Le rapport qui embarrasse les pompiers - Transport de

合集下载

循序渐进法语听写(初级)PDF

循序渐进法语听写(初级)PDF

循序渐进法语听写材料(本材料5分便可分享)说明:录音材料:1—12单元听写1—4 结合/tingli/xxjjfytx/xxjjfytxcj/2744.html 该网站进行学习循序渐进法语听写(4)Que fait Philippe ?Où va-t-il ?Où travail Delphine ?Quel âge as-tu ?V ous êtes professeur ?Quelle heure est-il ?Comment vas-tu ?Qu’est-ce que c’est ?Où est le vélo de Stéphane ?A quelle heure va-t-elle au cinéma ?循序渐进法语听写(5)Qui est-ce ? C’est Christine ?Oui, c’est moi !Salut ! Qu’est-ce que c’est ?C’est une revue.Une revue ?Oui, c’est une revue.Est-ce qu’elle est à toi ?Oui, bien sûr.循序渐进法语听写(6)Bonjour, Fannie !C’est toi, Luc !Comment vas tu ?Très bien, merci. Et toi ?Ça va. Où vas-tu ?Je vais chez une amie. As-tu l’heure ?Oui, il est cinq heures et demie.Merci. Et au revoir !Au revoir !循序渐进法语听写(7)Salut, Luna !Salut, Michel ! As-tu l’heure ?Il est neuf heures. Pourquoi ?J’ai cours à neuf heures et demie.C’est le cours de Monsieur Richard, n’est-ce pas ? Oui, c’est ça. Et toi, tu vas où ?Moi, je vais à la bibliothèque. J’ai cours à dix heures. Bonne journée, Michel !Et toi aussi, Luna !循序渐进法语听写(8)Cinquante-sixSoixante-dix-huitQuatre-vingt-neufSoixante-quatreVingt-troisSoixante et onzeQuatre-vingt-dix-neufCentQuarante-sixSoixante et unSoixante-dix-septSeizeQuatre-vingt-quinzeTrente-quatreCinquante-deuxVingt et unQuatre-vingt-troisSoixante-septQuatre-vignt huitDouzeQuatorzeQuarante-quatreCinquante-huitSoixante-deuxTrente-neufQuatre-vingtsSoixante-dixQuater-vingt-dixTreizeSoixante-quinzeTrenteQuaranteCinquanteSoixanteSoixante-dixQuatre-vingtsQuatre-vingt-dixCent unVingt-sept ansTrente ansQuarante-huit ansCinquante-six ansSoixante-ansSoixante-dix-neuf ansQuatre-vingts ansCent ansQuatre-vingt-six ans循序渐进法语听写(9)Mon ami JaquesJaques et un journaliste français, il travail pour Le Monde. Il a 26 ans. Il habite à Beijing. Il travail beaucoup. Aujourd’hui, il va faire un interview à l’Université de Beijing. Mais il est libre d e 14 heures à 16 heures de l’après-midi. Il va prendre un café avec des amis étrangers. Luc est américain, Annie est suisse, Michel est japonais, Fannie est anglaise. Ils sont étudiantes. Ilsétudient le chinois en Chine. Ce soir, Jaques va dîner au restaurant et puis il doit écrire un article pour son journal.循序渐进法语听写(10)Ma familleNous sommes cinq à la maison : mon père, ma mère, mes deux soeurs et moi. Nous habitons à Paris. Mon père est technicien dans une usine. Ma mère est vendeuse. J’ai 27 ans. Je travail dans une société privée. Mes deux soeurs étudient à Paris.Mon grand-père et ma grand-mère n’habitent pas chez nous. Ils habitent dans un petit village. Ils ne travail plus mainteant. Ils sont agés. Mon grand-père a 75 ans et ma grand-mère, 72 ans. Ils sont en nne santé. Mon oncle et ma tante sont leurs voisins. Ils sont très contents quand je vais chez eux. Je vais déjeuner avec mes grands-parents ce week-end.Coversation:Qu’est-ce que vous faites dans la ville ?Je suis étudiante.Qu’est-ce que vous étudiez ?J’étudie le français. C’est une lange très difficile mais utile.Aimez-vous cette langue ?Beaucoup ! et vous, que faites vous ?Je viens de trouver un travail dans un supermarché. Je suis vendeur.On se tutoie ?D’accord! est-ce que tu habites chez tes parents ?Non, je n’habite pas avec eux. Mes parents sont agriculteurs. Ils vivent à la campagne.Et toi ?J’habite dans un studio.mon studio n’est pas grand mais il très agréable.循序渐进法语听写(12)Trois filles dans un appartementJuliette est vendeuse. Julie est institutrice. Elles viennent de trouver un appartement à Paris. Et elles sont très contentes. Dans le salon, il y a un grand canapé devant la télévision. Sur le mûr, il y a de belles photos. Dans un cion, il y a un bureau. Les chambres sont très claires. La cuisine est moderne. Bien sûr, il y a aussi une douche et des toilettes.Maintenant, elles cherchent un colocataire sympathique. Un étudiant veut habiter avec elles, mais il n’est pas très poli. Il y a un autre monsieur, mais il a un chien. Juliette et Julie ne veulent pas de chien chez elles. Une chinoise veut devenir la troisième colocataire. Elle fait ses études à Paris. Elle ne parle pas bien le français, elle parle très b ien l’angalis. Juilie et Juliette aiment bine la chinoise. Alors elles vont habiter ensemble !循序渐进法语听写(13)Une petite gareIl y a une petite gare, une jolie petite gare de campagne. Ctte petite gare a une petite salle d’attente, les voyageurs peuvent s’asseoir dans cette salle. Il y a aussi un petie café restaurant, les voyageurs peuvent prendre leur café au lait, leur déjeuner ou leur dîner, quand ils ont le temps. Ils peuvent aussi lire un journal ou une revue dans ce café. Le garçon de café est très sympathique. Les voyageurs peuvent laisser leurs bagages à la consigne quand ils vont au café. Il y a aussi un petit appartement pour le chef de gare, avec un petit jardin et une grande fenêtre. Quand un train arrive, le chef de gare dit : « 5 minutes d’a rrêt, les voyageurs pour Paris, en voiture ! »Ma chambre à la Cité-UMaintenant, je fais mes études dans une université parisienne et j’habite à la cité universitaire. J’ai une chambre, elle n’est pas grande, mais j’aime bien ma chambre. E lle mesure 12 m2 et elle donne sur un joli jardin. Dans ma chambre, il y a un lit, deux chaises, une grande table, une armoire pour mettre mes affaires. Il y a encore une salle de bain dans ma chambre, c’est pratique. A chaque étage, il y a une cuisine commune. Je mange souvent au restaurant universitaire et je fais la cuisine le week-end. Nous avons aussi une salle de télévision. Les étudiants regardent souvent la télévision là-bas. Et une chose importante : on a accès à internet dans la chambre. Comme ça, je peux écrire des émails à mes amis et à mes parents tous les jours! La vie est belle, n’est-ce pas ?循序渐进法语听写(15)Cent unDeux centsTrois centsQuatre centsCinq centsCent septDeux cent deuxTrois cent cinqQuatre cent sixCinq cent neufCent vingt quatreDeux cent trente cinqTrois cent quarante sixQuatre cent treizeCinq cent soixante septNeuf centsMilleMille neuf cent quatre-vingt-dix-neufDeux milleDeux mille six循序渐进法语听写(16)Excusez-moi, Marc, quel date sommes-nous ?Nous sommes trente novembre 2007 !Déjè ? Il fait un peu froid aujourd’hui. Nous sommes prèsque en hiver.Quel jour sommes-nous ?Nous sommes vendredi. Mais pourquoi ?Le neuf décembre, c’est l’anniversaire de mon ami Pierre. Il va avoir 21 ans.Le neuf décembre ? C’est un dimanche. Alors, on va organiser une fête ?Oui, on va prendre un verre ensemble dans un café. Je pense que je vais aussi lui acheter un bon livre. Tu sais, il aime beaucoup lire.Très bonne idée !循序渐进法语听写(17)On va au cinémaEst-ce que tu es libre mardi soir ? Nous pouvons aller au cinéma. Il y a un très bon filmaméricain.D’accord ! Je finis mon travail à six heures. Le film est à quelle heure ?Il commence à huit heures. Nous pouvons dîner au restaurant avant le film. Je connais un bon restaurant près du cinéma. Il est connu pour son boulet aux riz.C’est une très bonne idée.Alors, mardi soir à sept heures devant le restaurant ?C’est entendu! A propos, je viens d’avoir Charles au téléphone, il vaut devoir et dîner avec nous. Mais il n’a pas le temps de voir le film.As-tu son numéro de téléphone ? Je vais l’appeler.Bien sûr que oui, c’est le 01 67 79 91 04.循序渐进法语听写(18)Chez nousMa mère travail comme chef de vente dans un magasin. Elle rentre à sept heures du soir. Mon père est conducteur d’autobus. Lui aussi rentre souvent tard. Je fais assez bien la cuisine, et j’aide souvent mes parents à préparer le dîn er. Ma mère dit que mes soupes sont très bonnes. Je n’aime pas faire le ménage.Nous dînons ensemble tous les soirs. Ensuite, je fais mes devoirs et révise mes leçons. Mes parents lisent les journaux et regardent la télévision. Ma mère téléphone souvent à ma grand-mère pour voir si elle va bien. Ma grand-mère habite avec mon oncle, le frère aîné de ma mère. Elle pense souvent à moi.Le samedi soir, les parents sortent et vont au cinéma. Quand il fait beau, ils vont souvent voir des amis. Le dimanche, nous allons au parc ensemble.循序渐进法语听写(19)Il s’agit un lycéen qui raconte sa vieCette année, je dois beaucoup travail, je veux entrer à l’université l’année prochaine. Commemes parents habitent dans la ville voisine, je ne les vois pas souvent. J’étudie l’anglais mais je ne le parle pas très bien. J’écoute la radio américainne le matin et je commence à comprendre. J’aime beaucoup l’histoire de la Chine, mais je n’aime pas le matématique. Le professeur est très gentil, je l’aime bien. Mais je ne comprends pa s ses explications.Après mes etudes universitaire, je voudais dans un hôtel ou dans une agence de voyage. Beaucoup d’étrangers viennent dans Chine maintenant, ils visitent Beijing, Shanghai, Xi’an, et d’aures belles villes, grandes ou petites. Je pense qu e le tavaille de guide est intéressant. J’aime beaucoup de voyager et faire la connaissance de gens différents.循序渐进法语听写(20)Le dimanche 16 décembre, les parents de Julie viennent visiter son appartement. Julie partage cet appartement avec Pascal et Claire. Les appartements sont très chers à Paris. A trois, ils peuvent partager le loyé. Leur appartement est au troisième étage dans bel immeuble ancin, dans leneuvième arrondissement. Claire travail dans une agence de tourisme, et elle est très occupée. Elle travail même le samedi. Julie et Pascal sont étudiants. Les trois jeunes gens font le ménage et la cuisine eux-même. Les parents de Julie voient que l’appartement est propre et confortable. Julie présente ses amis à ses parents. Le père de Julie a faim, parce qu’il est déjà sept heures du soir. Il entre dans la cuisine, il regarde dans le réfrigérateur, mais il ne vaut pas préparer le dîner. Chez lui, il prépare les repas seulement le dimanche. Donc, ils vont dîner au restaurant.循序渐进法语听写(21)Une lettre arrive du CanadaBernard fait ses études dans un lycée de Nice. Sa famille habite dans un petit village en Provence. C’est un bon élève : tous ses professeurs l’aime bien, et ses amis aussi.Un jour, il reçoit une lettre de son cousin Jean. Jean travail à Québec, au Canada.« Mon cher Bernard, j’ai une bonne nouvelle pour toi. Tu sais : j’ai un travail maintenant ! Depuis mars dernière, je travail pour une grande société canadienne. Pourquoi ne pas venir me voir pendant des vacances d’été, au mois de ju illet ? En juillet, on a trois semaines de vacances ici. Tu vois, c’est formidable ! Je t’embrasse. »Bernard est très content. Il va voire son ami Alan pour parler de cette invitation.« Mais c’est vraiment formidable, Bernard ! Je veux aller au Canada av ec toi ! » , dit-Allan.循序渐进法语听写(22)deux mille eurostrois cents eurosneuf mille six cents dollars américainsquatreze yuansvingt mille dollars canadianssept mille huit cent quarante livresdix mille mètreshuit cents mètresdeux kilomètresdeux mille six cents mètresquatre-vignt-dix-neuf kilomètrescent mille kilomètrecent vignt mètre-carrésneuf mille quatre cent quatre-ving mètre-carréscinq cents mètre-carrésduex cent mille mètre-carrétreize mille mètre-carréstrois cents kolimètre-carréscinquante-cinq kolimètre-carréssix cent soixante kolimètre-carréscent mille sept cents kolimètre-carrés循序渐进法语听写(23)Les quatre saisonsIl y a quatre saisons dans une année. A Beijing, les quatre saisons sont très marquées. La première saison, c’est le printemps. Au printemps, il fait frais et doux, on voit partout les fleurs. Mais il fait souvent du vent, je n’aime pas ça du tout. La douxième saison, c’est l’été. C’est trois mois sont assez agréables. Il fait chaud, mais il pleut parfois. Après l’été, c’est l’automne. C’est une très belle saison : il fait toujours beau, le ciel est bleu, le soleil brille, il fait ni chaud ni froid. C’est bien pour faire un voyage. L’hiver est très froid, il fait souvent un vent fort. Certains aiment l’hiver, parce qu’ils aiment la neige. Mais moi, j’aime le printemps, parque que c’est le commencement de l’année et que c’est très beau.循序渐进法语听写(24)A la radioMadame, je vous écoute.Bonsoir, je m’appelle Pascale.Très bien, Pascale. Présentez-vous s’il vous plaît.J’ai 32 ans, je suis mère de 4 enfants, et j’habite Fontaineleau.4 enfants ? Vous devez être très occupée tous les toujours.Oui, je me lève à 6 heures. J’ai seulement 10 mimutes pour m’habille...Et puis, je me dêpèche de préparer le petit déjeuner. Je m’occupe du ménage dans la journée.V ous vous chouchez à quelle heure ?Normalement, mes enfants se couchent à 21 heures. Mais je me couche après 23 heures. Mes amisse demandent pourquoi je n’ai le temps de prendre un café avec elles. Mais vous voyez pourquoi, je ne peux pas.Avoir 4 enfants à la maison, bien sûr, ce n’est pas facile. Mais vous devriez vous reposer de temps en temps !