文言文:《蔺相如完璧归赵论》原文译文赏析

合集下载

完璧归赵文言文加翻译

完璧归赵文言文加翻译

昔者,赵国得和氏璧,天下皆以为宝。

璧大如盘,光润如玉,色如碧波,纹若流水。

赵王得之,大悦,置之于宫中,朝夕把玩,以为国之重宝。

时,秦国欲吞并赵国,遣使至赵,愿以十五城易璧。

赵王惧,不知所措,群臣亦莫有对策。

蔺相如者,赵之良将,闻之,愿往秦国,以璧易城,以安赵国。

蔺相如至秦,秦王大悦,设宴款待。

相如献璧于秦王,秦王接璧,大喜,欲以城易之。

相如辞曰:“臣闻璧有灵,得之者得天下。

今臣以璧易城,恐秦王不信,故愿以璧归赵,俟秦王信臣,然后以城易璧。

”秦王不许,曰:“赵王欺吾,吾岂能信汝?”相如曰:“臣闻君子不欺暗室,况乎天下?臣虽不才,岂敢欺大王哉?”秦王犹豫,未决。

相如知秦王犹豫,乃请曰:“大王若不信,愿以臣为质,待臣归赵,以璧易城,必不负大王。

”秦王许之。

相如遂留秦,待归赵。

蔺相如留秦三月,秦王终不信,乃遣相如归赵。

相如归国,赵王大喜,群臣皆贺。

相如曰:“臣虽以璧易城,然秦王终不信,故以璧归赵。

然臣恐赵王亦不信臣,故愿以璧献大王,愿大王察臣之心。

”赵王受璧,曰:“相如忠臣也,吾知之矣。

”秦王闻赵王得璧,大怒,欲发兵攻赵。

蔺相如闻之,乃请曰:“大王勿忧,臣有计可解。

”赵王问计,相如曰:“臣愿以璧献秦,愿大王许之。

”赵王曰:“吾欲以璧归赵,奈何以璧献秦?”相如曰:“大王诚欲归璧,宜先献于秦,秦王若信,则璧归赵;若不信,则大王可发兵。

”赵王从之。

蔺相如遂以璧献秦,秦王接璧,大悦。

相如曰:“大王既得璧,宜速以城易之,勿失良机。

”秦王许之,遂以城易璧。

相如持璧归赵,赵王大悦,封相如为上卿。

璧归赵,天下皆以为赵之幸。

秦王虽怒,亦不敢攻赵。

蔺相如以一己之勇,保全赵国,名传后世,可谓完璧归赵矣。

译文:从前,赵国得到了和氏璧,天下人都认为它是宝物。

这块璧的大小如盘,光滑如玉,颜色如碧波,纹理如流水。

赵王得到它后,非常高兴,把它放在宫中,早晚把玩,视为国家的重宝。

当时,秦国想要吞并赵国,派遣使者到赵国,愿意用十五座城池来交换这块璧。

王世贞《蔺相如完璧归赵论》原文译文赏析

王世贞《蔺相如完璧归赵论》原文译文赏析

王世贞《蔺相如完璧归赵论》原文|译文|赏析《蔺相如完璧归赵论》是王世贞所作的一篇有名的史论,作者在文章之始就以“蔺相如之完璧,人皆称之,予未敢以为信也”开宗明义,对蔺相如完璧归赵这一史实发表了不同看法。

下面我们一起来看看吧!《蔺相如完璧归赵论》原文明代:王世贞蔺相如之完璧,人皆称之。

予未敢以为信也。

夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。

是时言取璧者,情也,非欲以窥赵也。

赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予。

此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也!且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲直也。

入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。

欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。

夫秦王既按图以予城,又设九宾,斋而受璧,其势不得不予城。

璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。

夫璧非赵璧乎?而十五城秦宝也。

今使大王以璧故,而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。

大王弗与城,而绐赵璧,以一璧故,而失信于天下,臣请就死于国,以明大王之失信!”秦王未必不返璧也。

今奈何使舍人怀而逃之,而归直于秦?是时秦意未欲与赵绝耳。

令秦王怒而僇相如于市,武安君十万众压邯郸,而责璧与信,一胜而相如族,再胜而璧终入秦矣。

吾故曰:蔺相如之获全于璧也,天也。

若其劲渑池,柔廉颇,则愈出而愈妙于用。

所以能完赵者,天固曲全之哉!译文及注释译文蔺相如完璧归赵,人人都称道他。

但是,我却不敢苟同。

秦国用十五座城的空名,来欺骗赵国,并且勒索它的和氏璧。

这时说它要骗取璧是实情,但不是想要借此窥视赵国。

赵国如果知道了这个实情就不给它,不知道这个实情就给它。

知道了这个实情而害怕秦国而给它,知道这个实情而不害怕秦国就不给它。

这只要两句话就解决了,怎么能够既害怕秦国又去激怒秦国呢?况且,秦国想得到这块璧,赵国不给它,双方本来都没有什么曲直是非。

赵国交出璧而秦国不给城池,秦国就理亏了。

秦国给了城池,而赵国却拿回了璧,就是赵国理亏了。

史记《蔺相如完璧归赵》原文、翻译及鉴赏

史记《蔺相如完璧归赵》原文、翻译及鉴赏

史记《蔺相如完璧归赵》原文、翻译及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!史记《蔺相如完璧归赵》原文、翻译及鉴赏【导语】:(节自《廉颇蔺相如列传》) 蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人①。

《完璧归赵》原文、译文及注释

《完璧归赵》原文、译文及注释

《完璧归赵》原文、译文及注释原文:完璧归赵两汉-史记赵惠文王时,得楚和氏璧。

秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。

赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。

计未定,求人可使报秦者··相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。

”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵。

赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。

均之二策,宁许以负秦曲。

”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。

城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。

”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。

对照翻译:赵惠文王时,得楚和氏璧。

赵惠文王的时候,得到了楚人的和氏璧。

秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。

秦昭王听说了这件事,就派人给赵王送来一封书信,表示愿意用十五座城池交换和氏璧。

赵王与大将军廉颇诸大臣谋:赵王同大将军廉颇以及诸大臣们商量:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;如果把宝玉给了秦国,秦国的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺骗;欲勿予,即患秦兵之来。

如果不给他,又恐怕秦国来攻打。

计未定,求人可使报秦者··相如曰:“尚未找到合适的解决办法,寻找一个能到秦国去回复的使者......相如说:“秦强而赵弱,不可不许。

”秦国强,赵国弱,不能不答应它。

”王曰:“赵王说:“取吾璧,不予我城,奈何?”得了我的宝璧,不给我城邑,怎么办?”相如曰:“相如说:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵。

