电影《当幸福来敲门》经典片段对白
当幸福来敲门经典对白(中英)
The Pursuit of HappynessChris Gardner:You have a dream, you got to protect it.克里斯·加德纳:如果你有梦想,就要守护它。
Chris Gardner:People can't do something by themselves; they wanna tell you you can not do it.克里斯·加德纳:当人们做不到一些事情的时候,他们就会对你说你也同样不能。
Chris Gardner:You want something. Go get it!克里斯·加德纳:有了目标就要全力以赴。
Martin Frohm: What would you say if man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say?马丁:如果我雇佣了一个没有穿着衬衫走进来的人,你会怎么说?Chris Gardner: He must have had on some really nice pants.克里斯·加德纳:他一定穿了一条很棒的裤子。
There is an I in "happiness",There is no Y in "happiness",It's an I幸福里面没有为什么,只有我。
I'm the type of person,if you ask me a question, and I don't know the answer,I'm gonna to tell you that I don't know.But I bet you what: I know how to find the answer, and I'll find the answer.我是这样的人,如果你问的问题我不知道答案,我会直接告诉你“我不知道”。
(通用)当幸福来敲门经典台词
(通用)当幸福来敲门经典台词1、我在德克萨斯州附近的路易斯安那长大。
2、当别人做不到的时候,他们会告诉你,你也不能。
3、克里斯,有5块钱吗?我把钱包落在楼上了。
4、如果有个人连衬衫都没穿就跑来参加面试而我却录用了他,你会怎么想?5、有天,一个人在水里快要淹死了,这时一只船过来问他“需要帮忙吗?”他回答说“不了,谢谢,上帝会救我的”,后来又有一只船过来问“需要帮忙吗?”他说“不用,谢谢了,上帝会救我的”后来他淹死了,上了天堂。
6、走吧,走吧,罗尼,走吧,别排队了。
7、克里斯·加德纳:他必须穿了一条很棒的裤子。
8、我想做股票经纪人,你要知道我之所以这么做是为了这个家,为了我们的儿子。
为了能更快地挣钱,所以想尝试做股票经纪人。
一切都会好起来的,好吗?9、你们主要负责打电话给这些随机选择的潜在客户。
10、我是克里斯·迦纳,找戴尔斯医生。
11、好了,我们休息一下,10分钟后继续。
12、不是,先生,只是10分钟的休息时间。
13、跟你说了,因为我会有份更好的工作。
14、我正想办法把几个人,几个“太平洋贝尔”的人,把他们弄过来,成为我们的客户。
15、事实上我因为没有付清停车罚款被拘捕了。
16、我希望有机会当面,向您介绍一下我们公司的服务。
17、我没有,拉尔夫,我会给你,会付钱给你的。
18、我是这样的人,如果你问的问题我不知道答案,我会直接告诉你“我不知道”。
19、那就帮大忙了,车停在萨姆森大街,离这半个街区是辆银色“雪弗莱随想”。
20、你要是不喜欢海军片的话,就多花钱去别家幼儿园好了。
21、你刚被车撞了,快去医院检查一下吧!22、别让大家跟你说你成不了大器,即使是我也不行,好吗?23、是的,先生提醒您周四约好了共进午餐。
24、就在这,就在这,快进去,快点。
25、我想随便吃点东西,然后回去准备录用考试。
26、我坐在那儿半个多小时一直想编出个故事来解释为什么我到这里却穿着这身衣服,我想编出个故事来证明我拥有你们所期待的品质,比如诚实勤奋团队精神等等,但我什么也没能想出来。
经典台词回顾:当幸福来敲门
Screen•荧屏在线;^1 .That maybe happiness is something that we can only pursue. A n d m aybe we can a c tu a lly never have it...也许幸福是一种只能让我们不断追寻的东西,而却无法真正拥有……2.1t’s an I in“ha ppine ss”. Th ere’s no Y in“ha ppine ss”.I t’s an I.对于影片的名字中的拼写h a p p in e ss,还有另外一个解释:y=w h y,而i=I,这正是主角C h ris—直在重复的:幸福中为什么没有我……3.There were three b la n k lin e s a fte r “h ig h scho ol” to lis tmore education. I d id n’t need th a t m any lines.申请表上“高中”之后还有三行线用来填写接受过的其他教育。
对我来说,根本就是多余。
4.Som e o f you are here because you kno w somebody. Someo f you are here because you th in k yo u’re somebody. Th ere’s oneguy o f you are here w ho’s gonna be somebody.你们在座的有些人是靠认识一些人进来的,有些人是靠觉得自己是个人物进来的。
而最终这里只会有一个人,真正成为个人物。
5.B e safe, score a hu ndred.要想保险点的话,考个一百分吧。
F.W e’re gonna come o u t o f this. E ve ryth in g is gonna befin e, a ll right?我们会度过难关,一切都会好起来的,好吗(7.W e ll, cause some thin gs are fu n the firs t tim e you dothem and then not so m u ch the next.为有些一的觉得有,之后。
当幸福来敲门ThePursuitofHappyness中英文对照台词
当幸福来敲门ThePursuitofHappyness中英文对照台词当幸福来敲门The Pursuit of HappinessTime to get up, man. 该起床了-All right, Dad. -Come on. - 好的,老爸- 快点Should be here soon. 马上来了-I think I should make a list. -What do mean? - 我想我该列个表- 干嘛?-For your birthday gifts? -Yeah. - 想要的生日礼物?- 对呀You know you're only getting a couple of things, right? 你知道只能要几个礼物,对吧? Yeah, I know. Just to look at and study so I can choose better. 知道啊,我只想列出来看看研究一下,好好选选Okay, well, that's smart. Yeah, make a list. 哦,很聪明,那就列吧Can you spell everything you're thinking of? 想要的礼物你都会写吗?-I think so. -All right. That's good. - 应该吧- 哦,很好-How you doing in here, man? -Okay. - 小伙子,你还好吧?- 还好Can we go to the park today, after? 我们今天能去公园吗... 在上完幼儿园后?No, I gotta go to Oakland. Well, maybe, we'll see. 呃...我还得去奥克兰或许...再说吧Give me a kiss. 亲亲I'll talk to you later. 晚点再说Excuse me. 借过Oh, excuse me... 对不起...呃......when is somebody gonna clean this off? 什么时候会找人清洗一下?我不会说英文...And the Y? The Y. We talked about this. 我提过的,幸福的“幸”写错了It's an I in "happiness." There's no Y in "happiness." It's an l. 这里写成了辛苦的“辛”我不是说过,我不会说英文...I'm Chris Gardner. 我是克里斯·迦纳I met my father for the first time when I was 28 years old.我第一次见到我父亲时,已经28岁了And I made up my mind as a young kid... 我儿时就决定,将来我有了孩子...that when I had children......my children were gonna know who their father was. 我的孩子一定得知道他们的父亲是谁This is part of my life story. 这里讲述的是我人生故事的一部分This part is called "Riding the Bus. " 这部分叫做...“搭公车”[旧金山,1981年]What's that? 那是什么?It's a time machine, isn't it? 是架时光机,对吧?Seems like a time machine. 看起来是时光机That seems like a time machine. It's a time machine. Take me with you.像是时光机,是时光机,能带上我吗?This machine... 这仪器......this machine on my lap-- 我膝盖上的这台仪器...This guy, he has a time machine. 这伙计,他有架时光机He travels in the past with this machine and.... 他...他...他...用时光机穿梭到过去1--it is not a time machine. 这不是...时光机It's a portable bone-density scanner. 而是,手提式骨质密度扫描仪A medical device I sell for a living. 是医疗器材,我就靠卖这个过活Thank you for the opportunity to discuss it with you. 谢谢您给我这个机会,向您推介这仪器-I appreciate it. -We just don't need it, Chris. - 我不胜感激- 我们真的不需要,克里斯It's unnecessary and expensive. 没多大用处而且还很贵-Well, maybe next-- -Thank you. - 哦,或许下次... - 谢谢It gave a slightly denser picture than an x-ray for twice the money.它比X光机显像更精确一点点但却贵了一倍-Hey. -Hey, baby. - 嘿- 嘿,宝贝-What happened? -No, nothing. - 怎么啦?- 没...没事儿Look, I can't get Christopher today. 只是...我今天不能去接儿子Oh, no, you don't, Chris. I'm back on at 7. 你得去,我七点还要上班I know. I have got to go to Oakland. 我知道,但我一定要去奥克兰So I gotta get Christopher home, feed him, bathe him...所以我得先接他回家,做饭,给他洗澡......get him in bed, and be back here by 7? 哄他睡觉,然后七点前回到这儿?-Yes. -And we got the tax-bill notice today. - 对- 今天收到了税单-What are you gonna do about that? -Look, this is what we gotta do.- 你说怎么办?- 听着,就这么办You see that car? The one with the pretty yellow shoe on it?看到那车了吗?那辆穿着漂亮黄鞋子的车That's mine. 那是我的车There's no parking near hospitals. 医院附近不准停车That's what happens when you're always in a rush. 赶时间的结果就是这样Thanks anyway. Very much. 还是非常谢谢你-Maybe next quarter. -It's possible. - 或许下个季度- 可能哦I needed to sell at least two scanners a month for rent and daycare.我每个月至少得卖两台才够付房租和幼儿园费I'd have to sell one more... 还得再卖一台......to pay off all of those tickets under my windshield wiper. 才够付车窗上的那些罚单The problem is... 问题是......I haven't sold any for a while. 我很久没卖出一台了Since when do you not like macaroni and cheese? 你什么时候开始不喜欢通心粉加奶酪的? Since birth? 从...我出生开始?-What's that? -What? - 这是什么?- 呃?-What is this? -It's a gift for Christopher. - 这是什么东西?- 克里斯托弗的礼物-From who? -Cynthia from work. - 谁给的?- 我同事欣西雅It's for adults. Chris can't use it. She didn't know. 她不知道这是给大人玩的,克里斯托弗还小What are you supposed to do with it? 要怎么玩?Make every side the same color. 把每一面都弄成同一颜色Did you pay the taxes? 你付税了吗?No, I'm gonna have to file an extension. 没,我要申请延后缴-You already filed an extension. -Yeah, well, I gotta file another one. - 你已经申请过延期了- 是,我还要再延期一次That's-- It's $650. I'll have it in the next month. 一共是640美元,我下个月就有了That means interest, right? - 是加上利息,还有罚金的总额吧- 嗯,不是很多啦-And a penalty? -Yeah, a little bit.Look, why don't you let me do this? All right, just relax. Okay?让我处理就好你就别操心了,好吗?-Come here. Calm down. -I have to go back to work. - 来,别烦了- 我得回去工作了Let's get ready for bed. Hey, put your plate in the sink. 准备上床了嗨,把盘子放水池里去A few days ago I was presented with a report I'd asked for.几天前他们递交了一份我要求的... ...a comprehensive audit, if you will, of our economic condition. 全面的经济现况评估报告You won't like it. I didn't like it. 你们不会喜欢的,我也不喜欢But we have to face the truth... 但我们必须面对现实...and then go to work to turn things around. 然后去努力扭转情势And make no mistake about it, we can turn them around. 决不能犯错,我们一定能做到The federal budget is out of control. 联邦预算已经失去控制And we face runaway deficits of almost $80 billion... 今年9月30日结束的预算年度...for this budget year that ends September 30th. 我们将有高达800亿的赤字That deficit is larger than the entire federal budget in 1 957.这个赤字比1957年整年联邦预算还高And so is the almost $80 billion... 今年还得支付这800亿...... we will pay in interest this year on the national debt. ...衍生的利息国债Twenty years ago, in 1 960... 20年前,1960年...our federal government payroll was less than $ 1 3 billion. 联邦政府的总薪资支出不到130亿Today it is 75 billion. 而如今则是750亿During these 20 years, our population has only increased by 23. 3 percent....20年来人口才增长了23.3%...Man, I got two questions for you: 哇,老兄,请教你两个问题What do you do? And how do you do it? 你是干什么?你是怎么干的?-I'm a stockbroker. -Stockbroker. Oh, goodness. - 我是股票经纪人- 股票经纪人,哦,天哪Had to go to college to be a stockbroker, huh? 得上大学才能做股票经纪人,对吧?You don't have to. Have to be good with numbers and good with people. 不用,只需要精通数字,会做人处世-That's it. -Hey, you take care. - 就这么简单- 嘿,保重I'll let you hang on to my car for the weekend. 