循序渐进法语听写(25)Bernard aime BeijingBernard, un jeune français de 22 ans, travail à Beijing depuis un an. Il téléphone à ses parents une fois par semaine. Ses parents lui posent beuacoup de questions sur sa vie et son travail, et ils sont toujours très contents de l’entendre.Il sort souvent avec ses collèges chinois. Ils lui présentent souvent les nouveaux amis. Grâce àeux, Bernard connais bien la ville de Beijing.Les week-ends, il visite les monuments historiques avec ses amis. Pour les remercier, il les invite àdîner au restaurant.Quand il a du temps, Bernard écire des é-mails à ses amis français, il leur raconte ses expériences en Chine. Il aime la Chine, il aime les rues de Beijing, et il aime ses amis chinois. A la fin de ses é-mails, il écire toujours la même phrase : « chers amis, vous nous voluez pas venir à Beijing ? »循序渐进法语听写(26)Un grand-pèreJe suis Sebastian, le grand-père de Bernard. J’ai 65 ans. Je ne travail plus. Je vive avec mon fils, ma belle-fille et mon peti t fils. Ils sont très gentils avec moi. Quand Bernard part à l’école, il n’oublie jamais de me dire « au revoir » et « bonne journée ». c’est un garçon très poli. A la maison, ils nous aide souvent à faire le ménage. Quand il va chez sa tante pendant les vacances d’été, il a habitude de nous envoyer des cartes postales. Je l’aime beaucoup.Je suis en bonne santé, et j’aime sortir. Quans je fais des courses, je bavarde souvent avec les vendeurs et les vendeuses. Ils me présent leurs produits et moi, je fais souvent de bons choix. Tous les soirs, je prépare le repas pour toute la famille. Mon fils et sa femme travaillent dûr. Je suis content de pouvoir les aider.循序渐进法语听写(27)Pas de grasse matinée !Cécile n’habite pas loin de son lycée. Ses cours comencentà 8 heures. Mais elle a l’habituede de faire la grasse matinée. En général, elle se reveille à 7heures et demie et se lève 5 minutes plus tard. Et bien sûr, elle est toujours en retard. Quand elle entre dans la classe, tout le monde la regard. Ce matin, l e professeur est en colère. Il lui demande d’arriver à l’heure. Il lui dit : « Cécile, je ne veux pas appeler tes parents pour cela ». Alors, Cécile lui promet de ne plus êtes en retard. Elle dit au preofesseur : « Monsieur, demain je vais me lever à 6 heures et demie. Je vaism’habiller, me laver et me baigner en dix minutes. Je vais prendre mon petit déjeuner en 5 minutes. Et je vais partir chez moi en 7 heures. »循序渐进法语听写(28)Une surpriseCe soir, je dois voir mon amie Cécile. Qaund je sors de mon bureau, il est déjà neuf heures. Je suis très en retard. Je dois prendre un taxi. Mais il n’y a pas de taxi dans cette rue. Je dois marché vers le boulevard Saint-Michel. Il fait noir et froid. Il y a peu de passants dans la rue. J’ai très faim, et ce n’est pas agérable de marcher seul. Heureusement, j’aime téléphone portable sur moi, j’appèlle Cécile. Elle est en train de préparer du boeuf et un cadeau chocolat.Quand je passe devant un cinéma, je vois un de mes amis, Luc. Il parle avec une jeune femme. Cette dame, je la connais : c’est la soeur de Cécile ! Ils se promènent ensemble. Quelle surprise !循序渐进法语听写(29)un millionsept millionsdix millionsvingt millionstrente millionsquatre-vingts millionscent millionsdeux cents millionscinq cents millionssix cents millionshuit cents millionsneuf cents millionsun milliardduex milliardsun milliard cent millionstrois milliards six cents millionsduex millions de dollarstrois milliards d’habitantsun milliard trois cents millionsneuf millions six cents mille循序渐进法语听写(30)Une journée d’AnneHier matin, Anne est partie de chez elle à huit heures. Et elle est arrivée à l’école à neuf heures. Ses élèves lui ont dit bonjour. Anne a eu deux heures de cours dans la matinée. A midi, elle a déjeuné avec sa mère dans un bon restaurant. Qaund elle est rentrée dans son bureau, elle a vu son ami Rechard. Il est venu voir le directeur de l’école. Dans l’après-midi, Anne a reçu une de ses élèves, et lui a demandé de ne plus faire la grasse matinée et de ne plus être en retard. Après, elle a pris autobus pour rentrer chez elle. Quand elle est decendue de l’autobus, elle est tombée. Un passant l’a aidé à se lever, elle l’a remercié avec un bon sourire. Après le dîner, elle a regardé un peu la télévision. Elle a vu un movie améri cain très émouvant. Et elle s’est couchée vers mi-nuit.循序渐进法语听写(31)C’est Pastien téléphone à sa femme Lucie.C’est toi, c’est Pastien! Pouiquoi pas n’es tu pas rentré à la maison ? Qu’est-ce que tu as fait ? J’ai travaillé au bureau toute la nuit.Ma is ce n’est pas vrai. J’ai téléphoné à ton bureau, mais personne n’a répondu.Je n’ai pas dit la vérité je suis sorti.Avec qui es tu sorti !Avec des collègues, bien sûr.Qu’est-ce que vous avez fait ensemble ?Nous avons signé un contrat important, alors nous sommes allés prendre un verre. Et j’ai un peu trop bu, tu sais. Tout le monde a trop bu...Pourquoi ne m’a tu pas applelé ?J’ai oublé, chérie. Est-ce que tu peux me pardonner ?循序渐进法语听写(32)L’anniversaire de CatherineHier, c’était l’anniversaire de ma soeur Catherine : elle a seize ans. Comme tous les jours, elle s’est levée tôt et elle est partie se promener au parc, avec Caroline. Nous, les garçons, on apréféré rester à la m aison. J’ai prié un livre et j’ai commencé à lire. Guy m’a appélé une demie heure plus tard. Et puis, on a préparé ensemble un cadeau pour l’anniversaire de Catherine.A midi, Catherine est rentrée seule. Elle a préparé le repas. On a commencé à manger. A la fin du repas, Guy a apporté notre cadeau. Catherine a crié : « quelle surprise ! » Elle nous a embrassé, tout le monde a ri. A ce moment-là, nos parents sont rentrés, avec un autre cadeau pour Catherine. Mais quelle surprise: encore un cadeau !循序渐进法语听写(33)Pour aider les amis...Est-ce que tes amis sont arrivés à Paris ?Oui, ils sont là depuis hier soir.J’ai essayé de reserver une chambre pour eux dans un grand hotêl, mais c’est trop cher. Alors, j’ai pris une chambre dans un hôtel près de ch ez moi. Je connais très bien l’hôtel, il n’est pas mal. La chambre donne sur une rue calme.Ah ! Tu as de la chance, toi !Il est difficile de trouver une chambre au mois doute.Oui, mais je connais le directeur de cet hôtel. D’abord, il m’a dit : « je n’ai plus de chambre et j’ai envoyé des clients à l’hôtel de ma soeur. » Puis, il a dit : « c’est pour vos amis ? bon, alors pour eux, je vais trouver une chambre. Ils peuvent pas dormir dans le métro. »循序渐进法语听写(34)Ma vie à NiceJe suis arrivé à Nice en 1998. A ce moment-là, une nouvelle entreprise a choisi Nice pour y ouvrir son usine. J’ai trouvé un travail dans cette petite usine. Les années ont vite passé, il y a eu beaucoup de changements : l’usine est devenue plus impotante ; mon travail est devenuintéressant. L’an dernier, je suis devenu cadre et mon salaire est passé de 2000 euros à 3000 mille euros par mois. Notre usine est actuellement la troisième de France avec ses 6250 employés. Il n’a pas été facile pour ma femme de trouver un travail, mais elle a eu de la chance : elle travaille maintenant dans un supermarché. Vive en provence ? J’aime bien. Ici, la mer est à dix kilomètres ; la montagne à trente kilomètres ; Paris est à une heure d’avion et, avec le TGV, à cinq heures de train. Mes parents sont venus me voir plsieures fois et ils ont aimé la ville de Nice.循序渐进法语听写(35)Lucien va arriver !La semaine dernière, j’ai reçu un mail de mon ami belge Lucien. Il va arriver à Beijing cet après-midi. Je lui ai promis de l’acceuillir à l’aéroport, mais je ne peux pas le faire car mon profersseur veut me voir à quatorze heures trente. Ma copine Louise va aller le chercher pour moi. Ils se sont connus à Paris en 2003. Lucien va être surpris de la vo ir, je crois. C’est déjè sadeuxième visite en Chine. L’été dernier, Lucien a déjè visité la Grande Muraille, le Palais Impérial et les autre monuments de Beijing. Il a beaucoup aimé notre pays et il décidé d’apprendre le chinois. Il va avoir une chambre b ien équipée à l’Institut des Langues. Elle mesure 6 mètres sur 4 et elle donne sur le sud. Je ne l’ai pas encore visité, mais Louise m’a dit que c’était une chambre idéale pour Lucien.循序渐进法语听写(36)Trente et un mille deux cent cinquate huitSoixant deux mille cinq cent quatre-vingt-dix-septCinquante neuf mille quatre cent quatre-vingt-unSoixante trois mille cent quarante huitQuanrant sept mille centsTrente deux mille cent cinquante sixQuarante cinq mille six cent quatre-vingt-neufSoixante quatorze mille huit cent quarante neufSoixante et un mille six cent unSoixante douze mille deux cent soixante troisQuatre-vingt-quatre mille sept cent cinquante neufSoixante sept mille cent sixQuatre-vingt-seize mille deux cent cinqCinquante huit mille quatre cent soixante neufDix mille deux cent trente et unCinquante neuf mille cinq cent quatre-vingt-onzeDouze mille deux cent soixante et unQuinze mille cent cinquante neufQuarante deux mille quatre cent vingtCinquante trois mille cinq cent soixante et un循序渐进法语听写(37)Les examens approchentDepuis deux semaines, Pascal prépare ses examens. Ils en a plusieurs à passer dans trois jours : francais, anglais, philosophie, etc. Ils se lève tous les jours de très bonne heure pour réviser. Hier, c’était dimanche. Il a fait la grasse matinée parce qu’il était un peu fatigué. Il a commencé à travailler vers dix heures trente. Sa soeur est venue le voir dans l’après-midi pour lui apporter des livres. Elle est vite repartie. Elle a déjà passé tous ses examens. Elle est donc allée au cinéma avec ses amis. Pascal aussi a envie de revoir ses amis. La ville de Beijing est trop grande, et il n’est pas facile pour lui de trouver le temps de les voir souvent. Il est très heureux de pouvoir bientôt finir les cours et avoir quelques semaines de vacances.循序渐进法语听写(38)Au revoir, papa et maman !Hier, Phillipe a quitté tristement la maison avec toutes ses affaires. Ses parents l’ont obligé à vivre ailleurs. C’est un garçon qui dépend trop de sa famille. Il est brillant en matémat ique, en histoire, en anglais. Mais il ne sais pas comment prendre une décision par lui même, comment s’entendre avec ses camarades de classe ou de bureau. Après ses études universitaires, il n’a jamais pu rester dans une même entreprise pendant plus de trois mois. Ses parents ont dit quec’était le moment pour lui d’apprendre à vivre seul. Ils l’ont « chassé » de la maison. Phillipe aloué un studio dans le 14e arrondissement grâce à un voisin de ses parents. Aujourd’hui, il a passé toute la journée à mett re de l’ordre dans sa chambre. Pour lui, une nouvelle vie commence !循序渐进法语听写(39)Je veux aller en FranceEn janvier, j’ai rencontré des français à Wangfujing. Je les ai aidé à retrouver leur hôtel. Ils sont rentré en France au mois de février, et ils m’ont renyoyé une lettre pour remercier. Comment j’apprends le français seulement depuis 6 mois, il y a beaucop de mots nouveaux pour moi. Je ne comprends pas toute la lettre sans la dictionnaire. Mais ce n’est pas grave. Il m’ont invité en France pour pass er les vacances d’été, peuvent m’accompagner visiter le pays. Mais je n’ai pas beaucoup d’argents. Le billet d’avion coûte très cher. Comment faire ? Enfin, j’ai une idée. Cetété, je travail pour l’agence de voyage de mon oncle et gagne de l’argent. Comme ça, je passera quelques semaines en France l’année prochaine. N’est-pas une bonne idée ? Bien sûr, je dois conyinuer d’apprender le français.循序渐进法语听写(40)La vie de PierrePierre est né à Lille le 15 novembre 1950. Il a fait ses études universitaires à Pairs de 1968 à1972. Et puis il a trouvé un travail dans une grande entreprise parisienne. Il a rencontré Rose en 1975. Après leur mariage, ils ont loué un appartement près du jardin du Luxembourg. Ils ont vécu ensemble de 1976 à 1990. Ils ont eu un fils en 1980. Pierre a rencontré Lisa plus tard, en 1986. De 1986 à 1996, ils ont eu une histoire d’amour. Il a quitté rose en 1990, mais Lisa et lui ne se sont pas mariés. Ils se sont séparés en 1996. Maintenant, Pierre hatibe seul à Montmartre. Rose s’estrémariée en 1992 avec un belge et elle est allée vivre à Bruxelles en 1994.循序渐进法语听写(41)Ma villeJ’habite une petite ville dans la sud de la Chine. V ous pouvez la visiter en une seule journée. V ous n’avez pas à prendre l’autobus, un vélo vous suffit comme moyen transport. La ville esttrèsancienne, mais nous n’avons pas beaucoup de monuments historiques très célèbres dans la ville. Le paysage naturel attrire de nombreux touristes. Et il fait très agréable en été chez nous. Chaque été, beaucoup de gens viennent passer leurs vacances. Ils se promènent au board du fleuve ou dans la frais. Les arbres, les fleurs, la colline au centre-ville, tout ça, c’est magnifique. J’adore ma ville, c’est pourquoi j’ai décidé de ne pas la quitter à la fin de mes études universitaires. J’ai trouvé un travail à banque. Ma famille est très contente.。