秦国请求用城换璧,赵国如不答应,赵国理亏;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。

赵国给了璧而秦国不给赵国城邑,秦国理亏。

均之二策,宁许以负秦曲。

”衡量一下两种对策,宁可答应它,使秦国来承担理亏的责任。

”王曰:“赵王说:“谁可使者?”谁可以前往?”相如曰:“相如说:“王必无人,臣愿奉璧往使。

大王如果无人可派,臣愿捧护宝璧前往出使。

城入赵而璧留秦;城邑归属赵国了,就把宝璧留给秦国;城不入,臣请完璧归赵。

古诗蔺相如完璧归赵论翻译赏析

古诗蔺相如完璧归赵论翻译赏析

古诗蔺相如完璧归赵论翻译赏析《蔺相如完璧归赵论》出自古文观止。

其诗文如下:【前言】《蔺相如完璧归赵论》是王世贞所作的一篇有名的史论,作者在文章之始就以“蔺相如之完璧,人皆称之,予未敢以为信也”开宗明义,对蔺相如完璧归赵这一史实发表了不同看法,表明了自己的态度,然后以分析秦、赵时势入手,从情与理两方面重点剖析两国外交上的形势,从而得出因为秦国不想和赵国为敌,因此蔺相如能完璧归赵,“天固曲全之哉”的结论。

文章逻辑清晰,论述严密,辩驳有力,尤其文中的假设论证一段文字,合情合理,很有说服力。

【原文】蔺相如之完璧,人皆称之。

予未敢以为信也。

夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。

是时言取璧者,情也,非欲以窥赵也。

赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予。

此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也!且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲直也。

入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。

欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。

夫秦王既按图以予城,又设九宾,斋而受璧,其势不得不予城。

璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。

夫璧非赵璧乎?而十五城秦宝也。

今使大王以璧故,而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。

大王弗与城,而绐赵璧,以一璧故,而失信于天下,臣请就死于国,以明大王之失信!”秦王未必不返璧也。

今奈何使舍人怀而逃之,而归直于秦?是时秦意未欲与赵绝耳。

令秦王怒而僇相如于市,武安君十万众压邯郸,而责璧与信,一胜而相如族,再胜而璧终入秦矣。

吾故曰:蔺相如之获全于璧也,天也。

若其劲渑池,柔廉颇,则愈出而愈妙于用。

所以能完赵者,天固曲全之哉。

【注释】(1)情:真实意图。

(2)曲:不公正,不合理。

(3)九宾:九位迎接使者的傧相,皆立于朝廷上,是战国时期隆重的外交礼节。

(4)绐(dài):欺骗,欺诈。

(5)僇:通“戮”,杀。

(6)武安君:秦将白起的封号。

(7)邯郸:赵国都城,在今河北邯郸市。

《完璧归赵论》翻译

《完璧归赵论》翻译

当时秦国并不想与赵国关系破裂啊。假如 秦王怒斩相如于市上,再派武安君率十万大军 逼临邯郸,索要宝璧追究赵国的失信,一次获 胜可使相如灭族,再次获胜玉璧终究还得属于 秦国。因此我说,蔺相如之所以能保全玉璧, 那是天意。至于他在渑池表现强硬,对廉颇表 现温和,就越来越显得高妙了。而他之所以能 完璧归赵,的确是上天在偏袒它啊!
写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入木三分
《三国演义》——龙争虎斗 《红楼梦》——“千红一窟,万艳同悲” 《儒林外史》——书生现形记 《老残游记》——帝国的最后一瞥
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
秦王既然按照地图划给了城池,又设九宾的礼 仪,斋戒之后才接受玉璧,那形势已是不得不给城 的了。如果秦王得到了璧而不给城,相如便可上前 请求说:“我本来就知道大王是不会给城的。这璧 不就是赵国的一块玉璧吗?而十五座城池是秦国的 宝物。现在假如大王以一块宝璧的缘故,而抛弃了 十五座城池,十五城的百姓,都会深深怨恨大王像 草芥一样抛弃了他们。大王不给城,而骗去了赵国 的璧,为了一块璧的缘故而失信于天下,我请求死 在这里,以表明大王失信。”这样,秦王未必不归 还玉璧。而为什么要派手下的人怀揣宝璧逃离,从 而使理直的一方归于秦国呢?
一句话书评
《诗经》——先民的歌唱 “思无邪” 《左传》——诸侯争盟记 《山海经》——神话的故乡 《楚辞》——泽畔的悲歌 《孙子兵法》——不朽的战争艺术 《老子》——生命的大智慧 《墨子》——救世的苦行者 《史记》——历史的长城 《庄子》——哲学的天籁 《荀子》——人性的批判
《天工开物》——古代中国科技百科全书 《战国策》——纵横家的辩论会 《资治通鉴》——帝王的镜子 《颜氏家训》——一位父亲的叮咛 《聊斋志异》——瓜棚下的怪谈
蔺相如完璧归赵,人人都称赞他。但我不敢苟 同这一看法。 秦国以十五座城池的空名,欺诈赵国以勒索和 氏璧。这时说它想得到宝璧是实情,但不是借此以 窥视赵国。赵国知这个情况就不给,不知道这个情 况就给;知道实情如果惧怕秦国就给,知道了实情 如果不怕秦国就不给。这只要两句话就能解决了, 为何既惧怕它却又去激怒它呢? 而且秦国想要得到玉璧,赵国不给,双方都没 有什么是非曲直可言。赵国送去玉璧而秦国不给城, 理亏在秦。秦国给城而赵国收回了玉璧,理亏在赵。 要想使秦国理亏,就不如放弃玉璧;害怕失去玉璧, 则不如不给。

初中语文古诗文赏析王世贞《蔺相如完璧归赵论》原文、注释、译文与赏析

初中语文古诗文赏析王世贞《蔺相如完璧归赵论》原文、注释、译文与赏析

初中语文古诗文赏析王世贞《蔺相如完璧归赵论》原文、注释、译文与赏析蔺相如完璧归赵论作者:王世贞蔺相如之完璧,人皆称之。

予未敢以为信也。

夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。

是时言取璧者,情(1)也,非欲以窥赵也。

赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予。

此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也!且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲(2)直也。