周末我这车就借你了-But I need it back for Monday. -Feed the meter. - 不过星期一得还我哦- 付停车费去吧I still remember that moment. 我还记得那一刻They all looked so damn happy to me. 他们全都看起来超幸福的样子Why couldn't I look like that? 为什么我不能也满脸幸福?I'm gonna try to get home by 6. 我尽量在六点前回来I'm gonna stop by a brokerage firm after work. 下班后要去一下证券行-For what? -I wanna see about a job there. - 干嘛?- 看看那里有没有工作Yeah? What job? 哦,什么样的工作?You know, when l-- 你知道,我...When I was a kid, I could go through a math book in a week. 我小时候,一星期就能把算数课本念完So I'm gonna go see about what job they got down there. 所以我想去看看,有什么工作可做What job? 什么工作?Stockbroker. 股票经纪人-Stockbroker? -Yeah. - 股票经纪人?- 嗯Not an astronaut? 不是宇航员?Don't talk to me like that, Linda. 别用这种口气对我说话,琳达I'm gonna go down and see about this, and I'm gonna do it during the day. 我去看看情况,利用白天的时间You should probably do your sales calls. 嗯,你该打电话推销才对I don't need you to tell me about my sales calls, Linda. 还要你来告诉我,琳达I got three of them before the damn office is even open.人家办公室开门前,我就打了三通电话了Do you remember that rent is due next week?还记得下星期就要付房租吗?Probably not. 大概不记得了吧?We're already two months behind. 我们已经两个月没付Next week we'll owe three months. 下星期就欠三个月了I've been pulling double shifts for four months now, Chris. 我已经上双份班四个月了!Just sell what's in your contract. Get us out of that business.就...赶快把合约规定的数额卖完咱们好脱身吧Linda, that is what I am trying to do. 琳达,我不是正努力那么做嘛!This is what I'm trying to do for my family... 努力来改善这个家...for you and for Christopher. 为你,为儿子What's the matter with you? 你到底是怎么了?Linda. 琳达Linda. 琳达[迪安.维特.雷诺斯公司,经纪人实习培训] 现在接受申请This part of my life is called "Being Stupid. " 我人生的这部分叫做...“冒傻气”Can I ask you a favor, miss? 能帮个忙吗,小姐Do you mind if I leave this here with you just for five minutes? 帮我看下这个行吗,就5分钟I have a meeting in there and I don't wanna carry that... 我在那儿有个会带这个进去看上去很不正式...Iooking smalltime.Here is a dollar and I'll give you more money when I come back out. 先给你1块钱一会我出来再多给你点Okay? It's not valuable. You can't sell it anywhere. 好吗?这玩意不值钱,你也卖不出去I can't even sell it, and it's my job. All right? 我是干这个的都卖不掉,好吗?-Chris? Tim Brophy, Resources. -Yes. How are you? - 克里斯吗?我是提姆·布鲁菲,人事部的- 是我,你好吗?-Come with me. -Yes, sir. - 跟我来- 好的,先生Let me see if I can find you an application for our internship. 我看看能不能帮你找份实习申请表I'm afraid that's all we can do for you. See, this is a satellite office. 我能做的也只有这个了这里只是分公司Jay Twistle in the main office, he oversees Witter Resources.总部的杰·托斯特尔是全面负责人事工作的I mean, I'm-- You know, I'm just this office. 我的意思是,我只负责这里As you can see, we got a hell of lot of applications here, so.... 你看,已经有一大堆人申请了...所以...Normally I have a resume sheet, but I can't seem to find it anywhere. 我这应该还有履历表的但是现在找不到了-We.... -Thank you very much. - 我们... - 非常感谢I need to go. 我得走了I'll bring this back. 我...我...我会把这个交过来的-Thank you. -Okay. - 谢谢- 好的Trusting a hippie girl with my scanner. Why did I do that? 把扫描仪托付给一个嬉皮女孩?为什么我会这么做?Excuse me. Excuse me. 借过,借过Like I said, this part of my life is called "Being Stupid. " 就像我刚说的,我人生的这部分叫做“冒傻气”Hey!. Hey!. Hey!. Don't move!. Don't move!. Stay--!. 嘿,嘿!别动!呆着别动!别...Stop!. Stop!. 停下!停下!Don't move!. Stop this--!. Stop the train! 别走!停下!停下这地铁!Stop! Stop! 停!停下来!The program took just 20 people every six months. 这个培训每半年才招20人One got the job. 最后只有1人受雇There were three blank lines after "high school" to list more education. 申请表上“高中”之后还有3行线用来填写接受过的其他教育I didn't need that many lines. 对我来说,根本就是多余T ry and sleep. It's late. 快睡觉,不早了It's a puzzle measuring just 3 inches by 3 inches on each side... 这种魔方每面都是3英寸x3英寸...made up of multiple colors that you twist and turn... 由多种颜色组成玩法就是通过旋转This little cube is the gift sensation of 1 98 1. 这小玩意是1981年的送礼佳品Don't expect to solve it easily. 但是想把它玩好可没那么容易Although we did encounter one math professor at USF... 尽管我们确实碰到一位旧金山大学的数学教授... who took just 30 minutes on his. 只花了30分钟就拼好This is as far as I've gotten on mine. 这个是我尽最大努力拼的了As you can see, I still have a long way to go. 大家可以看到离完成还早着呢This is Jim Finnerty reporting for KJSF in Richmond. 这里是吉米·芬尼迪从KJSF里士满发回的报道Hey, wake up. 嘿,醒醒Eat. 快吃-Bye, Mom. -Bye, baby. - 妈,再见- 再见,宝贝-Come back without that, please. -Oh, yeah, I'm going to. - 那玩意儿卖了再回来- 噢,我正有此意So go ahead, say goodbye to it, because I'm coming back without it. 快点和它道个别回来可就看不到它了Goodbye and good riddance. 再见,“可喜的摆脱”You ain't had to add the "good riddance" part. 后面那部分没必要说的Bye, Mom. 再见,妈妈!Bye. 再见It's written as P-P-Y, but it's supposed to be an I in "happiness." 那里写的是“辛”但是实际上应该是“幸”-ls it an adjective? -No, actually it's a noun. - 是形容词吗?- 不是,是个名词But it's not spelled right. 但是字写错了-ls "fuck" spelled right? -Yeah, that's spelled right. - “操”写对了吗?- 对,那个写的对But that's not part of the motto, so you're not supposed to learn that. 但是标语里没这词所以别学That's an adult word to show anger and other things. 那词是大人用来表达他们愤怒之类的-But just don't use that one, okay? -Okay. - 别用那词,好吗?- 好的What's that say on the back of your bag? 你书包背后写的是什么?My nickname. 我的绰号We pick nicknames. 我们选了绰号-Oh, yeah? What's it say? -"Hot Rod." - 噢,你选的是什么?- “改装高速车”-Did you have a nickname? -Yep. - 你有绰号吗?- 有啊-What? -"Ten-Gallon Head." - 是什么?- 无-敌-大-头-What's that? -I grew up in Louisiana, near Texas.- 什么意思?- 我在德克萨斯州附近的路易斯安那长大Everybody wears cowboy hats. And a ten-gallon's a big hat. 那儿的人都戴牛仔帽那种“10加仑”牛仔帽(宽边软顶牛仔帽,因分量重而得名)I was smart back then, so they called me Ten-Gallon Head. 我小时候很聪明所以大家都叫我“无-敌-大-头”-Hoss wears that hat. -Hoss? - 霍斯也戴那种牛仔帽- 霍斯?Hoss Cartwright on Bonanza. 霍斯·卡特赖特“伯南扎的牛仔”里面的牛仔-How do you know Bonanza? -We watch it at Mrs. Chu's.- 你从哪知道“伯南扎的牛仔”的?- 在朱太太家看的-You watch Bonanza at daycare? -Yeah. - 你在幼儿园看“伯南扎的牛仔”?- 是啊When? When do you watch it? 是什么时候看的?-After snack? After your nap? -After Love Boat. - 午餐后还是午觉后?- 看完“爱之船”之后看的I made my list for my birthday. 我生日礼物列好了-Yeah, what'd you put on there? -A basketball or an ant farm. - 你都写了什么?- 篮球,或者“蚂蚁农场”(“蚂蚁农场”为一种智趣游戏)-He says he's been watching TV. -Oh, little TV for history. - 他说他一直在看电视- 是啊,是看了些电视,都是历史片-Love Boat? -For history. Navy. - “爱之船”也是吗?- 是啊,是关于海军历史的That's not the Navy. 那可不是海军历史片I mean, he could watch television at home. 我的意思是,他可以在家看电视We're paying you $1 50 a month. If he's gonna be sitting around... 我们每月付150块给你要是他就坐在这儿......watching TV all day, we're taking him out of here. 一直看电视的话,我们就带他走Go pay more at other daycare if you don't like Navy TV. 你要是不喜欢海军片的话就多花钱去别家幼儿园好了You late pay anyway. You complain. I complain. 反正你总是晚付钱你抱怨,我还抱怨呢Can you at least put the dog upstairs in your room or something? 那能不能把狗带到楼上去?关到你房间或什么地方Bye. 再见I was waiting for Witter Resource head Jay Twistle... 我在等维特公司人事部主管杰·托斯特尔...whose name sounded so delightful, like he'd give me a job and a hug.他的名字听起来很可爱就好像他会给我份工作,外加一个拥抱I just had to show him I was good with numbers and good with people. 而我所要做的,就是让他知道我精通数字,而且懂得待人之道-Morning, Mr. Twistle. -Good morning. - 早上好,托斯特尔先生- 早上好-Mr. Twistle, Chris Gardner. -Hi. - 托斯特尔先生,我是克里斯·迦纳- 你好I wanted to drop this off personally and make your acquaintance. 我得在你进去之前亲自把这个交给您和您认识一下I thought I'd catch you on the way in. I'd love the opportunity to discuss... 希望有机会能和您坐下聊聊...what may seem like weaknesses on my application. 我申请表上看起来比较薄弱的几点We'll start with this, and we'll call you if we wanna sit down. 好的,我们要先看下你的申请表,克里斯需要面试的话会通知你的-Yes, sir. You have a great day. -You too. - 好的,先生,祝您愉快- 你也是Hey, yeah, how you doing? 嗨,你好This is Chris Gardner calling for Dr. Delsey. 我是克里斯·迦纳找戴尔斯医生Yeah, I'm running a little late for a sales call. 我要晚一点才能来推销I was wondering if-- Yeah, Osteo National. 能不能...对,国立阿斯提公司Right. We can still--? Half an hour? 对,我们能不能...半小时后?Yes. Beautiful. Beautiful. Thank you, thank you. 太好了,没问题,谢谢Hey! Hey! 嘿!嘿!Hey! 嘿!This part of my life... 我人生的这部分-Wait! -...this part here... 眼前的这部分...it's called "Running. " 叫做“追赶”Hey! Hey! 嘿!嘿!Wait! 等一下!Hey! Wait! 嘿!等一下!That was my stolen machine. 那是我被偷的仪器Unless she was with a guy who sold them too. 除非跟她在一起的那家伙也是做这行的Which was unlikely... 不过可能性不大...because I was the only one selling them in the Bay Area. 因为旧金山海湾地区销售此仪器的仅我一家I spent our entire life savings on these things. 我把所有的积蓄都押在这上面了It was such a revolutionary machine. 押在这个革命性的仪器上了-Can you feel it, baby? -Oh, yeah. - 亲爱的,你感觉到了吗?- 当然了You got me doing all the work. 你在叫我一个人忙活What I didn't know is that doctors and hospitals... 但是我没想到,医院的医生们...would consider them unnecessary luxuries. 会认为它是没用的奢侈品I even asked the landlord to take a picture. 我甚至请房东给我们照了相So if I lost one, it was like losing a month's groceries. 所以丢了一台仪器就意味着损失了一个月的伙食Hey, hey! Wait! Wait! 