柳永的雨霖铃表达的感情

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

柳永的雨霖铃表达的感情 这首词是柳永的代表作。

本篇为作者离开汴京南下时与恋人惜别之作。

词中 以种种凄凉、冷落的秋天景象衬托和渲染离情别绪,活画出一幅秋江别离图。

下 面是小编收集整理的柳永的雨霖铃表达的感情的相关内容,希望对您有所帮助! 柳永的雨霖铃表达的感情 这首词是柳永的代表作。

本篇为作者离开汴京南下时与恋人惜别之作。

词中 以种种凄凉、冷落的秋天景象衬托和渲染离情别绪,活画出一幅秋江别离图。

作 者仕途失意,不得不离开京都远行,不得不与心爱的人分手,这双重的痛苦交织 在一起,使他感到格外难受。

他真实地描述了临别时的情景。

全词由别时眼前景入题。

起三句,点明了时 地景物,以暮色苍苍,蝉声凄切来烘托分别的凄然心境。

“都门”以下五句,既 写出了饯别欲饮无绪的心态, 又形象生动地刻画出执手相看无语的临别情事, 语 简情深,极其感人。

“念去去”二句,以“念”字领起,设想别后所经过的千里 烟波,遥远路程,令人感到离情的无限愁苦。

下片重笔宕开,概括离情的伤悲。

“多情”句,写冷落凄凉的深秋,又不同 于寻常,将悲伤推进一层。

“今宵”二句,设想别后的境地,是在残月高挂、晓 风吹拂的杨柳岸,勾勒出一幅清幽凄冷的自然风景画。

末以痴情语挽结,情人不 在,良辰美景、无限风情统归枉然,情意何等执着。

整首词情景兼融,结构如行 云流水般舒卷自如, 时间的层次和感情的层次交叠着循序渐进, 一步步将读者带 入作者感情世界的深处。

原文 : 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

都(dū)门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。

执手相看泪眼,竟无语凝噎。

念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那(nǎ)堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残 月。

此去经年,应是良辰好景虚设。

便纵有千种风情,更与何人说! 翻译/译文 秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨 刚停住。

在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上 的人已催着出发。

握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语 都噎在喉间说不出来。

想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波, 那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。




自古以来多情的人最伤心的是离别, 更何况又逢这萧瑟冷落的秋季, 这离愁 哪能经受得了! 谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边, 面对凄厉的晨 风和黎明的残月了。

这一去长年相别,(相爱的人不在一起),我料想即使遇到 好天气、好风景,也如同虚设。

即使有满腹的情意,又再同谁去诉说呢? 注释 1.此调原为唐教坊曲。

相传玄宗避安禄山乱入蜀,时霖雨连日,栈道中听 到铃声。

为悼念杨贵妃,便采作此曲,后柳永用为词调。

又名《雨霖铃慢》。

上 下阕,一百零二字,仄韵。

这首词选自《全宋词》,雨霖铃又作《雨淋铃》。

这 首词抒发了跟情人难分难舍的感情。

2.寒蝉:蝉的一种,又名寒蜩(tiáo)。

3.对长亭晚:面对长亭,正是傍晚时分。

长亭:古代供远行者休息的地方。

4.骤雨:阵雨。

5.都门帐饮:在京都郊外搭起帐幕设宴饯行。

都门:京城门外。

6.兰舟:据《述异记》载,鲁班曾刻木兰树为舟。

后用作船的美称。

7.凝噎:悲痛气塞,说不出话来。

即是“凝咽”。

8.去去:重复言之,表示行程之远。

烟波:水雾迷茫的样子。

9.暮霭:"霭"读 aǐ,傍晚的云气。

10.沉沉:深厚的样子。

11.楚天:战国时期楚国据有南方大片土地,所以古人泛称南方的天空为楚 天。

12.清秋节:萧瑟冷落的秋季。

13.经年:经过一年或多年,此指年复一年。

14. 千种风情: 形容说不尽的相爱、 相思之情, 风情: 情意。

情, 一作“流”。

15.无绪:没有心思,心情不好。

16.更:一作“待”。

17.纵:纵然,即使。

18.那堪:怎能承受。

19.留恋处:一作“方留亦处”。



















相关文档
最新文档