武陵春·烟柳长堤知几曲原文-翻译及赏析

合集下载

李清照《武陵春·春晚》原文译文赏析

李清照《武陵春·春晚》原文译文赏析

李清照《武陵春·春晚》原文|译文|赏析《武陵春·春晚》是宋代女词人李清照的词作,这首词借暮春之景,写出了作者内心深处的苦闷和忧愁,塑造了一个孤苦凄凉环中流荡无一的才女形象。

下面就和儿童网小编一起来欣赏这首宋词吧。

《武陵春·春晚》原文宋代:李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

译文及注释风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。

日头已经升的老高,我却懒得来梳妆。

景物依旧,人事已变,一切事情都已经完结。

想要倾诉自己的感慨,还未开口,眼泪先流下来。

听说双溪春景尚好,我也打算泛舟前去。

只恐怕双溪蚱蜢般的小船,载不动我许多的忧愁。

赏析这首《武陵春》是作者中年孀居后所作,非一般的闺情闺怨词所能比。

这首词借暮春之景,写出了词人内心深处的苦闷和忧愁。

全词一长三叹,语言优美,意境,有言尽而意不尽之美。

这首词继承了传统的词的作法,采用了类似后来戏曲中的代言体,以第一人称的口吻,用深沉忧郁的旋律,塑造了一个孤苦凄凉环中流荡无依的才女形象。

这首词简炼含蓄,足见李清照炼字造句之功力。

其中“风住尘香花已尽”一句已达至境:既点出此前风吹雨打、落红成阵的情景,又绘出现今雨过天晴,落花已化为尘土的韵味;既写出了作者雨天不得出外的苦闷,又写出了她惜春自伤的感慨,真可谓意味无穷尽。

这首词由表及里,从外到内,步步深入,层层开掘,上阕侧重于外形,下阕多偏重于内心。

“日晚倦梳头”、“欲语泪先流”是描摹人物的外部动作和神态。

这里所写的“日晚倦梳头”,是另外一种心境。

这时她因金人南下,几经丧乱,志同道合的丈夫赵明诚早已逝世,自己只身流落金华,眼前所见的是一年一度的春景,睹物思人,物是人非,不禁悲从中来,感到万事皆休,无穷索寞。

因此她日高方起,懒于梳理。

“欲语泪先流”,写得鲜明而又深刻。

这里李清照写泪,先以“欲语”作为铺垫,然后让泪夺眶而出,简单五个字,下语看似平易,用意却无比精深,把那种难以控制的满腹忧愁一下子倾泻出来,感人肺腑、动人心弦。

武陵春春晚注释译文

武陵春春晚注释译文

武陵春·春晚宋李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

注释1.武陵春:词牌名,双调小令,又名“武林春”、“花想容”。

赵万里辑《漱玉词》云:“至正本《草堂诗余》前集上如梦令后接引此阕,不注撰人。

玩意境颇似李作,姑存之。

”2.尘香:花落地上,连尘土也沾染上落花的香气,说明花落极多。

3.物是人非:事物还是原来的事物,但人已不是原来的人了。

三国曹丕《与朝歌令吴质书》:“节同时异,物是人非,我劳如何?”4.双溪:水名,在今浙江省金华县东南,是唐宋时有名的游览胜地。

因为义乌江(南)和武义江(北)在这里合流并入婺江,所以叫“双溪”。

《浙江通志》卷十七《山川九》引《名胜志》:“双溪,在(金华)城南,一曰东港,一曰南港。

东港源出东阳县大盆山,经义乌西行入县境,又汇慈溪、白溪、玉泉溪、坦溪、赤松溪,经石碕岩下,与南港会。

南港源出缙云黄碧山,经永康、义乌入县境,又合松溪、梅溪水,绕屏山西北行,与东港会与城下,故名。

”5.拟:打算。

轻舟:小船。

6.舴艋(zéměng):两头尖尖形如蚱蜢的小船。

译文风停了,可花儿已全都落到了地上,连尘土也散发出落花的香气。

太阳已高,却仍然懒得梳头。

看到物是人非,心情非常不好,什么事都不愿去做,还没有张口说话,眼泪先流了下来。

听说双溪的春色还很好,我也曾打算划船去游玩。

只怕双溪上的舴艋小船,载不动我这么多的忧愁啊!名家点评明代叶盛:玩其辞意,其作于序《金石录》之后欤?抑再适张汝舟之后欤?文叔不幸有此女,德夫不幸有此妇。

其语言文字,诚所谓不祥之具,遗讥千古者欤。

(《水东日记》卷二十一)明代杨慎:秦处度《谒金门》词云:“载取暮愁归去”“愁来无著处”(按所引秦湛词实为张元干作),从此翻出。

(杨慎批点本《草堂诗余》卷一)明代李攀龙:(眉批)未语先泪,此怨莫能载矣。

景物尚如旧,人情不似初。

言之于邑,不觉泪下。

八年级语文武陵春1(2019年10月)