嘿!嘿!等一下,等一下!Hey, get back here! 嘿!回来!Hey, man, l-- 嘿,老兄,我...-Who's he? -He's that guy.... - 他是谁?- 就是那个...-Did you forget? -Forget what? - 你忘了吗?- 忘了什么?You're not supposed to have any of those. 你不该带这东西回家的-Yeah, I know. -You have two now. - 是的,我知道- 但你现在却有2台Hey. 嘿Hey, Mom. 嘿,妈One, two, three! 1,2,3-That's a basketball! -Hey, hey. What do you mean? - 是个篮球!- 嗨,什么意思?You don't know that that's a basketball. 谁说这是篮球啊?This could be an ant farm. This could be a microscope or anything. 有可能是“蚂蚁农场”也可能是显微镜或别的什么-No, it's not. -There, there. - 不,不是的- 拿不到了吧All right, come on. Open him up. Open him up. 好吧,快打开吧-That paper's a little heavy, huh? -Yeah, but I got it. - 纸有点厚,是吗?- 是的,但是我能打开You should've seen me out there today. 你今天真应该在场的Somebody stole a scanner. I had to run the old girl down—有个女孩偷了我的扫描仪我就一直追她...Whatever. 随便吧-What? -Whatever, Chris. - 什么?- 随便怎么着吧,克里斯What the hell you got attitude about? 你这是什么态度?-"Whatever" what? -Every day's got some damn story. - 随便什么?- 每天都他妈的有逸闻Hey, Roy. Roy! 嘿!罗伊!罗伊!Can you beat your little rug when nobody's out here? 能不能没人的时候再拍毯子?There's dust and shit all over. 尘土飞扬的-I'm trying to keep a clean house. -Hey, wait a second. - 我只是在打扫房间... - 嗨,等一下Look, Linda, relax. 听我说,琳达,放松We're gonna come out of this. Everything is gonna be fine, all right? 我们会渡过难关的一切都会好起来的,好吗?You said that before, when I got pregnant. "lt'll be fine." 你以前就这么说过,我怀孕的时候你就说:“一切都会好起来的”-So you don't trust me now? -Whatever. I don't care. - 这么说你不再相信我了?- 随便,我不在乎-Taxi! -Mr. Twistle. - 出租!- 托斯特尔先生-Yeah, hi. -Hi. Chris Gardner. - 是的- 你好,我是克里斯·迦纳Yeah, hi. Listen. What can I do for you? 你好,有什么事吗?I submitted an application for the intern program about amonth ago... 我一个月前交了份实习申请表...and I would just love to sit with you briefly-- 我想找机会和您坐下来简单谈谈...Listen, I'm going to Noe Valley, Chris. 听着,我要赶去诺亚谷,克里斯-Take care of yourself. -Mr. Twistle. - 你保重- 托斯特尔先生Actually, I'm on my way to Noe V alley also. 我正好也要去诺亚谷How about we share a ride? 我搭个车怎么样?-All right, get in. -All right. - 好吧,上车吧- 好的So when I was in the Navy, I worked for a doctor... 我在海军服役时为一个医生工作...who loved to play golf, hours every day... 他很喜欢高尔夫每天都要花很多时间在那上面...and I would actually perform medical procedures... 我还得替他处理医疗事务...when he'd leave me in the office. 当他不在的时候So I'm used to being in a position where I have to make decisions and....我习惯于做出抉择,而且...Mr. Twistle, listen. This is a very important-- 托斯特尔先生,听我说,这很重要I'm sorry. I'm sorry. This thing's impossible. 对不起,对不起这东西不可能拼出来的-I can do it. -No, you can't. No one can. - 我可以- 你不行,没人可以的-That's bullshit. -No, I'm pretty sure I can do it. - 不可能的- 我确定我能行的-No, you can't. -Let me see it. - 你不行- 让我看看Give it here. 给我Oh, yeah. Oh, wow, you really messed it up. 哦,你真是拼的一团糟啊Sorry. 不好意思It looks like it works around a swivel, so the center pieces never move. 看起来这些是围绕一个轴心转动中间的这部分保持不动So if it's yellow in the center, that's the yellow side. 所以说如果中间那片是黄色这面就应该是黄色的If it's red in the center, that's the red side. 如果中间那片是红色那么这面就应该是红色的-Okay. -So.... You can slow down. - 好的- 开慢点吧Listen, we can drive around all day. I don't believe you can do this. 我们可以就这么一直开下去我就不信你能拼出来-Yeah, I can. -No, you can't. - 我可以的- 不,你不成-Yes, I can. -No, you can't. - 我可以的- 不,你不成I'm telling you, no one can. 不,你不行,没人可以的See? That's all I ever do. 看到没?我就只能到这步了You almost have this side. 那面快拼出来了Holy cow. 哦,你拼出来了-You almost had that one. -I'm gonna get it. - 哦,那面也快拼出来了- 我能全部拼出来的Look at that. 真厉害啊You're almost there. 快好了-1 7.1 0. -This is me. - 17块1毛- 我到了Good job. 拼得不错-Goodbye. -Yeah. I'll see you soon. - 再见- 回头见Where are you going, sir? 先生,你要去哪里?Excuse me, sir. Where are you going, please? 对不起,先生?你要去哪里?Two-- A couple of blocks. 呃...2个...几个街区就到-Just flip around. -Okay. - 调下头- 好的Hey! Stop it! Hey! 嘿,停下!-Where are you going? Come here! -No! - 你到哪儿去?回来!-不!-No, no, no! -You asshole, give me my money! - 不,不,不!- 你这缺德鬼,给我钱-Give me my money. -Please stop. - 给我钱!- 别,别这样!-Please, please, please! -Son of a bitch. - 别这样!- 混蛋!Please! He should've paid you! 他应该付钱,他应该给你钱的!-Come here! -I'm sorry. - 别跑- 对不起,抱歉-I'm so sorry. -I'll kick your ass! - 对不起- 我会教训你的!-I'm sorry! -ldiot. - 对不起- 混蛋!I'll get you! 我会逮到你的!I'm going to kill you! I'm going to kill you! 我要宰了你!我要宰了你!Hey! 嘿!Stop it, you son of a bitch! 停下!你这个王八蛋!Stop him! 停下...Stop him! 停下...The doors are closing. 车门即将关闭Please stand clear of the doors. 请远离车门No! No! No! 不,不,不!No! 不!-Hello? -Hey, yeah. - 喂- 嗨Sorry I couldn't make it home on time. 对不起,我没能及时赶回家-Chris, I missed my shift. -Yeah, I know. I'm sorry about that. - 克里斯,我误了班- 是,我知道,对不起Look, I'm on my way right now. Are you all right with Christopher? 我现在就在回家路上你陪着克里斯托弗行吗?I'm leaving. Chris, I'm leaving. 我要走了,克里斯,我要离开这个家-What? -Did you hear what I said? - 什么?- 你听到我说的了吗?I have my things together, and I'm taking our son... 我已经收拾好东西我要带上儿子...and we're gonna leave now. 我们现在就走I'm gonna put the phone down. 我要把电话挂了-Linda, wait a minute. Hold it, hold-- -I'm going to leave. We are leaving. - 琳达,等下- 我们要走了,我们走了It was right then that I started thinking about Thomas Jefferson... 那一刻,我想起了托马斯·杰斐逊...the Declaration of Independence... 想起了"独立宣言"...and the part about our right to life, liberty and the pursuit of happiness. 想起了其中对生存权,自由权以及追求幸福权利的描写And I remember thinking: 我一直在想How did he know to put the "pursuit" part in there? 他是怎么知道要把"追求幸福" 那部分放进去的?That maybe happiness is something that we can only pursue. 也许幸福是只能去追求And maybe we can actually never have it... 但是却永远也追求不到...no matter what. 无论如何也追求不到的How did he know that? 他究竟是怎么知道的?Linda. Linda. 琳达,琳达-Hello? -Chris. - 喂?- 克里斯吗?-Who is this? -Jay Twistle. - 哪位?- 杰·托斯特尔-Hey. -Dean Witter. - 嘿- 迪安·维特公司的Yeah, of course. How are you? 对...你好吗?I'm fine. Listen, do you still wanna come in and talk? 我很好,听着,你还想过来聊聊吗? Yes, sir. Absolutely. 是的,先生,当然了I'll tell you what. Come on by day after tomorrow, in the morning. 好的,你后天早上来一下We're interviewing for the internships. You got a pen and paper? 我们要面试实习生,你有纸笔吗?Yes. Yes, I do. 我有,呃...-Hold on one second. -All right. - 稍等下- 好的Hello? 喂-Chris? -Go ahead. I have one. - 克里斯?- 说吧,我找到了Write this number down so you can call my secretary, Janice. 记下这个号码,打给我秘书贾尼斯-She can give you all the specifics. -Yep. - 她会告诉你具体事宜的- 好的-Okay, 41 5. -41 5. - 415 - 415-864. -864. - 864 - 864-0256. -0256. - 0256 - 0256-Yeah, extension 4796. -4796. - 对,转4796 - 4796-Right. Call her tomorrow. -Yes, sir. 41 5-864-0256. - 对,明天就打吧- 好的,先生, 415-846-0256 -Okay, buddy. -All right, yes. - 对,兄弟- 好的,记住了-Thank you very much. -We'll see you soon. - 太感谢你了- 回头见864-0256. 864-02564796. Janice. 4796,贾尼斯-Chris. -Hey. - 克里斯- 嗨Did you--? Have you seen Linda and Christopher? 看到琳达和克里斯托弗了吗?-No. You catch the game last night? -No, no. - 没有,昨晚那场比赛看了没?- 没,没看You didn't see that, 1 1 8, 1 --? 你没看?118,1..Excuse me, did Linda and Christopher come in here? 问一下,琳达和克里斯托弗来过吗?-No, I haven't see them. -1 1 9-1 20. Double overtime. - 没有,我没看到他们- 119比120,双加时赛Moons hits a three-pointer at 1 7 seconds left. 在还有17秒结束时,投了个三分Wayne, Wayne, Wayne. 韦恩,韦恩,韦恩Can't talk to you about numbers right now. 现在不能和你谈数字-What's your problem with numbers? -864-2.... - 为什么?- 864-2...-And you owe me money. -Yeah. - 你欠我钱- 没错You owe me $1 4. 欠我14块I'm gonna get that to you. 我会给你的I need my money. I need my money. 给我钱,我需要!Fourteen's a number. 14也是数字啊Hey, don't you ever take my son away from me again. 嘿,别再把我儿子从我身边带走了!-You hear me? -Leave me alone! - 你听到没?- 离我远点!Don't take my son away from me again. 别再把我儿子从我身边带走!Do you understand what I'm saying to you? 你听到我的话了吗?Don't you walk away from me when I'm talking to you. Do you hear me? 别就这么走开!我在和你说话呢!听到我的话了吗?-Do you wanna leave? -Yeah. - 你想离开吗?- 没错-You wanna leave? -Yes, I want to leave! - 你想离开吗?- 是的!我想离开!Get the hell out of here, then, Linda. 那就快走吧,琳达Get the hell out of here. Christopher's staying with me. 快滚吧!克里斯托弗和我在一起! You're the one that dragged us down. You hear me? 是你把我们搞成这样的,你听到了没?-You are so weak. -No. I am not happy anymore. - 你太不坚强了!- 不,我不再幸福-I'm just not happy! -Then go get happy, Linda! - 不再觉得幸福了!- 那就去找幸福啊,琳达! Just go get happy. 去找幸福吧!But Christopher's living with me. 但是克里斯托弗要跟我过!-Stop! -Did you hear what I said? - 闭嘴- 听到了吗?Christopher's living with me! 克里斯托弗和我在一起!Hey. Come on, let's go. 嘿,来,我们走了-How you doing, Mrs. Chu? -Hi. - 你好,朱太太- 你好-Where's Mom? -Look, just get your stuff. - 妈妈呢?- 去拿你的东西But she told me she was coming to pick me up today. 她说今天要来接我的Yeah, I know. 是,我知道I talked to Mom earlier. Everything's fine, okay? 我之前和妈妈谈过了没事的,好吗? Where do I sleep tonight? 我今晚睡哪儿?Let me ask you something. Are you happy? 问你个问题你快乐吗?-Yeah. -All right. Because I'm happy. - 嗯- 因为我很快乐And if you're happy and I'm happy, then that's a good thing, right?如果你快乐,我也快乐这就是好事,对吗?-Yeah. -All right. - 是的- 那好You're sleeping with me. 你今晚和我一起睡You're staying at home, where you belong, all right? 你待在家里你本来就该待那儿,好吗? Christopher. 克里斯托弗Hey, listen. I need the rent. 嘿,听着,你得交房租I can't wait anymore. 不能再拖下去了Yeah, I'm good for that, Charlie. I'm gonna get it. 我会的,查理,我会...Why don't you go two blocks over at the Mission lnn motel?你为什么不搬到2个街区外的祢申汽车旅馆住?It's half what you pay here. 那比这便宜一半Listen, Chris. I need you out of here in the morning. 听着,克。
