古诗关山月·朝望清波道翻译赏析
【古诗文阅读】萧绎《关山月》阅读答案
【古诗文阅读】萧绎《关山月》阅读答案
关山月
萧绎
朝望清波道,夜上白登台。
月中舍桂树,流影自徘徊。
寒沙逐风起,春花犯雪开。
夜长无与晤,衣单谁为裁。
【注】①《乐府解题>日:“《关山月》,伤离别也。
”
1.这首诗的第三联运用了哪种修辞方法?请具体说明。
(5分)
2.古人在谈到诗歌创作时曾说:“作诗不过情、景二端。
”请从“景”和“情”的
角度,结合全诗加以赏析。
(6分)
参考答案
1.拟人。
将“寒沙”“春花”人格化。
(2分)寒沙随着狂暴的北风卷地而起.初春早花不畏残冬余雪竞先怒放。
描绘了一幅清冷的自然景象.也凸显了环境的恶劣。
(3分)(酌情给分)
2.这首诗写主人公别家远去时的所见所感。
首联“朝望”“瘦上”表明了自己远在
他乡的怅然著失之感;颔联通过“月影徘徊”来表达自己倍觉凄凉之感;颈联通过写景来
渲染环境的恶劣;最后两句直抒胸臆.流露出极度孤寂的感情。
(4分)全诗融情于景,
借景抒情,委婉含蓄地抒发了作者的情感。
(2分)(酌情给分)
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
《关山月》原文赏析
《关山月》原文赏析《关山月》原文赏析1明月出天山,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
汉下白登道,胡窥青海湾。
由来征战地,不见有人还。
戍客望边色,思归多苦颜。
高楼当此夜,叹息未应闲。
【作者】李白(701-762)当然是大家公认的我国古代最伟大的天才诗人之一,大多数人认为他同时也是一位伟大的词人。
他祖籍陇西(今甘肃),一说生于中亚,但少年时即生活在蜀地,壮年漫游天下,学道学剑,好酒任侠,笑傲王侯,一度入供奉,但不久便离开了,后竟被流放到夜郎(今贵州)。
他的诗,想象力“欲上青天揽明月”,气势如“黄河之水天上来”,的确无人能及。
北宋初年,人们发现《菩萨蛮》“平林漠漠烟如织”和《忆秦娥》“秦娥梦断秦楼月”两词,又尊他为词的始祖。
有人怀疑那是后人所托,至今聚讼纷纭。
其实,李白的乐府诗,当时已被之管弦,就是词的滥觞了。
至于历来被称为“百代词曲之祖”的这两首词,格调高绝,气象阔大,如果不属于李白,又算作谁的作品为好呢?注释:关山月:乐府《横吹曲》调名。
白登:今山西大同市东有白登山。
汉高祖刘邦曾亲率大军与匈奴交战,被困七日。
【赏析】:这首诗描绘了边塞的风光,戍卒的遭遇,更深一层转入戍卒与思妇两地相思的痛苦。
开头的描绘都是为后面作渲染和铺垫,而侧重写望月引起的情思。
诗人笔力浑宏,又有很大的提高。
诗的开头四句,主要写关、山、月三种因素在内的辽阔的边塞图景,从而表现出征人怀乡的情绪;中间四句,具体写到战争的景象,战场悲惨残酷;后四句写征人望边地而思念家乡,进而推想妻子月夜高楼叹息不止。
这末了四句与诗人《春思》中的“当君怀归日,是妾断肠时”同一笔调。
而“由来征战地,不见有人还”又与王昌龄的“黄尘足今古,白骨乱蓬蒿”同步。
《关山月》原文赏析2《关山月》作者:李白明月出天山,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
汉下白登道,胡窥青海湾。
由来征战地,不见有人还。
戍客望边色,思归多苦颜。
高楼当此夜,叹息未应闲。
【原文注释】:1、关山月:乐府《横吹曲》调名。
李白关山月译文及赏析
李白关山月译文及赏析李白关山月译文及赏析李白关山月译文及赏析1关山月原文:明月出天山,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
汉下白登道,胡窥青海湾。
由来征战地,不见有人还。
戍客望边邑,思归多苦颜。
(望边邑一作:望边色)高楼当此夜,叹息未应闲。
关山月译文及注释译文一轮明月从祁连山升起,穿行在苍茫云海之间。
浩荡的长风吹越几万里,吹过将士驻守的玉门关。
当年汉兵直指白登山道,吐蕃觊觎青海大片河山。
这里就是历代征战之地,出征将士很少能够生还。
戍守兵士远望边城景象,思归家乡不禁满面愁容。
此时将士的妻子在高楼,哀叹何时能见远方亲人。
注释⑴关山月:乐府旧题,属横吹曲辞,多抒离别哀伤之情。
《乐府古题要解》:“‘关山月’,伤离别也。
”⑵天山:即祁连山。
在今甘肃、新疆之间,连绵数干里。
因汉时匈奴称”天“为”祁连“,所以祁连山也叫做天山。
⑶玉门关:故址在今甘肃敦煌西北,古代通向西域的交通要道。
此二句谓秋风自西方吹来,吹过玉门关。
⑷下:指出兵。
