦游天目咏别》,或《别别东鲁诸侯》。
天目山:位于浙江省新昌县以东50英里处,东连天台山。
据说有人登上这座山,听到了老太太的歌声,所以得名。
2.海客:浪迹海上之人。
瀛洲:传说中的东海仙山。
《史记·封禅书》:"自威、宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲三神山者,其传在渤海中,去人不远。
患且至则船风引而去。
盖尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉"。
烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。
微茫:景象模糊不清。
信:实在。
难求:难以寻访。
3.越:指今天的浙江地区。
熄灯:亮和暗。
4.拔:超出。
五岳:东岳泰山,西岳华山,中岳嵩山,北岳恒山,南岳衡山。
赤城:山名,在今浙江天台县北,为天台山的南门,土色皆赤。
5.天台:这座山的名字在今天的浙江省天台县的北部。
《十山十水考》:“天台山位于台州市天台县以北十英里处,海拔八千英尺,周长八百英里,有八座山,四面环抱。
”一万八千英尺:形容天台山很高是夸张,不是真实的数字。
这里指的是天目山。
高耸的天台山似乎比天目山要短一些。
6.之:天姥山及其传说。
镜湖:又名鉴湖,在今浙江绍兴县南。
7.山西:水的名称位于浙江省嵊县南部,曹娥江上游。
8.谢公:指谢灵运,南朝刘宋时期的诗人,陈郡阳夏今河南太康县人,曾任永嘉太守,后移居会稽。
他游览天姥山时曾在剡溪住过,所作《登临海峤》诗有"瞑投剡中宿,明登天姥岑"之句。
李白《梦游天姥吟留别》原文及赏析
李白《梦游天姥吟留别》原文及赏析李白《梦游天姥吟留别》原文及赏析李白的《梦游天姥吟留别》内容丰富、曲折、奇谲、多变,它的形象辉煌流丽,缤纷多彩,构成了全诗的浪漫主义华赡情调。
下面小编为大家带来李白《梦游天姥吟留别》原文及赏析,欢迎阅读!梦游天姥吟留别唐·李白海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扉,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。
须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!注释①天姥(mǔ)山:在浙江新昌东面。
传说登山的人能听到仙人天姥唱歌的声音,山因此得名。
②瀛(yíng)洲:古代传说中的东海三座仙山之一,另两座叫蓬莱、方丈。
③烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。
微茫:景象模糊不清。
信:确实,实在。
④越人:指浙江一带的人。
⑤云霞:彩云,彩霞。
一作“云霓”。
明灭:忽明忽暗。
指天姥山在云彩中时隐时现。
⑥向天横:直插天空,遮住天空。
横,直插。
⑦“势拔”句:山势高过五岳,遮掩了赤城。
拔,超出。
五岳,指东岳泰山、西岳华山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。
赤城,山名,在浙江天台西北。
⑧天台(tāi):山名,在浙江天台北部。
四:一作“一”。
王琦注三十六卷本《李太白集注》:“当作一”⑨“对此”句:对着天姥山,天台山就好像要倒向它的东南一样。
意思是天台山和天姥山相比,显得低多了。
《梦游天姥吟留别》译文注释及赏析
《梦游天姥吟留别》译文注释及赏析这是一首记梦诗,也是一首游仙诗。
意境雄伟,变化惝恍莫测,缤纷多采的艺术形象,新奇的表现手法,向来为人传诵,被视为李白的代表作之一。
梦游天姥吟留别 / 梦游天姥山别东鲁诸公唐代:李白海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
(四万一作:一万)我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
(度通:渡)湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扉,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!译文及注释译文海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。
越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。
天姥山仿佛连接着天遮断了天空。
山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。
天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。
我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。
镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。
谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。
我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。
上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。
无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。
熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。
云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。
电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。
李白《梦游天姥吟留别》全诗翻译与赏析
李白《梦游天姥吟留别》全诗翻译与赏析李白是唐代著名的诗人之一,他的诗歌广为传播,被誉为诗史上的“诗仙”。
在他留下的众多诗篇中,《梦游天姥吟留别》无疑是一篇经典之作。
这篇诗由李白在梦中所见所思而成,将诗人自身的感悟和对世界的观照淋漓尽致地体现出来。
今天我们来一起翻译和赏析这篇诗句,感受其中的深意。