入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。

欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。

夫秦王既按图以予城,又设九宾(3),斋而受璧,其势不得不予城。

璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。

夫璧非赵璧乎?而十五城秦宝也。

今使大王以璧故,而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。

大王弗与城,而绐(4)赵璧,以一璧故,而失信于天下,臣请就死于国,以明大王之失信!”秦王未必不返璧也。

今奈何使舍人怀而逃之,而归直于秦?是时秦意未欲与赵绝耳。

令秦王怒而僇(5)相如于市,武安君(6)十万众压邯郸(7),而责(8)璧与信,一胜而相如族(9),再胜而璧终入秦矣。

吾故曰:蔺相如之获全于璧也,天也。

若其劲渑池(10),柔廉颇(11),则愈出而愈妙于用。

所以能完赵者,天固曲全之哉!【注释】(1)情:真实意图。

(2)曲:不公正,不合理。

(3)九宾:九位迎接使者的傧相,皆立于朝廷上,是战国时期隆重的外交礼节。

(4)绐(dài):欺骗,欺诈。

(5)僇:通“戮”,杀。

(6)武安君:秦将白起的封号。

(7)邯郸:赵国都城,在今河北邯郸市。

(8)责:求,这里指索取。

(9)族:灭族。

(10)劲渑池:指蔺相如在渑池(今河南林县)迫秦王为赵王击缶之事。

(11)柔廉颇:指蔺相如对赵大将廉颇委曲容让,终使廉颇感悟并负荆请罪之事。

【译文】蔺相如使和氏璧完整得归还(赵国),人们都称赞他,而我却不认为这件事是好的。

秦国用十五座城作为条件,想要欺骗赵国来夺得赵国的和氏璧。

蔺相如完璧归赵论文言文翻译

蔺相如完璧归赵论文言文翻译

(5)僇:通“戮”,杀。
(6)武安君:秦将白起的封号。
(7)邯郸:赵国都城,在今河北邯郸市。
(8)责:求,这里指索取。
(9)族:灭族。
(10)劲渑池:指蔺相如在渑池(今河南林县)迫秦王为赵王击缶之事。
(11)柔廉颇:指蔺相如对赵大将廉颇委曲容让,终使廉颇感悟并负荆请罪之事。
况且秦国想要得到玉璧,赵国不给,双方都没有什么是非曲直可言。赵国送去玉璧而秦国不给城,其曲在秦。秦国给城而赵国收回了玉璧,其曲在赵。要想使秦国理屈,则不如放弃玉璧;害怕失去玉璧,则不如不给。秦王既然按照地图划给了城池,又设九宾之仪典,斋戒之后才接受玉璧,其势已是不得不给城的了。如果秦王得到了璧而不给城,相如便可上前陈述:“我本来就知道大王是不会给城的。这璧不就是赵国的一块玉璧吗?而十五座城池是秦国的宝物。现在假如大王以一块璧的缘故,而抛弃了十五座城池,十五城的百姓,都会深深怨恨大王像草芥一样抛弃了他们。大王不给城,而骗去了赵国的璧,为了一块璧的缘故而失信于天下,我请求死在这里,以表明大王的失信。”这样,秦王未必不归还玉璧。而当时为什么要派手下的人藏璧逃离,从而使理直的一方归于秦国呢!当时秦国并不想与赵国关系破裂啊。假如秦王怒斩相如于市上,再派武安君率十万大军逼临邯郸,责问璧的去向以及赵国的失信,一次获胜可使相如灭族,第二次获胜玉璧终究还得属于秦国。
因此我说,蔺相如之所以能保全玉璧,那是天意。至于他在渑池对秦国的强硬较量,以柔韧使廉颇惭悟,就越来越显得高妙了。而他能完璧归赵的原因,的确是上天在偏袒他啊!
导语:秦国以十五座城池的空名,欺诈赵国以勒索和氏璧。这时说它要得到璧是实情,而不是借此以窥视赵国。以下是小编为大家整理分享的蔺相如完璧归赵论文言文翻译,欢迎阅读参考。
蔺相如完璧归赵论

王世贞《蔺相如完璧归赵论》诗词赏析

王世贞《蔺相如完璧归赵论》诗词赏析

王世贞《蔺相如完璧归赵论》诗词赏析蔺相如完璧归赵论明代:王世贞蔺相如之完璧,人皆称之。

予未敢以为信也。

夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。

是时言取璧者,情也,非欲以窥赵也。

赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予。

此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也!且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲直也。

入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。

欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。

夫秦王既按图以予城,又设九宾,斋而受璧,其势不得不予城。

璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。

夫璧非赵璧乎?而十五城秦宝也。

今使大王以璧故,而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。

大王弗与城,而绐赵璧,以一璧故,而失信于天下,臣请就死于国,以明大王之失信!”秦王未必不返璧也。

今奈何使舍人怀而逃之,而归直于秦?是时秦意未欲与赵绝耳。

令秦王怒而僇相如于市,武安君十万众压邯郸,而责璧与信,一胜而相如族,再胜而璧终入秦矣。

吾故曰:蔺相如之获全于璧也,天也。

若其劲渑池,柔廉颇,则愈出而愈妙于用。

所以能完赵者,天固曲全之哉!译文蔺相如完璧归赵,人人都称道他。

但是,我却不敢苟同。

秦国用十五座城的空名,来欺骗赵国,并且*它的和氏璧。

这时说它要骗取璧是实情,但不是想要借此窥视赵国。

赵国如果知道了这个实情就不给它,不知道这个实情就给它。

知道了这个实情而害怕秦国而给它,知道这个实情而不害怕秦国就不给它。

这只要两句话就解决了,怎么能够既害怕秦国又去激怒秦国呢?况且,秦国想得到这块璧,赵国不给它,双方本来都没有什么曲直是非。

赵国交出璧而秦国不给城池,秦国就理亏了。

秦国给了城池,而赵国却拿回了璧,就是赵国理亏了。

要想使秦国理亏,不如就放弃璧。

害怕丢掉璧,就不如不给它。

秦王既然按照地图给了城池,又设九宾的隆重礼仪,斋戒之后才来接受璧,那种形势是不得不给城池的。

如果秦王接受了璧而不给城池,蔺相如就能够上前质问他:“我本来就知道大王是不会给城池的,这块璧不是赵国的吗?而十五座城池也是秦国的宝物。

完璧归赵原文翻译

完璧归赵原文翻译

完璧归赵原文翻译完璧归赵原文翻译导语:完璧归赵,是发生于战国时期的历史故事。

本指蔺相如将完美无瑕的和氏璧,完好地从秦国带回赵国首都,比喻把物品完好地归还物品主人。

下面是小编为大家整理的完璧归赵原文翻译,欢迎阅读。

【原文】蔺相如之完璧,人皆称之,予未敢以为信也。

夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧,是时言取者,情也,非欲以窥赵也。

赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予:此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也?且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲直也。

入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。

欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。

夫秦王既按图以予城,又设九宾,斋而受璧,其势不得不予城。

璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。

夫璧,非赵宝也;而十五城,秦宝也。

今使大王以璧故而亡其十五城;十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。

大王弗予城而绐赵璧;以一璧故而失信于天下,臣请就死于国,以明大王之失信。

”秦王未必不返璧也。

今奈何使舍人怀而逃之,而归直于秦?是时秦意未欲与赵绝耳;令秦王怒而僇相如于巿,武安君十万众压邯郸,而责璧与信;一胜而相如族,再胜而璧终入秦矣!吾故曰:“蔺相如之获全于璧也,天也。