白登:今山西大同东有白登山。
汉高祖刘邦领兵征匈奴,曾被匈奴在白登山围困了七天。
《汉书·匈奴传》:“(匈奴)围高帝于白登七日。
”颜师古注:“白登山在平城东南,去平城十余里。
”⑸胡:此指吐蕃。
窥:有所企图,窥伺,侵扰。
青海湾:即今青海省青海湖,湖因青色而得名。
⑹由来:自始以来;历来。
《易·坤》:“臣弑其君,子弑其父,非一朝一夕之故,其由来者渐矣。
”⑺戍客:征人也。
驻守边疆的战士。
边色:一作“边邑”。
⑻高楼:古诗中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子。
曹植《七哀诗》:“明月照高楼,流光正徘徊。
思妇高楼上,悲叹有余哀。
”此二句当本此。
关山月赏析这首诗描绘了边塞的风光,戍卒的遭遇,更深一层转入戍卒与思妇两地相思的痛苦。
开头的描绘都是为后面作渲染和铺垫,而侧重写望月引起的情思。
开头四句,可以说是一幅包含着关、山、月三种因素在内的辽阔的边塞图景。
在一般文学作品里,常见“月出东海”或“月出东山”一类描写,而天山在中国西部,似乎应该是月落的地方,何以说“明月出天山”呢?原来这是就征人角度说的。
唐诗三百首赏析第36首《关山月》
唐诗三百首赏析第36首《关山月》1. 原文《关山月》唐·李白明月出天山,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
汉下白登道,胡窥青海湾。
由来征战地,不见有人还。
戍客望边邑,思归多苦颜。
高楼当此夜,叹息未应闲。
2. 重点词汇解析明月:指在夜晚天空中明亮的月亮,象征着戍边将士对家乡的思念。
天山:即祁连山,这里指边塞的遥远和辽阔。
苍茫:形容云海的无边无际,增加了诗歌的意境深度。
长风:指强劲的风,象征着边塞的苍凉和将士的孤独。
玉门关:古代边塞的重要关隘,象征着边塞的艰苦和战争的残酷。
汉下白登道:指汉军曾在白登山道行军,暗示历史上的战争。
胡窥青海湾:指北方民族对边疆的窥视,表现了边疆的紧张局势。
戍客:指守卫边疆的士兵,表现了他们的辛苦和牺牲。
高楼:指士兵家属的居所,象征着家人的思念和期盼。
3. 直译明亮的月亮从祁连山上升起,穿行在苍茫的云海之间。
强劲的长风吹过几万里,吹过边塞的重要关隘玉门关。
汉朝的军队曾在白登山道行军,北方的胡人窥视着青海湖。
自古以来,这里是战争的地方,很少有士兵能够活着回来。
守卫边疆的士兵望着家乡,脸上满是思乡的痛苦。
在这寂静的夜晚,他们的妻子在高楼上叹息,无法停止对远方亲人的思念。
4. 意译在遥远的边疆,一轮明月缓缓升起,照亮了无垠的云海。
长风呼啸而过,穿越了千山万水,最终抵达了边关的玉门。
历史上的战火曾在这片土地上燃烧,汉军曾在白登山道上留下足迹,而北方的敌人也对这片富饶的土地虎视眈眈。
这里是战争的沃土,却也是死亡的家园,多少战士一去不复返。
戍边的士兵们凝望着远方的家乡,脸上写满了无尽的忧愁。
在这个孤独的夜晚,他们的妻子在高楼上默默叹息,思念着远方的亲人。
5. 诗歌的深层解读5.1 作者介绍李白 701-762),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
他的诗作多以豪放、奔放、清新、自然著称,情感真挚深沉。
5.2 写作背景李白的这首诗反映了唐代边塞将士的生活和情感,以及对和平的向往。
关山月 萧绎诗作
下文是南北朝梁元帝萧绎所著诗作《关山月》,请欣赏!
关山月
萧绎南北朝
朝望清波道,夜上白登台。
月中含桂树,流影自徘徊。
寒沙逐风起,春花犯雪开。
夜长无与晤,衣单谁为裁。
译文:
早上还站在岸边欣赏着清澈闪着波光的河道,夜晚就登上了山峰的白登台,抬头望月能清晰的看见月亮上桂树的样子。
月光倾洒一地,低头看去只见自己的影子随月光独自徘徊。
寒沙随风卷起,春花也不惧冬雪竞相开放。
长夜漫漫却无人相遇陪伴,衣着单薄深觉寒冷,却又有谁能为我裁剪衣裳?
全诗展现了诗人倍感凄凉的氛围也表达内心深深的孤寂之情。
作者简介:
萧绎,(508—554)南北朝梁代第四位皇帝,即梁元帝。
字世诚,小字七符。
南兰陵(今江苏常州)人。
南朝梁武帝第七子,梁简文帝萧纲之弟。
552年―554年,在位三年,庙号世祖。
幼盲一目,好读书,工书善画,文章、书法、绘画称为三绝,藏书十四万卷,城破时自行焚毁。
2019-关山月 萧绎 阅读答案附赏析-推荐word版 (1页)
2019-关山月萧绎阅读答案附赏析-推荐word版
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!
== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==
关山月萧绎阅读答案附赏析
关山月①
萧绎
朝望清波道,夜上白登台。
月中舍桂树,流影自徘徊。
寒沙逐风起,春花犯雪开。
夜长无与晤,衣单谁为裁。
【注】①《乐府解题日:《关山月》,伤离别也。
8.这首诗的第三联运用了哪种修辞方法?请具体说明。
(5分)
9.古人在谈到诗歌创作时曾说:作诗不过情、景二端。
请从景和情的角度,结合全诗加以赏析。
(6分)
参考答案
点击查看试题来源及答案》》》全国名校大联考201X届第一次联考语文试题及答案
李白:关山月关山月(李白)。
《关山月》赏析
《关山月》赏析《关山月》赏析【原文】关山月——李白明月出关山,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
汉下白登道,胡窥青海湾。
由来征战地,不见有人还。
戍客望边色,思归多苦颜。
高楼当此夜,叹息未应闲。
【古诗赏析】李白的《关山月》描绘了一幅清冷苍茫的月夜图,将关山边塞风光和戍边将士思乡情怀融入月夜高楼,表达了诗人对征人的关切和向往和平的思想感情。
开头四句尤如影视文学的蒙太奇手法,将“诗题”一一化出。
“关”“山”“月”三个既相互独立又相互联系的诗的物象,奠定了全诗边塞苦寒的苍凉基调。
“月”,出于天山云雾间,一派云海苍茫、气势磅礴、雄伟壮阔的景象。
“风”,漫天遍野的大漠朔风,犹如虎啸狼嗥,吹遍玉门关内关外,气势多么庞大,异域何其粗犷。
诗人巧借“长风”把“关”与“月”有机地联系在一起。
明月依旧、关隘依旧,而历代的长征远戍的男儿却都一去不再生还。
没完没了的,何时才能停息?因此诗人将“长风、明月、天山、玉门关”这些广阔无垠的物象淋漓尽致地渲染,营造出雄伟壮阔而又苍凉悲壮的意境。
诗人通过对边塞巨幅画卷的描绘,为下文将士翘首故里编织了“思乡”的情结。
中间四句在写景的基础上,抒发出“由来征战地,不见有人还”的主旨。
“汉下白登道,胡窥青海湾”,诗人引用典故,在“关山”自然边塞风光之上迭印出沙场点兵征战的宏大场景。
据史料载:汉高祖刘邦曾领兵征战匈奴,在白登山一带(今山西大同市西)展开了殊死搏斗,刘邦的将士被匈奴于此围困了七天七夜。
而青海湾一带也是唐军与吐蕃连年征战之地。
历代这种无休止的战争使得出征将士几乎难以生还故乡。
那无奈的开怀痛饮,也许就成为未来沙场征战的最后诀别。
此种痛苦的心情,惟有一醉解之。
最后四句描写战士“望归”的愁苦心情。
“戍客”“思归”愁肠百结,望着边塞荒凉景色,满面愁容,难以名状。
想家中高楼上的妻子、满头白发的亲娘和瘦骨伶仃的儿郎,一定也在这清冷的茫茫月夜里或站立楼头,或折柳门前。
他们举目远眺,着“我”这个也许永不能生还的征人。
《关山月》全诗翻译及赏析
《关山月》全诗翻译及赏析《关山月》全诗翻译及赏析《关山月》是南宋诗人陆游创作的一首七言古诗。
全诗每四句分为一个层次,三个层次分别选取同一月夜下三种人物的不同境遇和态度,作为全诗的结构框架,语言极为简练概括而内涵却又十分丰富深广。
以下是小编整理的《关山月》全诗翻译及赏析,欢迎阅读!原文和戎诏下十五年,将军不战空临边。
朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦。
戍楼刁斗催落月,三十从军今白发。
笛里谁知壮士心,沙头空照征人骨。
中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙!遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕。
翻译与金人议和的诏书已经下了十五年,将军不作战白白地来到边疆。
深广、壮丽的贵族府里按着节拍演歌舞,马棚里的肥马默默死去、弓弦朽断。
守望岗楼上报更的刁斗催月落,三十岁参军到如今已经白了发。
从笛声里谁人知道壮士的心思。
月亮白白地照射着出征将士的骨头。
中原一带的战争古代也听说有,但哪有异族统治者能在中原传子传孙?沦陷的人民忍痛生存盼复国,今天晚上有多少地方的民众在流泪!注释和戎:原意是与少数民族和睦相处,实指宋朝向金人屈膝求安。
宋孝宗隆兴元年(1163年)下诏与金人第二次议和,至作者作此诗时,历时为十五年。
边:边防,边境。
“朱门”句:红漆大门,借指豪门贵族。
沉沉:形容门房庭院深邃。
按:击节拍。
厩(iù):马棚。
肥死:马棚里的马不用,渐渐死去。
弓断弦:弓很久不用,绷的弦都断了。
“戍楼”句:边界上用以守望的岗楼。
刁斗:军用铜锅,可以做饭,也可用来打更。
笛里:指以笛吹奏的曲调声。
沙头:边塞沙漠之地。
征人:出征戍守边塞的战士。
逆胡传子孙:指金人长期占领中原。
金自太宗完颜晟进占中原,至此时已有四世,故云传子孙。
“遗民”句:指金国占领下的中原百姓。
恢复:恢复中原故土。