皮埃尔波特的著名曲目

皮埃尔波特的著名曲目

皮埃尔波特的著名曲目皮埃尔波特(Pierre Boulez)是20世纪最重要的作曲家和指挥家之一,他的音乐作品让人们感受到了现代音乐的独特魅力。

在他的广泛创作中,有一些著名的曲目一直深受广大音乐爱好者的喜爱。

其中一首著名的曲目是《零的奏鸣曲》(Sonatine pour flûte et piano)。

这首曲目是皮埃尔波特在1946年创作的,是他的早期作品之一。

这首曲目以其简洁而极富表现力的音乐语言而闻名。

通过娴熟的演奏技巧和精确的节奏,波特展现了对音色和音乐结构的敏锐洞察力。

这首曲目对演奏者的技术要求很高,需要他们精确地控制音符的长度和音量,并展现出丰富的表情。

另一首备受赞誉的曲目是《马丁娜》(Martineau)。

这是一部由波特在1952年创作的钢琴套曲,共有七个乐章。

这部作品以其复杂性和独特的音响效果而知名。

波特通过巧妙的和声和曲式结构,让听众感受到了一种独特的音乐体验。

每个乐章都有不同的音乐情感和表达方式,展现了波特作为作曲家和音乐家的卓越才华。

此外,波特的《单簧管协奏曲》(Concerto pour clarinette)也是他的一部重要作品。

这首曲目是波特在1995年创作的,是为单簧管和管弦乐队而写的。

曲目以其复杂的音乐结构和丰富的音乐想象力而受到广泛赞赏。

波特通过独特的和声和节奏手法,创造出一种前所未有的音乐体验,让观众沉浸在其中。

总之,皮埃尔波特的著名曲目以其独特的音乐语言和先锋的创作风格而闻名。

他的作品不仅展现出他对音乐的深刻理解和创作才华,也为现代音乐的发展做出了重要贡献。

对于音乐爱好者来说,欣赏波特的作品无疑是一次独特的音乐之旅。

5561663_里卡多·斯坦伯格:我一点也不怀念胶片时代

5561663_里卡多·斯坦伯格:我一点也不怀念胶片时代

Culture 文化·旅游阿根廷人里卡多·斯坦伯格拥有录音师、制片人、电影学院老师等多重身份,他的名字常常与电影导演亚历杭德罗·阿梅纳瓦尔连在一起,两人一起合作了四部电影,包括获得了奥斯卡最佳外语片的《深海长眠》,关注“地下电影”题材的《死亡论文》,汤姆·克鲁斯看后说什么也要自己拍一个美版的《睁开你的眼睛》,以及在全世界范围内取得巨大成功的《小岛惊魂》。

Culture 文化·娱乐里卡多·斯坦伯格:我一点也不怀念胶片时代文 | 何安琪 麻赢心 摄影 | 万琦睿闪光的声音谈及成为电影人以及此后的戎马半生,65岁的里卡多·斯坦伯格认为只能用偶然来解释:23岁为了音乐的梦想从布宜诺斯艾利斯来到西班牙首都马德里,误打误撞进入电影圈,之后再没有离开。

从上世纪80年代至今,斯坦伯格参与、见证了西班牙电影过去30年的兴衰,职业生涯贯穿了西语世界多位电影大师的名字,卡洛斯·绍拉、佩德罗·阿莫多瓦、亚历杭德罗·阿梅纳瓦尔、乔塞·路斯·奎尔达,他们在探索中创作、前行,成就了西班牙电影一段闪光的日子。

而今回顾入行的开端,斯坦伯格笑称“那真是关于声音的史前时期”:那时同期收音尚未成为共识,而今应用最为广泛的电影声音剪辑软件Pro Tools尚未问世,斯坦伯格和他的朋友们尚不知道他们有一天会迎来从胶片到数字的技术变革,开始一个Culture 新的世界。

如果我们可以把凝视人生的镜头拉得高一些,去看每个人的人生全景,我们一定会看见那些环环相扣的偶然事件,缺一不可,注定了后来的每个际遇,斯坦伯格的故事里也是如此,一系列的偶然,注定了他和多位电影人与阿梅纳瓦尔的相遇,以及《深海长眠》《睁开你的眼睛》《小岛惊魂》等多部杰作的诞生。

