速成葡萄牙语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Parte I
Cliente:Bom dia. Qucria rescrvar um quarto duplo para duas noites. Recepcionista: Com certeza Para quando?
Cliente:Para os dias 20. 21 e 22 deste mês.
Recepcionista: Em que nome fica?
João Fernandes.
……………
Recepcionista: Já está.Um quarto duplo para os dias 20, 21 e 22
deste mês.
Cliente:Oborigado e bom dia.
Recepcionista: De nada.
顾客:早上好!我想订一个标准间,两个晚上的。
接待员:好的,什么时候?
顾客:这个月20,21和22号。
接待员:以谁的名义订?
顾客:若昂费尔南德斯。
……….
接待员:好了。一个标准间,这个月20,21和22号。
顾客:谢谢。再见!
接待员:不客气!
Parte II
Cliente:Boa tarde. Queríamos marear uma viagem para Manaus. Fncinária:Em que companhia pretendem viajar?
Cliente:Na Varig.
Funcionáiria:São os senhores que vão viajar?
Cliente:Sim.
Funcionána: Muito bem. É só ida ou ida e volta?
顾客:您好!我们想订去玛瑙斯的机票。
职员:你们想走哪家航空公司?
顾客:Varig。
职员:是你们两位(几位)吗?
顾客:是的。
职员:好的,是单程还是往返?
Cliente:Ida e volta.
Funcionánia: Para que dias?
Cliente:Pensamos ir no dia 28 deste mês e regressar no dia 3 do próximo mês.
Funcionária: Muito bem. A vossa carteira de identidade se faz
favor.
Cliente:Aqui tem.
Funcionánia:Ponto. A reserva já está feita. Podem vir buscar os bilhetes dois dias antes.
顾客:往返。
职员:哪天走?哪天回?
顾客:我们想这个月的28号走,下个月的3号回。
职员:好的,请出示一下你的身份证。
顾客:给。
职员:好了,票已经订好了。你们可以提前两天来取票。
ParteIII
A Mei é guia turística duma agência de viagens em Pequim. Acabou de receber um grupo de turistas brasileiros e está neste momento, na recepção dum hotel de quatro estrelas a ajudá-los a tratar do check-in.
小梅是北京一家旅行社的导游。她刚刚接了一个巴西团,此刻正在一家四星级宾馆的前台帮他们办理入住手续。
Mei:Boa tarde.
Recepcionista: Boa tarde. O que deseja?
Mei:Eu sou guia turística da Agência de Viagens
Grande Muralha. Temos aqui uma reserva, em
nome da nossa ageência, para um grupo de 14
pessoas.
Recepcionista: Um momento, por favor. Exacto. Está aqui uma
reserva para um grupo de turistas brasileiros: são
dois quartos de casal, quatro duplo e dois
individuais.
Pode fazer o favor de lhes dizer para
preencherem este impresso?
梅:您好?
接待员:你好!有什么事吗?
梅:我是长城旅行社的导游。我们在这里有以
我们旅行社名义订的14人的房间。
接待员:请稍等!
没错。是给一个巴西旅行团的订的:两个双人
间,四个标间,还要两个单间。
您能让他们填一下表吗?
Mei:Com certeza.
Atenção: façam o favor de preencher este impresso para
depois mo entrega-rem. Também preciso dos
vossos passaportes.
Dez minutos depois, está tudo pronto. A Mei distribui as
chaves dos quartos.
Turista A:Todos nos ficamos no mesmo andar?
Mei:Não. Uns ficam no 5º andar e outros ficam no 6º
andar. Mas ambos têm uma Vista muito bonita sobre
a cidade.
TemnosB: Temos café da manhã?
Mei:Sim, podem tomar o café da manhã aqui no rés-do-chão, no restaurante que fica ali ao fundo.
TuristaB:A que horas?
Mei:Das sete às nove horas da manhã.
Turista B:Tem comida chinesa?
Mei:Têm comida chinesa ocidental.