鉴赏《关山月》充分地体现了陆游爱国主义诗歌的基本内容和精神实质,是思想性和艺术性结合比较完美的作品。
饱含诗人忧国爱民的思想,感情沉痛悲愤,读来使人泪下。
这种感人肺腑的巨大力量,除了来自其伟大的爱国情怀,还在于其高超的艺术手法,其中最突出的一点就是构建了多重套叠的对比示现修辞文本。
陆游《关山月》的意思及全诗翻译赏析
陆游《关山月》的意思及全诗翻译赏析陆游《关山月》的意思及全诗翻译赏析在日常的学习、工作、生活中,大家一定都接触过一些使用较为普遍的古诗吧,古诗是古代诗歌的泛称。
那什么样的古诗才是大家都称赞的呢?下面是小编整理的陆游《关山月》的意思及全诗翻译赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
陆游《关山月》和戎诏下十五年,将军不战空临边。
朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦。
戍楼刁斗催落月,三十从军今白发。
笛里谁知壮士心,沙头空照征人骨。
中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙!遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕。
注释:朱门:红漆大门,借指豪门贵族。
沉沉:形容门房庭院深邃。
按:击节拍。
厩(jiù):马棚。
肥死:马棚里的马不用,渐渐死去。
弓断弦:弓很久不用,绷的弦都断了。
王褒(南北朝)王褒(约513~576年),字子渊,琅琊临沂(今山东临沂)人,南北朝文学家。
东晋宰相王导之后(第三子王洽一脉),曾祖王俭、祖王骞、父王规,俱有重名。
妻子为梁武帝之弟鄱阳王萧恢之女。
梁元帝时任吏部尚书、左仆射。
西魏入侵江陵,《周书》本传称“褒本以文雅见知,一旦委以总戎,深自勉励,尽忠勤之节。
被围之后,上下猜惧,元帝唯于褒深相委信。
”江陵沦陷后入西魏,被扣留不复南返。
授车骑大将军,仪同三司。
孝闵帝宇文觉即位,封石泉县子,邑三百户。
明帝宇文毓笃好文学,王褒与庾信才名最高,二人特被亲待。
加开府仪同三司。
武帝宇文邕时为太子少保,迁小司空,后出为宜州刺史。
建德年间去世,卒年六十四。
子王鼒嗣。
译文:与金人议和的诏书已经下了十五年,将军不作战白白地来到边疆。
深广、壮丽的贵族府里按着节拍演歌舞,马棚里的肥马默默死去、弓弦朽断。
守望岗楼上报更的刁斗催月落,三十岁参军到如今已经白了发。
从笛声里谁人知道壮士的心思。
月亮白白地照射着出征将士的骨头。
中原一带的战争古代也听说有,但哪有异族统治者能在中原传子传孙?沦陷的人民忍痛生存盼复国,今天晚上有多少地方的民众在流泪!赏析这是一篇用乐府古题写时事的作品,作于宋孝宗淳熙四年(1177),陆游53岁。
李白诗歌关山月注释及解说
李白诗歌关山月注释及解说
李白诗歌关山月注释及解说
关山月
李白
明月出天山②,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关③。
汉下白登道④,胡窥青海湾⑤。
由来征战地⑥,不见有人还。
戍客望边色⑦,思归多苦颜。
高楼当此夜⑧,叹息应未闲。
[注释]
①关山月:乐府曲辞的一种,多写离别。
②天山:指今甘肃西北部的祁连山。
③玉门关:在今甘肃敦煌西。
④下:出兵征战。
白登:山名,在今山西大同东。
⑤窥:窥伺,准备侵扰。
青海:青海省内的.青海湖。
⑥由来:从来。
⑦戍(sù)客:驻守边关的战士。
边色:边疆的景色。
⑧高楼:指戍边人妻子居住的地方。
[解说]
前两句写边塞风光,巧妙地把关、山、月等典型景色组织在一起,画面开阔雄浑,堪称一幅“万里边塞夜色图”。
中四句写战争的频繁残酷,说的虽是汉代事,其实是以汉代唐,谴责唐代边事处理不当。
后四句两两对照,写出征夫与思妇之间的刻骨相思,抒发了人世间的普遍感情,因而产生超越时代及具体事件的普遍意义。
李白的诗《关山月》和赏析
李白的诗《关山月》和赏析导语:对于李白,相信大家一定很熟悉了吧?《关山月》是李白抒发边塞情感的古诗。
下面是小编为你整理的李白的诗《关山月》和赏析,欢迎阅读参考!李白的诗《关山月》和赏析关山月李白明月出天山,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
汉下白登道,胡窥青海湾。
由来征战地,不见有人还。
戍客望边邑,思归多苦颜。
高楼当此夜,叹息未应闲。
关山月字词解释:⑴关山月:乐府《横吹曲》调名。
白登:今山西大同市东有白登山。
汉高祖刘邦曾亲率大军与匈奴交战,被围困七日。
古乐府诗题,多抒离别哀伤之情。
⑵天山:甘肃祁连山。
因汉时匈奴称”天“为”祁连“,所以祁连山也叫做天山。
⑶玉门关:在今甘肃敦煌西,古代通向西域的交通要道。
⑷白登:指汉高祖刘邦与匈奴交战,在白登山被困之事。
胡:此指吐蕃。
窥:有所企图。
⑸戍客:驻守边疆的战士。