”若而劲渑池,柔廉颇,则愈出而愈妙于用。

所以能完赵者,天固曲全之哉!【译文】蔺相如使和氏璧完整得归还(赵国),人们都称赞他,而我却不认为这件事是好的。

秦国用十五座城作为条件,想要欺骗赵国来夺得赵国的和氏璧。

(秦国)那时说是要和氏璧,这是实情,不是为了试探赵国。

赵国得到了秦国的'人情但不把和氏璧交给秦国,没有得到秦国的人情却将和氏璧交给他们;赵国得到了秦国的人情但不害怕他们就不将和氏璧交给秦人,赵国得到了秦国的人情又害怕他们就将和氏璧交给秦人。

按理只有这两种情况,怎么会有又害怕秦人却又挑起了他们的怒气的。

至于(如果)秦国要和氏璧,而赵国不给秦国,那么双方都没有什么过错。

(如果)赵国将和氏璧交给了秦国,但秦国不将十五座城交给赵国,这是秦国的不对。

《蔺相如完璧归赵论》原文及翻译

《蔺相如完璧归赵论》原文及翻译

《蔺相如完璧归赵论》原文及翻译《蔺相如完璧归赵论》是王世贞所作的一篇有名的史论,作者在文章之始就以“蔺相如之完璧,人皆称之,予未敢以为信也”开宗明义,对蔺相如完璧归赵这一史实发表了不同看法,表明了自己的态度,然后以分析秦、赵时势入手,从情与理两方面重点剖析两国外交上的形势,从而得出因为秦国不想和赵国为敌,因此蔺相如能完璧归赵,“天固曲全之哉”的结论。

文章逻辑清晰,论述严密,辩驳有力,尤其文中的假设论证一段文字,合情合理,很有说服力。

【原文】蔺相如完璧归赵论作者:王世贞蔺相如之完璧,人皆称之。

予未敢以为信也。

夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。

是时言取璧者,情(1)也,非欲以窥赵也。

赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予。

此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也!且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲(2)直也。

入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。

欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。

夫秦王既按图以予城,又设九宾(3),斋而受璧,其势不得不予城。

璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。

夫璧非赵璧乎?而十五城秦宝也。

今使大王以璧故,而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。

大王弗与城,而绐(4)赵璧,以一璧故,而失信于天下,臣请就死于国,以明大王之失信!”秦王未必不返璧也。

今奈何使舍人怀而逃之,而归直于秦?是时秦意未欲与赵绝耳。

令秦王怒而僇(5)相如于市,武安君(6)十万众压邯郸(7),而责(8)璧与信,一胜而相如族(9),再胜而璧终入秦矣。

吾故曰:蔺相如之获全于璧也,天也。

若其劲渑池(10),柔廉颇(11),则愈出而愈妙于用。

所以能完赵者,天固曲全之哉!【注释】(1)情:真实意图。

(2)曲:不公正,不合理。

(3)九宾:九位迎接使者的傧相,皆立于朝廷上,是战国时期隆重的外交礼节。

(4)绐(dài):欺骗,欺诈。

(5)僇:通“戮”,杀。

(6)武安君:秦将白起的封号。

文言文《蔺相如完璧归赵论》古文赏析

文言文《蔺相如完璧归赵论》古文赏析

《蔺相如完璧归赵论》古文赏析【作品介绍】《蔺相如完璧归赵论》是王世贞所作的一篇有名的史论,作者在文章之始就以“蔺相如之完璧,人皆称之,予未敢以为信也”开宗明义,对蔺相如完璧归赵这一史实发表了不同看法,表明了自己的态度,然后以分析秦、赵时势入手,从情与理两方面重点剖析两国外交上的形势,从而得出因为秦国不想和赵国为敌,因此蔺相如能完璧归赵,“天固曲全之哉”的结论。

文章逻辑清晰,论述严密,辩驳有力,尤其文中的假设论证一段文字,合情合理,很有说服力。

【原文】蔺相如完璧归赵论蔺相如之完璧,人皆称之。

予未敢以为信也。

夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。

是时言取璧者,情(1)也,非欲以窥赵也。

赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予。

此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也!且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲(2)直也。

入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。

欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。

夫秦王既按图以予城,又设九宾(3),斋而受璧,其势不得不予城。

璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。

夫璧非赵璧乎?而十五城秦宝也。

今使大王以璧故,而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。

大王弗与城,而绐(4)赵璧,以一璧故,而失信于天下,臣请就死于国,以明大王之失信!”秦王未必不返璧也。

今奈何使舍人怀而逃之,而归直于秦?是时秦意未欲与赵绝耳。

令秦王怒而僇(5)相如于市,武安君(6)十万众压邯郸(7),而责(8)璧与信,一胜而相如族(9),再胜而璧终入秦矣。

吾故曰:蔺相如之获全于璧也,天也。

若其劲渑池(10),柔廉颇(11),则愈出而愈妙于用。

所以能完赵者,天固曲全之哉!【注释】(1)情:真实意图。

(2)曲:不公正,不合理。

(3)九宾:九位迎接使者的傧相,皆立于朝廷上,是战国时期隆重的外交礼节。

(4)绐(dài):欺骗,欺诈。

(5)僇:通“戮”,杀。

(6)武安君:秦将白起的封号。

[蔺相如完璧归赵的故事]蔺相如完璧归赵

[蔺相如完璧归赵的故事]蔺相如完璧归赵

[蔺相如完璧归赵的故事]蔺相如完璧归赵一:[蔺相如完璧归赵]《蔺相如完璧归赵论》原文及翻译《蔺相如完璧归赵论》是王世贞所作的一篇有名的史论,作者在文章之始就以“蔺相如之完璧,人皆称之,予未敢以为信也”开宗明义,对蔺相如完璧归赵这一史实发表了不同看法,表明了自己的态度,然后以分析秦、赵时势入手,从情与理两方面重点剖析两国外交上的形势,从而得出因为秦国不想和赵国为敌,因此蔺相如能完璧归赵,“天固曲全之哉”的结论。

文章逻辑清晰,论述严密,辩驳有力,尤其文中的假设论证一段文字,合情合理,很有说服力。

蔺相如完璧归赵论作者:王世贞蔺相如之完璧,人皆称之。

予未敢以为信也。

夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。

是时言取璧者,情(1)也,非欲以窥赵也。

赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予。

此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也!且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲(2)直也。