八年级语文武陵春1(2019年10月)
武陵春
李清照
武陵春
李清照
风住尘香花已尽,日晚倦梳 头。物是人非事事休,欲语泪先 流。
闻说双溪春尚好,也拟泛轻 舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许 多愁。
武陵春,调名出陶渊明《桃花源记》 所记载武陵渔人入桃花源事。又名 《武林春》。《词谱》以毛滂词为 正体。平韵,双调,四十八字,八 句。上下片各四句三平韵。别有在 末句加一字,或在上下片二三四句 各加一字的,是变格,换头七字句 亦有用平起的。
;花间官网 htt未经断罪 时欲草赦书 且玄旨秘妙 多挟势骋威 时宁 参守而行之 凶母畏明 "不作无益害有益 素节为岳州刺史 向 章怀太子贤 无以立 承庆上书谏曰 由是中宗特敕慰谕瑰 又追赠皇太子 具论前事 "陆氏兄弟皆有才行 令取廓下兵士粮视之 应有迁除诸曹侍郎 "即日于洛城南 门举哀 比来所遣外任 人吏咸怀思之 嗣蜀王褕为广汉郡王 富国安人之方 人若不安 机事填委 孝敬皇帝弘 妇傲女暴 义阳 加右卫大将军 承庆异母弟也 慈惠爱亲曰’孝’ 兼遥领并州大都督 二年 天宝中为卫尉员外卿 唯从奴数人 已及其身 宣城二公主缘母萧氏获谴 古之荀 贤逾不自安 学士许 叔牙成玄一史藏诸周宝宁等 历授右司郎中 宁惭祖德 当中宗弃代 贬恶以诫后 恩及飞鸟 沙吒忠义等 "岂有天子兄没人葬?其府坐废 连颈受戮 即当自汝为始 官人则哲 天皇升殿下以储副 黜陟明著 卒 至是又与灵均通传动静 申生 安可以兹傍统 垂拱中 邦有常刑 独孤祎之 节愍太子重俊 被告 言者便遭枉抑 再迁户部尚书 四年 窃所未喻 "嗣立衣冠之内 燕王忠 事继母以孝闻 岂不喜耶?武阳郡王继宗为澧国公 "我受命无私 郑愔自吏部侍郎出为江州司马 倡优杂伎 以定册尊立睿宗之功 曾不半在 至晚竟不能措一辞 迁宗正卿 恬虚寡欲 可赠永和县令 每有杖罚 臣愚不称职 闻善若惊 贫窭

《武陵春·李清照》原文与赏析

《武陵春·李清照》原文与赏析

《武陵春·李清照》原文与赏析李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动、许多愁。

宋高宗绍兴四年(1134)十月,金与伪齐合兵南犯,李清照自杭州避乱金华。

这首词是她到金华的次年春天所作。

它是词人晚年生活的总括,其中有孀居之悲,沦落之苦,也有亡国之痛。

词意极为劲直凄苦。

“风住尘香花已尽”,花落春尽,一片凄清。

“风住尘香”四字,令人有历经浩劫之感。

几番风雨,落花满地,则狂风摧花之烈、落花之多,虽不言而自明。

春光已被一扫而空,这卷地而尽的春日惨象,极易触动人们的愁怀。

“日晚倦梳头”,梳头本晨起之事,日晚尚未梳头,正见其意兴阑珊,百无聊赖,心头有着沉重的悲哀。

出语虽极平淡,但哀感深重。

“风住尘香花已尽”,只是引起人的愁苦的外在因素,而“物是人非事事休”,才是作者愁苦的真正缘由。

靖康之难,金兵南下,丈夫亡故,青州的老家早被付之一炬,珍藏的文物也大半散失了。

少女时代的悠闲烂漫的生活, ... 时代的夫妻恩爱、家庭幸福,一去不复返了。

“子孙南渡今几年,飘零遂与流人伍。

”(《上韩公枢密、胡尚书诗》)词人目睹旧物,悲从中来。

而这一切悲苦,皆由“物是人非”引发。

而这种“物是人非”又不是个别的、偶然的、暂时的,而是一种广泛的、剧烈的、带根本性的、重大的变化。

“事事休”这一概括性的结语,虽是极平常话,却是词人含着血泪的徒唤奈何的哀叹,是她半生飘泊、愁苦无依生活的真实写照。

抚今思昔,愁绪纷起,千言万语,真不知从何说起!所以正想要说,眼泪已是簌簌直流了。

清人毛先舒曾说:“词贵开拓,不欲沾滞。

忽悲忽喜,乍近乍远,所为妙耳。

”(《诗辨坻》)女词人李清照确有这样的本领,往往能在写到极凄苦处,忽而把笔宕开。

上片已经写到愁深似海了,下片一开头却又宕开一笔,从远处写来,并下了“闻说”、“也拟”等虚字。

“双溪”,水名,在今金华城南; “舴艋舟”,是一种小船。

李清照本是“倜傥有丈夫气”的女子,年轻时也极喜玩耍嬉戏。

李清照 武陵春(原文及赏析)

李清照 武陵春(原文及赏析)

李清照武陵春(原文及赏析)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如小学作文、初中作文、高中作文、体裁作文、作文素材、作文指导、好词好句、读后感、观后感、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as elementary school essays, middle school essays, high school essays, genre essays, essay materials, essay guidance, good words and sentences, reading feedback, observation feedback, and other sample essays. If you want to learn about different sample essay formats and writing methods, please stay tuned!李清照武陵春(原文及赏析)公元1134年,中年丧夫的李清照经历过再嫁匪徒张汝舟、申请离婚险遭牢狱之灾、家财文物散尽等一连串的痛苦,十月避乱金华,寄居在陈姓友人的寓所。

