合作框架协议 英语

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

合作框架协议英语
Cooperation Framework Agreement
This Cooperation Framework Agreement (the "Agreement") is entered into on [Date] by and between [Partner A] with its address at [Address] and [Partner B] with its address at [Address].
1. Basic Information: The parties hereto agree to further their business cooperation in accordance with the terms of this Agreement.
2. Identity: [Partner A] is a [insert identity, e.g. company, corporation, individual] organized under the laws of [insert jurisdiction] and duly authorized to conduct business in accordance with the laws of the [insert jurisdiction], having its registered office at [insert address]. [Partner B] is a [insert identity, e.g. company, corporation, individual] organized under the laws of [insert jurisdiction] and duly authorized to conduct business in accordance with the laws of the [insert jurisdiction], having its registered office at [insert address].
3. Rights and Obligations: Each party has the right and obligation to carry out the specific activities set forth in this Agreement and work together in good faith to achieve the objectives of this Agreement.
4. Performance: The parties shall perform their obligations under this Agreement in accordance with the terms and conditions set forth in the Agreement, in a timely, professional, and efficient manner, and with due diligence.
5. Term: This Agreement shall remain in effect for a period of [insert term] from the date of its execution, unless terminated earlier by mutual agreement of the parties or according to the termination provisions contained herein.
6. Termination: Either party may terminate this Agreement without cause upon [insert notice period] days prior written notice to the other party. This Agreement may be terminated immediately by either party upon notice to the other party if the other party breaches a material obligation of this Agreement.
7. Governing Law: This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China.
8. Legal Effect and Enforceability: Each party represents and warrants that it has obtained all necessary government approvals and licenses to enter into this Agreement and that this Agreement is a valid and legally binding agreement between the parties, enforceable in accordance with its terms.
9. Miscellaneous: This Agreement represents the entire agreement and understanding of the parties, and supersedes all prior negotiations, understandings, or agreements, whether oral
or written. No amendment or modification to this Agreement shall be effective unless in writing and signed by both parties. If any provision of this Agreement is found to be invalid or unenforceable, the remaining provisions shall continue in full force and effect.
IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date and year first above written.
[Partner A]
By: ____________________________
Name: __________________________
Title: ___________________________
[Partner B]
By: ____________________________
Name: __________________________
Title: ___________________________。

相关文档
最新文档