当幸福来敲门经典台词 PDF
当幸福来敲门经典台词 PDF1、You got a dream... You gotta protect it. People can't do something themselves, they wanna tell you you can't do it. If you want something, go get it. Period.你有梦想,你要守护它。
人们不能自己做某件事情,他们想告诉你你也做不到。
如果你想得到什么,就去争取。
没有借口。
“爸爸,你听听这个好笑的故事。
曾经有一个人快要淹死了,有一条船过来,船上的人问他:‘需要帮助吗?’这个人说:‘上帝会救我的。
’之后又有一条船过来,想要施救,可这个人还是说:‘上帝会救我的。
’结果,他淹死了,去了天堂。
然后他问上帝:‘上帝,你为什么没有救我?’上帝说:‘我已经派了两条船来救你,你个蠢货!’”3、You want something. Go get it. Period.你想要什么,就去争取。
没有其他。
你人生中最重要的时间是和家人在一起的时间。
6、Don't ever let somebody tell you you can't do something. Not even me.别让任何人告诉你,你做不了某件事情。
包括我在内,都不行。
未来就是把现在变成了昨天,所以我们要深知今天就是我们所有的所有。
未来化为现在,现在终究飞逝成为过去。
所以,要做好准备。
投资于自己。
看看镜子,准备好你的心灵。
我们有机会重新追求幸福,我们有机会重新开始。
总有一天,当我的儿子问我关于生命的问题时,我希望我能够告诉他我曾经为我们两个都尝试过生活。
永远不要忘记,你玩弄的是你的心灵。
永远尊重自己,爱自己。
【经典语录】电影台词赏析:《当幸福来敲门》台词
有时候我会觉得,生活就像一个二次函数,无论开口向上还是向下,都会有低谷和高峰。
当事情跌落到一团糟的境地时,无需抱怨,更不要放弃,要相信,一切都会好起来的,你要理好思绪,静静等待。
无论是你有哪种本领,即使是最微不足道的,终有一日它会派上用场的。
《当幸福来敲门》是一部经典的励志电影,在通往成功的路上,到处都是倒下的地方和倒下的人,每一个决心努力的人都应该有心里准备,成功偏爱那些不向困难屈服、坚持不懈的人们。
1、Chris: Time to get up, man. get up.起床该起床了。
2、Christopher: All right, dad.好的,老爸。
3、Chris Gardner:You have a dream, you got to protect it.克里斯·加德纳:如果你有梦想,就要守护它。
4、Chris Gardner:You want something. Go get it!克里斯·加德纳:有了目标就要全力以赴。
5、Chris Gardner: He must have had on some really nice pants.克里斯·加德纳:他一定穿了一条很棒的裤子。
6、There is an I in “happiness”,There is no Y in “happiness”,It's an I.幸福里面没有为什么,只有我。
7、Don't ever let somebody tell you you can't do something, not even me.别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行。
8、This is part of my life story. This part is called “Riding the Bus.”这里讲述的是我人生故事的一部分,这部分叫做…“搭公车”。
9、That seems like a time machine. It's a time machine. Take me with you.像是时光机,是时光机,能带上我吗?10、I was smart back then, so they called me Ten-Gallon Head.我小时候很聪明,所以大家都叫我“无敌大头”。
电影当幸福来敲门经典台词
电影当幸福来敲门经典台词1. chris gardner:you have a dream, you got to protect it.i. 克里斯·加德纳:如果你有,就要守护它。
2. chris gardner:you want something. go get it!i. 克里斯·加德纳:有了目标就要全力以赴。
3. chris gardner: he must have had on some really nice pants.i. 克里斯·加德纳:他一定穿了一条很棒的裤子。
4. there is an i in “happiness”,there is no y in “happiness”,it's an i.i. 里面没有为什么,只有我。
5. don't ever let somebody tell you you can't do something, not even me.i. 别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行。
6. this is part of my life story. this part is called “riding the bus.”i. 这里讲述的是我故事的一部分,这部分叫做…“搭公车”。
7. that seems like a time machine. it's a time machine. take me with you.i. 像是时光机,是时光机,能带上我吗?8. i was smart back then, so they called me ten-gallon head.i. 我小时候很聪明,所以大家都叫我“无敌大头”。
9. chris: can you at least put the dog upstairs in your room or something?i. 那能不能把狗带到楼上去?关到你房间或什么地方?10. charlie: hey, listen. i need the rent. i can't wait anymore.i. 嘿,听着,你得交房租,不能再拖下去了。
当幸福来敲门(The Pursuit Of hapiness)中英对白剧本
1--Time to get up,man.该起床了2---All right,Dad.-Come on.-好的老爸-快点3--Should be here soon.马上来了4---I think I should make a list.-What do mean?-我想我该列个表-干嘛?5---For your birthday gifts?-Yeah.-想要的生日礼物?-对呀6--You know you're only getting a couple of things,right?你知道只能要几个礼物对吧?7--Yeah,I know.Just to look at and study so I can choose better.知道啊我只想列出来看看研究一下好好选选8--Okay,well,that's smart.Yeah,make a list.哦很聪明那就列吧9--Can you spell everything you're thinking of?想要的礼物你都会写吗?10---I think so.-All right.That's good.-应该吧-哦很好11---How you doing in here,man?-Okay.-小伙子你还好吧?-还好12--Can we go to the park today,after?我们今天能去公园吗在上完幼儿园后?13--No,I gotta go to Oakland.Well,maybe,we'll see.呃我还得去奥克兰或许再说吧14--Give me a kiss.亲亲15--I'll talk to you later.晚点再说16--Excuse me.借过17--Oh,excuse me...对不起呃...18--...when is somebody gonna clean this off?什么时候会找人清洗一下?19--我不会说英文...20--And the Y?The Y.We talked about this.我提过的幸福的"幸"写错了21--It's an I in"happiness."There's no Y in"happiness."It's an I.这里写成了辛苦的"辛"22--我不是说过我不会说英文...23--I'm Chris Gardner.我是克里斯·迦纳24--I met my father for the first time when I was28years old.我第一次见到我父亲时已经28岁了25--And I made up my mind as a young kid that when I had children...我儿时就决定将来我有了孩子26--...my children were gonna know who their father was.我的孩子一定得知道他们的父亲是谁27--This is part of my life story.这里讲述的是我人生故事的一部分28--This part is called"Riding the Bus."这部分叫做"搭公车"29--[旧金山1981年]30--What's that?那是什么?31--It's a time machine,isn't it?是架时光机对吧?32--Seems like a time machine.看起来是时光机33--That seems like a time machine.It's a time machine.Take me with you.像是时光机是时光机能带上我吗?34--This machine...这仪器35--...this machine on my lap...我膝盖上的这台仪器36--This guy,he has a time machine.这伙计他有架时光机37--He travels in the past with this machine and...他他用时光机穿梭到过去38--it is not a time machine.这不是时光机39--It'a portable bone-density scanner.而是手提式骨质密度扫描仪40--A medical device I sell for a living.是医疗器材我就靠卖这个过活41--Thank you for the opportunity to discuss it with you.谢谢您给我这个机会向您推介这仪器42---I appreciate it.-We just don't need it,Chris.-我不胜感激-我们真的不需要克里斯43--It's unnecessary and expensive.没多大用处而且还很贵1/3344---Well,maybe next...-Thank you.-哦或许下次...-谢谢45--It gave a slightly denser picture than an x-ray它比X光机显像更精确一点点46--for twice the money.但却贵了一倍47---Hey.-Hey,baby.-嘿-嘿宝贝48---What happened?-No,nothing.-怎么啦?-没没事儿49--Look,I can't get Christopher today.只是我今天不能去接儿子50--Oh,no,you don't,Chris.I'm back on at7.你得去我七点还要上班51--I know.I have got to go to Oakland.我知道但我一定要去奥克兰52--So I gotta get Christopher home,feed him,bathe him...所以我得先接他回家做饭给他洗澡...53--...get him in bed,and be back here by7?哄他睡觉然后七点前回到这儿?54---Yes.-And we got the tax-bill notice today.-对-今天收到了税单55---What are you gonna do about that?-Look,this is what we gotta do.-你说怎么办?-听着就这么办56--You see that car?The one with the pretty yellow shoe on it?看到那车了吗?那辆穿着漂亮黄鞋子的车57--That'mine.那是我的车58--There'no parking near hospitals.医院附近不准停车59--That'what happens when you're always in a rush.赶时间的结果就是这样60--Thanks anyway.Very much.还是非常谢谢你61---Maybe next quarter.-It's possible.-或许下个季度-可能哦62--I needed to sell at least two scanners a month我每个月至少得卖两台63--for rent and daycare.才够付房租和幼儿园费64--I'd have to sell one more...还得再卖一台65--...to pay off all of those tickets under my windshield wiper.才够付车窗上的那些罚单66--The problem is...问题是67--...I haven't sold any for a while.我很久没卖出一台了68--Since when do you not like macaroni and cheese?你什么时候开始不喜欢通心粉加奶酪的?69--Since birth?从...我出生开始?70---What's that?-What?-这是什么?-呃?71---What is this?-It's a gift for Christopher.-这是什么东西?-克里斯托弗的礼物72---From who?-Cynthia from work.-谁给的?-我同事欣西雅73--It's for adults.Chris can't use it.She didn't know.她不知道这是给大人玩的克里斯托弗还小74--What are you supposed to do with it?要怎么玩?75--Make every side the same color.把每一面都弄成同一颜色76--Did you pay the taxes?你付税了吗?77--No,I'm gonna have to file an extension.没我要申请延后缴78---You already filed an extension.-Yeah,well,I gotta file another one.-你已经申请过延期了-是我还要再延期一次79--That's...It's$650.I'll have it in the next month.一共是640美元我下个月就有了80--That means interest,right?And a penalty?是加上利息还有罚金的总额吧81--Yeah,a little bit.嗯不是很多啦82--Look,why don't you let me do this?All right,just relax.Okay?让我处理就好你就别操心了好吗?83---Come here.Calm down.-I have to go back to work.-来别烦了-我得回去工作了84--Let's get ready for bed.Hey,put your plate in the sink.准备上床了嗨把盘子放水池里去85--A few days ago I was presented with a report I'd asked for...几天前他们递交了一份我要求的86--...a comprehensive audit,if you will,of our economic condition.全面的经济现况评估报告87--You won't like it.I didn't like it.你们不会喜欢的我也不喜欢2/3388--But we have to face the truth...但我们必须面对现实89--...and then go to work to turn things around.然后去努力扭转情势90--And make no mistake about it,we can turn them around.决不能犯错我们一定能做到91--The federal budget is out of control.联邦预算已经失去控制92--And we face runaway deficits of almost$80billion...今年9月30日结束的预算年度93--...for this budget year that ends September30th.我们将有高达800亿的赤字94--That deficit is larger than the entire federal budget in1957.这个赤字比1957年整年联邦预算还高95--And so is the almost$80billion...