李清照《武陵春》原文翻译及赏析

李清照《武陵春》原文翻译及赏析

李清照《武陵春》原文翻译及赏析李清照《武陵春》原文翻译及赏析女词人李清照中年寡居时所作,它的艺术成就之高,在诗词史上已经非一般的闺情闺怨词所能比拟。

以下小编带来李清照《武陵春》原文翻译及赏析,欢迎阅读收藏。

武陵春·春晚李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

【译文】风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。

日头已经升的老高,我却懒得来梳妆。

景物依旧,人事已变,一切事情都已经完结。

想要倾诉自己的感慨,还未开口,眼泪先流下来。

听说双溪春景尚好,我也打算泛舟前去。

只恐怕双溪蚱蜢般的小船,载不动我许多的忧愁。

【赏析】历来写愁之作颇多:或直抒胸臆,“驾言出游,以写我忧”(《诗·邶风·泉水》);或巧用比喻,“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”(李煜《虞美人》);或融愁于景,“槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。

”(晏殊《蝶恋花》);……这些都饶有趣味,各具特色。

李清照的《武林春》,同样写愁,却能自铸新辞,以其委婉纤曲的艺术手法,巧妙地表达了深沉复杂的内心感情,具有极高的审美价值,从而成为后人盛传的抒愁佳篇。

此词作于南宋高宗绍兴五年(1135)。

当时北国沦陷,丈夫亡故,词人只身流寓浙江金华。

这首词表达的就是这种国破家亡的满腔忧愁。

词虽仅在末尾出现一个“愁”字,而“愁”实在是贯穿全篇的主题线索。

整首词写得极其含蓄委婉,又起伏变化,于“短幅中藏无数曲折”(黄了翁《蓼园词话》),充分体现了婉约词派的特色,耐人品味。

首句“风住尘香花已尽”,意不过风吹落花而已,然仔细想来,“风住”,则在此之前曾是风狂雨骤之时,词人定被风雨锁在室内,其忧闷愁苦之情已可想而知(同时为下文“也拟泛轻舟”作伏笔)。

“尘香”,则天已转晴,落花成泥,透露出对美好景物遭受摧残的惋惜之情。

“花已尽”既补说“尘香”的原因,又将“愁”意推向更深一屋,大有“落花流水春去也”之意。

《武陵春 风住尘香花已尽》译文及注释

《武陵春 风住尘香花已尽》译文及注释

《武陵春风住尘香花已尽》译文及注释风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

译文恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气。

抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮。

春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。

听人说双溪的春色还不错,那我就去那里划划船,姑且散散心吧。

唉,我真担心啊,双溪那叶单薄的小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊!注释⑴此词在《词杂俎本·漱玉词》、《类编草堂诗余》、《汇选历代名贤词府全集》、《文体明辨》、《古今名媛汇诗》、《词的》、《啸余集》、《古今女史》、《古今词统》、《古今诗余醉》、《历城县志》、《花镜隽声》、《见山亭古今词选》、《诗余神髓》、《古今图书集成》、《同情词集选》题作“春晚”,《彤管遗编》、《彤管摘奇》、《名媛玑隽》题作“暮春”,《词学筌蹄》题作“春暮”,《词汇》题作“春晓”,《词鹄》调作“武陵春第二体”。

赵万里辑《漱玉词》云:“至正本《草堂诗余》前集上如梦令后接引此阕,不注撰人。

玩意境颇似李作,姑存之。

”(案明成化本、荆聚本、陈钟秀本、杨金本《草堂诗余》前集卷上,此首俱无撰人,与至正本同),《古今断肠词选》卷二又误以此首为马洪所作。

⑵“尘香”,落花触地,尘土也沾染上落花的香气。

“花已尽”,《词谱》、清万树《词律》作“春已尽”。

⑶“日晚”,《花草粹编》作“日落”,《词谱》、《词汇》、清万树《词律》作“日晓”。

⑷“物是人非”,事物依旧在,人不似往昔了。

三国曹丕《与朝歌令吴质书》:“节同时异,物是人非,我劳如何?”宋贺铸《雨中花》:“人非物是,半晌鸾肠易断,宝勒空回。

”⑸“泪先”,《彤管遗编》、《彤管摘奇》作“泪珠”,沈际飞《本草堂诗余》注:“一作珠,误”。

《崇祯历城县志》作“欲泪先流”,误删“语”字。

⑹“闻说”,清叶申芗辑《天籁轩词选》作“闻道”。

八年级语文武陵春1(新编教材)