就在斯坦伯格来到西班牙的同年9月,智利爆发军事政变,不满一岁的阿梅纳瓦尔不得不随父母举家迁往西班牙。

李斯特的作品列表

李斯特的作品列表

1.1 Opera(歌剧)•S.1, Don Sanche, ou Le château de l'amour (1824–25) 歌剧《唐切桑》1.2 Sacred Choral Works(神圣的合唱作品)•S.2, The Legend of St. Elisabeth (1857–62) 清唱剧《圣伊丽莎白传奇》•S.3, Christus (1855–67) 清唱剧《基督》•S.4, Cantico del sol di Francesco d'Assisi [first/second version] (1862, 1880–81) 清唱剧《阿西西的圣方济圣歌》•S.5, Die heilige Cäcilia (1874)•S.6, Die Glocken des Strassburger Münsters (Longfellow) (1874)•S.7, Cantantibus organis (1879)•S.8, Missa quattuor vocum ad aequales concinente organo [first/second version] (1848, 1869)•S.9, Missa solennis zur Einweihung der Basilika in Gran (Gran Mass) [first/second version] (1855, 1857–58)•S.10, Missa choralis, organo concinente (1865)•S.11, Hungarian Coronation Mass (1866–67)•S.12, Requiem (1867–68)•S.13, Psalm 13 (Herr, wie lange ?) [first/second/third verion] (1855, 1858, 1862)•S.14, Psalm 18 (Coeli enarrant) (1860)•S.15, Psalm 23 (Mein Gott, der ist mein Hirt) [first version: chorus, soloist & orchestra] [second version: chorus, soloist & violin, piano, harp, organ] (1859, 1862)•S.15a, Psalm 116 (Laudate Dominum) (1869)•S.16, Psalm 129 (De profundis) (1880–83)•S.17, Psalm 137 (By the Rivers of Babylon) [first/second version] (1859–62)•S.18, Five choruses with French texts [5 choruses] (1840–49)•S.19, Hymne de l'enfant à son réveil (Lamartine) [first/second version] (1847, 1862)•S.20, Ave Maria I [first/second version] (1846, 1852)•S.21, Pater noster II [first/second version] (1846, 1848)•S.22, Pater noster IV (1850)•S.23, Domine salvum fac regem (1853)•S.24, Te Deum II (1853?)•S.25, Beati pauperes spiritu (Die Seligkeiten) (1853)•S.26, Festgesang zur Eröffnung der zehnten allgemeinen deutschen Lehrerversammlung (1858)•S.27, Te Deum I (1867)•S.28, An den heiligen Franziskus von Paula (b. 1860)•S.29, Pater noster I (b. 1860)•S.30, Responsorien und Antiphonen [5 sets] (1860)•S.31, Christus ist geboren I [first/second version] (1863?)•S.32, Christus ist geboren II [first/second version] (1863?)•S.33, Slavimo Slavno Slaveni! [first/second version] (1863, 1866)•S.34, Ave maris stella [first/second version] (1865–66, 1868)•S.35, Crux! (Guichon de Grandpont) (1865)•S.36, Dall' alma Roma (1866)•S.37, Mihi autem adhaerere (from Psalm 73) (1868)•S.38, Ave Maria II (1869)•S.39, Inno a Maria Vergine (1869)•S.40, O salutaris hostia I (1869?)•S.41, Pater noster III [first/second version] (1869)•S.42, Tantum ergo [first/second version] (1869)•S.43, O salutaris hostia II (1870?)•S.44, Ave verum corpus (1871)•S.45, Libera me (1871)•S.46, Anima Christi sanctifica me [first/second version] (1874, ca. 1874)•S.47, St Christopher. Legend (1881)•S.48, Der Herr bewahret die Seelen seiner Heiligen (1875)•S.49, Weihnachtslied (O heilige Nacht) (a. 1876)•S.50, 12 Alte deutsche geistliche Weisen (Chorales) [12 chorals] (ca. 1878-79) •S.51, Gott sei uns gnädig und barmherzig (1878)•S.52, Septem Sacramenta. Responsoria com organo vel harmonio concinente (1878) •S.53, Via Crucis (1878–79)•S.54, O Roma nobilis (1879)•S.55, Ossa arida (1879)•S.56, Rosario [4 chorals] (1879)•S.57, In domum Domino imibus (1884?)•S.58, O sacrum convivium (1884?)•S.59, Pro Papa (ca. 1880)•S.60, Zur Trauung. Geistliche Vermählungsmusik (Ave Maria III) (1883)•S.61, Nun danket alle Gott (1883)•S.62, Mariengarten (b. 1884)•S.63, Qui seminant in lacrimis (1884)•S.64, Pax vobiscum! (1885)•S.65, Qui Mariam absolvisti (1885)•S.66, Salve Regina (1885)• 1.3 Secular Choral Works(世俗的合唱作品)•S.67, Beethoven Cantata No. 1: Festkantate zur Enthüllung (1845)•S.68, Beethoven Cantata No. 2: Zur Säkularfeier Beethovens (1869–70)•S.69, Chöre zu Herders Entfesseltem Prometheus (1850)•S.70, An die Künstler (Schiller) [first/second/third verion] (1853, 1853, 1856)•S.71, Gaudeamus igitur. Humoreske (1869)•S.72, Vierstimmige Männergesänge [4 chorals] (for Mozart-Stiftung) (1841)•S.73, Es war einmal ein König (1845)•S.74, Das deutsche Vaterland (1839)•S.75, Über allen Gipfeln ist Ruh (Goethe) [first/second version] (1842, 1849)•S.76, Das düstre Meer umrauscht mich (1842)•S.77, Die lustige Legion (A. Buchheim) (1846)•S.78, Trinkspruch (1843)•S.79, Titan (Schobert) (1842–47)•S.80, Les quatre éléments (Autran) (1845)•S.81, Le forgeron (de Lamennais) (1845)•S.82, Arbeiterchor (de Lamennais?) (1848)•S.83, Ungaria-Kantate (Hungaria 1848 Cantata) (1848)•S.84, Licht, mehr Licht (1849)•S.85, Chorus of Angels from Goethe's Faust (1849)•S.86, Festchor zur Enthüllung des Herder-Dankmals in Weimar (A. Schöll) (1850)•S.87, Weimars Volkslied (Cornelius) [6 versions] (1857)•S.88, Morgenlied (Hoffmann von Fallersleben) (1859)•S.89, Mit klingendem Spiel (1859–62 ?)•S.90, Für Männergesang [12 chorals] (1842–60)•S.91, Das Lied der Begeisterung. A lelkesedes dala (1871)•S.92, Carl August weilt mit uns. Festgesang zur Enthüllung des Carl-August-Denkmals in Weimar am 3 September 1875 (1875)•S.93, Ungarisches Königslied. Magyar Király-dal (Ábrányi) [6 version] (1883)•S.94, Gruss (1885?)1.4 Orchestral Works(管弦乐作品)1.4.1 Symphonic Poems(交响诗)•S.95, Poème symphonique No. 1, Ce qu'on entend sur la montagne (Berg Symphonie) [first/second/third version] (1848–49, 1850, 1854) 第一交响诗山间所闻•S.96, Poème symphonique No. 2, Tasso, Lamento e Trionfo [first/second/third version] (1849, 1850–51, 1854) 《塔索,哀叹与胜利》•S.97, Poème symphonique No. 3, Les Préludes (1848) 第三交响诗“前奏曲”•S.98, Poème symphonique No. 4, Orpheus (1853–54) 第四交响诗《奥菲欧》•S.99, Poème symphonique No. 5, Prometheus [first/second version] (1850, 1855) 第五交响诗《普罗米修斯》•S.100, Poème symphonique No. 6, Mazeppa [first/second version] (1851, b. 1854) 第六交响诗《马捷帕》•S.101, Poème symphonique No. 7, Festklänge [revisions added to 1863 pub] (1853) 第七交响诗《节日之声》•S.102, Poème symphonique No. 8, Héroïde funèbre [first/second version] (1849–50, 1854) 第八交响诗《英雄的葬礼》•S.103, Poème symphonique No. 9, Hungaria (1854) 第九交响诗《匈牙利》•S.104, Poème symphonique No. 10, Hamlet (1858) 第十交响《哈姆雷特》•S.105, Poème symphonique No. 11, Hunnenschlacht (1856–57) 第十一交响诗《匈奴之战》•S.106, Poème symphonique No. 12, Die Ideale (1857) 第十二交响诗《理想》•S.107, Poème symphonique No. 13, Von der Wiege bis zum Grabe (From the Cradle to the Grave) (1881–82) 第十三交响诗《从摇篮到坟墓》1.4.2 Other Orchestral Works(其他管弦乐作品)•S.108, Eine Faust-Symphonie [first/second version] (1854, 1861)•S.109, Eine Symphonie zu Dante's Divina Commedia (1855–56)•S.110, Deux épisodes d'apres le Faust de Lenau [2 pieces] (1859–61)•S.111, Zweite Mephisto Waltz (1881)•S.112, Trois Odes Funèbres [3 pieces] (1860–66)•S.113, Salve Polonia (1863)•S.114, Künstlerfestzug zur Schillerfeier (1857)•S.115, Festmarsch zur Goethejubiläumsfeier [first/second version] (1849, 1857)•S.116, Festmarsch nach Motiven von E.H.z.S.-C.-G. (1857)•S.117, Rákóczy March (1865)•S.118, Ungarischer Marsch zur Krönungsfeier in Ofen-Pest (am 8 Juni 1867) (1870)•S.119, Ungarischer Sturmmarsch (1875)1.5 Piano and Orchestra(钢琴与乐队)•S.120, Grande Fantaisie Symphonique on themes from Berlioz Lélio (1834)•S.121, Malédiction (with string orchestra) (1833) 诅咒钢琴与弦乐队•S.122, Fantasie über Beethovens Ruinen von Athen [first/second version] (1837?, 1849) •S.123, Fantasie über ungarische Volksmelodien (1852) 匈牙利民歌主题幻想曲为钢琴与乐队而作•S.124, Piano Concerto No. 1 in E flat [first/second version] (1849, 1856) 降E大调第一钢琴协奏曲•S.125, Piano Concerto No. 2 in A major [first/second version] (1839, 1849) A大调第二钢琴协奏曲•S.125a, Piano Concerto No. 3 in E flat (1836–39)•S.126, Totentanz. Paraphrase on Dies Irae [Feruccio Busoni's 'De Profundis'/final version] (1849, 1859) 死之舞为钢琴与乐队而作•S.126a, Piano Concerto "In the Hungarian Style" [probably by Sophie Menter] (1885)1.6 Chamber Music(室内乐等)S.126b, Zwei Waltzer [2 pieces] (1832)•S.127, Duo (Sonata) - Sur des thèmes polonais (1832-35 ?)•S.128, Grand duo concertant sur la romance de font Le Marin [first/second version] (ca.1835-37, 1849)•S.129, Epithalam zu Eduard. Reményis Vermählungsfeier (1872)•S.130, Élégie No. 1 [first/second/third version] (1874)•S.131, Élégie No. 2 (1877)•S.132, Romance oubliée (1880)•S.133, Die Wiege (1881?)•S.134, La lugubre gondola [first/second version] (1883?, 1885?)•S.135, Am Grabe Richard Wagners (1883)1.7 Piano Solo1.7.1 Studies(钢琴练习曲)•S.136, Études en douze exercices dans tous les tons majeurs et mineurs [first version, 12 pieces] (1826) 12首钢琴练习曲•S.137, Douze grandes études [second version, 12 pieces] (1837) 《12首超技练习曲》•S.138, Mazeppa [intermediate version of S137/4] (1840) 练习曲“玛捷帕”•S.139, Douze études d'exécution transcendante [final version, 12 pieces] (1852) 12首超技练习曲•S.140, Études d'exécution transcendante d'après Paganini [first version, 6 pieces] (1838) 帕格尼尼超技练习曲•S.141, Grandes études de Paganini [second version, 6 pieces] (1851) 6首帕格尼尼大练习曲•S.142, Morceau de salon, Étude de perfectionnement [Ab Irato, first version] (1840) 高级练习曲“沙龙小品”•S.143, Ab Irato, Étude de perfectionnement [second version] (1852) 高级练习曲“愤怒”•S.144, Trois études de concert [3 pieces] (1848?) 3首音乐会练习曲1. Il lamento2. La leggierezza3. Un sospiro•S.145, Zwei Konzertetüden [2 pieces] (1862–63) 2首音乐会练习曲1. Waldesrauschen2. Gnomenreigen•S.146, Technische Studien [68 studies] (ca. 1868-80) 钢琴技巧练习1.7.2 Various Original Works(各种原创作品)•S.147, Variation on a Waltz by Diabelli (1822) 狄亚贝利圆舞曲主题变奏曲•S.148, Huit variations (1824?) 降A大调原创主题变奏曲•S.149, Sept variations brillantes dur un thème de G. Rossini (1824?)•S.150, Impromptu brilliant sur des thèmes de Rossini et Spontini (1824) 罗西尼与斯蓬蒂尼主题即兴曲•S.151, Allegro di bravura (1824) 华丽的快板•S.152, Rondo di bravura (1824) 华丽回旋曲•S.152a, Klavierstück (?)•S.153, Scherzo in G minor (1827) g小调谐谑曲•S.153a, Marche funèbre (1827)•S.153b, Grand solo caractèristique d'apropos une chansonette de Panseron [private collection, score inaccessible] (1830–32) [1]•S.154, Harmonies poétiques et religieuses [Pensée des morts, first version] (1833, 1835) 宗教诗情曲•S.155, Apparitions [3 pieces] (1834) 显现三首钢琴小品•S.156, Album d'un voyageur [3 sets; 7, 9, 3 pieces] (1835–38) 旅行者札记•S.156a, Trois morceaux suisses [3 pieces] (1835–36)•S.157, Fantaisie romantique sur deux mélodies suisses (1836) 浪漫幻想曲•S.157a, Sposalizio (1838–39)•S.157b, Il penseroso [first version] (1839)•S.157c, Canzonetta del Salvator Rosa [first version] (1849)•S.158, Tre sonetti del Petrarca [3 pieces, first versions of S161/4-6] (1844–45) 3首彼特拉克十四行诗•S.158a, Paralipomènes à la Divina Commedia [Dante Sonata original 2 movement version] (1844–45)•S.158b, Prologomènes à la Divina Commedia [Dante Sonata second version] (1844–45)•S.158c, Adagio in C major (Dante Sonata albumleaf) (1844–45)•S.159, Venezia e Napoli [first version, 4 pieces] (1840?) 威尼斯和拿波里•S.160, Années de pèlerinage. Première année; Suisse [9 pieces] (1848–55) 旅行岁月(第一集)- 瑞士游记•S.161, Années de pèlerinage. Deuxième année; Italie [7 pieces] (1839–49) 旅行岁月(第二集)- 意大利游记•S.162, Venezia e Napoli. Supplément aux Années de pèlerinage 2de volume [3 pieces] (1860) 旅行岁月(第二集补遗)- 威尼斯和拿波里•S.162a, Den Schutz-Engeln (Angelus! Prière à l'ange gardien) [4 drafts] (1877–82) •S.162b, Den Cypressen der Villa d'Este - Thrénodie II [first draft] (1882)•S.162c, Sunt lacrymae rerum [first version] (1872)•S.162d, Sunt lacrymae rerum [intermediate version] (1877)•S.162e, En mémoire de Maximilian I [Marche funèbre first version] (1867)•S.162f, Postludium - Nachspiel - Sursum corda! [first version] (1877)•S.163, Années de pèlerinage. Troisième année [7 pieces] (1867–77) 旅行岁月(第三集)•S.163a, Album-Leaf: Andantino pour Emile et Charlotte Loudon (1828) [2] 降E大调纪念册的一页•S.163a/1, Album Leaf in F sharp minor (1828)降E大调纪念册的一页•S.163b, Album-Leaf (Ah vous dirai-je, maman) (1833)•S.163c, Album-Leaf in C minor (Pressburg) (1839)•S.163d, Album-Leaf in E major (Leipzig) (1840)•S.164, Feuille d'album No. 1 (1840) E大调纪念册的一页•S.164a, Album Leaf in E major (Vienna) (1840)•S.164b, Album Leaf in E flat (Leipzig) (1840)•S.164c, Album-Leaf: Exeter Preludio (1841)•S.164d, Album-Leaf in E major (Detmold) (1840)•S.164e, Album-Leaf: Magyar (1841)•S.164f, Album-Leaf in A minor (Rákóczi-Marsch) (1841)•S.164g, Album-Leaf: Berlin Preludio (1842)•S.165, Feuille d'album (in A flat) (1841) 降A大调纪念册的一页•S.166, Albumblatt in waltz form (1841) A大调圆舞曲风格纪念册的一页•S.166a, Album Leaf in E major (1843)•S.166b, Album-Leaf in A flat (Portugal) (1844)•S.166c, Album-Leaf in A flat (1844)•S.166d, Album-Leaf: Lyon prélude (1844)•S.166e, Album-Leaf: Prélude omnitonique (1844)•S.166f, Album-Leaf: Braunschweig preludio (1844)•S.166g, Album-Leaf: Serenade (1840–49)•S.166h, Album-Leaf: Andante religioso (1846)•S.166k, Album Leaf in A major: Friska (ca. 1846-49)•S.166m-n, Albumblätter für Prinzessin Marie von Sayn-Wittgenstein (1847)•S.167, Feuille d'album No. 2 [Die Zelle in Nonnenwerth, third version] (1843) a小调纪念册的一页•S.167a, Ruhig [catalogue error; see Strauss/Tausig introduction and coda]•S.167b, Miniatur Lieder [score not accessible at present] (?)•S.167c, Album-Leaf (from the Agnus Dei of the Missa Solennis, S9) (1860–69)•S.167d, Album-Leaf (from the symphonic poem Orpheus, S98) (1860)•S.167e, Album-Leaf (from the symphonic poem Die Ideale, S106) (1861)•S.167f, Album Leaf in G major (ca. 1860)•S.168, Elégie sur des motifs du Prince Louis Ferdinand de Prusse [first/second version] (1842, 1851) 悲歌•S.168a, Andante amoroso (1847?)•S.169, Romance (O pourquoi donc) (1848) e小调浪漫曲•S.170, Ballade No. 1 in D flat (Le chant du croisé) (1845–48) 叙事曲一•S.170a, Ballade No. 2 [first draft] (1853)•S.171, Ballade No. 2 in B minor (1853) 叙事曲二•S.171a, Madrigal (Consolations) [first series, 6 pieces] (1844)•S.171b, Album Leaf or Consolation No. 1 (1870–79)•S.171c, Prière de l'enfant à son reveil [first version] (1840)•S.171d, Préludes et harmonies poétiques et religie (1845)•S.171e, Litanies de Marie [first version] (1846–47)•S.172, Consolations (Six penseés poétiques) (1849–50) 6首安慰曲•S.172a, Harmonies poétiques et religieuses [1847 cycle] (1847)•S.172a/3&4, Hymne du matin, Hymne de la nuit [formerly S173a] (1847)•S.173, Harmonies poétiques et religieuses [second version] (1845–52) 诗与宗教的和谐•S.174, Berceuse [first/second version] (1854, 1862) 摇篮曲•S.175, Deux légendes [2 pieces] (1862–63) 2首传奇•1. St. François d'Assise. La prédication aux oiseaux (Preaching to the Birds)•2. St. François de Paule marchant sur les flots (Walking on the Waves)•S.175a, Grand solo de concert [Grosses Konzertsolo, first version] (1850)•S.176, Grosses Konzertsolo [second version] (1849–50 ?) 独奏大协奏曲•S.177, Scherzo and March (1851) 谐谑曲与进行曲•S.178, Piano Sonata in B minor (1852–53) b小调钢琴奏鸣曲•S.179, Prelude after a theme from Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen by J. S. Bach (1859) 前奏曲“哭泣、哀悼、忧虑、恐惧”S.179 - 根据巴赫第12康塔塔主题而作•S.180, Variations on a theme from Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen by J. S. Bach (1862) 巴赫康塔塔主题变奏曲•S.181, Sarabande and Chaconne from Handel's opera Almira (1881)•S.182, Ave Maria - Die Glocken von Rom (1862) 圣母颂“罗马的钟声”•S.183, Alleluia et Ave Maria [2 pieces] (1862) 哈利路亚与圣母颂•S.184, Urbi et orbi. Bénédiction papale (1864)•S.185, Vexilla regis prodeunt (1864)•S.185a, Weihnachtsbaum [first version, 12 pieces] (1876)•S.186, Weihnachtsbaum [second version, 12 pieces] (1875–76) 钢琴曲集《圣诞树》•S.187, Sancta Dorothea (1877) 圣多萝西娅•S.187a, Resignazione [first/second version] (1877)•S.188, In festo transfigurationis Domini nostri Jesu Christi (1880) 我主耶稣基督之变形•S.189, Klavierstück No. 1 (1866)•S.189a, Klavierstück No. 2 (1845)•S.189b, Klavierstück (?)•S.190, Un portrait en musique de la Marquise de Blocqueville (1868)•S.191, Impromptu (1872) 升F大调即兴曲“夜曲”•S.192, Fünf Klavierstücke (for Baroness von Meyendorff) [5 pieces] (1865–79) 5首钢琴小品•S.193, Klavierstuck (in F sharp major) (a. 1860) 升F大调钢琴小品•S.194, Mosonyis Grabgeleit (Mosonyi gyázmenete) (1870) 在莫佐尼墓前•S.195, Dem andenken Petofis (Petofi Szellemenek) (1877) 纪念裴多菲•S.195a, Schlummerlied im Grabe [Elegie No 1, first version] (1874)•S.196, Élégie No. 1 (1874)•S.196a, Entwurf der Ramann-Elegie [Elegie No 2, first draft] (1877)•S.197, Élégie No. 2 (1877)•S.197a, Toccata (1879–81) 托卡塔•S.197b, National Hymne - Kaiser Wilhelm! (1876)•S.198, Wiegenlied (Chant du herceau) (1880) 摇篮曲•S.199, Nuages gris (Trübe Wolken) (1881) 灰色的云•S.199a, La lugubre gondola I (Der Trauergondol) [Vienna draft] (1882)•S.200, La lugubre gondola [2 pieces] (1882, 1885) 葬礼小船。