《梦游天姥吟留别》全诗翻译“海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。
”旅人们谈论神话中的大陆“瀛洲”,但映在眼中只有缥缈的迷茫。
“越人语天姥,云霞明灭或可睹。
”越人曾言,登临天姥山,可见云霞交错,忽隐忽现。
“天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
”天姥山绵延的脊梁横亘于天空,比五岳高耸,遮挡了大片的赤城。
“天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
”天台山高达四万八千丈,远远望去似有东南方向倾倒之势。
“我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
”我欲因此山而梦游吴越,一夜飞跃镜湖上的明月,飘荡自由。
“湖月照我影,送我至剡溪。
”湖中的月亮照在我的影子上,送我到了剡溪。
“谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
”谢公的住所如今仍在,渌水荡漾,清猿悲啸。
“脚著谢公屐,身登青云梯。
”穿上谢公的屐,身踩青云梯往天上飞升。
半壁见海日,空中道路长。
在半空中可以看到海洋的一侧,道路千里。
2018.4.5《梦游天姥吟留别》全诗赏析李白在这首诗中为我们描绘了一幅宏伟壮阔的天地之景。
诗中以天姥山为中心,从远到近地勾勒了一个巍峨壮丽、云霞缭绕、空灵脱俗的仙境图景。
而李白游天姥的梦境,也隐含了他对于诗歌写作的遐思,是他表达自己对人生价值观的探寻和思考。
诗的第一句“海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。
”,道出了人们对于传说中瀛洲大陆的探寻和向往,却发现当真正目睹其真实面貌时却只能看到迷茫的烟雾。
这里蕴含着一种对于真理寻求的向往与难以达成的无奈。
而接下来的对于天姥山的描绘,则更深层次地表现出了诗人对于无限的向往与拥有完美追求的渴望。
“天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
”,描述了高耸天际的天姥山如同联系天地的天路,高过了秀美的五岳,并遮挡了赤城的壮阔景色。
《梦游天姥吟留别》原文及翻译赏析4篇
《梦游天姥吟留别》原文及翻译赏析4篇(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!《梦游天姥吟留别》原文及翻译赏析4篇《梦游天姥吟留别》原文及翻译赏析4篇《梦游天姥吟留别》原文及翻译赏析1梦游天姥吟留别李白海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。
《梦游天姥吟留别》原文翻译
《梦游天姥吟留别》原文翻译《梦游天姥吟留别》原文翻译引导语:《梦游天姥吟留别》内容丰富曲折,形象辉煌流丽,富有浪漫主义色彩。
感慨深沉激烈,变化惝恍莫测于虚无飘渺的描述中,寄寓着生活现实。
下面是小编整理的《梦游天姥吟留别》原文翻译,欢迎大家参考学习。
《梦游天姥吟留别》李白海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。
越人语天姥,云霓明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扇,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,怳惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去时何时还,且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。
翻译海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。
越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。
天姥山仿佛连接着天遮断了天空。
山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。
天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。
我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。
镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。
谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。
我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。
上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。
无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。
熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。
云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。
电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。
李白《梦游天姥吟留别》原文、注释、译文及赏析
李白《梦游天姥吟留别》原文、注释、译文及赏析【作者简介】李白(701—762,或谓699生,或谓763、764卒),字太白,自号青莲居士,故世称“李青莲”。
排行十二。
祖籍陇西成纪(今甘肃秦安)。
他的出生地,众说纷纭,当以大致划定在西域为近是。
幼年随父迁居绵州昌隆(今四川江油)。
少年即博览群书,喜纵横术,击剑任侠,求仙学道。
二十五六岁时,出蜀东游,在安陆(今属湖北)与故相许圉师孙女结婚。
后移居任城(今山东济宁),与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔等隐于徂徕山,号“竹溪六逸”。
天宝元年(742),因玉真公主荐,玄宗诏入长安,供奉翰林,故世称“李供奉”、“李翰林”。
往见贺知章,贺奇其文才风骨,呼为“谪仙人”,故世称“李谪仙”。
