小石潭记定稿

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
潭潭中中鱼鱼可可百百许许头头皆,皆若若空空游游无无所所依依日。日光光下下澈澈影, 布影布石石上上佁。然佁不然动不俶动,尔俶远尔逝远往逝来,翕往忽来翕似忽与,游似者与相游 乐者相乐。
潭潭西西南南而而望望斗,折斗蛇折蛇行行明,灭明可灭见可其见岸。其势岸犬势牙犬差牙 互差互不,可不知可其知源其源。 幽小悄氏怆二同邃生坐 同幽小游坐以 曰潭游邃 生者潭其恕上者。 ::上境己四吴以 曰吴,过曰武面其 恕武四清奉陵竹境 己陵面不 壹树龚过,,竹清曰龚可古环树,奉古环久余合不壹,合居弟寂可。余。乃宗寥久弟寂记无玄居宗寥之人隶,玄无而而凄乃。人记去从神隶,之而凄者寒而从神崔骨去者寒氏悄。,骨二怆崔,
潭中鱼可百许头, 大约 表约数,左右
潭中的鱼大约有一 百来条,好像都在
皆若空游无所依。日光 空中游动,周围什
么也没有似的。阳
下澈,影布石上,佁然 映照 呆呆的样子
光直照到水底,石 上有鱼的影子,静
不动;俶尔远逝,往来 忽然 去、往
止不动;又忽然向 远处游游人一
江雪
千山鸟飞绝,万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
返回
轻快敏捷的样子
同欢乐。
潭西南而
向西南方向
望,斗折蛇行,
像北斗星一样 像蛇一样
明灭可见。其岸
忽明忽暗,忽隐忽现
势犬牙差互,不
像狗牙一样 交错
可知其源。
向小石潭的西 南方看去,小溪 曲曲折折,忽明 忽暗,忽隐忽现。 溪岸的形状像犬 牙那样交错不齐, 不知道它的源泉 在哪里。
坐潭上,四面竹
坐在小石潭上,四
3.以其境过清, 不可久居,乃 记之而去。
1.作者描写了小石潭及周围哪些 美景?这些景物又有什么特征?
2. 为什么作者的情感由“乐” 到“凄神寒骨,悄怆幽邃”?
柳宗元简介
入朝为官后,曾积极参与 当时王叔文集团政治革新,迁 礼部员外郎。不久,革新失败 后,贬邵州刺史,又加贬永州 司马。永州之贬,一贬就是十 年!十年后回京师,又出为柳 州刺史,政绩卓著。
1. 进一步搜集柳宗元生平资料和有关作品,研 究他的思想以及他在文学上的成就。
2. 在屈原、李白、陶渊明、杜甫、刘禹锡、苏 轼、陆游等中国古代文人中选择一位,搜集他 的资料,研究他们面对人生挫折时的态度。
柳宗元:唐代文学家、哲学家,唐宋八大家
之一。与韩愈并称韩柳。因为他是河东人,卒 于柳州刺史任上,所以人称柳河东或柳柳州。
柳宗元的山水游记散文的代表作——《永州 八记》正是贬官永州时期的作品。此外还有 《捕蛇者说》等。在《捕蛇者说》中,作者发 出了“赋敛之毒有甚是蛇”的感慨,表现了他 对民生疾苦的关怀。
寓言故事《黔之驴》中的“黔驴技穷”,已 成为成语,几乎尽人皆知
1.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
2.斗折蛇行,明灭可见。
永州当时是个人烟稀少的荒僻之地。 柳 宗元被贬后,政敌们仍不肯放过他。造谣诽 谤,人身攻击。在永州,残酷的政治迫害, 艰苦的生活环境,使柳宗元悲愤、忧郁、痛 苦,加之几次无情的火灾,严重损害了他的
健康。
贬谪生涯所经受的种种迫害和磨难,并 未能动摇柳宗元的政治理想。他曾明确 返回 表示“虽万受摈弃,不更乎其内。”
改革受挫,被贬远方, 一身的才华无以施展。
jian
作者为什么选取小石潭来表达 自己的思想情感呢?
走 近 柳 宗 元
一切景语皆情语也 ——(清)王国维
碧云天,黄叶地,西风紧,北雁南飞。 晓来谁染霜林醉?点点都是离人泪。
——《西厢记·正宫·端正好》 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
——《山行》
走近中国古代失意文人
同游的人有 吴武陵、龚古、 我的弟弟宗玄。 跟着来的有姓崔 的两个少年,一 个叫恕己,一个 叫奉壹。
作者描写了小石潭及周围哪些 美景?这些景物又有什么特征?
走 近 小 石 潭
作者在游览小石潭的过程中有 怎样的情感变化?
走 近 柳 宗 元
走近柳宗元
呼朋引伴,随性而游,觅到如此一处 清幽之境,为什么却由“乐”到“凄神 寒骨,悄怆幽邃”?作者内心深处究竟 有什么无法排遣的伤痛与忧愁呢?
树环合,寂寥无 环绕
面被竹子和树木围 绕着,寂静寥落,
人,凄神寒骨,悄 空无一人,不觉心
神凄凉,寒气透骨,
怆幽邃。以其境过 令人感到悲哀。因 幽静深远 由于、因为 为这里的环境太凄
清, 不可久居,乃 清,不可以久留, 停留 于是 就题字离去。
记之而去。
离开
同游者:吴
武陵,龚古,
余弟宗玄。隶
而从者,崔氏二 跟随的人 小生:曰恕己, 年青人 曰奉壹。
小石潭记
悄怆 (qiǎochuàng 篁竹(huáng)
) 清冽 (liè) 坻 (chí) 屿 (yǔ)
翕忽 (xī) 嵁 (kān) 差互 (cī)
卷石底以出(quán) 幽邃 (suì)
俶尔 (chù)
佁然 (yǐ)
小石潭记 柳宗元
从从小小丘丘西行行百百二二十十步步,隔隔篁竹竹,闻闻水水声声如,鸣如珮鸣珮环 心环,乐心之乐伐之竹。取伐道竹下取道见,小下潭见水小尤潭清,冽水尤全清石冽以。为全底石 近以为岸底卷,石近底岸以,出卷为石底坻以为出屿,为为嵁坻为为岩屿,青为树嵁翠为蔓岩蒙。 络青树摇翠缀蔓参,差蒙披络拂摇缀,参差披拂。
小石潭记
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,
向西
竹林
如鸣珮环,心乐之。伐竹取道, 下见小潭,
感到快乐
水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以
格外
把 作为
翻卷
出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,
成为
蒙络摇缀,参差披拂。 长短不齐
从小土丘向西走一百二十步,隔着竹林,
听到了水声,好像身上带的玉佩、玉环相碰发 出的清脆声音,(我的)心情高兴起来。砍倒 竹子,开辟出一条道路(走过去),下面看见 一个小潭,潭水特别清凉。整块石头作为潭底, 靠近岸边,有一圈从潭底周围突出水面的石头, 成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。青葱的 树,翠绿的茎蔓,遮盖交结,摇动下垂,参差 不齐,随风飘动。
相关文档
最新文档