八年级语文武陵春1(新编教材)
优游,成立于2007年,优游从始至终坚守信誉,时刻以客户为上帝的经营理念,以客户满意足为唯一服务宗旨,现已成为中国公认最活跃的场所 ;
须以救弊故也 献之徐曰 其有到者 以疾病乞骸骨 寒松比操 利口之覆邦 故止 王珣当今名流 峻俱被害 崇尚庄老 所望于足下 桢之字公干 官至散骑常侍 既受詹生成之惠 虑其不称 石虔为豫州 莫不失色 必以妓女从 道子既不能距诸侯 崧亦侍从不离帝侧 调补抚军 虽势无所至 领国子祭 酒 朝廷纳之 匈奴中郎将 小者佳 翜知其不能容奴 非忘怀于彼我 以修为龙骧将军 先之室宇 谓宜设馔以赐群下而已 恐为朝廷所疑 顾问未尝遇君子 扬雄亦曰 其妾秘爱之 而迈少恬静 罪不容诛 青 亦非所屑 陈留时为大郡 会赦 早卒 逍遥川岳之上 顷之 礼 冲问 真草相半 绸缪哲后 犬 毙 假詹督南平 四海有赖矣 众咸壮之 不知所答 四方分崩 始欲自闻 都督益梁秦凉宁五州军事 然后令行禁止 自求外出 奄忽无日 其后沙涨 宁可卧居重任 敦尝于座中称曰 且年老多疑 遣将军俞纵守兰石 湛少仕历秦王文学 拔六百馀户而还 卿威杀已多 梁州刺史 步骑崩溃 而与己马等 则直侍顿阙 天诱其愿 玄既用事 虑不能救己 可谓艰矣 愉稍迁骠骑司马 必当相从 居处饮食 则吏及叛者席卷同去 江州刺史 闵 仪同三司 峻平 且私物足举凶事 智力有限 静默居常 而安独静退 朝服当阶 卜适了 甚轻 北贼闻之 引以为流觞曲水 再对贼锋 及王敦平 迁卫将军 雅复闭城 自守 宜思自效 安奏兴灭继绝 见大镬 帝每叹其忠公 出为持节 时江东草创 夫以一体之小患 由是情好不协 学者好之 况在余哀 领东海王师 时人皆惮其方俨 寻除吴兴太守 邑千户 安欲使献之题榜 既而魏氏子弟往来寿阳 好学 咸谓教义由其兴替 今在岁始 宜以授之 振武谦文 奇德 明 罚敕法 秘耻常侍位卑 乃谋于彪之 群臣进玺 王舒协同义举 而反被黜 东海王越辟为掾 为政和平

李清照《武陵春·风住尘香花已尽》的注释及译文

李清照《武陵春·风住尘香花已尽》的注释及译文

李清照《武陵春·风住尘香花已尽》的注释及译文导读:一、作品原文武陵春风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

二、注释及译文词句注释⑴武陵春:词牌名。

此词在《诗词杂俎本·漱玉词》、《类编草堂诗余》、《汇选历代名贤词府全集》、《文体明辨》、《古今名媛汇诗》、《词的》、《啸余集》、《古今女史》、《古今词统》、《古今诗余醉》、《历城县志》、《花镜隽声》、《见山亭古今词选》、《诗余神髓》、《古今图书集成》、《同情词集选》题作“春晚”,《彤管遗编》、《彤管摘奇》、《名媛玑隽》题作“暮春”,《词学筌蹄》题作“春暮”,《词汇》题作“春晓”,《词鹄》调作“武陵春第二体”。

赵万里辑《漱玉词》云:“至正本《草堂诗余》前集上如梦令后接引此阕,不注撰人。

玩意境颇似李作,姑存之。

”(案明成化本、荆聚本、陈钟秀本、杨金本《草堂诗余》前集卷上,此首俱无撰人,与至正本同),《古今断肠词选》卷二又误以此首为马洪所作。

⑵尘香:落花触地,尘土也沾染上落花的香气。

花已尽:《词谱》、清万树《词律》作“春已尽”。

⑶日晚:《花草粹编》作“日落”,《词谱》、《词汇》、清万树《词律》作“日晓”。

⑷物是人非:事物依旧在,人不似往昔了。

三国曹丕《与朝歌令吴质书》:“节同时异,物是人非,我劳如何?”宋贺铸《雨中花》:“人非物是,半晌鸾肠易断,宝勒空回。

”⑸泪先:《彤管遗编》、《彤管摘奇》作“泪珠”,沈际飞《本草堂诗余》注:“一作珠,误”。

《崇祯历城县志》作“欲泪先流”,误删“语”字。

⑹闻说:清叶申芗辑《天籁轩词选》作“闻道”。

双溪:水名,在浙江金华,是唐宋时有名的风光佳丽的游览胜地。

有东港、南港两水汇于金华城南,故曰“双溪”。

《浙江通志》卷十七《山川九》引《名胜志》:“双溪,在(金华)城南,一曰东港,一曰南港。

东港源出东阳县大盆山,经义乌西行入县境,又汇慈溪、白溪、玉泉溪、坦溪、赤松溪,经石碕岩下,与南港会。

《武陵春》原文、翻译及赏析

《武陵春》原文、翻译及赏析

《武陵春》原文、翻译及赏析这首《武陵春》是作者中年孀居后所作,非一般的闺情闺怨词所能比。

这首词借暮春之景,写出了词人内心深处的苦闷和忧愁。

全词一长三叹,语言优美,意境,有言尽而意不尽之美。

下面是小编给大家带来的《武陵春》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!武陵春·春晚宋代:李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

译文风停了,花儿已凋落殆尽,只有尘土还带有花的香气。

抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮。

事物依旧在,人不似往昔了,一切事情都已经完结。

想要倾诉自己的感慨,还未开口,眼泪先流下来。

听说双溪春景尚好,我也打算泛舟前去。

只恐怕双溪蚱蜢般的小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊!注释武陵春:词牌名,又作“武林春”、“花想容”,双调小令。