与贺知章、李适之、李琎、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂等称为“饮中八仙”。
后遭谗谤,不被重用。
天宝三载赐金还山,在洛阳与杜甫相识,同游梁宋、齐鲁等地。
关于李白入长安的次数,学术界有一入、二入、三入三说,迄今尚未取得一致意见。
安史之乱爆发,参加永王李璘幕府。
后李璘兵败,李白获罪流放夜郎(今贵州桐梓一带),途中遇赦,得以东归。
后卒于当涂(今属安徽)县令李阳冰家。
代宗时,诏授左拾遗,时李白已卒,故世又称“李拾遗”。
李白是继屈原之后我国最伟大的浪漫主义诗人,他与杜甫并称为“诗歌史上的双子星座”,代表了我国古典诗歌的最高成就。
韩愈写诗赞曰:“李杜文章在,光芒万丈长。
”(《调张籍》)对后世影响至为深远。
他的诗现存约千首。
有《李太白集》传世。
【原文】梦游天姥吟留别海客谈瀛洲 [1] ,烟涛微茫信难求。
越人语天姥 [2] ,云霓明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城 [3] 。
天台四万八千丈 [4] ,对此欲倒东南倾 [5] 。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月[6] 。
湖月照我影,送我至剡溪 [7] 。
谢公宿处今尚在 [8] ,绿水荡漾清猿啼 [9] 。
脚着谢公屐 [10] ,身登青云梯 [11] 。
《梦游天姥吟留别》原文及翻译
《梦游天姥吟留别》原文及翻译 《梦游天姥吟留别 》是唐代大诗人李白 创作的一首古体诗。
下面, 小编为大家分享 《梦游天姥吟留别》 原文及翻译, 希望对大家有所帮助! 原文 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求; 越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
(四万 一作:一万) 我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
(度 通:渡) 湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扉,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜! 译文 海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。
1/5越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。
天姥山仿佛连接着天遮断了天空。
山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。
天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。
我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。
镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。
谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。
我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。
上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。
无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天 色已经晚了。
熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。
云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。
电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。
《梦游天姥吟留别》原文及翻译
《梦游天姥吟留别》原文及翻译《梦游天姥吟留别》是唐代大诗人李白创作的一首古体诗。
下面,小编为大家分享《梦游天姥吟留别》原文及翻译,希望对大家有所帮助!原文海客谈瀛洲,*涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
(四万一作:一万)我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
(度通:渡)湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生*。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扉,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之*霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!译文海外来客们谈起瀛洲,*波渺茫实在难以寻求。
越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。
天姥山仿佛连接着天遮断了天空。
山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。
天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。
我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。
镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。
谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。
我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。
上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。
无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天*已经晚了。
熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。
云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了*雾。
电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。
仙府的'石门,訇的一声从中间打开。
洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。
梦游天姥吟留别原文附翻译
梦游天姥吟留别原文附翻译航海的人谈起瀛洲,大海波涛渺茫确实不易寻求;吴越一带的人谈起天姥山,云霞忽明忽暗(天姥山)有时可以看到。
天姥山仿佛连接着天遮断了天空,(它)山势高过五岳,遮蔽了赤城山。
天台山虽高一万八千丈,对着这天姥山,(却矮小得)象要向东南方倾倒一样。
我想根据这(传说),梦游一趟越地(的天姥山),梦中,一个夜晚飞渡过月光映照下的镜湖。
湖上的月光映照着我的身影,送我到剡溪。
诗人谢灵运游天姥山时住宿的地方现在还存在,清澈的溪流水波荡漾,山中的猿猴叫声极为凄清。
(我)脚穿谢公游山时穿的木屐,亲自攀登直入云霄的天梯(高峻陡峭的山路)。
在半山腰就看见从海上升起的太阳,在山顶上可以听到天鸡啼鸣。
无数山岩重叠,道路曲折回旋,没有一定(的方向)。
(由于)迷恋奇花,倚着山石,不觉已经天黑了。
岩泉发出的响声,象熊在怒吼,龙在长鸣,使幽静的树林战栗使层层山岩震惊,乌云黑沉沉啊要下雨了,水波荡漾升起阵阵烟雾。
闪电迅雷,使山峦崩裂。
仙府的石门,轰隆一声从中间打开了,洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月的光辉照耀着金银筑成的宫殿。
云中的神仙用彩虹做衣裳,把清风当作马,一个接一个地下来了;老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车,仙人成群结队多得象麻一样。
猛然间(我)心惊胆颤,神志恍惚,一惊而起,不禁长声叹息,醒来时见到的只有枕头床席还在,刚才梦中的烟雾云霞消失了。
人世间行乐也是象梦中的幼境这样,自古以来万事都象东流的水一样一去不复返。
告别诸位朋友离开(东鲁)啊,什么时候才能再回来?暂且把白鹿放在青青的山崖间,要想远行时就骑上它去探访名山。
怎么能低头弯腰侍奉权贵,使我不能舒心畅意,高高兴兴地过日子!译文篇二此诗作于李白出翰林之后,其作年一说天宝四载(745年),一说天宝五载(746年)。
唐玄宗天宝三载(744年),李白在长安受到权贵的排挤,被放出京,返回东鲁(在今山东)家园。
之后再度踏上漫游的旅途。
这首描绘梦中游历天姥山的诗,大约作于李白即将离开东鲁南游吴越之时。
梦游天姥吟留别原文及翻译
梦游天姥吟留别原文及翻译《梦游天姥吟留别》原文:作者:李白【唐代】海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈一作“天台一万八千丈”,对此欲倒东南倾。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿ù处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
《梦游天姥吟留别》注释:1.殷璠《河岳英灵集》收此诗题为《梦游天姥山别东鲁诸公》。
后世版本或题为《梦游天姥吟留别诸公》,或作《梦游天姥吟留别》,或作《别东鲁诸公》。
天姥山:在今浙江新昌县东五十里,东接天台山。
传说曾有登此山者听到天姥老妇歌谣之声,故名。
2.海客:浪迹海上之人。
瀛洲:传说中的东海仙山。
《史记·封禅书》:"自威、宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲三神山者,其传在渤海中,去人不远。
患且至则船风引而去。
盖尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉"。
烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。
微茫:景象模糊不清。
信:实在。
难求:难以寻访。
3.越:指今浙江一带。
明灭:时明时暗。
4.拔:超出。
五岳:东岳泰山,西岳华山,中岳嵩山,北岳恒山,南岳衡山。
赤城:山名,在今浙江天台县北,为天台山的南门,土色皆赤。
5.天台:山名,在今浙江天台县北。
《十道山川考》:"天台山在台州天台县北十里,高万八千丈,周旋八百里,其山八重,四面如一。
"一万八千丈:形容天台山很高,是一种夸张的说法,并非实数。
此:指天姥山。
两句意为:巍然高耸的天台山同天姥山一比,好像矮了一截。
6.之:天姥山及其传说。
镜湖:又名鉴湖,在今浙江绍兴县南。
7.剡溪:水名,在今浙江嵊县南,曹娥江上游。
8.谢公:指谢灵运,南朝刘宋时期的诗人,陈郡阳夏今河南太康县人,曾任永嘉太守,后移居会稽。
他游览天姥山时曾在剡溪住过,所作《登临海峤》诗有"瞑投剡中宿,明登天姥岑"之句。
《梦游天姥吟留别》全诗注释与赏析
《》海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
(四万一作:一万)我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
(度通:渡)湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扉,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。
须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!译文海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。
越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。
天姥山仿佛连接着天遮断了天空。
山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。
天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。
我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。
镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。
谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。
我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。
上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。
无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。
熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。
云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。
电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。
仙府的石门,訇的一声从中间打开。
洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。
用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。
老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车。
仙人们成群结队密密如麻。
忽然魂魄惊动,我猛然惊醒,不禁长声叹息。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
思考:梦境中共描绘了几幅图景,
剡溪美景
天姥奇景 洞天仙境
剡溪美景
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。 湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
“一夜飞度” 体现了作者怎样的心情? 明确:急切、兴奋的心情
思考:诗人为何提到“谢公”? 谢灵运是南朝时期著名的山水派诗人, 他热衷政治仕途,但很不顺利;后来 他干脆辞官,领着僮仆门生几百人游 山玩水,以排遣政治上的不满。 明确:李白借谢灵运来写自己,也表达 了自己要效仿谢灵运寄情山水、鄙弃 俗世。
作者所描写的梦境体现了诗人的什么风 格?这种风格在他其它诗歌里是否有所 体现?请举例。
明确:大胆的夸张,奇特的想像, 集中体现了浪漫主义风格。 《梦游天姥吟留别》艺术特点: 瑰丽浪漫 借景抒情 虚实相生
课堂练习(义)
烟涛微茫信难求 云霞明灭或可睹 势拔五岳掩赤城 对此欲倒东南倾 我欲因之梦吴越 的确、实在 有时 拔,超出 压倒 向东南,作状语 凭借
jī
整体感知:理清文章思路。 文中写梦游是从哪里开始,又到何处结 束的?用简洁的文字概括出来。
明确: “我欲因之梦吴越”„„“仙之 人兮列如麻”。
梦因——梦中——梦醒
入梦缘由
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。
越人语天姥,云霞明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
惟觉时之枕席 醒来 原来、先前 失向来之烟霞 栗深林兮惊层巅 使……颤栗,使……惊
弹奏 虎鼓瑟兮鸾回车 用作动词,下雨 云青青兮欲雨 在中间,作状语 訇然中开 注 此前的梦境中 失向来之烟霞 古来万事东流水 向东,作状语 开心颜: 舒展 安能摧眉折腰事权 低头;侍奉
30
请将此诗与李贺的《梦天》进行比较,分析两诗在 主题和意境上的差异。
梦游天姥吟留别
李白:唐代杰出大诗 人,是浪漫主义诗歌的 集大成者;代表作有 《将进酒》、《梦游天 姥吟留别》、《赠汪 伦》、《行路难》等。 与杜甫合称“李杜”。
解题
梦游:说明这首诗的内容。 天姥:梦游的对象。 吟: 古诗体式,多有悲愁慨叹之意, 形式活泼,不拘一格,主要表现在诗 句节奏的多变。也由诗人情绪决定。 留别:说明本诗写作目的。
明确:想象奇特。
思考讨论:诗人为何花如此多的笔墨 来描绘梦境呢?
明确:梦中仙境象征作者追求的理想境 界。写仙境之美妙是为了反衬现实的丑 恶,写自己对神仙世界的向往正是为了 表明对黑暗现实的厌恶。
齐读第二部分,争取背诵
背诵提示: 我欲……,一夜……。湖月……,送我…… 谢公……,渌水……。脚著……,身登…… 半壁……,空中……。千岩……,迷花…… 熊咆……,栗深……。云青……,水澹…… 列缺……,丘峦……。洞天……,訇然…… 青冥……,日月……。霓为……,云之…… 虎鼓……,仙之…… 忽魂……,恍惊……。惟觉……,失向……。
天姥仙山----拨云尖
天姥入梦
云海漫漫
天姥远眺
仙雾弥漫
仙界云宇
半壁见海日
湖光山色
天姥龙潭
镜湖风光
美丽镜湖
镜湖扬波
古驿道
世外桃源
千岩万转
千姿百态
天姥连天
迷 花 倚
石
流连忘返
岩 泉 龙 吟
镜湖渔歌
天姥日出
白雪皑皑
天姥银华
听录音朗读,正音
瀛洲 yí ng 天姥 mǔ 剡溪 shàn 渌水 lù . 脚著谢公屐 zhuó 石扉 fēi 澹澹 dàn 訇然 hōng 魂悸 jì
局 限 性 进 步 性
世事虚幻无常,人生如梦, 行乐须及时的消极避世思想。
傲视权贵,追求自由。
入梦缘由:
特点:雄峻巍峨
手法:夸张、衬托
梦 游 天 姥 吟 留 别
梦中见闻: 想象奇特
局限性
梦后感慨
进步性
自由阅 别君……,且放……,须行……。 安能……,使我……。
“酒入愁肠,七分化作月光,余下三 分呼为剑气,绣口一吐,就是半个 盛唐。” ————————台湾诗人:余光中
诗仙太白
他喝起酒来“天子呼来不上 船”;他作起文章来”曾令龙巾拭 吐,御史调羹,贵妃捧砚,力士脱 靴”;他五岳寻仙,浪迹山水;他 是“梦长庚星而诞”,死又是“乘 酒捉月,遂沉水中”。他有“挂长 帆济沧海”的远大抱负,有“铁杵 磨成针”的苦学精神,有“天生我 材必有用”的自信,但政治上却屡 屡受挫,集诗仙、剑客、酒鬼于一身, 他就是盛唐诗坛第一人--李白. 本篇作于他在长安受排挤出京第 二年,借梦游,表示自己对现实的 不满和反抗。
天姥奇景
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。 熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟
“半壁见海日,空中闻天鸡”诗人用 什么手法写出了天姥山什么特点?