入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。

欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。

夫秦王既按图以予城,又设九宾(3),斋而受璧,其势不得不予城。

璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。

夫璧非赵璧乎?而十五城秦宝也。

今使大王以璧故,而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。

大王弗与城,而绐(4)赵璧,以一璧故,而失信于天下,臣请就死于国,以明大王之失信!”秦王未必不返璧也。

今奈何使舍人怀而逃之,而归直于秦?是时秦意未欲与赵绝耳。

令秦王怒而二:[蔺相如完璧归赵]《蔺相如完璧归赵论》阅读训练题及答案蔺相如之完璧,人皆称之,予未敢以为信也。

夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧;是时言取璧者情也。

非欲以窥赵也。

赵得其情则弗予,不得其情则予。

得其情而畏之则予,得其情而弗畏之,则弗予。

此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也?且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲直也,入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。

欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧则莫如弗予。

最新蔺相如完璧归赵论原文及赏析精选

最新蔺相如完璧归赵论原文及赏析精选

蔺相如完璧归赵论原文及赏析原文蔺相如之完璧,人皆称之。

予未敢以为信也。

夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。

是时言取璧者,情也,非欲以窥赵也。

赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予。

此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也!且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲直也。

入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。

欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。

夫秦王既按图以予城,又设九宾,斋而受璧,其势不得不予城。

璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。

夫璧非赵璧乎?而十五城秦宝也。

今使大王以璧故,而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。

大王弗与城,而绐赵璧,以一璧故,而失信于天下,臣请就死于国,以明大王之失信!”秦王未必不返璧也。

今奈何使舍人怀而逃之,而归直于秦?是时秦意未欲与赵绝耳。

令秦王怒而僇相如于市,武安君十万众压邯郸,而责璧与信,一胜而相如族,再胜而璧终入秦矣。

吾故曰:蔺相如之获全于璧也,天也。

若其劲渑池,柔廉颇,则愈出而愈妙于用。

所以能完赵者,天固曲全之哉!译文:蔺相如完璧归赵,人人都称赞他。

但我不敢苟同这一看法。

秦国以十五座城池的空名,欺诈赵国以勒索和氏璧。

这时说它要得到璧是实情,而不是借此以窥视赵国。

赵国知此实情就不给,不知此实情就给;知此实情而惧怕秦国就给,知此实情而不惧怕秦国就不给。

这只要两句话就能解决了,为何既惧怕它而又去激怒它呢?况且秦国想要得到玉璧,赵国不给,双方都没有什么是非曲直可言。

赵国送去玉璧而秦国不给城,其曲在秦。

秦国给城而赵国收回了玉璧,其曲在赵。

要想使秦国理屈,则不如放弃玉璧;害怕失去玉璧,则不如不给。

秦王既然按照地图划给了城池,又设九宾之仪典,斋戒之后才接受玉璧,其势已是不得不给城的了。

如果秦王得到了璧而不给城,相如便可上前陈述:“我本来就知道大王是不会给城的。

这璧不就是赵国的一块玉璧吗?而十五座城池是秦国的宝物。

现在假如大王以一块璧的缘故,而抛弃了十五座城池,十五城的百姓,都会深深怨恨大王像草芥一样抛弃了他们。

王世贞《蔺相如完璧归赵论》诗词赏析

王世贞《蔺相如完璧归赵论》诗词赏析

王世贞《蔺相如完璧归赵论》诗词赏析蔺相如完璧归赵论明代:王世贞蔺相如之完璧,人皆称之。

予未敢以为信也。

夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。

是时言取璧者,情也,非欲以窥赵也。

赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予。

此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也!且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲直也。

入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。

欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。

夫秦王既按图以予城,又设九宾,斋而受璧,其势不得不予城。

璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。

夫璧非赵璧乎?而十五城秦宝也。

今使大王以璧故,而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。

大王弗与城,而绐赵璧,以一璧故,而失信于天下,臣请就死于国,以明大王之失信!”秦王未必不返璧也。

今奈何使舍人怀而逃之,而归直于秦?是时秦意未欲与赵绝耳。

令秦王怒而僇相如于市,武安君十万众压邯郸,而责璧与信,一胜而相如族,再胜而璧终入秦矣。

吾故曰:蔺相如之获全于璧也,天也。

若其劲渑池,柔廉颇,则愈出而愈妙于用。

所以能完赵者,天固曲全之哉!译文蔺相如完璧归赵,人人都称道他。

但是,我却不敢苟同。

秦国用十五座城的空名,来欺骗赵国,并且*它的和氏璧。

这时说它要骗取璧是实情,但不是想要借此窥视赵国。

赵国如果知道了这个实情就不给它,不知道这个实情就给它。

知道了这个实情而害怕秦国而给它,知道这个实情而不害怕秦国就不给它。

这只要两句话就解决了,怎么能够既害怕秦国又去激怒秦国呢?况且,秦国想得到这块璧,赵国不给它,双方本来都没有什么曲直是非。

赵国交出璧而秦国不给城池,秦国就理亏了。

秦国给了城池,而赵国却拿回了璧,就是赵国理亏了。

要想使秦国理亏,不如就放弃璧。

害怕丢掉璧,就不如不给它。

秦王既然按照地图给了城池,又设九宾的隆重礼仪,斋戒之后才来接受璧,那种形势是不得不给城池的。

如果秦王接受了璧而不给城池,蔺相如就可以上前质问他:“我本来就知道大王是不会给城池的,这块璧不是赵国的吗?而十五座城池也是秦国的宝物。

蔺相如完璧归赵论原文及赏析

蔺相如完璧归赵论原文及赏析

蔺相如完璧归赵论原文及赏析蔺相如完璧归赵论原文及赏析蔺相如完璧归赵论作者:王世贞朝代:明朝蔺相如之完璧,人皆称之。

予未敢以为信也。

夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。

是时言取璧者,情也,非欲以窥赵也。

赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予。

此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也!且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲直也。

入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。

欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。

夫秦王既按图以予城,又设九宾,斋而受璧,其势不得不予城。

璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。

夫璧非赵璧乎?而十五城秦宝也。

今使大王以璧故,而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。

大王弗与城,而绐赵璧,以一璧故,而失信于天下,臣请就死于国,以明大王之失信!”秦王未必不返璧也。

今奈何使舍人怀而逃之,而归直于秦?是时秦意未欲与赵绝耳。

令秦王怒而僇相如于市,武安君十万众压邯郸,而责璧与信,一胜而相如族,再胜而璧终入秦矣。

吾故曰:蔺相如之获全于璧也,天也。

若其劲渑池,柔廉颇,则愈出而愈妙于用。

所以能完赵者,天固曲全之哉!赏析:西汉司马迁在《史记·廉颇蔺相如列传》记载,蔺相如受命带宝玉去秦国换十五座城池,见秦王没有诚意,便凭着自己的聪明才智,终于使宝玉完好回归赵国。