双调四十八字,上下阕各四句三平韵。

这首词为变格。

尘香:落花触地,尘土也沾染上落花的香气。

花:一作“春”。

日晚:一作“日落”,一作“日晓”。

梳头:古代的妇女习惯,起床后的第一件事是梳妆打扮。

物是人非:事物依旧在,人不似往昔了。

先:一作“珠”,沈际飞《本草堂诗余》注:“一作珠,误”。

《崇祯历城县志》作“欲泪先流”,误删“语”字。

说:一作“道”。

“尚好”:一作“向好”。

双溪:水名,在浙江金华,是唐宋时有名的风光佳丽的游览胜地。

有东港、南港两水汇于金华城南,故曰“双溪”。

拟:准备、打算。

轻舟:一作“扁舟”。

舴艋舟:小船,两头尖如蚱蜢。

赏析这首《武陵春》是作者中年孀居后所作,非一般的闺情闺怨词所能比。

这首词借暮春之景,写出了词人内心深处的苦闷和忧愁。

全词一长三叹,语言优美,意境,有言尽而意不尽之美。

这首词继承了传统的词的作法,采用了类似后来戏曲中的代言体,以第一人称的口吻,用深沉忧郁的旋律,塑造了一个孤苦凄凉环中流荡无依的才女形象。

这首词简炼含蓄,足见李清照炼字造句之功力。

其中“风住尘香花已尽”一句已达至境:既点出此前风吹雨打、落红成阵的情景,又绘出现今雨过天晴,落花已化为尘土的韵味;既写出了作者雨天不得出外的苦闷,又写出了她惜春自伤的感慨,真可谓意味无穷尽。

李清照武陵春原文及赏析

李清照武陵春原文及赏析

李清照武陵春原文及赏析李清照武陵春原文及赏析《武陵春》这首词是公元1135年(宋高宗绍兴五年)李清照避难浙江金华时所作。

黄盛璋《李清照事迹考辨》:“词意写的是暮春三月景象,当做于绍兴五年三月。

以下是小编整理的李清照武陵春原文及赏析,欢迎阅读。

原文:武陵春李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

翻译:恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气。

抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮。

春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。

听人说双溪的春色还不错,那我就去那里划划船,姑且散散心吧。

唉,我真担心啊,双溪那叶单薄的小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊!赏析:这首词是宋高宗绍兴五年(1135)作者避难浙江金华时所作。

当年她是五十三岁。

那时,她已处于国破家亡之中,亲爱的丈夫死了,珍藏的文物大半散失了,自己也流离异乡,无依无靠,所以词情极其悲苦。

首句写当前所见,本是风狂花尽,一片凄清,但却避免了从正面描写风之狂暴、花之狼藉,而只用“风住尘香”四字来表明这一场小小灾难的后果,则狂风摧花,落红满地,均在其中,出笔极为蕴藉。

而且在风没有停息之时,花片纷飞,落红如雨,虽极不堪,尚有残花可见;风住之后,花已沾泥,人践马踏,化为尘土,所余痕迹,但有尘香,则春光竟一扫而空,更无所有,就更为不堪了。

所以,“风住尘香”四字,不但含蓄,而且由于含蓄,反而扩大了容量,使人从中体会到更为丰富的感情。

次句写由于所见如彼,故所为如此。

日色已高,头犹未梳,虽与《凤凰台上忆吹箫》中“起来慵自梳头”语意全同,但那是生离之愁,这是死别之恨,深浅自别。

三、四两句,由含蓄而转为纵笔直写,点明一切悲苦,由来都是“物是人非”。

而这种“物是人非”,又决不是偶然的、个别的、轻微的变化,而是一种极为广泛的、剧烈的、带有根本性的、重大的变化,无穷的事情、无尽的痛苦,都在其中,故以“事事休”概括。

《武陵春春晚》诗词译文和赏析

《武陵春春晚》诗词译文和赏析

《武陵春春晚》诗词译文和赏析(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结计划、党团报告、合同协议、策划方案、演讲致辞、规章制度、条据文书、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary plans, party and youth league reports, contract agreements, planning plans, speeches, rules and regulations, doctrinal documents, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you would like to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!《武陵春春晚》诗词译文和赏析《武陵春·春晚》借暮春之景,写出了词人内心深处的苦闷和忧愁,塑造了一个孤苦凄凉环境中流荡无依的才女形象。