⑹高楼:古诗中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子。
关山月原文翻译:巍巍天山,苍茫云海,一轮明月倾泻银光一片。
浩荡长风,掠过几万里关山,来到戍边将士驻守的边关。
汉高祖出兵白登山征战匈奴,吐蕃觊觎青海大片河山。
这些历代征战之地,很少看见有人庆幸生还。
戍边兵士仰望边城,思归家乡愁眉苦颜。
当此皓月之夜,高楼上望月怀夫的妻子,同样也在频频哀叹,远方的亲人啊,你几时能卸甲洗尘归来。
关山月背景:李白看见征战的场景,因此他感叹唐朝国力强盛,但边尘未曾肃清过。
此诗,就是在叹息征战之士的苦辛和后方思妇的愁苦所作。
关山月主旨:这首诗描绘了边塞的风光,戍卒的遭遇,表达了征人望边地而思念家乡,和那些作为妻子的女人对着月夜高楼叹息不止的思夫之情。
关山月赏析:开头的描绘都是为后面作渲染和铺垫,而侧重写望月引起的情思。
开头四句,可以说是一幅包含着关、山、月三种因素在内的辽阔的边塞图景。
我们在一般文学作品里,常常看到“月出东海”或“月出东山”一类描写,而天山在我国西部,似乎应该是月落的地方,何以说“明月出天山”呢?原来这是就征人角度说的。
《关山月》的原文和赏析
《关山月》的原文和赏析
《关山月》的原文和赏析
【出处】唐·李白《关山月》
【翻译】守卫边疆的将士们望着边地的景色,思念家乡,脸上都是一片愁苦的颜色。
【原文】
《关山月》
[唐] 李白,
明月出天山,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
汉下白登道,胡窥青海湾。
由来征战地,不见有人还。
戍客望边邑,思归多苦颜。
高楼当此夜,叹息未应闲。
【赏析】
诗的开头四句描绘了一幅辽阔的边塞图景。
明月从天山升起,浮在苍茫的云海间,从东到西的浩浩长风,掠过中原大地,横度玉门关而来。
这是身在西北边疆的将士们,回首东望所看到的景象。
征人东望“长风、明月、天山、玉门关”这些边塞特有的自然现象,便会情不自禁地产生怀念家乡的情绪。
“汉下白登道”四句承上启下,展示广阔的边塞征战的景象。
因为无休止的战争,使得出征的战士,几乎看不到有人能够生还,可见战争给人们带来的极大痛苦。
最后四句写守边的`将士们面对眼前景象,个个都因想念家乡而愁眉苦脸,并且推想自家高楼上的妻子,在此苍茫月夜也在不停地叹息。
诗人漫不经心地写出一幅万里边塞图,却把征战的景象和征戍者的心情描写得真实自然,极其深沉地表达了将士们思念家乡的心理,揭示了战争所造成的巨大牺牲和给无数征人及其家属带来的巨大痛苦。
运用用广阔的空间和时间做背景,融合思乡别情,从而展开更深远的
意境,也许只有李白才能做到。
李白关山月译文及赏析
李白关山月译文及赏析李白关山月译文及赏析李白关山月译文及赏析1关山月原文:明月出天山,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
汉下白登道,胡窥青海湾。
由来征战地,不见有人还。
戍客望边邑,思归多苦颜。
(望边邑一作:望边色)高楼当此夜,叹息未应闲。
关山月译文及注释译文一轮明月从祁连山升起,穿行在苍茫云海之间。
浩荡的长风吹越几万里,吹过将士驻守的玉门关。
当年汉兵直指白登山道,吐蕃觊觎青海大片河山。
这里就是历代征战之地,出征将士很少能够生还。
戍守兵士远望边城景象,思归家乡不禁满面愁容。
此时将士的妻子在高楼,哀叹何时能见远方亲人。
注释⑴关山月:乐府旧题,属横吹曲辞,多抒离别哀伤之情。
《乐府古题要解》:“‘关山月’,伤离别也。
”⑵天山:即祁连山。
在今甘肃、新疆之间,连绵数干里。
因汉时匈奴称”天“为”祁连“,所以祁连山也叫做天山。
⑶玉门关:故址在今甘肃敦煌西北,古代通向西域的交通要道。
此二句谓秋风自西方吹来,吹过玉门关。
⑷下:指出兵。
白登:今山西大同东有白登山。
汉高祖刘邦领兵征匈奴,曾被匈奴在白登山围困了七天。
《汉书·匈奴传》:“(匈奴)围高帝于白登七日。
”颜师古注:“白登山在平城东南,去平城十余里。
”⑸胡:此指吐蕃。
窥:有所企图,窥伺,侵扰。
青海湾:即今青海省青海湖,湖因青色而得名。
⑹由来:自始以来;历来。
《易·坤》:“臣弑其君,子弑其父,非一朝一夕之故,其由来者渐矣。
”⑺戍客:征人也。
驻守边疆的战士。
边色:一作“边邑”。
⑻高楼:古诗中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子。
曹植《七哀诗》:“明月照高楼,流光正徘徊。
思妇高楼上,悲叹有余哀。
”此二句当本此。
关山月赏析这首诗描绘了边塞的风光,戍卒的遭遇,更深一层转入戍卒与思妇两地相思的痛苦。
开头的描绘都是为后面作渲染和铺垫,而侧重写望月引起的情思。
开头四句,可以说是一幅包含着关、山、月三种因素在内的辽阔的边塞图景。