保罗·阿格瑞蔻勒·热南《西班牙主题变奏曲》Op.15

保罗·阿格瑞蔻勒·热南《西班牙主题变奏曲》Op.15

保罗·阿格瑞蔻勒·热南《西班牙主题变奏曲》Op.15保罗·阿格瑞蔻勒·热南(Paul Dukas,1865年10月1日-1935年5月17日)是法国作曲家和音乐教育家,以其作品《巫师徒》而闻名于世。

他的作品《西班牙主题变奏曲》Op.15同样也是一部不容忽视的作品。

保罗·阿格瑞蔻勒·热南生于巴黎一个音乐世家。

他在巴黎音乐学院学习作曲和音乐理论,师从马西安·弗朗索瓦·孟德尔松和厄克特·法比尔。

他也是克洛德·德彪西和莫里斯·拉威尔的同班同学,这些都与后来他成为一名出色的作曲家有着千丝万缕的联系。

《西班牙主题变奏曲》Op.15是保罗·阿格瑞蔻勒·热南创作的一部颇具代表性的作品。

这部作品创作于1897年至1898年之间,是在他完成了作品《巫师徒》之后不久写成的。

这首变奏曲是由西班牙著名作曲家、创始人朱利亚音乐学院(Real ConservatorioSup erior de Música)的教授安东尼奥·德·科特拉向热南委托创作而成。

科特拉本人也是一位杰出的钢琴家,他向热南提供了一首简短的西班牙风格主题,要求热南对这一主题进行变奏处理并创作出一部西班牙风格的作品。

保罗·阿格瑞蔻勒·热南的《西班牙主题变奏曲》Op.15非常契合当时法国音乐界对于西班牙音乐的迷恋。

在19世纪末20世纪初的欧洲音乐界,西班牙音乐被认为是一种充满激情和异域风情的音乐风格,吸引了众多欧洲作曲家的注意。

这些作曲家都试图通过创作西班牙风格的音乐来表达对这种独特音乐文化的热爱,这其中就包括法国作曲家德彪西和拉威尔。

而热南的《西班牙主题变奏曲》Op.15可以说是他对西班牙音乐的一次尝试和致敬。

这部作品以G小调为主调,由主题及16个变奏组成。

每一个变奏都充满了西班牙风情,并展现出热南深厚的作曲功底和对西班牙音乐的深入理解。

法语真题汇总08-13

法语真题汇总08-13

法语真题汇总08-13天津商业大学2013年研究生入学考试试题专业:外国语言学及应用语言学课程名称:二外法语(241)共7页第1页说明:答案标明题号写在答题纸上,写在试题纸上的无效。

I. 选择 :(每小题1分,共20分)1. le froid et le fatigue, il est arrivé au sommet.A. MalgréB. A la suite duC. Suite àD. Malgré que2. Nous irons au théatre vous ne nous accompagniez pas.A. même siB. bien queC. parce queD. Même3. Il travaille dans un bureau aider ses parents.A. afin d’B. pour ne pasC. par crainte d’D. par4. Les enfants jouent la rue.A. àB. dansC. surD. en5.Il est toujours prêt partir.A. àB. dansC. surD. en6. J’ai appris cette nou velle le journal.A. àB. dansC. surD. en7. Ma est partie en vacances.A. cousinB. amieC. voisineD. élève8. Tu peux me donner adresse.A. taB. tonC. votreD. tes9. Il habite dans un appartement.A. beauB. belC. belleD. beaux10. Elle m’a dit qu’elle ce roman.A. traduitB. traduiraC. traduiraitD. va traduire专业:外国语言学及应用语言学课程名称:二外法语(241)共7页第2页11. Il faut que nous tout de suite.A. partionsB. partonsC. partironsD. partir12. Si elle était là, on lui la vérité.A. diraB. diraitC. ditD. dire13. La dame un pull-over rouge est une romancière.A. portantB. en portantC. porteD. a porté14. J’aimerais bien lire article.A. ceB. cetteC. cetD. /15. Elle a préparé quatre plats, étaient délicieux.A. toutB. touteC. tousD. toutes16. Nous prendrons nos parapluies il ne pleuve.A. de sorte qu’B. de peur qu’C. par crainte deD. pour qu’17.Pierre et Paul se téléphonent de temps temps.A. enB. àC. surD. par18.Mon ami et moi, nous nous sommes rencontrés hasard dans le métro.A. enB. àC. surD. par19. Elle rentra demain après-midi pour que nous aller ensemble aucinéma.A. pouvonsB. pourronsC. puissionsD. pourrions20. Il est néavril.A. enB. àC. auD. dans课程名称:二外法语(241)共7页第3页II. 用适当的代词填空 (每空1分,共15分)1. Veux-tu donner les revues à ton frère ?Oui, je veux donner.2. Avez-vous acheté beaucoup de fruits dans ce supermarché ?Oui, j’ ai acheté beaucoup.3. Puis-je donner ce cadeau à mes grands-parents ?Donnez- .4. As-tu envoyé de l’argent aux enfants de la région pauvre avec ta fille ?Oui, je ai envoyé avec elle.5. Catherine est déjàrentrée, est-ce que tu sais ? Moi, je verraidemain.6 . V oilà le dictionnaire j’ai besoin.7. Où est le livre vous venez de lire ?8. C’est un homme est très aimable.9. Il est arrivé un jour j’avais mal aux dents.10. J’ai un appartement les pièces sont claires.III. 将括号里的动词改为适当的时态 (每空1分,共10分)A dix heures cinquante, mon train est entréen gare. Il (avoir) dix minutes de retard. Tous les voyageurs (être) déjà debout, ils (vouloir) descendre très vite. Moi, je (rester) assis, car Allan et Peter (devoir) m’attendre sur le quai. Je (ouvrir) la fenêtre et je (chercher) mes amis du regard. Je ne (voir) personne. Alors, je (descendre) et je (marcher) jusqu’au bout du quai.课程名称:二外法语(241)共7页第4页IV. 阅读理解 : (每小题 3分,共30分)Cher Père No?lDans quelques jours, vous allez descendre sur la terre. Je sais que vous êtes unPère No?l moderne,je préfère donc passer ma commande sur l’Internet car le courrier est trop lent (chez nous la poste a souvent du retard à cause des grèves).Je fais souvent du lèche-vitrines et je lis tous les catalogues que le facteur met dans notre bo?te aux lettres. Vous savez que les enfants comme les adultes attendent avec impatience leurs cadeaux, nous n’avons pas assez d’argent pour acheter toutce que nous désirons, alors je compte sur vous !Voulez-vous noter sur votre fichier cadeau pour notre famille : - Une vo iture ESPACE Renault, modèle grand luxe, équipée des derniers gadgets à la mode pour mon papa, car sa voiture est déjà vieille (c’est une petite voiture quatre places et elle a plus de 200 000 kilomètres).Une cuisine équipée avec des appareils modernes po ur maman et peut-être, aussi, un téléphone portable pour appeler papa et lui dire que le d?ner est prêt.Une moto Hardley Davidson pour mon grand frère car sa mobylette n’est pas assez puissante pour transporter sa copine quand ils vont en " bo?te " le sam edi soir Les livres d’école, les dictionnaires et les encyclopédies … c’est pas mal. Les cours particuliers de mathématiques et d’anglais, ?a co?te cher à mes parents ; Je n’ai pas d’ordinateur et donc mes résultats scolaires sont très insuffisants.J’aime rais avoir un ordinateur avec une imprimante couleur, un scanner et des logicielsVoulez-vous aussi m’apporter un V.T.T. pour économiser le bus ?课程名称:二外法语(241)共7页第5页Nous vous attendons pour le 24 décembre vers minuit, il va y avoir une coupe de champagne et de la b?che au chocolat pour vous devant la cheminée.Merci, bon voyage et 1000 bisousRomain, le petit Fran?ais.1. " V ous allez venir " signifie :A. vous êtes déjà iciB. vous venez dans un ou deux ansC. vous venez bient?t2. " Trop lent " signifie :A. pas assez rapideB. pas rapideC. très lent3. " Le samedi soir " signifie :A. ce samedi soirB. un samedi soirC. chaque samedi soir4. " Mon grand frère " signifie :A. mon frère est grand (il mesure 1m85)B. mon frère est agé (il a 50 ans)C. mon frère est mon a?né (je suis le plus jeune)5. Retrouver l’adjectif possessif correct :A. son vélomoteur课程名称:二外法语(241)共7页第6页B. sa vélomoteurC. ses vélomoteur6. " il a une imprimante " à la forme négative, c’est :A. il n’a pas une imprimanteB i l n’a pas d’imprimanteC. il n’a pas l’imprimante7. " Mettre " à la 2ème pers. du pluriel au présent de l’indicatif se conjugue :A. vous métezB. vous mettéC. vous mettez8. Romain écrit au père no?l :A. le jour de No?lB. avant le 24 décembreC. après les fêtes de No?l9. Dans sa lettre Romain demande :A. une moto pour son père car sa moto est très vieilleB. une moto pour lui, Romain car il ne veut plus aller en busC. une moto pour son grand frère car sa mobylette n’est pas puissante10. Pour aller plus vite :A. Romain téléphone au Père No?lB. Romain envoie une lettre par la posteC. Romain utilise l’Internet专业:外国语言学及应用语言学课程名称:二外法语(241)共7页第7页V. 将下面一段话翻译成中文: (共10分)L’histoire est banale. Le phénomène l’est moins. Combien sont-ils comme Jean-Jacques, en France ? Des dizaines, des centaines de milliers, peut-être ? Un tiers des enfants dont le père et la mère travaillent sont ainsi livrés à eux-mêmes. Ils ne font pas tous l’école buissonnière, bien s?r. Mais tous ont appris à vivre seuls, à se débro uiller, du matin au soir.VI. 将下列句子翻译成法语:(每小题3分,共15分)1.我没有和他们道别就走了。

皮埃尔波特的著名曲目 -回复

皮埃尔波特的著名曲目 -回复

皮埃尔波特的著名曲目-回复皮埃尔波特(Pierre Boulez)是20世纪最杰出的音乐家之一,他以其复杂而独特的作品而闻名于世。

他的音乐对于现代艺术音乐的发展具有重要意义,许多人认为他是现代音乐的领军人物。

他的作品涵盖了交响乐、室内乐、声乐作品等多个领域。

下面我将以皮埃尔波特的著名曲目为主题,向大家介绍并分析他的音乐创作。

最早的一部著名作品是他的第一部交响曲《第1号交响曲》(Symphonie No. 1),这部作品是波特于1946年完成的,他当时只有21岁。

这部交响曲以其混合了传统和现代音乐的风格而引起了广泛的关注。

作品首演时,观众们不知所措,有人抛飞镖、谩骂,甚至有人被吓晕。

然而,这部作品也获得了一些赞誉,有人称之为“音乐的未来”。

这种争议性使得这部交响曲成为了波特事业的开端。

在随后的几十年里,波特继续探索音乐的边界,并创作了一系列令人印象深刻的作品。

其中最著名的是《诙谐的节奏》(Le Marteau sans maître)。

这部作品以其复杂的节奏、独特的和声以及大胆的创新而广为人知。

同时,这部作品也对于声乐技巧提出了很高的要求,要求歌手具备出色的音域和技术。

《诙谐的节奏》的首演引起了巨大的轰动,许多乐评人称之为“革命性的作品”,对于现代音乐的发展产生了深远的影响。

除了交响乐和声乐作品外,波特也创作了许多重要的室内乐作品,其中最著名的是《脆弱音》(Sur Incises)。

这部作品是为三个钢琴、三个打击乐器和三个竖琴而写的,展现了波特对于声音材料的极致探索。

作品中充斥着丰富多样的声音效果和和声层次,创造了极具纪念意义的音乐体验。

《脆弱音》的首演在1996年的勃鲁日现代音乐节上进行,取得了巨大的成功,被广泛认为是波特最重要的作品之一。

另一个非常著名的作品是《最和声36首曲》(Pli selon pli)。

这部作品是波特在1960至1989年间创作的一组作品的总称,包括了歌曲和交响乐。

简明法语教程课后习题的翻译集合29-42

简明法语教程课后习题的翻译集合29-42

291.Si tu nous invites,nous viendrons.如果你邀请我们,我们就来。

2.-Tu n'as pas encore fait tes devoirs?-Si,je les ai déjà faits.你还没有做作业?不,我已经做过了。

