综合英语(二)上册语法及课后翻译(6)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
LESSON 6
Translate the following passage into English.
留学对年轻⼈来说具有很⼤的吸引⼒。
留学确实是⼀种崭新的经历,给我们提供了发现新事物的机会。
但是我们也必须对可能会⾯临的问题有所思想准备。
由于社会制度、信仰、价值观以及⽣活⽅式的不同,我们可能会受到⽂化震荡的困绕,难以适应新的环境。
我们通常要经历四个阶段才能习惯新的地⽅。
这四个阶段是:蜜⽉阶段,危机阶段,调整阶段以及适应阶段。
刚到国外的时候,我们会感到很兴奋,⼀切事情看起来都很奇妙。
可是进⼊第⼆阶段以后,开始觉得事情并⾮原来想的那样好,我们就开始想家,并且有想放弃的危险。
不过,只要我们坚持下去,就会克服这种震荡,适应并最终得益于这种新的⽂化。
Studying abroad greatly appeals to young people. It is really a brand-new experience which provides us with the opportunities to discover new things. But we have to be mentally prepared for the problems with which we may be confronted. Owing to the differences in social system,belief, values and way of life,we may suffer from culture shock and it is hard for us to be adapted to the new environment.
Usually,we need to go through four stages to get accustomed to a new place. The four stages are honeymoon,crisis,recovery and adjustment. On arriving in a foreign country,we may feel very excited,and everything appears wonderful. But when we enter the second stage,we feel that things are not so good as we have expected. We begin to miss our homes and tend to give it up. However,as long as we stick with it,we can overcome this culture shock,be adapted to and finally get benefit from this new culture.
Translate the following sentences into English
Use the verb+ noun or adj. + noun collocation
移植器官 to transplant organs 接受邀请 to accept an invitation拒绝邀请 to refuse an invitation认真看待 to take something seriously建⽴关系 to establish relationship坚持原则 to stick to the principle更换恋⼈ to change romantic partners兑换钱币 to convert moeny社交约会 social engagements良好看法 positive regard⾯部表情 facial expressions职业病 occupational diseases违约 to violate one's contract
use the “useful expressions”
1 医⽣说病⼈的病源于孤独和压抑。
The doctor said that the patient's illness was caused by solitude and depression
2 ⾃从中国实施改⾰开放政策以来,这个城市的⾯貌焕然⼀新。
Since China adopted the reform and opening-up to the outside world policy, this city has taken on a entirely newlook.
3 萨拉对18世纪的西班⽛⾳乐并不熟悉。
Sarah is not familiar with the Spanish music of the 18th century.
4 感受⽂化震荡的外国⼈常常采取与世隔绝的态度。
The foreigners who are suffering from culture shock often cut themselves off from the rest of the world
5 在头⼏个⽉,许多新⽣难以适应⼤学⽣活。
For the first few months, may freshmen are hardly adapted themselves to the college life.
6 芳芳上个⽉才到达澳⼤利亚,已经很快适应了新的环境。
Although Fangfang got to Australia only last month, she had already adjusted to the new environment.
7 在实验中,马丁严格遵守导师定下的规则。
During the experiment, Martin strictly stuck to the rules set by his tutor.
8 只要你努⼒⼯作,虚⼼向别⼈学习,新上任的压⼒会逐步消除的。
As long as you work hard and learn modestly from others, the pressure of taking up the new post will wear off.
9 ⽣物学家决定试⽤那套昂贵的设备。
Biologists decided to try out that set of expensive equipment.
Use concern, notice and take.
1 我注意到她从国外回来以后举⽌有了很⼤的改进。
I noticed that she had greatly improved her behaviors since she returned from abroad.
2 第⼆个问题与孩⼦们的安全有直接关系。
必须⽴即解决。
The second question directly concerns children's safety, so it should be solved at once.
3 你注意到林教授的新套服没有?穿上这套⾐服他看起来很帅吧?
Have you noticed professor Lin's new suit? Doesn't he look very smart in the suit?
4 我想我会接受你的劝告,尽快去看医⽣。
I think I will take your advice and go to see the doctor soon.
5 越来越多的中国⼈关⼼环保问题。
More and more Chinese people begin to concern themselves with environmental protection.
6 她受伤的那条腿疼的厉害,她只好吃了⼀⽚⽌疼药。
Her injured leg was so painful that she had to take a pain-killer.
7 我看见他匆匆地离开了晚会。
I noticed him leaving the party in a hurry.
8 为了能在早上8点以前到达办公室,他只好乘*.
In order to arrive at the office before 8 o'clock in the morning, he had to take a taxi.
9 你有没有注意⼩王是什么时候离开的?
Have you noticed when Xiaowang left?
10 奥林匹克运动会每4年举⾏⼀次。
The Olympic Games take place once every four years.
11 带上伞,天看起来要下⾬。
Take the umbrella with you, for it seems to rain.
12 修理这台电视机花了他两个⼩时的时间。
It took him two hours to fix this TV set.
Translate the following sentences into English.
1 有什么可担⼼的?我们有⾜够的粮⾷和⽔。
Is there anything to worry about? We have sufficient food and water
2 谁不知道⼤名⿍⿍的吉姆⽼爷?
Who doesn't know the well-known Master Jim?
3 你不能再检查⼀遍你的试卷吗?
Can't you look over your examination exercises again?
4 难道你没听说吗?乔治已经考上⼤学了。
Haven't you heard of it? George has been admitted to a college.
5 你没去过北京图书馆?我真不相信!
Haven't you really been to Beijing Library? I can't really believe it.
6 你不想进来喝杯茶吗?谢谢
won't you come in and have a cup of tea?
Thanks.
7 要是他愿去,我能有什么办法?当然,你不能强迫他。
If he is willing to go, what can I do with it.
Of course, you can't force him to.
8 难道⾬还没停?已经下了3个⼩时了。
看样⼦要下个没完。
Hasn't the rain stopped? It has been raining for 3 hours.
It doesn't seen to stop.
9事情既然已经发⽣了,哭有什么⽤?
Now that it has happened, what's the use of crying?
10 难道你还不明⽩他的意图吗?
Haven't you understand his intention?。