在一般文学作品里,常见“月出东海”或“月出东山”一类描写,而天山在中国西部,似乎应该是月落的地方,何以说“明月出天山”呢?原来这是就征人角度说的。
《关山月》译文及注释
《关山月》译文及注释《关山月》是唐代伟大诗人李白借乐府旧题创作的一首五言排律。
一起来看看小编为大家整理的《关山月》译文及注释,欢迎阅读,仅供参考。
《关山月》译文及注释关山月唐朝:李白明月出天山,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
汉下白登道,胡窥青海湾。
由来征战地,不见有人还。
戍客望边邑,思归多苦颜。
高楼当此夜,叹息未应闲。
译文一轮明月从祁连山升起,穿行在苍茫的云海之间。
浩荡的长风吹越几万里,吹过将士驻守的玉门关。
当年汉兵直指白登山道,吐蕃觊觎青海大片河山。
这里就是历代征战之地,出征将士很少能够生还,戍守兵士远望边城景象,思归家乡不禁满面愁容。
此时将士的妻子在高楼,哀叹何时能见远方亲人。
注释关山月:乐府旧题,属横吹曲辞,多抒离别哀伤之情。
《乐府古题要解》:“‘关山月’,伤离别也。
”天山:即祁连山。
在今甘肃、新疆之间,连绵数千里。
因汉时匈奴称“天”为“祁连”,所以祁连山也叫做天山。
玉门关:故址在今甘肃敦煌西北,古代通向西域的交通要道。
“长风几万里,吹度玉门关。
”句:谓秋风自西方吹来,吹过玉门关。
下:指出兵。
白登:今山西大同东有白登山。
汉高祖刘邦领兵征匈奴,曾被匈奴在白登山围困了七天。
《汉书·匈奴传》:“(匈奴)围高帝于白登七日。
”颜师古注:“白登山在平城东南,去平城十馀里。
”胡:此指吐蕃。
窥:有所企图,窥伺、侵扰。
青海湾:即今青海省青海湖,湖因青色而得名。
由来:自始以来;历来。
《易·坤》:“臣弑其君,子弑其父,非一朝一夕之故,其由来者渐矣。
”戍客:征人也。
驻守边疆的战士。
边邑:一作“边色”,边境。
高楼:古诗中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子。
曹植《七哀诗》:“明月照高楼,流光正徘徊。
思妇高楼上,悲叹有馀哀。
”此二句当本此。
鉴赏这首诗描绘了边塞的风光,戍卒的遭遇,更深一层转入戍卒与思妇两地相思的痛苦。
开头的描绘都是为后面作渲染和铺垫,而侧重写望月引起的情思。
开头四句,可以说是一幅包含着关、山、月三种因素在内的辽阔的边塞图景。
李白《关山月》原文及赏析
李白《关山月》原文及赏析李白《关山月》原文及赏析《关山月》是唐代伟大诗人李白借乐府旧题创作的一首五古。
此诗写远离家乡的戍边将士与家中妻室的相互思念之情,深刻地反映了战争带给广大民众的痛苦。
以下是小编整理的李白《关山月》原文及赏析,希望对大家有所帮助。
关山月明月出天山,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
汉下白登道,胡窥青海湾。
由来征战地,不见有人还。
戍客望边色,思归多苦颜。
高楼当此夜,叹息未应闲。
诗文解释明月从天山升起,出没在苍茫的云海之中。
长风吹过几万里,一直吹过玉门关。
汉武帝曾经出兵白登,胡人窥视着青海湖。
自古以来征战的地方,看不到几个人能够生还。
战士们看到这一片凄凉景象,思念家乡多是满脸愁苦。
想家中的妻子在高楼上,一定是叹息声不断。
词语解释天山:甘肃祁连山。
因汉时匈奴称“天”为“祁连”,所以祁连山也叫做天山。
玉门关:古代通西域要道,故址在敦煌西边。
下:出兵。
白登道:指汉高祖与匈奴交战,在白登山被困事。
胡:指吐蕃。
由来:从来。
戍客:驻守边塞的士兵。
苦颜:愁苦的容颜。
高楼:指高楼中的思妇。
未应闲:该是不会停止的。
诗文赏析在本诗中,诗人李白没有把征人思妇之情写得纤弱和过于愁苦,而是用“明月出天山,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
”的万里边塞图景来引发这种感情。
反映出了诗人浩渺的胸襟。
用宽广的时空做背景,把眼前的离愁别绪融合进去,从而产生更加深远的意境,这是一种高超的艺术手笔。
诗人在本诗中描写了征战边疆的`苦楚,展示了战争给广大人民带来的痛苦及所付出的巨大牺牲,从而揭示出本诗反战的主题。
本诗层次分明,结构紧凑,意境深远,感人肺腑。
鉴赏《关山月》是汉代乐府歌曲之一,属于“鼓角横吹曲”,是当时守边将士经常在马上奏唱的。
李白这首诗在内容上仍继承古乐府,但笔法独到,翻古意而又有所创新。
诗人抒写了古代边防战士的艰难困苦,谴责非正义的战争给人民带来的苦难,借以影射批判唐代统治阶级的穷兵黩武,表现了反对侵略战争的主题。
关山月原文赏析
关山月原文赏析关山月原文赏析9篇关山月原文赏析1《关山月》作者:李白明月出天山,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
汉下白登道,胡窥青海湾。
由来征战地,不见有人还。
戍客望边色,思归多苦颜。
高楼当此夜,叹息未应闲。