明确:手法——夸张 特点——高峻
• 千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。 • 熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。 • 云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。 表现了天姥山景什么特点? 明确:特点:恐怖、奇险
• 从主题看,《梦天》中诗人求生的意志、 对天国的向往与人生的短促、现实的困厄 构成尖锐的矛盾,困扰诗人的心灵。这首 诗是诗人苦闷的象征。而《梦游天姥吟留 别》有“人生如梦”的消极方面,更有蔑 视权贵,追求个性自由的积极方面。这首 诗是诗人昂扬振奋、潇洒出尘的气质的写 照。 • 从意境看,李白的诗是明朗、坦率的,李 贺的诗则是幽深、神秘的;李白的诗是充 分男性化的,充满阳刚之气,李贺的诗则 是充分女性化的,显得阴柔、纤弱。
梦天 李贺
老兔寒蟾泣天色,云楼半开壁斜白。 玉轮轧露湿团光,鸾珮相逢桂香陌。 黄尘清水三山下,更变千年如走马。 遥望齐州九点烟,一泓海水杯中泻。
(王琦等注《李贺诗歌集注》)
• 《梦天》是唐代诗人李贺的一首七古。此 诗写梦游月宫的情景,前四句写在月宫之 所见;后四句写在月宫看人世的感觉。诗 人的用意,主要不在于对月宫仙境的神往 ,而在于从非现实的世界冷眼反观现世, 从而揭示人生短暂,世事无常的道理。全 诗想象丰富,构思奇妙,用比新颖,体现 了李贺诗歌变换怪谲的艺术特色。俯视人 间,时间短促,空间渺小,寄寓了诗人对 人世沧桑的深沉感喟。
秋浦歌
白发三千丈,缘愁似个长? 不知明镜里,何处得秋霜!
夜宿山寺
危楼高百尺,手可摘星辰。 不敢高声语,恐惊天上人。
将进酒(节选) 君不见黄河之水天上来, 奔流到海不复回。 君不见高堂明镜悲白发, 朝如青丝暮成雪。 望庐山瀑布 日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺,疑是银河落九天 。 噫吁嚱,危乎高哉,蜀道之难,难于 上青天。
洞天仙境 列缺霹雳,丘峦崩摧 洞天石扉,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。 虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。 作者描绘洞天一个什么场面?有什么特点?
明确:场面:群仙相聚 特点:辉煌灿烂、祥和欢乐、其乐 融融。
思考:整个梦境描写体现李白诗歌一 个什么特点?
世间行乐亦如此,古来万事东流水。 别君去兮何时还?且放白鹿青崖间, 须行即骑访名山。 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
提问:面对现实,作者禁不住长嗟短叹。 “世间”两句,抒发作者怎样的感慨?
明确:世事无常、人生如梦的感伤 情绪。
提问:“安能”两句表现出诗人什么 性格和精神?
明确:蔑视权贵、傲岸不羁的性格。
一、思考:既然题为“梦游天姥”,为何 开篇要“谈瀛洲”? 明确:衬托,以虚衬实。 1、增添天姥山神话色彩, 2、勾起了作者神游天姥的念头。 二、除了瀛洲外,此段中还提到了哪些 山?有何作用?
明确:五岳、赤城、天台。 衬托雄峻巍峨。
自由阅读第一部分两遍,争取背诵
第一部分背诵提示: 海……,烟…… 越……,云…… 天姥……,势拔…… 天台……,对此……