这就是家喻户晓的”完璧归赵”,直到后来,人们仍然对蔺相如的英勇行为赞赏有加。

然而,明代文学家、史学家王世贞写《蔺相如完璧归赵论》进行哲理逻辑分析,感喟针砭,令读者重又反思这一经典故事背后的合理性。

在他的`此论中,他以散文创作面对政治、社会,发表自己独到的议论:“文之事本一而其用三:曰晰理,曰纪事,曰抒情,是三者,文之大用也。

”像这篇文章在散文类型里属于晰理类,具有论辩文的性质。

中国古代散文的特征很好地在他这篇《蔺相如完璧归赵论》里表现出来。

散文特征在语言上是求简与求精相结合的。

所谓“求简”,就是字数、篇幅简要;所谓“求精”,就是语言精当,语意精辟。

蔺相如完璧归赵论原文及赏析

蔺相如完璧归赵论原文及赏析

蔺相如完璧归赵论原文及赏析蔺相如完璧归赵论原文及赏析蔺相如完璧归赵论作者:王世贞朝代:明朝蔺相如之完璧,人皆称之。

予未敢以为信也。

夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。

是时言取璧者,情也,非欲以窥赵也。

赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予。

此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也!且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲直也。

入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。

欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。

夫秦王既按图以予城,又设九宾,斋而受璧,其势不得不予城。

璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。

夫璧非赵璧乎?而十五城秦宝也。

今使大王以璧故,而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。

大王弗与城,而绐赵璧,以一璧故,而失信于天下,臣请就死于国,以明大王之失信!”秦王未必不返璧也。

今奈何使舍人怀而逃之,而归直于秦?是时秦意未欲与赵绝耳。

令秦王怒而僇相如于市,武安君十万众压邯郸,而责璧与信,一胜而相如族,再胜而璧终入秦矣。

吾故曰:蔺相如之获全于璧也,天也。

若其劲渑池,柔廉颇,则愈出而愈妙于用。

所以能完赵者,天固曲全之哉!赏析:西汉司马迁在《史记·廉颇蔺相如列传》记载,蔺相如受命带宝玉去秦国换十五座城池,见秦王没有诚意,便凭着自己的聪明才智,终于使宝玉完好回归赵国。

这就是家喻户晓的”完璧归赵”,直到后来,人们仍然对蔺相如的英勇行为赞赏有加。

然而,明代文学家、史学家王世贞写《蔺相如完璧归赵论》进行哲理逻辑分析,感喟针砭,令读者重又反思这一经典故事背后的合理性。

在他的`此论中,他以散文创作面对政治、社会,发表自己独到的议论:“文之事本一而其用三:曰晰理,曰纪事,曰抒情,是三者,文之大用也。

”像这篇文章在散文类型里属于晰理类,具有论辩文的性质。

中国古代散文的特征很好地在他这篇《蔺相如完璧归赵论》里表现出来。

散文特征在语言上是求简与求精相结合的。

所谓“求简”,就是字数、篇幅简要;所谓“求精”,就是语言精当,语意精辟。

完璧归赵文言文原文及翻译

完璧归赵文言文原文及翻译

完璧归赵文言文原文及翻译【原文】蔺相如之完璧,人皆称之,予未敢以为信也。

夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧,是时言取者,情也,非欲以窥赵也。

赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予:此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也?且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲直也。

入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。

欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。

夫秦王既按图以予城,又设九宾,斋而受璧,其势不得不予城。

璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。

夫璧,非赵宝也;而十五城,秦宝也。

今使大王以璧故而亡其十五城;十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。

大王弗予城而绐赵璧;以一璧故而失信于天下,臣请就死于国,以明大王之失信。

”秦王未必不返璧也。

今奈何使舍人怀而逃之,而归直于秦?是时秦意未欲与赵绝耳;令秦王怒而?j相如于??,武安君十万众压邯郸,而责璧与信;一胜而相如族,再胜而璧终入秦矣!吾故曰:“蔺相如之获全于璧也,天也。

”若而劲渑池,柔廉颇,则愈出而愈妙于用。

所以能完赵者,天固曲全之哉!【译文】蔺相如使和氏璧完整得归还(赵国),人们都称赞他,而我却不认为这件事是好的。

秦国用十五座城作为条件,想要欺骗赵国来夺得赵国的和氏璧。

(秦国)那时说是要和氏璧,这是实情,不是为了试探赵国。

赵国得到了秦国的人情但不把和氏璧交给秦国,没有得到秦国的人情却将和氏璧交给他们;赵国得到了秦国的人情但不害怕他们就不将和氏璧交给秦人,赵国得到了秦国的人情又害怕他们就将和氏璧交给秦人。

按理只有这两种情况,怎么会有又害怕秦人却又挑起了他们的怒气的。

至于(如果)秦国要和氏璧,而赵国不给秦国,那么双方都没有什么过错。

(如果)赵国将和氏璧交给了秦国,但秦国不将十五座城交给赵国,这是秦国的不对。

(如果)秦国将十五座城交给赵国而赵国不将和氏璧交给了秦国,这是赵国的不对。

(如果)想要使偏邪在秦国一方,那就应该放弃和氏璧;害怕放弃和氏璧,那就应该不同意秦国的请求。

完璧归赵原文翻译

完璧归赵原文翻译

完璧归赵原文翻译导语:完璧归赵,是发生于战国时期的历史故事。

本指蔺相如将完美无瑕的和氏璧,完好地从秦国带回赵国首都,比喻把物品完好地归还物品主人。

下面是小编为大家整理的完璧归赵原文翻译,欢迎阅读。

【原文】蔺相如之完璧,人皆称之,予未敢以为信也。

夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧,是时言取者,情也,非欲以窥赵也。

赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予:此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也?且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲直也。

入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。

欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。

夫秦王既按图以予城,又设九宾,斋而受璧,其势不得不予城。

璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。

夫璧,非赵宝也;而十五城,秦宝也。

今使大王以璧故而亡其十五城;十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。

大王弗予城而绐赵璧;以一璧故而失信于天下,臣请就死于国,以明大王之失信。

”秦王未必不返璧也。

今奈何使舍人怀而逃之,而归直于秦?是时秦意未欲与赵绝耳;令秦王怒而?j相如于??,武安君十万众压邯郸,而责璧与信;一胜而相如族,再胜而璧终入秦矣!吾故曰:“蔺相如之获全于璧也,天也。

”若而劲渑池,柔廉颇,则愈出而愈妙于用。

所以能完赵者,天固曲全之哉!【译文】蔺相如使和氏璧完整得归还(赵国),人们都称赞他,而我却不认为这件事是好的。

秦国用十五座城作为条件,想要欺骗赵国来夺得赵国的和氏璧。

(秦国)那时说是要和氏璧,这是实情,不是为了试探赵国。

赵国得到了秦国的人情但不把和氏璧交给秦国,没有得到秦国的人情却将和氏璧交给他们;赵国得到了秦国的人情但不害怕他们就不将和氏璧交给秦人,赵国得到了秦国的人情又害怕他们就将和氏璧交给秦人。