【原文注释】:1、关山月:乐府《横吹曲》调名。
2、胡:这里指吐蕃。
3、高楼:指住在高楼中的戍客之妻。
【翻译译文】:皎洁的月亮从祁连山升起,轻轻漂浮在迷茫的云海里。
长风掀起尘沙席卷几万里,玉门关早被风沙层层封闭。
白登道那里汉军旌旗林立,青海湾却是胡人窥视之地。
自古来这征战厮杀的场所,参战者从来不见有生还的。
守卫边陲的征夫面对现实,哪个不愁眉苦脸思归故里?今夜高楼上思夫的妻子们,又该是当窗不眠叹息不已。
【赏析鉴赏】:这首诗在内容上仍继承古乐府,但诗人笔力浑宏,又有很大的提高。
诗的开头四句,主要写关、山、月三种因素在内的辽阔的边塞图景,从而表现出征人怀乡的情绪;中间四句,具体写到战争的景象,战场悲惨残酷;后四句写征人望边地而思念家乡,进而推想妻子月夜高楼叹息不止。
这末了四句与诗人《春思》中的“当君怀归日,是妾断肠时”同一笔调。
而“由来征战地,不见有人还”又与王昌龄的“黄尘足今古,白骨乱蓬蒿”同步。
关山月原文赏析2和戎诏下十五年,将军不战空临边。
朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦。
戍楼刁斗催落月,三十从军今白发。
笛里谁知壮士心,沙头空照征人骨。
中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙!遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕。
赏析与金人议和的诏书已经下了十五年,将军不作战白白地来到边疆。
深广、壮丽的贵族府里按着节拍演歌舞,马棚里的肥马默默死去、弓弦朽断。
守望岗楼上报更的刁斗催月落,三十岁参军到如今已经白了发。
从笛声里谁人知道壮士的心思。
月亮白白地照射着出征将士的骨头。
中原一带的战争古代也听说有,但哪有异族统治者能在中原传子传孙?沦陷的人民忍痛生存盼复国,今天晚上有多少地方的民众在流泪!关山月原文赏析31 徐陵关山月古诗带拼音版guān shān yuè关山月xú líng徐陵guān shān sān wǔ yuè ,kè zǐ yì qín chuān 。
李白《关山月》原文翻译赏析
李白《关山月》原文翻译赏析李白《关山月》原文翻译赏析唐朝国力强盛,但边尘未曾肃清过。
《关山月》是唐代伟大诗人李白借乐府旧题创作的一首五古。
李白此诗,就是叹息征战之士的苦辛和后方思妇的愁苦。
关山月李白明月出天山,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
汉下白登道,胡窥青海湾。
由来征战地,不见有人还。
戍客望边邑,思归多苦颜。
高楼当此夜,叹息未应闲。
译文巍巍天山,苍茫云海,一轮明月倾泻银光一片。
浩荡长风,掠过几万里关山,来到戍边将士驻守的边关。
汉高祖出兵白登山征战匈奴,吐蕃觊青海大片河山。
这些历代征战之地,很少看见有人庆幸生还。
戍边兵士仰望边城,思归家乡愁眉苦颜。
当此皓月之夜,高楼上望月怀夫的妻子,同样也在频频哀叹,远方的亲人啊,你几时能卸甲洗尘归来。
注释关山月:乐府《横吹曲》调名。
白登:今山西大同市东有白登山。
汉高祖刘邦曾亲率大军与匈奴交战,被围困七日。
①关山月:古乐府诗题,多抒离别哀伤之情。
②天山:指祁连山,位于今青海、甘肃两省交界。
③玉门关:在今甘肃敦煌西,古代通向西域的交通要道。
④白登:白登山,在今大同东北。
匈奴曾围困刘邦于此。
胡:此指吐蕃。
窥:有所企图。
⑤戍客:驻守边疆的战士。
⑥高楼:古诗中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子。
鉴赏这首诗描绘了边塞的风光,戍卒的遭遇,更深一层转入戍卒与思妇两地相思的痛苦。
开头的描绘都是为后面作渲染和铺垫,而侧重写望月引起的情思。
“关山月”是乐府旧题。
《乐府古题要解》:“‘关山月’,伤离别也。
”李白的这首诗,在内容上继承了古乐府,但又有极大的提高。
开头四句,可以说是一幅包含着关、山、月三种因素在内的辽阔的边塞图景。
我们在一般文学作品里,常常看到“月出东海”或“月出东山”一类描写,而天山在我国西部,似乎应该是月落的地方,何以说“明月出天山”呢?原来这是就征人角度说的。
征人戍守在天山之西,回首东望,所看到的是明月从天山升起的景象。
天山虽然不靠海,但横亘在山上的云海则是有的。
李白《关山月》原文译文鉴赏
李白《关山月》原文|译文|鉴赏李白看见征战的场景,因此他感叹唐朝国力强盛,但边尘未曾肃清过。
《关山月》就是在叹息征战之士的苦辛和后方思妇的愁苦时所作。
下面一起欣赏这首诗吧!李白《关山月》原文明月出天山,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
汉下白登道,胡窥青海湾。
由来征战地,不见有人还。
戍客望边邑,思归多苦颜。