今年还得支付这800亿96--...we will pay in interest this year on the national debt.衍生的利息国债97--Twenty years ago,in1960...20年前1960年98--...our federal government payroll was less than$13billion.联邦政府的总薪资支出不到130亿99--Today it is75billion.而如今则是750亿100--During these20years,our population has only increased by23.3percent...20年来人口才增长了23.3% 101--Man,I got two questions for you:哇老兄请教你两个问题102--What do you do?And how do you do it?你是干什么?你是怎么干的?103---I'm a stockbroker.-Stockbroker.Oh,goodness.-我是股票经纪人-股票经纪人哦天哪104--Had to go to college to be a stockbroker,huh?得上大学才能做股票经纪人对吧?105--You don't have to.Have to be good with numbers and good with people.不用只需要精通数字会做人处世106---That's it.-Hey,you take care.-就这么简单-嘿保重107--I'll let you hang on to my car for the weekend.周末我这车就借你了108---But I need it back for Monday.-Feed the meter.-不过星期一得还我哦-付停车费去吧109--I still remember that moment.我还记得那一刻110--They all looked so damn happy to me.他们全都看起来超幸福的样子111--Why couldn't I look like that?为什么我不能也满脸幸福?112--I'm gonna try to get home by6.我尽量在六点前回来113--I'm gonna stop by a brokerage firm after work.下班后要去一下证券行114---For what?-I wanna see about a job there.-干嘛?-看看那里有没有工作115--Yeah?What job?哦什么样的工作?116--You know,when l...你知道我117--When I was a kid,I could go through a math book in a week.我小时候一星期就能把算数课本念完118--So I'm gonna go see about what job they got down there.所以我想去看看有什么工作可做119--What job?什么工作?120--Stockbroker.股票经纪人121---Stockbroker?-Yeah.-股票经纪人?-嗯122--Not an astronaut?不是宇航员?123--Don't talk to me like that,Linda.别用这种口气对我说话琳达124--I'm gonna go down and see about this,and I'm gonna do it during the day.我去看看情况利用白天的时间125--You should probably do your sales calls.嗯你该打电话推销才对126--I don't need you to tell me about my sales calls,Linda.还要你来告诉我琳达127--I got three of them before the damn office is even open.人家办公室开门前我就打了三通电话了128--Do you remember that rent is due next week?还记得下星期就要付房租吗?129--Probably not.大概不记得了吧?130--We're already two months behind.我们已经两个月没付131--Next week we'll owe three months.下星期就欠三个月了3/33133--Just sell what's in your contract.Get us out of that business.就...赶快把合约规定的数额卖完咱们好脱身吧134--Linda,that is what I am trying to do.琳达我不是正努力那么做嘛!135--This is what I'm trying to do for my family...努力来改善这个家136--...for you and for Christopher.为你为儿子137--What's the matter with you?你到底是怎么了?138--Linda.琳达139--Linda.琳达140--[迪安.维特.雷诺斯公司经纪人实习培训]现在接受申请141--This part of my life我人生的这部分142--is called"Being Stupid."叫做"冒傻气"143--Can I ask you a favor,miss?能帮个忙吗小姐144--Do you mind if I leave this here with you just for five minutes?帮我看下这个行吗就5分钟145--I have a meeting in there and I don't wanna carry that Iooking smalltime.我在那儿有个会带这个进去看上去很不正式146--Here is a dollar and I'll give you more money when I come back out.先给你1块钱一会我出来再多给你点147--Okay?It's not valuable.You can't sell it anywhere.好吗?这玩意不值钱你也卖不出去148--I can't even sell it,and it's my job.All right?我是干这个的都卖不掉好吗?149--Chris?Tim Brophy,Resources.克里斯吗?我是提姆·布鲁菲人事部的150--Yes.How are you?是我你好151---Come with me.-Yes,sir.-跟我来-好的先生152--Let me see if I can find you an application for our internship.我看看能不能帮你找份实习申请表153--I'm afraid that's all we can do for you.See,this is a satellite office.我能做的也只有这个了这里只是分公司154--Jay Twistle in the main office,he oversees Witter Resources.总部的杰·托斯特尔是全面负责人事工作的155--I mean,I'm...You know,I'm just this office.我的意思是我只负责这里156--As you can see,we got a hell of lot of applications here,so...你看已经有一大堆人申请了所以...157--Normally I have a resume sheet,but I can't seem to find it anywhere.我这应该还有履历表的但是现在找不到了158---We...-Thank you very much.-我们...-非常感谢159--I need to go.我得走了160--I'll bring this back.我我会把这个交过来的161---Thank you.-Okay.-谢谢-好的162--Trusting a hippie girl with my scanner.把扫描仪托付给一个嬉皮女孩?163--Why did I do that?为什么我会这么做?164--Excuse me.Excuse me.借过借过165--Like I said,this part of my life就像我刚说的我人生的这部分166--is called"Being Stupid."叫做"冒傻气"167--Hey!Hey!Hey!Don't move!Don't move!Stay...!嘿!别动!呆着别动!别...168--Stop!Stop!停下!停下!169--Don't move!Stop this...!Stop the train!别走!停下!停下这地铁!170--Stop!Stop!停!停下来!171--The program took just20people every six months.这个培训每半年才招20人4/33172--One got the job.最后只有1人受雇173--There were three blank lines after"high school"申请表上"高中"之后还有3行线174--to list more education.用来填写接受过的其他教育175--I didn't need that many lines.对我来说根本就是多余176--Try and sleep.It's late.快睡觉不早了177--It'a puzzle measuring just3inches by3inches on each side...这种魔方每面都是3英寸乘3英寸178--...made up of multiple colors that you twist and turn...由多种颜色组成玩法就是通过旋转179--...and try to get to a solid color on each side.最终使每面呈现同一颜色180--This little cube is the gift sensation of1981.这小玩意是1981年的送礼佳品181--Don't expect to solve it easily.但是想把它玩好可没那么容易182--Although we did encounter one math professor at USF...尽管我们确实碰到一位旧金山大学的数学教授183--...who took just30minutes on his.只花了30分钟就拼好184--This is as far as I've gotten on mine.这个是我尽最大努力拼的了185--As you can see,I still have a long way to go.大家可以看到离完成还早着呢186--This is Jim Finnerty reporting for KJSF in Richmond.这里是吉米·芬尼迪从KJSF里士满发回的报道187--Hey,wake up.嘿醒醒188--Eat.快吃189---Bye,Mom.-Bye,baby.-妈再见-再见宝贝190---Come back without that,please.-Oh,yeah,I'm going to.-那玩意儿卖了再回来-噢我正有此意191--So go ahead,say goodbye to it,because I'm coming back without it.快点和它道个别回来可就看不到它了192--Goodbye and good riddance.再见"可喜的摆脱"193--You ain't had to add the"good riddance"part.后面那部分没必要说的194--Bye,Mom.再见妈妈!195--Bye.再见196--It's written as P-P-Y,but it's supposed to be an I in"happiness."那里写的是"辛"但是实际上应该是"幸" 197---Is it an adjective?-No,actually it's a noun.-是形容词吗?-不是是个名词198--But it's not spelled right.但是字写错了199---Is"fuck"spelled right?-Yeah,that's spelled right.-"操"写对了吗?-对那个写的对200--But that's not part of the motto,so you're not supposed to learn that.但是标语里没这词所以别学201--That's an adult word to show anger and other things.那词是大人用来表达他们愤怒之类的202---But just don't use that one,okay?-Okay.-别用那词好吗?-好的203--What's that say on the back of your bag?你书包背后写的是什么?204--My nickname.我的绰号205--We pick nicknames.我们选了绰号206---Oh,yeah?What's it say?-"Hot Rod."-噢你选的是什么?-"改装高速车"207---Did you have a nickname?-Yep.-你有绰号吗?-有啊208---What?-"Ten-Gallon Head."-是什么?-无-敌-大-头209---What's that?-I grew up in Louisiana,near Texas.-什么意思?-我在德克萨斯州附近的路易斯安那长大210--Everybody wears cowboy hats.And a ten-gallors a big hat.那儿的人都戴牛仔帽那种"10加仑"牛仔帽211--宽边软顶牛仔帽因分量重而得名212--I was smart back then,so they called me Ten-Gallon Head.我小时候很聪明所以大家都叫我"无-敌-大-头"213---Hoss wears that hat.-Hoss?-霍斯也戴那种牛仔帽-霍斯?214--Hoss Can'twright on Bonanza.霍斯·卡特赖特"伯南扎的牛仔"里面的牛仔5/33的216---You watch Bonanza at daycare?-Yeah.-你在幼儿园看"伯南扎的牛仔"?-是啊217--When?When do you watch it?是什么时候看的?218---After snack?After your nap?-After Love Boat.-午餐后还是午觉后?-看完"爱之船"之后看的219--I made my list for my birthday.我生日礼物列好了220---Yeah,what'd you put on there?-A basketball or an ant farm.-你都写了什么?-篮球或者"蚂蚁农场" 221--"蚂蚁农场"为一种智趣游戏222--He says he's been watching TV.他说他一直在看电视223--Oh,little TV for history.是啊是看了些电视都是历史片224---Love Boat?-For history.Navy.-"爱之船"也是吗?-是啊是关于海军历史的225--That's not the Navy.那可不是海军历史片226--I mean,he could watch television at home.我的意思是他可以在家看电视227--We're paying you$150a month.If he's gonna be sitting around...我们每月付150块给你要是他就坐在这儿...228--...watching TV all day,we're taking him out of here.一直看电视的话我们就带他走229--Go pay more at other daycare if you don't like Navy TV.你要是不喜欢海军片的话就多花钱去别家幼儿园好了230--You late pay anyway.You complain.反正你总是晚付钱你抱怨231--I complain.我还抱怨呢232--Can you at least put the dog upstairs in your room or something?那能不能把狗带到楼上去?关到你房间或什么地方233--Bye.再见234--I was waiting for Witter Resource head Jay Twistle...我在等维特公司人事部主管杰·托斯特尔235--...whose name sounded so delightful,他的名字听起来很可爱236--like he'd give me a job and a hug.就好像他会给我份工作外加一个拥抱237--I just had to show him而我所要做的就是让他知道238--I was good with numbers and good with people.我精通数字而且懂得待人之道239---Morning,Mr.Twistle.-Good morning.-早上好托斯特尔先生-早上好240---Mr.Twistle,Chris Gardner.-Hi.-托斯特尔先生我是克里斯·迦纳-你好241--I wanted to drop this off personally and make your acquaintance.我得在你进去之前亲自把这个交给您和您认识一下242--I thought I'd catch you on the way in.I'd love the opportunity to discuss...希望有机会能和您坐下聊聊243--...what may seem like weaknesses on my application.我申请表上看起来比较薄弱的几点244--We'll start with this,好的我们要先看下你的申请表245--and we'll call you if we wanna sit down.需要面试的话会通知你的246---Yes,sir.You have a great day.-You too.-好的先生祝您愉快-你也是247--Hey,yeah,how you doing?嗨你好248--This is Chris Gardner calling for Dr.Delsey.我是克里斯·迦纳找戴尔斯医生249--Yeah,I'm running a little late for a sales call.我要晚一点才能来推销250--I was wondering if...Yeah,Osteo National.能不能...对国立阿斯提公司251--Right.We can still...?Half an hour?