按理只有这两种情况,怎么会有又害怕秦人却又挑起了他们的怒气的。

至于(如果)秦国要和氏璧,而赵国不给秦国,那么双方都没有什么过错。

(如果)赵国将和氏璧交给了秦国,但秦国不将十五座城交给赵国,这是秦国的不对。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言文:《蔺相如完璧归赵论》原文译文赏析《蔺相如完璧归赵论》明代:王世贞蔺相如之完璧,人皆称之。

予未敢以为信也。

夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。

是时言取璧者,情也,非欲以窥赵也。

赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予。

此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也!且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲直也。

入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。

欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。

夫秦王既按图以予城,又设九宾,斋而受璧,其势不得不予城。

璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。

夫璧非赵璧乎?而十五城秦宝也。

今使大王以璧故,而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。

大王弗与城,而绐赵璧,以一璧故,而失信于天下,臣请就死于国,以明大王之失信!”秦王未必不返璧也。

今奈何使舍人怀而逃之,而归直于秦?是时秦意未欲与赵绝耳。

令秦王怒而僇相如于市,武安君十万众压邯郸,而责璧与信,一胜而相如族,再胜而璧终入秦矣。

吾故曰:蔺相如之获全于璧也,天也。

若其劲渑池,柔廉颇,则愈出而愈妙于用。

所以能完赵者,天固曲全之哉!【译文】蔺相如完璧归赵,人人都称道他。

但是,我却不敢苟同。

秦国用十五座城的空名,来欺骗赵国,并且勒索它的和氏璧。

这时说它要骗取璧是实情,但不是想要借此窥视赵国。

赵国如果知道了这个实情就不给它,不知道这个实情就给它。

知道了这个实情而害怕秦国而给它,知道这个实情而不害怕秦国就不给它。

这只要两句话就解决了,怎么能够既害怕秦国又去激怒秦国呢?况且,秦国想得到这块璧,赵国不给它,双方本来都没有什么曲直是非。

赵国交出璧而秦国不给城池,秦国就理亏了。

秦国给了城池,而赵国却拿回了璧,就是赵国理亏了。

要想使秦国理亏,不如就放弃璧。

害怕丢掉璧,就不如不给它。

秦王既然按照地图给了城池,又设九宾的隆重礼仪,斋戒之后才来接受璧,那种形势是不得不给城池的。

如果秦王接受了璧而不给城池,蔺相如就可以上前质问他:“我本来就知道大王是不会给城池的,这块璧不是赵国的吗?而十五座城池也是秦国的宝物。

现在假使大王因为一块璧的缘故而抛弃了十五座城池,十五座城中的百姓都会深恨大王,说把我们像小草一样抛弃了。

大王不给城池,而骗夺了赵国的璧,因为一块璧的缘故,在天下人面前失去信用,我请求死在这里,来表明大王的失信。

”这样,秦王未必不归还璧。

但是当时为什么要派手下人怀揣着璧逃走而把秦国处在理直的一方呢?那时秦国并不想与赵国断绝关系。

假如秦王发怒,在街市上杀掉蔺相如,派武安君率领十万大军进逼邯郸,追问璧的下落和赵国的失信,一次获胜就可以使相如灭族,再次获胜而璧最终还是要落到秦国手里。

因此我认为,蔺相如能保全这块璧,那是上天的保佑。

至于他在渑池以强硬的态度对付秦国,在国内以谦和的姿态对待廉颇,那是策略上越来越高明了。

所以说赵国之所以能得以保全,的确是上天在偏袒它啊!【注释】蔺相如之完璧:蔺相如,战国时赵国大臣。

赵惠文王得到稀世之宝——和氏璧,秦昭王想用十五座城换取这块璧。

当时秦强赵弱,赵王恐给了秦璧却得不到城。

蔺相如请命奉璧入秦,见秦王无意给赵城,用计赚回和氏璧,并叫随从化装从小路逃走,完璧归赵。

情:实情、本意。

九宾:古代举行大典时所用的极隆重的礼仪。

宾指摈相,迎宾礼赞的官吏。

绐:欺骗。

令:假如。

僇:通“戮”,杀戳。

武安君:秦国大将白起的封号。

邯郸:赵国都城,在今河北邯郸市。

族:灭族。

劲渑池:公元前279年,秦王约赵王会于渑池。

宴会上秦王请赵王鼓瑟以辱赵王。

蔺相如随行,便以刺杀秦王相威胁,请秦王为赵王击缶。

劲:强劲。

果敢的意思。

柔廉颇:廉颇,赵国名将。

蔺相如因“完璧归赵”和“渑池会”功大,拜为上卿、位在廉颇之上。

廉颇不服,打算侮辱他。

蔺相如以国家利益为重,多次避让廉颇。

廉颇受到感动,负荆请罪。

廉蔺遂成刎颈之交。

柔:忍让。

退让的意思。

【赏析】结构赏析蔺相如是战国时赵国人,赵惠文王得到稀有美玉和氏璧,秦昭王诈以十五座城相交换,赵王于是令蔺相如奉璧入秦,见秦王无意兑现诺言,终不辱使命而完璧归赵。

文章始以“蔺相如之完璧,人皆称之,予未敢以为信也”,即表示了异议,然后以分析秦、赵时势入手,指出赵国有诸多失策之处,而蔺相如完璧归赵实为“天固曲全之哉”。

王世贞此论,言辞咄咄,非纯为凿空之谈。

文章第一段,作者力排众说,对蔺相如“完璧归赵”一事“未敢以为信也”。

开门见山,毫无遮拦。

接着分述其观点,展开全文。

《史记》所载的“完璧归赵”始末,事启端于秦昭王“愿以十五城请易璧”,结束于“秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧”。