3.Si les élèves sont content,les professeurs sont plus contents qu'eux.学生们很高兴,老师比他们更高兴。

4.Il court si vite qu'il tombe par terre.他跑的太快以至于跌倒在地。

5.V otre fille est si intelligente!您的女儿真聪明。

6.Si vous avez besoin de quelque chose,vous pourrez vous adresser àla conierge.Elle est si gentille.如果你们需要什么东西,可以与看门人联系。

它待人特别热情。

7.Les bruit sont si forts que nous devons crier pour nous entendre.噪音太大,我们不得不大声喊叫才能彼此听见。

8.Si tu connaissais Monique,tu pourrais lui demander de t'aider. Elle est très aimble.假如你认识莫尼卡,你可以请她帮忙。

她待人非常好。

1.我想问你是不是也乘坐332路汽车。

Je voudrais vous demander si vous prenez aussi l’autobus 332.2.他问雅克为什么总是迟到。

Il demande àJacques pourquoi il est toujours en retard.3.我那时候不知道他什么时候去去广州。

法语综合教程2课后练习答案L2

法语综合教程2课后练习答案L2

Leçon 2 E xercices de grammaireG1. Conjuguez les verbes suivants au présent, au passé composé et au futur simple :G2. Répondez aux questions selon le modèle :1.Oui, ils vont tous au match.2.Oui, ils sont tous chers.3.Oui, ils sont tous appétissants.4.Oui, ils les reçoivent tous bien.5.Oui, ils marchent tous bien.6.Oui, ils travaillent tous beaucoup.7.Oui, ils font tous attention.8.Oui, ils sont tous vieux.9.Oui, ils aiment tous chanter.10.Oui, ils ont tous de belles couleurs.G3.Répondez « non » aux questions de G2.1.Non, ils ne vont pas tous au match.2.Non, ils ne sont pas tous chers.3.Non, ils ne sont pas tous appétissants.4.Non, ils ne les reçoivent pas tous bien.5.Non, ils ne marchent pas tous bien.6.Non, ils ne travaillent pas tous beaucoup.7.Non, ils ne font pas tous attention.8.Non, ils ne sont pas tous vieux.9.Non, ils n’aiment pas tous chanter.10.Non, ils n’ont pas tous de belles couleurs.G4.Répondez aux questions selon le modèle :1.Non, elles ne sont pas toutes prestigieuses.2.Non, elles ne sont pas toutes difficiles.3.Non, elles ne sont pas toutes amusantes.4.Non, elles ne sont pas toutes vieilles.5.Non, elles n’aiment pas toutes le sport.6.Non, elles ne coûtent pas toutes cher.7.Non, elles ne sont pas toutes arrivées.8.Non, elles ne sont pas toutes libres.9.Non, elles ne marchent pas toutes.10.Non, elles ne connaissent pas toutes l’informatique.(Dans les phrases 1, 2, 4, 8, le pronom « toutes » peut aussi être considéré comme un adverbe, « toutes » = « très ».)G5.Répondez « non » aux questions suivantes :1.Non, certains seulement sont intéressants.2.Non, certains seulement sont étrangers.3.Non, certaines seulement sont disponibles.4.Non, certains seulement peuvent avoir des réductions.5.Non, certains seulement sont encore ouverts à 21 heures.6.Non, certaines seulement sont confortables.7.Non, certains seulement aiment parler du problème d’argent.8.Non, certaines seulement sont bavardes.9.Non, certaines seulement sont prestigieuses.10.Non, certains seulement travaillent beaucoup.G6. Choisissez la bonne réponse :1. b2. b3. b4. d5. d6. b7. c8. b9. d10. cG7. Même exercice :1. d2. b3. b4. a5. b6. d7. a8. c9. d10. cG8. Répondez négativement :1.Non, aucun élève n’a d’ami français.2.Non, personne ne t’a demandé au téléphone.3.Non, je n’ai rien v u.4.Non, elle n’écrira à aucune de ses amies.5.Non, je n’ai vu aucune de ses photos.6.Non, il n’a rien acheté en France.7.Non, il n’a rien vu d’extraordinaire.8.Non, personne ne m’attend.9.Je ne pense à rien.10.Non, je n’ai rencontré personne dans la rue.G9. Remplacez le blanc par « aucun, aucune, rien, personne » :1.aucune2.rien3.personne4.Personne5.aucune6.aucun7.rien8.aucun9.aucune10.rienG10.a) Complétez les phrases suivantes en introduisant « les uns...les autres, les unes...les autres » :1.les unes, les autres2.les uns, les autres3.les uns, les autres4.les uns, les autres5.les unes, les autresb) Complétez les phrases suivantes en introduisant «certains...d’autres, certaines…d’ autres » :1.Certains2.Certains, d’autres3.certains, d’autres4.certains5.CertainsG11. Mettez les phrases suivantes au passé composé :1.Mon frère a tout vu.2.Ils ont parlé de tout.3.Elle ne s’est occupée de personne.4.Je n’ai rien cru.5.Ils n’ont jamais invité personne.6.Elle n’a rien reçu du tout.7.Nous n’avons vu personne entrer.8.Elles les ont tous rencontrés.9.Ma mère ne m’a rien donné à laver.10.Ces gens-là ont beaucoup voyagé mais ils n’ont rien vu.E xercices de vocabulaireV1. Complétez les phrases suivantes avec les mots suivants :1.obligé2.le premier3.(n’)y arrive4.Si5.de temps en temps6.soi7.Dans la plupart du temps8.joindre les deux bouts9.ont du mal10.se fermeV2. Choisissez la bonne réponse :1. c2. a3. d4. b5. d6. a7. b8. a9. d10. bV3. Choisissez le mot correct:1.ont2.prendre3.met4.faire5.ouvert6.difficultés7.en argent liquide8.gagner9.d’argent10.c’V4. Complétez avec les mots proposés :1.budget2.argent3.mal4.économies5.attention6.fortune7.plupart8.discussion9.consommation10.RéductionV5. Quels sont les antonymes des mots en italique ?1-f 2-e 3-j4-i 5-g 6-h 7-a 8-d 9-c 10-bE xercices de structureS1. Le coût de la vie :1.Un voyage Beijing-Nanjing coûte 1 000 yuans.2.Une guitare électronique coûte 1 200 yuans.3.Un téléphone mobile coûte 600 yuans.4.Une caméra coûte 4 500 yuans.5.Le dernier modèle de Peugeot coûte 140 000 yuans.6.Un MP4 coûte 1 200 yuans.7.Un ordinateur portable coûte 10 000 yuans.8.Une télévision coûte 1600 yuans.9.Une moto coûte 23 000 yuans.10.Un magnétophone coûte 550 yuans.S2. Répondez aux questions selon le modèle :Modèle : Lui faut-il suivre des cours pour être programmeur ?→Oui, il est obligé de suivre des cours pour être programmeur.1.Oui, je suis obligé(e) de faire mon budget tous les mois.2.Oui, il est obligé de payer la consommation pour son amie.3.Oui, nous sommes obligé(e)s de faire attention à nos dépenses.4.Oui, ils sont obligé de faire des économies pour acheter un ordinateur portable.5.Oui, je suis obligé(e) de prendre le métro pour aller à l’école.6.Oui, il est obligé de montrer son bulletin de salaire à sa femme.7.Oui, nous sommes obligé(e)s d'appre ndre tous les textes par cœur.8.Oui, ils sont obligé de travailler dur pour payer leur appartement.9.Oui, il est obligé de prendre des tas de médicaments chaque jour.10.Oui, je suis obligé(e) de passer un concours difficile pour être reçu à cette école.S3. Transformez les phrases suivantes selon le modèle :Exemple : Les femmes ne paient pas dans certains milieux selon la tradition.→Ce sont les femmes qui ne paient pas dans certains milieux selon la tradition.1.C'est la classe Marc qui reçoit un groupe de visiteurs français.2.Ce sont les jeunes qui représentent la grande majorité des consommateurs.3.Ce sont les étudiants qui ont des réductions dans beaucoup de cinémas, de théâtres et demusées.4.Ce sont les jeunes Français qui achètent des CD ou des albums de musique.5.Ce sont les Français qui parlent souvent de l’argent des autres.6.C'est elles qui travaillent pendant l’été pour gagner de l’argent de poche.7.C'est moi qui paie mes repas, mes livres, mes jeux vidéo, etc.8.C'est elle qui abandonnera ses études universitaires.9.C'est vous qui trouverez du travail dans une société internationale.10.C'est eux qui dépensent beaucoup d’argent ces jours-ci.E xercices audio-orauxA1. Écoutez et remplissez les blancs :écoute, banlieue, profession, finissez, d’heure, pratiq uez, ski, réponds A2. Choisissez la bonne réponse :1.en banlieue2.programmeur3.dans un bistro4.à neuf heures5.en train6.au cinéma7.le skiE xercices écritsE1. Comme vos ressources sont limitées, vous y faites bien attention. Décrivez votre budget.(réponse libre)E2. Traduisez en français :1.- En général, les étudiants paient-ils en (argent) liquide / en espèces ou par carte decrédit ?- Ils préfèrent / ont tendance à payer par carte de crédit.2.- Est-ce que tu paies ton loyer tous les mois ?- Non, je paie une fois par an.3.- Combien est-ce que tu paies ton loyer ?- Je paie 200 yuans par mois.4.- Je vous dois combien ? / Combien vous dois-je ?- 500 yuans, Mademoiselle.5.- Ces vêtements sont vraiment très jolis ! / Comme (ou : Que / Combien) cesvêtements sont jolis ! / Quels jolis vêtements !- Oui, ils sont jolis, mais regarde le prix !6.- Est-ce que c’est toi qui achètes / paies tes habits / vêtements ?- Oui, (dans) la plupart du temps.7.- Est-ce que tu vois souvent des films ? / Est-ce que tu vas souvent au cinéma ?- Non, pas souvent.- Les étudiants bénéficient-ils de réductions ?- Oui, ils bénéficient d’une réduction / Ils ont une réduction de trente pour cent.8.- Combien dépenses-tu chaque mois ?- Ça dépend, entre 500 et 600 yuans.9.- Comb ien d’argent est-ce que tes parents te donnent par mois ?- 700 yuans.10.- Est-ce que tu fais des économies ?- J’aimerais bien / J’espère / J’ai envie de faire des économies, mais je n’y arrive pas.参考译文课文A个人预算(马克和他的法国朋友洛朗的对话)-你做个人预算吗,马克?-是的,我每个月都做预算。

