《陶潜颖脱不羁》文言文全文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《陶潜颖脱不羁》文言文全文翻译
《陶潜颖脱不羁》文言文全文翻译
导语:初中的文言文大多都比较简单,只要认真学习变得懂得其中的涵义,下面就由店铺为大家带来《陶潜颖脱不羁》文言文全文翻译,欢迎阅读学习!
【原文】
陶潜,字元亮,少怀高尚,博学善属文。
颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。
尝著《五柳先生传》曰:“环堵萧然,不蔽风日。
短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。
”其自序如此,时人谓之实录。
其亲朋或载酒肴而往,潜亦无所辞焉。
每一醉,则大适融然。
未尝有喜愠之色,惟遇酒则饮,时或无酒,亦雅咏不辍。
性不解音,而畜素琴一张,弦徽不具,每朋酒之会。
则抚而和之,曰:“但识琴中趣,何劳弦上声!”
【翻译】
陶潜,字元亮,年轻的时候志向高远,学识渊博又善于写作。
天资聪明而不拘小节,以真性情而高兴。
被乡邻所看重。
曾写《五柳先生传》,在里面说:“简陋的居室里空空荡荡,不能遮阳挡风,旧衣衫穿破了,盛饭的容器屡次空着,是安然自若的样子。
”他自己这么说,当时的人也这样说。
他的亲戚朋友有时带着酒菜来,陶渊明一点也不推辞。
每当喝醉的时候,就舒舒服服地睡觉。
从没有高兴或生气的样子,只是见酒就喝,如果没酒,也可以不停地吟诵。
他不懂音乐,却有一张素琴,弦也不调音。
每当朋友们来喝酒,就弹琴唱歌,说:“只要能领会琴中的乐趣,为什么非要有琴的声音呢!”
出处:
出自《晋书》
《晋书》一百三十卷,包括帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载记三十卷,记载了从司马懿开始到晋恭帝元熙二年(420年)为止,包括西晋和东晋的历史,并用“载记”的形式兼述了十六国割据政权的兴亡。
要点导引
东晋时期的`陶潜(陶渊明)在中国几乎是个家喻户晓的名字。
他外表恬淡静穆,诗文充满田园气息。
陶渊明少年时胸怀大志,接受儒家思想,希望能够建功立业。
但在出仕了一个时期以后,现实令他感到失望,他不愿与当政的人同流合污,便选择了他退隐归耕的道路。
他的名士风范和对生活简朴的热爱,影响了一代又一代的中国文人,乃至整个中国的文化都深受其影响。