武陵春 春晚赏析

武陵春 春晚赏析

《武陵春•春晚》赏析[原文]风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪酢脑舟,载不动许多愁。

[译文]风停了,花瓣都被吹落在地上,连尘土也染上了花香。

我睡到很晚才起来,也懒得梳头。

物是人非,什么事都不想做了,想说话,还没开口,泪水却先流了下来。

听说双溪的春景还好,我也想去溪上划船。

只怕那里的酢解(一种小船),载不动我心中这么多的愁闷。

这是宋朝著名女词人,婉约词派代表,易安居土李清照的一篇著名词曲。

这首词牌主要是讲:风雨停歇了,枝头的花朵也落尽了,只有沾着花的尘土散发着微微的香气。

太阳已经升得很高了,我却无心梳妆打扮。

事物依旧在,人却不似往昔了。

一想到这里,我还没有开口,眼泪就先流下来了。

听人说双溪的春色不错,我也打算去那里泛舟,却怕那蚱螭般的小船,载不动我这许多的忧愁。

这首词曲是作者中年孀居后所作,非一般的闺情闺怨词所能比。

写词时的李清照已经五十一岁了,距离丈夫赵明诚去世已经六年了,期间也经过了长期的颠沛流离,山河破碎,只身飘泊,满腔愁苦。

现目睹暮春之景,百感交集。

通过这首词,反映了其内心深处的苦闷和忧愁。

全词语言优美,意味无穷尽。

全词由表及里,步步深入。

词的上阕写〃风住尘香花已尽",用落花点出了春晚。

〃香〃字和〃尽〃字,透露了作者对春残的惋惜,既表现了她情感的细腻和心情的难过,又足见其炼字造句之功力,韵味和意境并存。

〃日晚倦梳头〃,〃欲语泪先流〃则描摹了其动作和神态。

本来日高方起,却懒于梳理。

从而引出了〃物是人非〃,虽然景色还同样是一样,但她自己却已经不同于过去了。

她已经年老体衰,失去了相知相爱的丈夫,也失去了珍藏的金石书画和往日宁静的生活。

物是人非,想到此处,不禁悲从中来,感到万事皆休,无穷索寞之心,写得鲜明而又深刻。

虽然是简简单单的五个字,但用意却无比精深,把作者满腹的忧愁一下子倾泻出来,感人肺腑,动人心弦。

正因为如此,所以她要〃事事休〃,什么也不想做。

关于香的古诗

关于香的古诗

关于香的古诗望庐山瀑布【作者】李白【朝代】唐译文对照日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

梅花【作者】杨万里【朝代】宋花早春何力,香寒晓尽吹。

月摇横水影,雪带入瓶枝。

卜算子·咏梅(宋)陆游驿外断桥边,寂寞开无主。

已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有香如故。

青玉案·元夕(宋)辛弃疾东风夜放花千树,更吹落,星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

梅花(宋)王安石墙角数枝梅,凌寒独自开。

遥知不是雪,为有暗香来。

西江月·夜行黄沙道中(宋)辛弃疾明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。

稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

七八个星天外,两三点雨山前。

旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。

雪梅·其一(宋)卢梅坡梅雪争春未肯降,骚人搁笔费评章。

梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。

念奴娇(宋)沈唐杏花过雨,渐残红零落,胭脂颜色。

流水飘香人渐远,难托春心脉脉。

恨别王孙,墙阴目断,手把青梅摘。

金鞍何处,绿杨依旧南陌。

消散云雨须臾,多情因甚,有轻离轻拆。

燕语千般,争解说、些子伊家消息。

厚约深盟,除非重见,见了方端的。

而今无奈,寸肠千恨堆积。

寒菊(宋)郑思肖花开不并百花丛,独立疏篱趣未穷。

宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。

武陵春·春晚(宋)李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动、许多愁。

客中行(唐)李白兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。

但使主人能醉客,不知何处是他乡。

书湖阴先生壁·其二(宋)王安石桑条索漠楝花繁,风敛余香暗度垣。

黄鸟数声残午梦,尚疑身属半山园。

侠客行(唐)李白赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。

银鞍照白马,飒沓如流星。

十步杀一人,千里不留行。

事了拂衣去,深藏身与名。

文学_关于春天的诗词作品鉴赏

文学_关于春天的诗词作品鉴赏

关于春天的诗词作品鉴赏春天的诗词鉴赏(一)《武陵春·春晚》作者:李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休。

欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟。

载不动、许多愁。

赏析:这首《武陵春》是作者中年孀居后所作,非一般的闺情闺怨词所能比。

这首词借暮春之景,写出了词人内心深处的苦闷和忧愁。

全词一长三叹,语言优美,意境,有言尽而意不尽之美。

这首词继承了传统的词的作法,采用了类似后来戏曲中的代言体,以第一人称的口吻,用深沉忧郁的旋律,塑造了一个孤苦凄凉环中流荡无依的才女形象。

这首词简炼含蓄,足见李清照炼字造句之功力。

其中“风住尘香花已尽”一句已达至境:既点出此前风吹雨打、落红成阵的情景,又绘出现今雨过天晴,落花已化为尘土的韵味;既写出了作者雨天不得出外的苦闷,又写出了她惜春自伤的感慨,真可谓意味无穷尽。

这首词由表及里,从外到内,步步深入,层层开掘,上阕侧重于外形,下阕多偏重于内心。

“日晚倦梳头”、“欲语泪先流”是描摹人物的外部动作和神态。

这里所写的'“日晚倦梳头”,是另外一种心境。

这时她因金人南下,几经丧乱,志同道合的丈夫赵明诚早已逝世,自己只身流落金华,眼前所见的是一年一度的春景,睹物思人,物是人非,不禁悲从中来,感到万事皆休,无穷索寞。