(望边邑一作:望边色)高楼当此夜,叹息未应闲。
译文及注释译文一轮明月从祁连山升起,穿行在苍茫云海之间。
浩荡的长风吹越几万里,吹过将士驻守的玉门关。
当年汉兵直指白登山道,吐蕃觊觎青海大片河山。
这里就是历代征战之地,出征将士很少能够生还。
戍守兵士远望边城景象,思归家乡不禁满面愁容。
此时将士的妻子在高楼,哀叹何时能见远方亲人。
注释⑴关山月:乐府旧题,属横吹曲辞,多抒离别哀伤之情。
《乐府古题要解》:“‘关山月’,伤离别也。
”⑵天山:即祁连山。
在今甘肃、新疆之间,连绵数干里。
因汉时匈奴称”天“为”祁连“,所以祁连山也叫做天山。
⑶玉门关:故址在今甘肃敦煌西北,古代通向西域的交通要道。
此二句谓秋风自西方吹来,吹过玉门关。
⑷下:指出兵。
白登:今山西大同东有白登山。
汉高祖刘邦领兵征匈奴,曾被匈奴在白登山围困了七天。
《汉书·匈奴传》:“(匈奴)围高帝于白登七日。
”颜师古注:“白登山在平城东南,去平城十余里。
”⑸胡:此指吐蕃。
窥:有所企图,窥伺,侵扰。
青海湾:即今青海省青海湖,湖因青色而得名。
⑹由来:自始以来;历来。
《易·坤》:“臣弑其君,子弑其父,非一朝一夕之故,其由来者渐矣。
”⑺戍客:征人也。
驻守边疆的战士。
边色:一作“边邑”。
⑻高楼:古诗中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子。
曹植《七哀诗》:“明月照高楼,流光正徘徊。
思妇高楼上,悲叹有余哀。
”此二句当本此。
鉴赏这首诗描绘了边塞的风光,戍卒的遭遇,更深一层转入戍卒与思妇两地相思的痛苦。
开头的描绘都是为后面作渲染和铺垫,而侧重写望月引起的情思。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗关山月·朝望清波道翻译赏析
《关山月·朝望清波道》作者为南北朝诗人萧绎。
其古诗全文如下:朝望清波道,夜上白登台。
月中含桂树,流影自徘徊。
寒沙逐风起,春花犯雪开。
夜长无与晤,衣单谁为裁。
【前言】《关山月》南北朝时期梁元帝萧绎所作的一首五言古诗。
全诗通过对月夜景色的描写,渲染了月夜思人的孤寂冷清的气氛,抒写了久戍不归之怨情。
【注释】①《关山月》:汉乐府横吹曲名。
《乐府诗集》所收歌词系南北朝以来文人作品,内容多写边塞士兵久戍不归伤离怨别的情景。
②清波道:似当为“清溪道”。
清溪道,古道名,系自四川盆地通往云南之路。
③白登台:在今山西省大同市之东,山上有白登台,可以远望幽燕、冀、豫之大地。
④“月中”句:神话传说月中有桂树,高五百丈,下有一人,名吴刚,学仙有过,谪令常斫桂树,树创随合。
⑤流影:移动不定的月影。
⑥寒沙:寒冷季节的黄沙。
⑦犯雪:冒着大雪。
⑧晤:会面。
⑨谁为:谁人替我缝制。
【翻译】早上还站在岸边,放眼打量着那清波明净的水道,晚上就弃舟登山、站在巍巍的白登山巅的白登台上了。
夜登高山上的高台,举头望月,月中桂树看得更为清楚;低头徘徊,只见如银月光洒满一地,映照着自己慢慢移动的影子。
寒沙随着狂暴的北风卷地而起,初春早花不畏残冬余雪竞先怒放。
如此夜长不能入睡,羁身孤旅的游子,又有谁能与自己会面解闷;衣衫单薄难以御寒,又有谁为自己赶裁锦衣。
【赏析】《乐府解
题》曰:“《关山月》,伤离别也。
”这首诗既以《关山月》之曲谱词,它的主旨必然紧紧围绕着“伤离别”之意展开。
首联“朝望清波道,夜上白登台”,点明了诗中主人公别家远去,奔向异地他乡:早上还站在岸边,放眼打量着那清波明净的水道,晚上就弃舟登山、站在巍巍的白登山巅的白登台上了。
自登山,在今山西省大同市之东,山上有白登台,可以远望幽燕、冀、豫之大地。
这两句带出的气氛是绿波生凉、夜幕迷蒙,流露出别家远游人惘然若失的感受。
“月中含桂树,流影自徘徊”是在描绘夜景。
夜登高山上的高台,举头望月,月中桂树看得更为清楚;低头徘徊,只见如银月光洒满一地,映照着自己慢慢移动的影子。
这景色多么迷人,但未免过于清幽;因为由月中桂树近而联想到的,定是孤寂的吴刚正在砍伐桂树,而随着流影触发的必是对自己只身在外的自伤;于是,这迷人的夜景带来的是倍觉凄凉。
“寒沙逐风起,春花犯雪开”写自然景象的清冷氛围:寒沙随着狂暴的北风卷地而起,初春早花不畏残冬余雪竞先怒放。
这联景物描写着重于动态,对仗工巧,又十分生动。
“夜长无与晤,衣单谁为裁?”是说:如此夜长不能入睡,羁身孤旅的游子,又有谁能与自己会面解闷;衣衫单薄难以御寒,又有谁为自己赶裁锦衣!这里流露出来的是一种极度孤寂的感情。
全篇四联,首三联通过自然景色渲染的是悲凉凄清的环境,尾联则是直接写处身人间世俗后。
产生的孤独感情;前景后情,呼应融合,产生一种和谐的美。
此外,该诗十分注意语言技巧,如首联上下句间,“朝望”对着“夜上”、“清波道”对着“白登台”,十分工巧自然;第三联上下句间也是这样,
“寒沙”对“春花”、“逐风起”对着“犯雪开”,极为严整。
---来源网络整理,仅供参考。