对我们能不能...半小时后?252--Yes.Beautiful.Beautiful.Thank you,thank you.太好了没问题谢谢253--Hey!Hey!嘿!嘿!254--Hey!嘿!6/33255--This part of my life...我人生的这部分256--...this part here...眼前的这部分257--...it'called"Running."叫做"追赶"258--Hey!Hey!嘿!嘿!259--Wait!等一下!260--Hey!Wait!嘿!等一下!261--That was my stolen machine.那是我被偷的仪器262--Unless she was with a guy who sold them too.除非跟她在一起的那家伙也是做这行的263--Which was unlikely...不过可能性不大264--...because I was the only one selling them in the Bay Area.因为旧金山海湾地区销售此仪器的仅我一家265--I spent our entire life savings on these things.我把所有的积蓄都押在这上面了266--It was such a revolutionary machine.押在这个革命性的仪器上了267---Can you feel it,baby?-Oh,yeah.-亲爱的你感觉到了吗?-当然了268--You got me doing all the work.你在叫我一个人忙活269--What I didn't know is that doctors and hospitals...但是我没想到医院的医生们270--...would consider them unnecessary luxuries.会认为它是没用的奢侈品271--I even asked the landlord to take a picture.我甚至请房东给我们照了相272--So if I lost one,it was like losing a month'groceries.所以丢了一台仪器就意味着损失了一个月的伙食273--Hey,hey!Wait!Wait!嘿!嘿!等一下等一下!274--Hey,get back here!嘿!回来!275--Hey,man,l...嘿老兄我...276---Who's he?-He's that guy...-他是谁?-就是那个...277---Did you forget?-Forget what?-你忘了吗?-忘了什么?278--You're not supposed to have any of those.你不该带这东西回家的279---Yeah,I know.-You have two now.-是的我知道-但你现在却有2台280--Hey.嘿281--Hey,Mom.嘿妈282--123One,two,three!283---That's a basketball!-Hey,hey.What do you mean?-是个篮球!-嗨什么意思?284--You don't know that that's a basketball.谁说这是篮球啊?285--This could be an ant farm.This could be a microscope or anything.有可能是"蚂蚁农场"也可能是显微镜或别的什么286---No,it's not.-There,there.-不不是的-拿不到了吧287--All right,come on.Open him up.Open him up.好吧快打开吧288---That paper's a little heavy,huh?-Yeah,but I got it.-纸有点厚是吗?-是的但是我能打开289--You should've seen me out there today.你今天真应该在场的290--Somebody stole a scanner.I had to run the old girl down...有个女孩偷了我的扫描仪我就一直追她... 291--Whatever.随便吧292---What?-Whatever,Chris.-什么?-随便怎么着吧克里斯293--What the hell you got attitude about?你这是什么态度?294---"Whatever"what?-Every day's got some damn story.-随便什么?-每天都他妈的有逸闻295--Hey,Roy.Roy!嘿!罗伊!罗伊!296--Can you beat your little rug when nobody's out here?能不能没人的时候再拍毯子?297--There's dust and shit all over.尘土飞扬的298---I'm trying to keep a clean house.-Hey,wait a second.-我只是在打扫房间...-嗨等一下7/33300--We're gonna come out of this.Everything is gonna be fine,all right?我们会渡过难关的一切都会好起来的好吗?301--You said that before,when I got pregnant.你以前就这么说过我怀孕的时候302--"lt'll be fine."你就说:"一切都会好起来的"303---So you don't trust me now?-Whatever.I don't care.-这么说你不再相信我了?-随便我不在乎304---Taxi!-Mr.Twistle.-出租!-托斯特尔先生305---Yeah,hi.-Hi.Chris Gardner.-是的-你好我是克里斯·迦纳306--Yeah,hi.Listen.What can I do for you?你好有什么事吗?307--I submitted an application for the intern program about a month ago...我一个月前交了份实习申请表308--...and I would just love to sit with you briefly...我想找机会和您坐下来简单谈谈...309--Listen,I'm going to Noe Valley,Chris.听着我要赶去诺亚谷克里斯310---Take care of yourself.-Mr.Twistle.-你保重-托斯特尔先生311--Actually,I'm on my way to Noe Valley also.我正好也要去诺亚谷312--How about we share a ride?我搭个车怎么样?313---All right,get in.-All right.-好吧上车吧-好的314--So when I was in the Navy,I worked for a doctor...我在海军服役时为一个医生工作315--...who loved to play golf,hours every day...他很喜欢高尔夫每天都要花很多时间在那上面316--...and I would actually perform medical procedures...我还得替他处理医疗事务317--...when he'd leave me in the office.当他不在的时候318--So I'm used to being in a position where I have to make decisions and...我习惯于做出抉择而且...319--Mr.Twistle,listen.This is a very important...托斯特尔先生听我说这很重要320--I'm sorry.I'm sorry.This thing's impossible.对不起对不起这东西不可能拼出来的321---I can do it.-No,you can't.No one can.-我可以-你不行没人可以的322---That's bullshit.-No,I'm pretty sure I can do it.-不可能的-我确定我能行的323---No,you can't.-Let me see it.-你不行-让我看看324--Give it here.给我325--Oh,yeah.Oh,wow,you really messed it up.哦你真是拼的一团糟啊326--Sorry.不好意思327--It looks like it works around a swivel,看起来这些是围绕一个轴心转动328--so the center pieces never move.中间的这部分保持不动329--So if it's yellow in the center,that's the yellow side.所以说如果中间那片是黄色这面就应该是黄色的330--If it's red in the center,that's the red side.如果中间那片是红色那么这面就应该是红色的331---Okay.-So...You can slow down.-好的-开慢点吧332--Listen,we can drive around all day.I don't believe you can do this.我们可以就这么一直开下去我就不信你能拼出来333---Yeah,I can.-No,you can't.-我可以的-不你不成334---Yes,I can.-No,you can't.-我可以的-不你不成335--I'm telling you,no one can.不你不行没人可以的336--See?That's all I ever do.看到没?我就只能到这步了337--You almost have this side.那面快拼出来了338--Holy cow.哦你拼出来了339---You almost had that one.-I'm gonna get it.-哦那面也快拼出来了-我能全部拼出来的340--Look at that.真厉害啊341--You're almost there.快好了8/33342---17.10.-This is me.-17块1毛-我到了343--Good job.拼得不错344---Goodbye.-Yeah.I'll see you soon.-再见-回头见345--Where are you going,sir?先生你要去哪里?346--Excuse me,sir.Where are you going,please?对不起先生?你要去哪里?347--Two...A couple of blocks.呃2个几个街区就到348---Just flip around.-Okay.-调下头-好的349--Hey!Stop it!Hey!嘿停下!350---Where are you going?Come here!-No!-你到哪儿去?回来!-不!351---No,no,no!-You asshole,give me my money!-不不不!-你这缺德鬼给我钱352---Give me my money.-Please stop.-给我钱!-别别这样!353---Please,please,please!-Son of a bitch.-别这样!-混蛋!354--Please!He should've paid you!他应该付钱他应该给你钱的!355---Come here!-I'm sorry.-别跑-对不起抱歉356---I'm so sorry.-I'll kick your ass!-对不起-我会教训你的!357---I'm sorry!-Idiot.-对不起-混蛋!358--I'll get you!我会逮到你的!359--I'm going to kill you!I'm going to kill you!我要宰了你!我要宰了你!360--Hey!嘿!361--Stop it,you son of a bitch!停下!你这个王八蛋!362--Stop him!停下...363--Stop him!停下...364--The doors are closing.车门即将关闭365--Please stand clear of the doors.请远离车门366--No!No!No!不不不!367--No!不!368---Hello?-Hey,yeah.-喂-嗨369--Sorry I couldn't make it home on time.对不起我没能及时赶回家370---Chris,I missed my shift.-Yeah,I know.I'm sorry about that.-克里斯我误了班-是我知道对不起371--Look,I'm on my way right now.Are you all right with Christopher?我现在就在回家路上你陪着克里斯托弗行吗?372--I'm leaving.Chris,I'm leaving.我要走了克里斯我要离开这个家373---What?-Did you hear what I said?-什么?-你听到我说的了吗?374--I have my things together,and I'm taking our son...我已经收拾好东西我要带上儿子375--...and we're gonna leave now.我们现在就走376--I'm gonna put the phone down.我要把电话挂了377---Linda,wait a minute.Hold it,hold...-I'm going to leave.We are leaving.-琳达等下-我们要走了我们走了378--It was right then that I started thinking about Thomas Jefferson...那一刻我想起了托马斯·杰斐逊379--...the Declaration of Independence...想起了"独立宣言"380--...and the part about our right to life,liberty想起了其中对生存权自由权381--and the pursuit of happiness.以及追求幸福权利的描写382--And I remember thinking:我一直在想383--How did he know to put the"pursuit"part in there?他是怎么知道要把"追求幸福"那部分放进去的?384--That maybe happiness is something that we can only pursue.也许幸福是只能去追求9/33385--And maybe we can actually never have it...但是却永远也追求不到386--...no matter what.无论如何也追求不到的387--How did he know that?他究竟是怎么知道的?388--Linda.Linda.琳达琳达389---Hello?-Chris.-喂?-克里斯吗?390---Who is this?-Jay Twistle.-哪位?-杰·托斯特尔391---Hey.-Dean Witter.-嘿-迪安·维特公司的392--Yeah,of course.How are you?对...你好吗?393--I'm fine.Listen,do you still wanna come in and talk?我很好听着你还想过来聊聊吗?394--Yes,sir.Absolutely.是的先生当然了395--I'll tell you e on by day after tomorrow,in the morning.好的你后天早上来一下396--We're interviewing for the internships.You got a pen and paper?我们要面试实习生你有纸笔吗?397--Yes.Yes,I do.我有呃...398---Hold on one second.-All right.-稍等下-好的399--Hello?喂400---Chris?-Go ahead.I have one.-克里斯?-说吧我找到了401--Write this number down so you can call my secretary,Janice.记下这个号码打给我秘书贾尼斯402---She can give you all the specifics.-Yep.-她会告诉你具体事宜的-好的403---415-415-Okay,415.-415.404---864-864-864.-864.405---0256-0256-0256.-0256.406---Yeah,extension4796.-4796.-对转4796-4796407--Right.Call her tomorrow.对明天就打吧408--Yes,sir.415-864-0256.好的先生415-846-0256409---Okay,buddy.-All right,yes.-对兄弟-好的记住了410---Thank you very much.-We'll see you soon.-太感谢你了-回头见411--864-0256.864-0256412--4796.Janice.4796贾尼斯413---Chris.-Hey.-克里斯-嗨414--Did you...?Have you seen Linda and Christopher?看到琳达和克里斯托弗了吗?415---No.You catch the game last night?-No,no.-没有昨晚那场比赛看了没?-没没看416--You didn't see that,118,1...?你没看?1181417--Excuse me,did Linda and Christopher come in here?问一下琳达和克里斯托弗来过吗?418--No,I haven't see them.没有我没看到他们419--119-120.Double overtime.119比120双加时赛420--Moons hits a three-pointer at17seconds left.在还有17秒结束时投了个三分421--Wayne,Wayne,Wayne.韦恩韦恩韦恩422--Can't talk to you about numbers right now.现在不能和你谈数字423---What's your problem with numbers?-864-2...-为什么?-864-2...424---And you owe me money.-Yeah.-你欠我钱-没错425--You owe me$14.欠我14块426--I'm gonna get that to you.我会给你的427--I need my money.I need my money.给我钱我需要!428--Fourteers a number.14也是数字啊429--Hey,don't you ever take my son away from me again.