香奈儿2.55 法语版介绍

香奈儿2.55 法语版介绍

Dongqin LI ESG 4G10 ML Wali LIWeidan ZHUMANAGEMENT FORCE DE VENTEPrésentation commercialeSAC 2.55IntroductionChanel étant le symbole de l’excellence à la Française, notre choix de travailler sur cette marque et notamment le sac 2.55 s’est imposé naturellement. Nous retracerons à travers cette étude, la montée d’un groupe devenu mondial, les caractéristiques techniques et historiques du 2.55 ; nous nous penc herons ensuite sur les forces et faiblesses du 2.55 et essayerons de proposer des axes d’amélioration. Enfin nous positionnerons notre produit par rapport à la concurrence sur un mapping.A.Présentation de Chanel et le sac 2.55A.1. L’avènement d’un groupe mondialMaison de prêt-à-porter et de Haute Couture, Chane l est l’une des plusprestigieuse marque de luxe. La maison de Chanel est créée par GabrielleChanel, dite Coco. En 1909, Chanel installe son premier atelier demodiste à Paris, avec le nom « Chanel Modes ». 4 ans après, à l’été 1913,elle loue une boutique à Deauville. Toujours modiste, mais l’enseigne achangé avec son nom complet : Gabrielle Chanel. La boutique remporteun franc succès. L’année suivant e, elle ouvre sa première vraie maison dehaute couture dans la ville de Biarritz.Dès lors, Coco lance une grande révolution du prêt-à-porter féminin. En raccourcissant la jupe et en supprimant le corset, elle libère le corps de la femme par le confort et l’élégance de simples tailleurs et robes. Elle crée une m ode pour les femmes assumées. Elle est l’une des premières à lancer la mode des cheveux courts, elle introduit dans ses collections la mode garçonne : manches retroussées, boutons de polos déboutonnés, certains vêtements pour hommes sont même empruntés directement pour la mode femme. Les créations remportent un succès immédiat auprès des femmes. En effet, la révolution de Chanel ne se limite pas dans la mode, et ouvre un nouveau mode de vie de la femme.Depuis 1983, l’esprit de Chane l a ététraduit et renouvelépar Karl Lagerfeld, Directeur Artistique de Chanel Mode. Styliste Génial, artiste, il continue la saga de Chanel en se dédiant à réaliser une image de la femme active, élégante et séduisante.Aujourd’hui, Chanel est devenu le 4ème groupe mondial de luxe. Avec un chiffre d’affaire de plus de 2 milliards d’euros (+47% entre 2005 et 2009), la marque est répandue dans le monde entier et ouvre régulièrement de nouveaux points de vente. Célèbre pour son élégante petite robe noire, son tailleur en tweed, et son parfum emblématique N°5, la marque continue de s’apprécier même pendant la période de crise financière ces dernières années.A.2.Chanel et le 2.55Chaque marque de luxe possède son sac mythique. Le 2.55 est à Chanel ce que le Kelly est à Hermès : accessoire indispensable de la mode ; on le porte dans toutes les soirées du monde entier, on le voit au bras des stars de cinéma, des dames de la haute société, ou bien à celui des jeunes filles dans les boîtes de nuit…Le mythe a commencé il y a une soixantaine d’années, lorsque Gabrielle Chanel a crée personnellement le 2.55 en février 1955, expliquant ainsi le nom 2.55. L’objectif est simple : lassée des pochettes qui ne peuvent que se porter à la main, elle veut inventer un sac aussi bien confortable qu’élégant. En créant une bandoulière en chaîne gourmette tressée dorée, avec une lanière de cuir, elle laisse libre la main de la femme.Son inspiration, elle la puise de ses souvenirs d’enfance à l’orphel inat: les fameuses formes matelassée représentent les vitraux de l’abbaye ; les sœurs portaient les différentes clés de l’orphelinat à leur taille, attachées par des chaînes ; la doublure bordeaux est associée à la couleur des uniformes qu’elle portait dans l’orphelinat.De forme rectangulaire, à l’origine en cuir noir matelassé, le sac allie le style et la fonctionnalité. En plus des deux petites poches indépendantes à l’intérieur, Chanel ajoute aussi une petite poche réservée au bâton de rouge à lèvres, et une poche secrète à l’arrière avec une fermeture à glissière.Par la suite, le 2.55 a connu plusieurs variations de couleurs et de matériaux. En agneaux ou jersey, en tweed, en alligator ou même en jean ; paré de toutes les couleurs, en or, en rouge, ou en blanc… Puis, dans les années 80, le 2.55 a étérenouvelépar Karl Lagerfeld. Dans sa nouvelle jeunesse, le 2.55 devient légèrement plus brillant en troquant son "fermoir Mademoiselle" (le fermoir rectangle àl’origine, créé par Coco Chanel) contre le logo des deux célèbres "C" entrelacés. Son nom a aussi changé pour s'appeler désormais le Chanel Classic Flag Bag.E n 2005, à l’oc casion de son 50ème anniversaire, le 2.55 s'est vu revenir sur le marchésous le nom de Chanel Reissue 2.55. Le style reste globalement le même avec cependant quelques changements : la bandoulière n’est plus en lanière de cuir, mais en or ou argent.B.Les caractéristiques1.Le style : élégant, classique2.Le matériel: le 2.55 en cuir d’agneau à l’original, on a également des sacs en matériels variés. couleur: en noir à l’origine, beaucoup de couleurs à choisir par la suite4.Les motifs : en matelassé losange bandoulière : une chaîne ou double chaîne à choisir, en cuir, en argent ou en or taille : 5 tailles à choisir :✓Bébé: 7.5″ x 5.75″ x 1.75″✓Petit: 9.75″ x 7.06″ x 2.16″✓Medium 11″ x 8″ x 2.5″✓Grand: 12.25″ x 9.18″ x 2.5″✓Jumbo 14.2″ x 9.8″ x 3″ (rare) fabrication d’un sac 2.55 : il faut 6 personnes travaillant à la main pendant plus de 10 heures,acheminant 180 opérations.8.Le prix : très élevé, au minimum 1800 euros, évolue tous les ans.9.Evolution du modèle: le modèle du 2.55 évolue légèrement chaque année. Ainsi, le sac mythiquegarde son image jeune.C.Des avantages vis-à-vis de la concurrenceHistoriqueLe 2.55 est né en février 1955 ; ce produit est très ancré dans l’histoire du luxe. Ce sac a été crée par et pour Mademoiselle Coco Chanel elle-même, et représente une image de la femme indépendante, libre et créative. Le future propriétaire qui aura la chance d’acquérir ce sac portera à son bras l’histoire et l’image de la marque.PratiqueLe design intérieur de ce sac est très pratique pour l’utilisation. Il y a six petites poches dans ce sac, pour mettre de la monnaie, un rouge à lèvre ou un billet doux comme en recevait mademoiselle Chanel. TendanceBandoulière en chaîne, dessin en losange, matériel en cuir matelassé et « Mademoiselle Lock», même 55 ans après, il est toujours resté dans le sommet de la mode.QualitéFabriqué purement à la main par six ouvriers en une dizaine heurespour un seul 2,55. La matière principale est le cuir : solide etrésistant.VariétéKarl Lagerfeld a rééditéles différents modèles en changeant lescouleurs, matériaux et formes, mais l’esprit de Chanel n’a jamaischangé. Les variations de couleurs et de matériaux correspondentaux différentes occasions (anniversaires) et différents types defemmes.D. 5 objections du consommateur et la méthode à traiter1. Le fait que les Sacs Chanel2.55 sont souvent non-stock (fabriqués à la demande et à la main) induit un délai d’attente d’environs 3 mois, ce qui est trop long pour un produit que l’on espère utiliser au quotidien. Nous pouvons proposer àla maison Chanel de développer une stratégie de stocks pour les modèles de sac les plus populaires. La maison Chanel pourrait éventuellement améliorer son efficacitéde travail (innover les techniques de fabrication) afin de réduire le délai d’attente pour ses clients.2. Du fait de sa popularité, il y a de nombreuses autres marques qui imitent le design du modèle Chanel 2.55, ses caractéristiques typiques (cuir matelassé, bandoulières en chaînes) se retrouvent dans plein d’autres marques, ce qui aurait tendance à le banaliser. De plus, le sac Chanel 2.55 est très vulnérable àla contrefaçon, car haut de gamme.Nous pouvons proposer à la maison Chanel de renvoyer sans cesse son d esign et surtout d’ajouter des éléments plus techniques pour le distinguer des autres marques et valoriser d’avantage le certificat d’authenticité.Il est aussi important que la marque Chanel se défende par la loi pour protéger ses propriétés intellectuelles ce qui est parfois difficile dans certains pays où la contrefaçon est une réelle industrie. 3. Les sacs en cuir sont souvent difficiles à laver et à entretenir, et les rapporter en boutique demande àla fois de se trouver non loin d’un point de vente et d’accepter un délai relativement long avant de se le voir restituer. Chanel pourrait créer des produits dérivés tels que des crèmes, des cirages…dédiés à la marque que l’on pourrait acheter dans les points de ventes et dans certains centres commerciaux, interpelant ainsi le consommateur.4. Le grand modèle de sac Chanel n’est pas assez esthétique, du coup il faut revoir le design de sorte que la grande taille ne soit pas simplement une copie de la petite taille.5. La création du modèle Chanel 2.55 remonte à plus d’un demi-siècle. Le modèle classique de sac 2.55 fait toutes ses références à Made moiselle Chanel qui est l’âme du sac. A ujourd’hui, l’image de ce sac reste dans ce cadre et donne aux gens une image un peu vieille. De plus, il y a un circuit du sac d’occasion qui casse un p eu le mythe. Il y a toujours un conflit entre un sac Chanel 2.55 classique et un sac Chanel 2.55 àla mode. Nous pouvons proposer àla maison Chanel de lancer une nouvelle campagne de communication pour renouveler son image.E.Etude comparative avec Hermès-Kelly et Dior-LadyHermès-Kelly bag, Dior-lady bag sont les concurrents principaux de CHANEL 2.55.Kelly bag a été créé pour la princesse du Maroc : Grace Kelly. Quant à Dioril a nommé une de ses créations Lady bag, en référence à la princesse Diana.Cependant Chanel 2,55 n’a jamais été renommé pour une autre personne niaucun autre sac Chanel. Il n’est fait que pour Chanel et les femmes quisuivent l’esprit de Chanel.Pour le côtébranché, 2,55 est le sac qui a le courage de combattre lestendances de mode dans les années 50s, car il a utilisé des bandoulières en chaînes longues et métalliques pour remplacer la poignée d’un sac, à cette époque-là, des chaînes métalliques représentaient la classe ouvrière. Quand les concurrents couraient encoreaprès les familles impériales, Chanel a ouvert une nouvelle ère pour un plus grandnombre de femmes, issues du monde moderne.Kelly bag est prestigieux, il est fait pour les « royaux », Lady bag est strict dans sonesprit, il est fait pour les élites « les femmes qui ont à qui un niveau social supérieur ».2,55 est le sac qui peut attirer tous les femmes du monde, il fait rêver pour les femmesordinaires qui peuvent avoir une vie légendaire comme Chanel aussi.F. Mapping marché de CHANELConclusionMalgré le temps et l’évolution de la mode, Ce qui ne change pas chez Chanel, c'est l'obligation d'excellence, quel que soit l'objet. On ne doit pas acheter un sac, ou un blush, mais du Chanel. Et comme disait Coco Chanel:«Le luxe, ce n'est pas le contraire de la pauvreté, maiscelui de la vulgarité.»。