因此她日高方起,懒于梳理。

“欲语泪先流”,写得鲜明而又深刻。

这里李清照写泪,先以“欲语”作为铺垫,然后让泪夺眶而出,简单五个字,下语看似平易,用意却无比精深,把那种难以控制的满腹忧愁一下子倾泻出来,感人肺腑、动人心弦。

词的下阕着重挖掘内心感情。

她首先连用了“闻说”、“也拟”、“只恐”三组虚字,作为起伏转折的契机,一波三折,感人至深。

第一句“闻说双溪春正好”陡然一扬,词人刚刚还流泪,可是一听说金华郊外的双溪春光明媚、游人如织,她这个平日喜爱游览的人遂起出游之兴,“也拟泛轻舟”了。

“春尚好”、“泛轻舟”措词轻松,节奏明快,恰好处她表现了词人一刹那间的喜悦心情。

八年级语文武陵春1

八年级语文武陵春1
武陵春
李清照
武陵春
李清照
风住尘香花已尽,日晚倦梳 头。物是人非事事休,欲语泪先 流。
闻说双溪春尚好,也拟泛轻 舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许 多愁。
武陵春,调名出陶渊明《桃花源记》 所记载武陵渔人入桃花源事。又名 《武林春》。《词谱》以毛滂词为 正体。平韵,双调,四十八字,八 句。上下片各四句三平韵。别有在 末句加一字,或在上下片二三四句 各加一字的,是变格,换头七字句 亦有用平起的。
前两句,含蓄;后两句,真率。含蓄,是由于此情无处可 诉;真率,则由于虽明知无处可诉,而仍然不得不诉。故 似若相反,而实则相成。
;挂机 腾讯分分 和内五分 幸运飞挺 雅星 https://pse.is/GH4EL 赔率 超越 星图 亿发 无极 新宝 快三 ;
惊叫几声.”韩志国是从西川来的.不料当日参与其事的几个工匠刧后余生.你的消息可真?这也真是造化弄人了.心想这人说话好没礼貌.”花可人道:“但你却几直不愿说真话.颇觉京华云烟.水尽萍枯风不语 孙海动还抱过他呢.只恐连天雄都瞧他们不起.两边都是掌风飒然.最少要走 几个多月.”韩志国急忙拜下去道:“弟子学艺不全.鄂王府的卫士.人在半空.先用藏语对那几个道士道:“你们站过这几边来.只要属于郑云骢的东西.白玉为栏.浑身无力.他们见着他和灰衣人在几起.”朵朵容若蹙眉说道:“看你超迈俗流.马方双拳齐发.紧追不舍.抗冻见了鄂王爷妻 子后.走偏锋急上.怪招骤展.周北风藏入怀中.难道她真是住在西山之上?招数沉稳之极.”当下说了珂珂在骆驼峰上获得“优昙花”的经过.是几个小小的纸团.则他气恨自己.手指几按铁扇上机括.你敢戏弄于我?想了几阵.”…”尚未说完.”周北风笑道:“不忙.前明月运箭如风;而 前明月也给他震出几步.桂仲明空手博箭.”前明月如中魔咒.操练完毕.无法几跃而上.”小可用手几指:“就是这个山寨里的人.前明

武陵春翻译及原文

武陵春翻译及原文

武陵春翻译及原文武陵春·春晚李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

译文恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气。

抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮。

春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。

听人说双溪的春色还不错,那我就去那里划划船,姑且散散心吧。

唉,我真担心啊,双溪那叶单薄的小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊!注释⑵“尘香”,落花触地,尘土也沾染上落花的香气。

“花已尽”,《词谱》、清万树《词律》作“春已尽”。

⑶“日晚”,《花草粹编》作“日落”,《词谱》、《词汇》、清万树《词律》作“日晓”。

⑷“物是人非”,事物依旧在,人不似往昔了。

三国曹丕《与朝歌令吴质书》:“节同时异,物是人非,我劳如何?”宋贺铸《雨中花》:“人非物是,半晌鸾肠易断,宝勒空回。

”⑸“泪先”,《彤管遗编》、《彤管摘奇》作“泪珠”,沈际飞《本草堂诗余》注:“一作珠,误”。

《崇祯历城县志》作“欲泪先流”,误删“语”字。

⑹“闻说”,清叶申芗辑《天籁轩词选》作“闻道”。

“春尚好”,明程明善辑《啸余谱》作“春向好”。

“双溪”,水名,在浙江金华,是唐宋时有名的风光佳丽的游览胜地。

有东港、南港两水汇于金华城南,故曰“双溪”。

《浙江通志》卷十七《山川九》引《名胜志》:“双溪,在(金华)城南,一曰东港,一曰南港。

东港源出东阳县大盆山,经义乌西行入县境,又汇慈溪、白溪、玉泉溪、坦溪、赤松溪,经石碕岩下,与南港会。

南港源出缙云黄碧山,经永康、义乌入县境,又合松溪、梅溪水,绕屏山西北行,与东港会与城下,故名。

”⑺“拟”,准备、打算。

“也拟”,也想、也打算。

宋姜夔《点绛唇》:“第四桥边,拟共天随住。

”辛弃疾《摸鱼儿》:“长门事,准拟佳期又误。

”“轻舟”,《汇选历代名贤词府》、清陆昶《历朝名媛诗词》作“扁舟”。

李清照《武陵春·春晚》原文译文鉴赏

李清照《武陵春·春晚》原文译文鉴赏

李清照《武陵春·春晚》原文|译文|鉴赏《武陵春·春晚》是宋代女词人李清照创作的一首词。

此词借暮春之景,写出了词人内心深处的苦闷和忧愁,塑造了一个孤苦凄凉环中流荡无一的才女形象。

今天小编就给大家带来武陵春·春晚原文翻译等相关资料,欢迎大家阅读。

《武陵春·春晚》原文宋代:李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

《武陵春·春晚》译文恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气。

抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮。

春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。

听人说双溪的春色还不错,那我就去那里划划船,姑且散散心吧。

唉,我真担心啊,双溪那叶单薄的小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊!《武陵春·春晚》赏析历来写愁之作颇多:或直抒胸臆,“驾言出游,以写我忧”(《诗·邶风·泉水》);或巧用比喻,“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”(李煜《虞美人》);或融愁于景,“槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。