嘿别再把我儿子从我身边带走了!10/33430---You hear me?-Leave me alone!-你听到没?-离我远点!431--Don't take my son away from me again.别再把我儿子从我身边带走!432--Do you understand what I'm saying to you?你听到我的话了吗?433--Don't you walk away from me when I'm talking to you.别就这么走开!我在和你说话呢!434--Do you hear me?听到我的话了吗?435---Do you wanna leave?-Yeah.-你想离开吗?-没错436---You wanna leave?-Yes,I want to leave!-你想离开吗?-是的!我想离开!437--Get the hell out of here,then,Linda.那就快走吧琳达438--Get the hell out of here.Christopher's staying with me.快滚吧!克里斯托弗和我在一起!439--You're the one that dragged us down.You hear me?是你把我们搞成这样的你听到了没?440---You are so weak.-No.I am not happy anymore.-你太不坚强了!-不我不再幸福441---I'm just not happy!-Then go get happy,Linda!-不再觉得幸福了!-那就去找幸福啊琳达!442--Just go get happy.去找幸福吧!443--But Christopher's living with me.但是克里斯托弗要跟我过!444---Stop!-Did you hear what I said?-闭嘴-听到了吗?445--Christopher's living with me!克里斯托弗和我在一起!e on,let's go.嘿来我们走了447---How you doing,Mrs.Chu?-Hi.-你好朱太太-你好448---Where's Mom?-Look,just get your stuff.-妈妈呢?-去拿你的东西449--But she told me she was coming to pick me up today.她说今天要来接我的450--Yeah,I know.是我知道451--I talked to Mom earlier.Everything's fine,okay?我之前和妈妈谈过了没事的好吗?452--Where do I sleep tonight?我今晚睡哪儿?453--Let me ask you something.Are you happy?问你个问题你快乐吗?454---Yeah.-All right.Because I'm happy.-嗯-因为我很快乐455--And if you're happy and I'm happy,then that's a good thing,right?如果你快乐我也快乐这就是好事对吗?456---Yeah.-All right.-是的-那好457--You're sleeping with me.你今晚和我一起睡458--You're staying at home,where you belong,all right?你待在家里你本来就该待那儿好吗?459--Christopher.克里斯托弗460--Hey,listen.I need the rent.嘿听着你得交房租461--I can't wait anymore.不能再拖下去了462--Yeah,I'm good for that,Charlie.I'm gonna get it.我会的查理我会...463--Why don't you go two blocks over at the Mission Inn motel?你为什么不搬到2个街区外的祢申汽车旅馆住?464--It's half what you pay here.那比这便宜一半465--Listen,Chris.I need you out of here in the morning.听着克里斯我要你明天早上就从这搬走466--The hell am I supposed to be out of here tomorrow?明天就搬走这怎么可能呢?467--I got painters coming in.油漆工明天要来468---All right,look.I need more time.-No.-好吧但是再给我点时间-不行469--All right,I'll paint it myself.屋子我来刷好吗?470--All right,but I just...I gotta have some more time...再给我点时间471--I got my son up in here.我儿子还在这472--All right.One week.And you paint it.好吧再给你1周的时间而且你要粉刷房间11/33。
《当幸福来敲门》经典台词
《当幸福来敲门》经典台词Chris Gardner:You have a dream, you got to protect it.克里斯·加德纳:如果你有梦想,就要守护它。
Chris Gardner:People can't do something by themselves; they wanna tell you you can not do it.克里斯·加德纳:当人们做不到一些事情的时候,他们就会对你说你也同样不能。
Chris Gardner:You want something. Go get it!克里斯·加德纳:有了目标就要全力以赴。
Martin Frohm: What would you say if man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say?马丁:如果我雇佣了一个没有穿着衬衫走进来的人,你会怎么说?Chris Gardner: He must have had on some really nice pants.克里斯·加德纳:他一定穿了一条很棒的裤子。
There is an I in "happiness",There is no Y in "happiness",It's an I幸福的幸里面是一个“幸”,不是一个“辛”。
或者理解成,Y=Why=为什么,I=我。
幸福里面没有为什么,只有我。
I'm the type of person,if you ask me a question, and I don't konw the answer,I'm gonna to tell you that I don't konw.But Ibet you what: I konw how to find the answer, and I'll find the answer,.我是这样的人,如果你问的问题我不知道答案,我会直接告诉你“我不知道”。
英语电影经典对白:当幸福来敲门(1)
英语电影经典对白:当幸福来敲门(1)英语电影经典对白:当幸福来敲门(1),原汁原味的地道英语,供大家学习分享~ -Chris: Time to get up, man.该起床了。
-Christopher: All right, dad.好的,老爸。
-Chris: Come on.快点。
-Christopher: Should be here soon. I think I should make a list.马上来了,我想我该列个表。
-Chris: What do mean? For your birthday gifts?干嘛?想要的生日礼物?-Christopher: Yeah.对呀。
-Chris: You know you're only getting a couple of things, right?你知道只能要几个礼物,对吧?-Christopher: Yeah, I know. Just to look at and study so I can choose better.知道啊,我只想列出来看看,研究一下,好好选选。
-Chris: Okay, well, that's smart. Yeah, make a list. Can you spell everything you're thinking of?哦,很聪明,那就列吧,想要的礼物你都会写吗?-Christopher: I think so.应该吧。
-Chris: All right. That's good. How you doing in here, man?哦,很好。
小伙子,你还好吧?-Christopher: Okay. Can we go to the park today, after?还好,我们今天能去公园吗…在上完幼儿园后?-Chris: No, I gotta go to Oakland. Well, maybe, we'll see. Give me a kiss. I'll talk to you later.呃…我还得去Oakland,或许…再说吧,亲亲。
电影《当幸福来敲门》经典片段对白
电影《当幸福来敲门》经典片段对白The Pursuit of Happyness?当幸福来敲门?? ? ? 第一次看《当幸福来敲门》的时候,我记得是高三语文课老师为了高考前让我们放松一下而播这部片子给我们看。
第一次看时可能太累了,根本没怎么看就睡着了,只记得片子很长,两节语文课都看不完。
后来一个舍友用MP4下载回来看一直推荐说很棒,忍不住第一次认真去看了。
很感人很励志看完很大感触的一部片子。
??? ?明天不一定更美好,但美好的明天尸定会来临。
电影The Pursuit of Happyness正反映了这样一个信态这部根据真人真事改编的电影体现了主人a-Chris Gardner的追梦之旅以及他和儿子Christopher间深厚的父子情。
?Hold Fast to Your Dreams?Chris Gardner (Will Smith饰)是一位普通的医疗器械推销员,他花光所有的积蓄买下了堆满一面墙的骨密度测定仪,坚信这些revoluti onary machine一定会卖得很好,一定能让他和妻儿过上幸福的生活。
可现实生活不遂人愿,任凭Chris如何努力,都很难卖出这种测定仪。
于是,生活开始变得摇摆不定。
妻子不得不在工厂上double shift work(两班倒)来贴补家用.他们五岁的儿子Christopher只能每天被寄放在收费低廉的日托所里。
Chris这样一个正直、坚韧的男人,却总没办法让家里过上好日子。
路过金融区,遇到了一个开着红色法拉利且和他同龄的白领。
?【那个人停车准备进旁边的写宇楼上水,C羡慕地走上前去和他攀谈。
】?Chris: Man, I got two questions for you: What do you do? And how do you do it??Man: I'm a stockbroker(证券经纪人).?Chris: Stockbroker. Oh. Had to go to college to be a stockbroker, huh??Man: You don't have to.That's it.Have to be good with numbers and good with people.? ?? ?当时世界一流的证券公司Dean Witter有个为期六个月的实习生项目。
当幸福来敲门中英对照台词
.The Pursuit Of Happyness 《当幸福来敲门》-Chris: Time to get up, man.get up: 起床该起床了。
-Christopher: All right, dad.好的,老爸。
-Chris: Come on.快点。
-Christopher: Should be here soon. I think I should make a list.list: 名单马上来了,我想我该列个表。
-Chris: What do mean? For your birthday gifts?干嘛?想要的生日礼物?-Christopher: Yeah.对呀。
-Chris: You know you're only getting a couple of things, right?a couple of: 几个你知道只能要几个礼物,对吧?-Christopher: Yeah, I know. Just to look at and study so I can choose better. 知道啊,我只想列出来看看,研究一下,好好选选。
-Chris: Okay, well, that's smart. Yeah, make a list. Can you spell everything you're thinking of? smart: 聪明的spell: 拼写哦,很聪明,那就列吧,想要的礼物你都会写吗?-Christopher: I think so.应该吧。
-Chris: All right. That's good. How you doing in here, man?哦,很好。
小伙子,你还好吧?-Christopher: Okay. Can we go to the park today, after?还好,我们今天能去公园吗…在上完幼儿园后?-Chris: No, I gotta go to Oakland. Well, maybe, we'll see. Give me a kiss. I'll talk to you later. 呃…我还得去Oakland,或许…再说吧,亲亲。
当幸福来敲门对白(儿子父亲篮球场励志部分)
Son: Hey, dad, I’m going pro. Haha, I’m going pro. (嘿,老爸,我要当职业篮球员。
哈哈,我要当职业篮球员。
)Father: Oh, OK. Yeah, I don’t know, you know. You will probably be about as good as I was. That’s kind of the way it works, you know, I was below average. You know, so you will probably ultimately rank... Somewhere around there, you know, so I really... You will excel at a lot of things, just not this. I don’t want you shooting this ball all day and night. All right?(哦,这可不好说,你大概会和我以前水平一样糟,有其父必有其子嘛,我当时篮球水平就处于平均水平以下。
所以大概你的最终水平也就和我一样,所以,你在很多方面都很优秀,但是在篮球上不是,所以我不希望你就这么在这整日整夜的练习投篮,知道了吗?)Son: All right.(好吧。
)Father: OK. All right, go ahead.(好的,好吧,走吧)Father: Hey. Don’t ever let somebody tell you you can’t do something. Not even me. All right ?(嗨,别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行。
知道了吗?)Son: All right.(知道了。
)Father: You got a dream, you gotta protect it. People can’t do something themselves, they wanna tell you you can’t do it. If you want something, go get it. Period. Let’s go.(如果你有梦想的话,你就要去捍卫它。
当幸福来敲门中英对照台词
The Pursuit Of Happyness 《当幸福来敲门》-Chris: Time to get up, man.get up: 起床该起床了。
-Christopher: All right, dad.好的,老爸。
-Chris: Come on.快点。
-Christopher: Should be here soon. I think I should make a list.list: 名单马上来了,我想我该列个表。
-Chris: What do mean? For your birthday gifts?干嘛?想要的生日礼物?-Christopher: Yeah.对呀。
-Chris: You know you're only getting a couple of things, right?a couple of: 几个你知道只能要几个礼物,对吧?-Christopher: Yeah, I know. Just to look at and study so I can choose better.知道啊,我只想列出来看看,研究一下,好好选选。
-Chris: Okay, well, that's smart. Yeah, make a list. Can you spell everything you're thinking of?smart: 聪明的spell: 拼写哦,很聪明,那就列吧,想要的礼物你都会写吗?-Christopher: I think so.应该吧。
-Chris: All right. That's good. How you doing in here, man? 哦,很好。
小伙子,你还好吧?-Christopher: Okay. Can we go to the park today, after?还好,我们今天能去公园吗…在上完幼儿园后?-Chris: No, I gotta go to Oakland. Well, maybe, we'll see. Give me a kiss. I'll talk to you later.呃…我还得去Oakland,或许…再说吧,亲亲。
《当幸福来敲门》经典对话听力
《当幸福来敲门》经典对话听力《当幸福来敲门》经典对话听力《当幸福来敲门》是一部由加布里尔·穆奇诺执导,威尔·史密斯、贾登·史密斯、坦迪·牛顿、布莱恩·豪威、詹姆斯·凯伦、丹·卡斯泰兰尼塔等主演的电影,该片讲述了一位濒临破产、老婆离家的落魄业务员,如何刻苦耐劳的善尽单亲责任,奋发向上成为股市交易员,最后成为知名的金融投资家的励志故事。
听里面的经典对话,也是锻炼英语听力的好方法哦。
-I think I should make a list.-我应该列一份清单。
-What do mean?-你在说什么?-For your birthday gifts?-为了你想要的`生日礼物吗?-Yeah.-对。