作者据此断言,虽秦强赵弱,但秦“言取璧者情也,非欲以窥赵也”。

也就是说秦当时的本意只是想要得到和氏璧,而没有打算以此为借口进攻赵国。

作者开始就把注意力集中在和氏璧事件的本质方面,而不去纠缠其中令人眼花缭乱的具体情节,根据史实得出了使人信服的论断。

然而作者并没有以事后的认识去苛求古人,而是允许赵国对秦的实情本意有“得”与“不得”的两种选择;对秦的威胁有“畏”与“弗畏”的不同反应。

偏执一言,就不近情理;面面俱到,才让人心服口服。

赵国的“得”与“不得”,“畏”与“弗畏”都无可非议,作者要批评的是蔺相如“既畏之而复挑其怒”的自相矛盾的做法。

换句话说,无论蔺相如如何智勇,而做出可能招致“武安君十万众压邯郸”的事,也是不足取法的。

作者跳出前人只见个人不见大局的窠臼,正本寻源,一新读者耳目。

文章第三段,作者以“得”与“畏”为前提错综组合成四个判断,包罗了赵国的一切可能情况,令人信服地得出了所谓“两言决耳”的必然性结论——“予”或是“弗予”。

承认作者的前提就必须承认他的结论,这就是逻辑力量的所在。

第三段中作者为蔺相如拟设了一段对秦王的言辞,其所以有力,就是因为其中包含了以城易璧则民怨,不予城而欺赵则失信于天下这样的二难推理。

秦王要摆脱这种两难的困境就只有“返璧”这的出路。

本文区区不足四百字,却包含了几处严密的逻辑推理。

如果说卓越的史识是这篇文章的躯体的话,那么支撑它的正是强有力的逻辑之足。

文章最后一段,作者为了不使读者生疑,作者便用归结于天的说法,含蓄地表示虽然完璧归赵了,可是也不能说明蔺相如的做法正确,恶果没有产生,只是事出偶然罢了。

古人云,“谋事在人,成事在天”,作者此处是反其意而用之。

纵观全文。

文章开头一句揭示全文论旨,“人皆称之”与“予未敢以为信”一反一正相对提出,自然地引发下文。

文章的主干是第二、三两段。

作者先论“情”,后析“理”,双管齐下。

论“情”,则由秦及赵丝丝入扣,抓住“得”“畏”二字论清蔺相如“既畏而复挑其怒”的失策。

析“理”,则先破后立多方设想,辩清“曲”“直”两字,证明“使舍人怀而逃之,而归直于秦”的荒悖。

“情”“理”两层文有先后,意有轻重,作者思路清晰可见。

文学赏析中国古代散文的特征很好地在他这篇《蔺相如完璧归赵论》里表现出来。

散文特征在语言上是求简与求精相结合的。

所谓“求简”,就是字数、篇幅简要;所谓“求精”,就是语言精当,语意精辟。

例如首句“蔺相如之完璧,人皆称之,予未敢以为信也。

”语言上求简与求精相结合,言简意赅地发表了作者的论点。

该文是一篇翻案文章。

翻案文章独执异议,贵在识见高远,令人信服。

该文开篇对世所称誉的蔺相如完璧归赵这一史实,予以否定,先声夺人。

接着,文章从三个方面阐述予以否定的理由。

首先,文章分析秦以十五城之空名取璧的真实意图,指责蔺相如之所为是“既畏而复挑其怒”之举,是失于智。

接着,文章重点分析了蔺相如的所谓曲直论,先明秦赵“两无所曲直”,后又代蔺相如策划,指出蔺相如“使舍人怀而逃之”是“归直于秦”,是失于信。

最后,文章分析相如完璧的后果是族灭国破,是失于利。

这样,文章层层递进,步步深入,从而逼出了全文的结论:“蔺相如之获全於璧也,天也。

”这里的“天”,是指当时的客观形势。

行文至此,文章已可作结,而作者又列出“劲渑池”“柔廉颇”两件事,表面上与上文关系不大,但在“愈出而愈妙于用”一句中,表现出了作者的写作意图。

作者认为,蔺相如的所谓“智”“勇”,不是为了赵国,而是为了自己,他的所作所为,不过是纵横家的权谋机巧而已,这,其实是触摸到了纵横家的本质。

因而,该文结论之后的余波,决非可有可无的续貂之笔,用意特深。

章法上散聚结合,定主宾之序、掌均变之衡,征节奏之美,懂疏密散聚,知大小曲直,驭圆缺参差,见开合呼应,求从顺言自然。

审美上是实用与审美相结合。

扩展阅读:王世贞文学成就王世贞在文学理论方面明确提到了复古主张。

《艺苑卮言》集中了王世贞对复古理论的提倡和一些具体看法。

《艺苑卮言》是体现“后七子”诗文理论的重要著作,是这一流派的理论依托。

面对文坛萎靡现象,王世贞曾指出:“盛唐之于诗也,其气完,其声铿而平,其色雅而丽,其力沉而雄,其意融而无迹,故曰盛唐其则也。

今之操觚者,日晓晓焉,窃元和长庆之余似而祖述之,气则漓矣,意纤然露矣,歌之无声也,目之无色也,按之无力也,彼犹不自悔悟,而且高举而阔视,曰:吾何以盛唐为哉?”这一理论与《艺苑卮言》中的文学主张一脉相承。

王世贞通过这句话充分说明了为什么要以盛唐为学习的标准,就是因为盛唐诗歌气象雄浑、辞色雅丽,意蕴悠长,符合了诗歌审美的所有特征,所以,盛唐诗歌当仁不让地成了诗人学习的典范。

王世贞推崇作诗要效法盛唐,但他的诗歌理想是汉魏古诗的自然质朴。

他指出:“西京、建安,似非琢磨能到。

要在专习,凝领久之,神与境会,忽然而来,浑然而就,无歧级可寻,无声色可指。

这句话指出了汉魏诗歌的不可模仿,以及其浑然而来,毫无雕琢的天然创作过程,可见王世贞在具体诗歌创作中独到而精准的眼光。

王世贞对不良文风给予了严厉的指责,在《艺苑卮言》中多次提到了自己对宋代诗风的不满,他很重视诗欣的纯文学性,在谈及对乐府诗的拟作时提出:“近事毋俗,近情毋纤。

拙不露态,巧不露痕。

宁近无远,宁朴无虚。

有分格,有来委,有实境。

一涉议论,便是鬼道。

”谈及七言律诗的取材时,他指出:“勿偏枯,勿求理,勿搜僻.勿用六朝强造语,勿用大历以后事。

此诗家魔障,慎之慎之。

”王世贞把这种忽略诗欣文学性的写作方法称为“鬼道”、“诗家魔障”,从其描述的严重程度可见,王世贞对宋代诗歌重视说理、重视才学.在语言上用功的流弊的批判非常严厉。

明代以来,僵化平庸的台阁体,以诗论道的道学体,以及摸拟抄袭前人的拟古派先后充斥于诗坛,造成了诗坛一股不小的萎靡风气.他们的共同缺点就是虚假抄袭、缺乏真情实感。

所以.王世贞提出了“真情说’,这一说法在纠正当时诗人普边存在的虚假文风方面起到了重要的作用。

王世贞不仅在文学理论方面为“后七子”,乃至后人起到了导夫先路的作用。

他具体的文学创作也成为了人们争相学习的典范。

《四库全书总目提要》指出:“自世贞之集出,学者遂剽窃世贞。

故艾南英《天佣子集》有曰:后生小子不必读书,不必作文,但架上有前后《四部稿》,每遇应酬,顷刻裁割,便可成篇。

相关文档
最新文档