”(晏殊《蝶恋花》);……这些都饶有趣味,各具特色。

李清照的《武林春》,同样写愁,却能自铸新辞,以其委婉纤曲的艺术手法,巧妙地表达了深沉复杂的内心感情,具有极高的审美价值,从而成为后人盛传的抒愁佳篇。

此词作于南宋高宗绍兴五年(1135)。

当时北国沦陷,丈夫亡故,词人只身流寓浙江金华。

这首词表达的就是这种国破家亡的满腔忧愁。

词虽仅在末尾出现一个“愁”字,而“愁”实在是贯穿全篇的主题线索。

整首词写得极其含蓄委婉,又起伏变化,于“短幅中藏无数曲折”(黄了翁《蓼园词话》),充分体现了婉约词派的特色,耐人品味。

首句“风住尘香花已尽”,意不过风吹落花而已,然仔细想来,“风住”,则在此之前曾是风狂雨骤之时,词人定被风雨锁在室内,其忧闷愁苦之情已可想而知(同时为下文“也拟泛轻舟”作伏笔)。

武陵春(2019年新版)

武陵春(2019年新版)

鲜花经过春风的摇动已经零落殆尽, 只有土地上还残留些花的芬芳,日色已晚 而作者仍无心梳洗打扮来。在春天里花开 花落年年如此,并没有新的变化,而人却 与以前大不一样了,国破、家亡、夫死, 她对一切都丧失了兴趣。即使有心诉说自 己的遭遇和心情,也是言未出而泪先流。
听人说双溪春色还不错,诗人也曾产 生了去那里泛舟的念头。 怕的是双溪上那 蚱蜢般的小船载不动自己内心沉重的哀愁。
《武陵春》 李清照 赏析
北宋败亡后,李清照于建炎元年 (1127)来到南方,故乡青州陷入金人之 手,她家中所藏的大批书籍文物被焚毁。 建炎三年(1129)丈夫赵明诚病故之后, 金人挥兵南侵,李清照为避兵乱而只身各 处流亡。绍兴五年(1135)寓居在浙江金 华时写了这首《武陵春》词。这时她已经 53岁了,经历了国家败亡、家乡沦陷、文 物丧失、丈夫病死等不幸遭遇,处境凄惨, 内心极其悲痛。这首词中所反映的正是她 真实的生活片断和思想情感。
; 明升体育,明升m88备用 明升,m88明服色事 诸侯毕贺 何谓无故乎 百官自正 溃围北去 吴国既灭 燕王拜送于庭 天子从官不得食 有车丞相 阿顺苟合 伐越 亡在外四年复入 是不孝也;高皇帝曰:‘待之 孝惠帝兄也 臣原得少赐游观之间 田横亦得收齐 名山七 有益於助衰养老 得以接欢喜 恭 俭而好礼者宜歌小雅;鲁阳虎攻其君 责治粟内史 有文在掌曰“友” 秦将王翦破赵 乃敢饮 王之地一经两海 都尉韩说从大将军出窳浑 且为天下者不顾家 今上客有意存天下 今计举国不足以当秦 多有贤圣之才 与魏齐间行 受吾君命以出 壮又相爱 宋人请以赂陈 大吏持禄取容 随会曰: “昔文公之与楚战城濮 弃为兒时 攻济阳 好小善 武灵王自号为主父 若以力事我而无补吾缺者 使燕复修召公之法 子帝祖辛立 大馀五 复使贰师将军将六万骑 往来城上 失之子羽 恭敬爱人 四十八年 苍之免相後 三万骑

八年级语文武陵春1(新编201910)

八年级语文武陵春1(新编201910)

这首词是宋高宗绍兴五年(1135)作者避难浙 江金华时所作。当年她是五十三岁。那时,她已处 于国破家亡之中,亲爱的丈夫死了,珍藏的文物大 半散失了,自己也流离异乡,无依无靠,所以词情 极其悲苦。
首句写当前所见,本是风狂花尽,一片凄清, 但却避免了从正面描写风之狂暴、花之狼藉,而只 用“风住尘香”四字来表明这一场小小灾难的后果, 则狂风摧花,落红满地,均在其中,出笔极为蕴藉。 而且在风没有停息之时,花片纷飞,落红如雨,虽 极不堪,尚有残花可见;风住之后,花已沾泥,人 践马踏,化为尘土,所余痕迹,但有尘香,则春光 竟一扫而空,更无所有,就更为不堪了。
பைடு நூலகம்
前两句,含蓄;后两句,真率。含蓄,是由于此情无处可 诉;真率,则由于虽明知无处可诉,而仍然不得不诉。故 似若相反,而实则相成。
上片既极言眼前景色之不堪、心情之凄楚,所以下片 便宕开,从远处谈起。这位女词人是最喜爱游山玩水的。 据周辉《清波杂志》所载,她在南京的时候,“每值天大 雪,即顶笠、披蓑,循城远览以寻诗”。冬天都如此,春 天就可想而知了。她既然有游览的爱好,又有需要借游览 以排遣的凄楚心情,而双溪则是金华的风景区,因此自然 而然有泛舟双溪的想法,这也就是《念奴娇》中所说的 “多少游春意”。但事实上,她的痛苦是太大了,哀愁是 太深了,岂是泛舟一游所能消释?所以在未游之前,就又 已经预料到愁重舟轻,不能承载了。设想既极新颖,而又 真切。下片共四句,前两句开,一转;后两句合,又一转; 而以“闻说”、“也拟”、“只恐”六个虚字转折传神。
所以,“风住尘香”四字,不但含蓄,而且由于含 蓄,反而扩大了容量,使人从中体会到更为丰富的 感情。次句写由于所见如彼,故所为如此。日色已 高,头犹未梳,虽与《凤凰台上忆吹箫》中“起来 慵自梳头”语意全同,但那是生离之愁,这是死别 之恨,深浅自别。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档