-You know you're only getting a couple of things, right?-你只有两、三个选择耶。
-Yeah, I know. Just to look at and study so I can choose better.-我知道啦我只想边看边考虑,看该挑哪一个。
-Okay, well, that's smart. Yeah, make a list.-好吧,聪明,列清单吧-Can you spell everything you're thinking of?-你会拼字吗?-I think so.-应该会-All right. That's good.-好,很好-How you doing in here, man?-你不会有问题吧?-Okay.-没问题-Can we go to the park today, after?-今天下课能去公园玩吗?-No, I gotta go to Oakland. Well, maybe, we'll see. -不晓得,我得去奥克兰再说吧。
当幸福来敲门经典台词
当幸福来敲门经典台词1、Chris: Time to get up, man. get up.起床该起床了。
2、Christopher: All right, dad.好的,老爸。
3、Chris Gardner:You have a dream, you got to protect it.克里斯·加德纳:如果你有梦想,就应该保护它。
4、Chris Gardner:You want something. Go get it!克里斯·加德纳:有了目标就要全力以赴。
5、Chris Gardner: He must have had on some really nice pants.克里斯·加德纳:他一定穿了一条很棒的裤子。
6、There is an I in “happiness”,There is no Y in “happiness”,It's an I.幸福里面没有为什么,只有我。
7、Don't ever let somebody tell you you can't do something, not even me.不要让别人告诉你,你成不了人才,我也不行。
8、This is part of my life story. This part is called “Riding the Bus.”这里讲述的是我人生故事的一部分,这部分叫做…“搭公车”。
9、That seems like a time machine. It's a time machine. Take me with you.像是时光机,是时光机,能带上我吗?10、I was smart back then, so they called me Ten-Gallon Head.我小时候很聪明,所以大家都叫我“无敌大头”。
11、Chris: Can you at least put the dog upstairs in your room or something?那你能带狗上楼吗?把它放在你的房间里还是什么地方?12、Charlie: Hey, listen. I need the rent. I can't wait anymore.嘿,听着,你得交房租,不能再拖下去了。
当幸福来敲门好看吗?当幸福来敲门经典台词对白.doc
当幸福来敲门好看吗?当幸福来敲门经典台词对白电影《当幸福来敲门》是一部经典的老电影,之前我一直整理的都是一些新的电影经典台词,不过我觉得这部电影很精彩,所以想带大家一起回忆一下。
1、你要尽全力保护你的梦想。
那些嘲笑你梦想的人,他们必定会失败,他们想把你变成和他们一样的人。
我坚信,只要我心中有梦想,我就会与众不同。
你也是。
2、机会总是留给有准备的人,但那往往是努力的人剩下来的。
3、如果你有梦想的话,就要去捍卫它。
那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。
如果你有理想的话,就要去努力实现。
4、当人们做不到一些事情的时候,他们就会对你说你也同样不能。
5、当你最认为困难的时候,其实就是你最接近成功的时候。
6、不要让别人告诉你,你不能做什么。
只要有梦想,就要去追求。
那些做不到的人总要告诉你,你也不行。
想要什么就得去努力,去追求。
7、不要让别人告诉你,你不能做什么。
那些做不到的人总要告诉你,你也不行。
只要有梦想,就要去追求。
8、马丁:如果有个人连衬衫都没穿就跑来参加面试而我却录用了他,你会怎么想? 克里斯·加德纳:那他穿的裤子一定十分考究。
9、有了目标就要全力以赴。
10、我是这样的人,如果你问我一个问题我不知道答案的话,我会直接告诉你“我不知道”。
但我向你保证:我知道怎样找到答案,而且我一定会找出答案的。
11、以后连朋友都不做了? ---没法儿做,太相爱的人怎么做朋友。
12、也许幸福是一种只能让我们不断追寻的东西,而却无法真正拥有……13、幸福的幸里面是一个“幸”,不是一个“辛”。
或者理解成,Y=Why=为什么,I=我。
幸福里面没有为什么,只有我。
14、有梦想的人,从来叫醒他的都不是闹钟,而是梦想。
15、别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行。
16、幸福里没有什么,只有我。
17、上帝不要移开那座高山,请赐予我征服它的勇气。
18、如果你有梦想,就要去捍卫它。
19、幸福这个单词里面是一个“I”,不是一个“Y”。
当幸福来敲门 The pursuit of happiness 经典台词
The important thing about that freedom train is it's got to climb mountains. We all have to deal with mountains. You know, mountains that go way up high. And mountains that go deep and low. We know what those mountains are, here at Glide. We sing about them.
Hey dad, you wanna hear something funny? There was a man who was drowning, and a boat came, and the man on the boat said "Do பைடு நூலகம்ou need help?" and the man said "God will save me". Then another boat came and he tried to help him, but he said "God will save me", then he drowned and went to Heaven. Then the man told God, "God, why didn't you save me?" and God said "I sent you two boats, you dummy!"
That maybe happiness is something that we can only pursue. 也许我们只能追求幸福 And maybe we can actually never have it,no matter what. 但是我们无论如何永远都可能追求不到
当幸福来敲门的长句台词
1.Chris Gardner: He must have had on some really nice pants.克里斯加德纳:他一定穿了一条很棒的裤子。
2.你要尽全力去保护你自己的梦想。
因为那些嘲笑你梦想的人,他们必定会失败,他们想要把你变成和他们一样的那种人。
所以我坚信,只要我心中有梦想,我就会与众不同,而你也是。
3.Im the type of person,if you ask me a question, and I dont know theanswer,Im gonna to tell you that I dont know.But I bet you what: I know how to find the answer, and Ill find the answer.我是这样的人,如果你问的问题我不知道答案,我会直接告诉你我不知道。
但我向你保证:我知道如何寻找答案,而且我一定会找出答案的。
4.Chris Gardner:People cant do something by themselves; they wanna tell you you can not do it.克里斯加德纳:当人们做不到一些事情的时候,他们就会对你说你也同样不能。
5.Dont ever let somebody tell you you cant do something, not even me.别让别人告诉你你成不了才,即使是我也不行。
6.Martin Frohm: What would you say if man walked in here with no shirt, and I hired him What would you say马丁:如果我雇佣了一个没有穿着衬衫走进来的人,你会怎么说7.Chris Gardner:You have a dream, you got to protect it.克里斯加德纳:如果你有梦想,就要守护它。
当幸福来敲门经典台词中英对照
当幸福来敲门经典台词中英对照当幸福来敲门经典台词大全中英对照《当幸福来敲门》中的这位父亲,努力挣钱,为了整个家庭,终于找到了属于自己的幸福。
今天小编整理了当幸福来敲门经典台词中英对照供大家参考,一起来看看吧!当幸福来敲门经典台词中英对照Chris Gardner:You have a dream, you got to protect it.克里斯·加德纳:如果你有梦想,就要守护它。
Chris Gardner:People cant do something by themselves; they wanna tell you you can not do it.克里斯·加德纳:当人们做不到一些事情的时候,他们就会对你说你也同样不能。
Chris Gardner:You want something. Go get it!克里斯·加德纳:有了目标就要全力以赴。
Martin Frohm: What would you say if man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say?马丁:如果我雇佣了一个没有穿着衬衫走进来的人,你会怎么说?Chris Gardner: He must have had on some really nice pants.克里斯·加德纳:他一定穿了一条很棒的裤子。
There is an I in "happiness",There is no Y in "happiness",Its an I幸福的幸里面是一个“幸”,不是一个“辛”。
或者理解成,Y=Why=为什么,I=我。
幸福里面没有为什么,只有我。
Im the type of person,if you ask me a question, and I dont konw the answer,Im gonna to tell you that I dont konw.But I bet you what: I konw how to find the answer, and Ill find the answer,.我是这样的人,如果你问的问题我不知道答案,我会直接告诉你“我不知道”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
电影《当幸福来敲门》经典片段对白
The Pursuit of Happyness
当幸福来敲门
第一次看《当幸福来敲门》的时候,我记得是高三语文课老师为了高考前让我们放松一下而播这部片子给我们看。
第一次看时可能太累了,根本没怎么看就睡着了,只记得片子很长,两节语文课都看不完。
后来一个舍友用MP4下载回来看一直推荐说很棒,忍不住第一次认真去看了。
很感人很励志看完很大感触的一部片子。
明天不一定更美好,但美好的明天尸定会来临。
电影The Pursuit of Happyness正反映了这样一个信态这部根据真人真事改编的电影体现了主人a-Chris Gardner的追梦之旅以及他和儿子Christopher间深厚的父子情。
Hold Fast to Your Dreams
Chris Gardner (Will Smith饰)是一位普通的医疗器械推销员,他花光所有的积蓄买下了堆满一面墙的骨密度测定仪,坚信这些revolutionary machine一定会卖得很好,一定能让他和妻儿过上幸福的生活。
可现实生活不遂人愿,任凭Chris如何努力,都很难卖出这种测定仪。
于是,生活开始变得摇摆不定。
妻子不得不在工厂上double shift work(两班倒)来贴补家用.他们五岁的儿子Christopher只能每天被寄放在收费低廉的日托所里。
Chris这样一个正直、坚韧的男人,却总没办法让家里过上好日子。
路过金融区,遇到了一个开着红色法拉利且和他同龄的白领。
【那个人停车准备进旁边的写宇楼上水,C羡慕地走上前去和他攀谈。
】
Chris: Man, I got two questions for you: What do you do? And how do you do it? Man: I'm a stockbroker(证券经纪人).
Chris: Stockbroker. Oh. Had to go to college to be a stockbroker, huh?
Man: You don't have to.That's it.Have to be good with numbers and good with peo ple.
当时世界一流的证券公司Dean Witter有个为期六个月的实习生项目。
仅有中学历的Ch ris深知自己的简历很难赢得面试的机会。
于是,他直接去找该公司的人力主管Jay Twistle. Twistle收下了Chris的简历,让他回去等电话。
可一个月过去了,依旧音讯全无。
不甘放弃的Chris决定再次主动找Twistle面谈。
[Chris在大楼门前等了很久,Twistle终于出现了,他冲了上去。
]
Chris: Chris Gardner.
Twistle: Yeah, hi. What can I do for you?
Chris: I submitted an application for the intern program about a month ago…and I would just love the opportunity to sit with you briefly-
Twistle: Listen, I'm going to Noe Valley, Chris. Take care of yourself.
[Chris不愿失去这个机会,决定找个借口和Twistle拼车,上车交谈。
I
Chris: Mr. Twistle. Actually, I'm on my way to Noe Valley also. How about we shar e a ride?
Twistle: All right. Get in.
Chris: So when I was in the Navy, I worked for a doctor who loved to play golf,ho urs and h ours every day…and I would actually perform medical procedures when he 'd leave me in the office. So I'm used to being in a position where I have to make decisions and…
[发现Twistle没在听]Mr. Twistle, listen. This is a very important…
[Twistle-直玩看当时风靡美国的今力玩其—魔方,根本没有在听。
】
Twistle: I'm sorry. I'm sorry. This thing's impossible.
Chris: I can do it.
Twistle: No, you can't. No one can. It's bullshit.
Chris: No, I'm pretty sure I can do it.
Twistle: No, you can't
Chris: Let me see it. Give it here
[Twistle迟疑地把魔方递给了Chris,]
Chris: Oh, yeah. Oh, wow, you really sed it up.
Twistle: Sorry.
Chris: It looks like it works around a swivel(转体),so the center pieces never move. So if it's yellow in the center, that's the yellow side. If it's red in the center,that's the red side.
【为了嵌得时间向Twistle证明自己是个聪明的人,Chris让司机开慢一点。
】
Chris: You can slow down.
Twistle: Oh! Listen, we can drive around all day. I don't believe you can do this.
Chris: Yeah, I can.
Twistle: No, you can't.
Chris: Yes, I can.
Twistle: No, you can't. I'm telling you, no one can…See, that's all I ever did…You a lmost have this side ... Holy cow! [Chris转出了一面]Oh, You almost had that one.
[Chris又转出了一面]
Chris: I'm gonna get it.
Twistle: Look at that. You're almost there.
Taxi driver: Seventeen ten.
Chris: This is me.
[Chris最终将六个面全部转了出来。
]
Twistle: Good job. Goodbye!
Chris: Ok. I'll see you…see you soon.
Chris的这次“面谈”给Twistle留下了深刻的印象。
可就在这段时间里,Chris的生活却在负债的泥沼里越陷越深,沉重的打击一个接着一个:妻子终究不能忍受穷困艰辛的生活和养家糊口的压力,离开了家。
房东一遍遍地催讨房租并勒令他搬走。
该死的测试仪一台也卖不出去。
有兴趣的朋友可以去看看,很励志的一部电影。
•
原文来自金嘴巴英语:/forum/read-41-9.html。