法语专业四级考试题库(词汇、阅读理解训练题-7)答案

法语专业四级考试题库(词汇、阅读理解训练题-7)答案

法语专业四级考试题库(词汇、阅读理解训练题-7)答案法语专业四级考试题库(词汇、阅读理解训练题-7)答案I. Remplissez les blancs en faisant le bon choix.1. ——Est-ce vous qui vous occupez de vos parents ?——Oui, c’est moi qui _________.A. m’en occupeB. me les occupeC. m’occupe d’euxD. m’occupe d’elles2. Aujourd’hui c’est la Fête nationale ; on rentre chez _________ pour passer quelques jours.A. luiB. soiC. elleD. eux3. Tu es arrivé très tard, _________sont partis.A. tout le mondeB. toutC. tousD. toutes4. Ont-ils déjà visité_________ de cette ville magnifique ?A. le vieux maisonB. la vieille maisonC. la maison vieilleD. la vieux maison5. Pourvu qu’il _________très beau !A. fasseB. feraC. va faireD. fait6. Qui que vous _________, il vous faut respecter le code de la route.A. êtesB. soyezC. étiezD. seriez7. ——Est-ce que tu as lu ma lettre ?——Oui, _________.A. je l’ai déjà luB. je l’ai lue déjàC. je l’ai déjà lueD. j’en ai déjà lue8. Si j’avais été libre, _________au foot.A. j’avais assistéB. j’aurais assistéC. j’aurai assistéD. j’assisterai9. Ma mère a invité tous ses camarades de travail, parmi _________ on compte 2 jeunes filles.A. lesquellesB. desquellesC. desquelsD. lesquels10. Il ne boit jamais _________ thé le soir.A. duB. deC. leD. un11. Je ne veux pas conna?tre _________qui exagèrent toujoursla vérité.A. celuiB. cellesC. ceuxD. quelqu’un12. Est-ce que vos parents _________empêchent de fréquenter le cybercafé ?A. t’B. vousC. toiD. nous13. Si tu veux poursuivre tes études à Lausanne, _________dès maintenant le fran?ais.A. apprendsB. apprendC. apprenezD. apprenne14. Les devoirs que tu as faits sont moins difficiles que _________.A. les miennesB. les miensC. les leursD. les n?tres15. _________ sortir, quand le professeur est entré dans la classe.A. Je vaisB. J’iraiC. J’allaisD. Je suis allé参考答案:CBCBA BCBDB CBABCII Choisissez, parmi les quatre réponses, celle qui correspond le mieux aux termes soulignés.1. Le Président de la République a prononcé une allocation télévisée hier soir.A. une lettreB. un discoursC. une paroleD. une accusation2. Elle est toujours tourmentée par la toux sèche.A. tracasséeB. malmenéeC. torturéeD. malintentionnée3. Le prof esseur se sert de trois auxiliaires pour préparer un forum.A. jeunes gensB. collèguesC. aidesD. camarades4. Les pompiers ont réussi à éteindre les lumières.A. le malheurB. le rêveC. le criD. les lampes5. La lettre a été posée en évidence sur le bureau de P.D.G.A. en réalitéB. en vueC. au publicD. en foule6. Tant de semaines après l’accidents, le souvenir amer resteencore dans sa mémoire.A. sinistreB. gaiC. intéressantD. désagréable7. On s ‘est mis d’abord après avoir longtemps débattu.A. combattuB. battuC. discutéD. critiqué8. Tout le monde fait l’éloge de ceux qui ont p articipé à la lutte contre l’inondation.A. la gloireB. le louageC. le reculD. la critique9. Il va y avoir de la bagarre.A. découverteB. guerreC. querelleD. paix10. Poil de Carotte se met à trembler dans les ténèbres.A. l’obscuritéB. le trouC. le tunnelD. le temps11. Cet enfant timide pleure devant les personnes inconnues.A. chétifB. espiègleC. légitimeD. farouche12. L’entrevue a lieu à l’H?tel d e ville.A. L’entretienB. Le débatC. L’événementD. le rassemblement13. Ce sont ses enfants du premier lit.A. adoptifsB. du premier mariageC. abandonnésD. naturels14. Après la pluie, le vent sèche les chemins.A. balaieB. arroseC. met à secD. rase15. Le gouvernement local maintient un contr?le permanent sur les prix.A. continuB. imparfaitC. possibleD. facile参考答案:BACDB DCBCA DABCAIII. Remplissez les blancs en faisant le bon choix.1. Il n’y a que cinquante et une cartes dans ce jeu, où est _________manque ?A. celle quiB. elleC. celui quiD. ce qui2. J’ai attendu longtemps chez le dentiste : il y avait beaucoup de monde _________moi.A. avantB. derrièreC. entreD. sur3. Faites attention _________ la circulation quand vous traversez.A. avecB. àC. pourD. malgré4. Est-ce que les enfants _________les mains avant de se mettre à table ?A. sont lavésB. se sont lavésC. se sont lavéD. se sont lavées5. _________ retard de Paul, j’ai manqué l’avion.A. Malgré leB. Grace auC. Parce que leD. A cause du6. Pour déplacer une commode aussi lourde, il faut se mettre à_________.A. plusieursB. quelque choseC. quelqu’unD. chaque7. Bient?t on ne pourra plus laisser sa voiture _________.A. n’importe oùB. en dehorsC. partoutD. dans un coin8. _________ nous ayons peu de temps, nous répondrons à toutes les questions.A. Quoi queB. QuoiqueC. MalgréD. Comme9. S’il y a _________ neige, on ne pourra faire du ski.A. laB. de laC. leD. du10. J’aime les sports, j’aime l’étude. _________ en richit l’esprit, _________ fortifient mon corps.A. Ceux-ci, celui-làB. Celle-ci, ceux-làC. Celle-ci, celui-làD. Celles-ci, ceux-là11. Elles entrèrent dans la salle_________ soufflant.A. toutesB. tout enC. en toutD. tout12. Dans cet accident, beaucoup de gens _________ blessés.A. avaient étéB. étaientC. furentD. ont été13. Albert m’a dit qu’il _________ cette nouvelle avant-hier.A. ApprenaitB. avait apprisC. a apprisD. aura appris14. Il est encore _________ faible pour continuer son travail.A. tropB. siC. tantD. tellement15. C’est ce _________ nous pensons.A. à quoiB. à laquelleC. à quiD. auquel参考答案:AABCD AABBB BDBAAIV.Choisissez, parmi les quatre réponses, celle qui correspond le mieux aux termes soulignés.1. La mauvaise santé le contraint à se reposer.A. le retientB. l’obligeC. le conserveD. le pro pose2. Elle se donne à son travail avec la plus grande conviction.A. certitudeB. énergieC. chaleurD. force3. Les clients de cet h?tel sont surtout des excursionnistes.A. scientifiquesB. touristeC. marchandsD. hommes d’affaires4. V otre question le gêne, il ne sait quoi répondre.A. le ravitB. le facheC. l’embarrasseD. le console5. Les villageois sont importunés par le bruit de la rue.A. dé?usB. marquésC. en chantésD. incommodés6. Je vais en Bretagne cet été avec ma famille. Je compte prendre en location une villa au bord de la mer.A. prendreB. emprunterC. louerD. prêter7. Il y a une différence nette entre eux deux.A. marquéeB. claireC. blancheD. immense8. Son fils lui cause un souci constant.A. contentB. ridiculeC. continuelD. riche9. Le héro est resté impassible devant le danger.A. convaincuB. courageuxC. vigilantD. calme10. La température du malade est montée en flèche ces derniers jours.A. en forceB. à toute vitesseC. en hautD. en dessous11. Cette affaire est réglée puisque la preuve était persuasive.A. écriteB. officielleC. convaincanteD. évidente12. Le patron doit régler une dette importante.A. tenirB. payerC. examinerD. annuler13. L’humidité altère les platres du mur.A. rafra?chitB. cuitC. conserveD. ab?me14. Tout cela éveille l’intelligence chez l’enfant.A. parfaitB. contribueC. développeD. crée15. Comme le calme ne revenait pas dans la salle, le présidenta décidé de suspendre la séance.A. de supprimerB. d’interrompreC. d’annulerD. de reporter参考答案:BABCD CACDB CBDCBV. Remplissez les blancs en faisant le bon choix.1. Le principe de jouissance est devenu prioritaire ________ àcelui de réalité. Au cours des années 80, les Fran?ais ont ainsi redécouvert l’existence de leur corps et cédé à leurs pulsions naturelles pour le jeu, la fête, la liberté.A. opposéB. par rapportC. supérieurD. suite2. La famille est le premier contact de l’enfant ________ le monde extérieur. Elle est étroitement liée à la culture e t à la vie économique, sociale et politique d’un pays.A. dansB. parC. avecD. à travers3. Dans Match-dimanche de cette semaine. C’est écrit noir sur blanc, en page noire : ?on dit qu’à la fin de la saison Platini va quitter les rangs des amateurs ________ jouer dans un club professionnel de la région parisienne, qui lui a fait des offres alléchantes ? ?A. sansC. deD. pour4. L’accroissement du temps libre et celui du pouvoir d’achat ont largement favorisé le développement du loisir. Mais sa reconnaissance ________ activité sociale majeure supposait en outre un état d’esprit différentA. ainsi qu’B. en tant qu’C. pour qu’D. avant qu’5. Ces femmes de ménage sont payées ________.A. à l’h eureB. toutes les heuresC. par l’heureD. d’après l’heure6. Il joue dans un orchestre tous les dimanches : c’est un musicien ________.A. professionnelB. paysanC. populaireD. amateur7. La nouvelle route nationale ________ construite afin que les usagers ne soient plus obligés de traverser Paris.A. estB. seraC. a étéD. serait8. Si le carreau avait été cassé par le vent, nous aurions d? ________ remplacer.B. yC. leD. lui9. Le 15 septembre 1840, ________ six heures du matin, La Ville-de-Montereau, près de partir, fumait à gros tourbillons devant le quai Saint-Bernard.A. versB. dansC. aprèsD. il y a10. ________ qui rit vendredi, dimanche pleurera.A. ToutB. AutreC. TelD. On11. L’animation bat son plein dans le quartier de la v i lle ________ sont installés les antiquaires.A. quiB. oùC. queD. quand12. ________ qui restent dans la classe s’appelles Fran?ois et Marie.A. CelleB. CeluiC. CellesD. Ceux13. V oici la pluie ________ les vitres de l’Ecole Pascal à petits coups rapides.A. frappanteB. frappantC. frappéD. frappait14. C’est un médecin ________ j’ai toujours confiance.A. à quiB. auquelC. en quiD. en lequel15. Le jazz m’apporte beaucoup. Ce type de chant permet de me libérer. Quand je suis en colère, je chante et après, ?a va beaucoup ________.A. mieuxB. bienC. le mieuxD. encore参考答案:BCDBA DBCAC BDBCAVI.Choisissez, parmi les quatre réponses, celle qui correspond le mieux aux termes soulignés.1. V ous pouvez faire partie de notre équipe, ________ vous mesuriez 1 m 80.A. bien queB. pour queC. à condition queD. parce que2. Le 13 juillet, se fonde un comité permanent.A. un comité permanent est associé à l’Assemblée nationaleB. un comité permanent se créeC. un comité permanent remplace le ministère du TravailD. un comité permanent se compose de 15 membres3. ________ tu le verrais, dis-lui d’aller au terrain de sport.A. SiB. QuandC. Au moment oùD. Au cas où4. ________ d’absence, prévenez son entra?neur.A. De peurB. A la faveurC. En casD. A condition5. Dépêche-toi, ________ tu vas manquer la première partie de foot.A. autrementB. à moins queC. puisqueD. comme6. Quand vous serez en voyage, envoyez-moi un petit mot de temps àautre : ________ court soit-il, il me fera toujours plaisir.A. bien queB. quel queC. siD. aussit?t que7. Tout le monde en parle. Tout le monde le sait. Les sportifs se droguent.A. s’entra?nentB. prennent un stupéfiantC. se découragentD. se divertissent8.Tout est bon pour parvenir à de meilleurs résultats.A. Tous les moyens sont pourB. Rien n’est mauvais pourC. Rien n’est interdit pourD. Tout le monde peut9. Comme le bricolage, le jardinage est une activité manuelle de compensation et de création, qui présente aussi des avantages économiques.A. qualitésB. avancesC. profitsD. intérêts10. Le mauvais temps nous a obligés à ajourner le départ pour ma colonie de vacances.A. mettre finB. commencerC. mettre à jourD. remettre plus tard11. Au Chatelet, il y a des représentations en matinée le jeudi et le d imanche après-midi.A. manifestationsB. spectaclesC. activitésD. réunions12. Le record olympique étant pulvérisé, le drapeau fran?ais monte au mat central, tandis que l’orchestre improvise sur l’air de la Marseillaise.A. casséB. briséC. perduD. battu13. La cuisine est aussi un loisir. Les Fran?ais ressentent deplus en plus le besoin de faire la fête, pause appréciée dans le tourbillon de la vie. Le bon repas partagé avec les proches en est l’une des formes les plus recherchées.A. ressemblentB. retrouventC. éprouventD. recherchent14. Le repas de midi est en effet une étape importante du rituel dominical. 60%des familles font plus de cuisine le dimanche.A. dominicainB. domestiqueC. domiciliaireD. dimanche15. Le taux de départ en vacances s’était considérablement accru jusqu’au milieu des années 80. Après un fléchissement en 1986 et 1987, il s’était à nouveau accru en 1988 et 1989.A. une baisseB. un refletC. une réflexionD. une modification参考答案:CBDCA CBACD BDCDA。

法语综合教程4第六课答案

法语综合教程4第六课答案

Leçon 6 C ompréhension du texteI. Vrai ou faux ?1.Le Chien a été créé le premier par le Bon Dieu.F2.Dieu croit que le Chien est sa meilleure créature, son chef-d’œuvre.V3.Le Chien aime bien dormir sur le paillasson devant la porte.V4.Dieu dit au C hien d’aller vivre sur terre pour faire des multiplications.F5.Le Bon Dieu dit qu’il a d’autres chats à fouetter parce que les chats ne luiobéissent pas.F6.Le C hien n’aime pas vivre seul, il préfère avoir un maître dans le genre de soncréateur.VII. Relisez le texte en entier et répondez :1.Quel sentiment le Chien témoigne-t-il dès l’abord à son créateur? Quels autrestraits de son caractère apparaissent dans la suite?2.Pourquoi le programme de Dieu ne suffit-il pas au Chien?3.Pourquoi Dieu considère-t-il le Chien comme son chef-d’œuvre?4.Le Chien que Dieu a créé avant l’Homme vous plaît-il? Pourquoi?5.En quoi consiste la demande du Chien?6.Le Bon Dieu l’a-t-il acceptée du premier coup? Sinon, pour quelles raisons?7.Pensez-vous, comme Marie Noël, que l’homme soit raté?III. Activités :✧Dans la dernière phrase du texte : « ... le Chien est joliment content», croyez-vousqu’il le soit toujours? Faites-le parler.✧À l’aube du sixième jour, le chat s’adresse à Dieu. Imaginez ses requêtes entenant compte du caractère de cet animal.BC ompréhension du texteI. Trouvez, dans le texte, l’antonyme des mots suivants :amitié≠inimitiéautoriser / permettre ≠défendrehabillé≠numari ≠femmedifférent ≠semblablesuperficiel, léger ≠profondse montrer ≠se cacherse réveiller ≠s’endormirII. Trouvez, dans le texte, le mot qui correspond à sa définition, et mentionnez la nature du mot trouvé:1.enfanter : Donner naissance à un enfant.2.bétail : Ensemble des animaux élevés à la ferme.3.maudire : Souhaiter du mal à une personne.4.ceinture : Bande de tissu ou de cuir dont on s’entoure la taille.5.sueur : Liquide salé de la transpiration.6.éternellement : Toujours, continuellement.7.précieux : Qui a une grande valeur.8.jardin: Terrain où l’on cultive des légumes, des arbres, des fleurs.9.rusé: Qui fait preuve d’habileté pour tromper.10.coudre : Joindre au moyen d’un fil passé dans une aiguille.III. Activités :✧Réécrivez l’histoire de la Genèse en réduisant au quart (180 mots environ)✧Donnez une version différente de la création du monde.GrammaireE xercices de grammaireI. Transformez les phrases suivantes selon l’exemple :Exemple :Comme il pleut, nous ne sortirons pas. ( à cause de )→À cause de la pluie, nous ne sortirons pas.1.Nous avons raté le début du film à cause de ton retard. (parce que)2.Faute d’argent, je ne peux pas m’offrir le restaurant. (étant donné que)3.Il a réussi parc e qu’il a beaucoup travaillé. (à force de)4.Je n’ai rien di t parce que je suis poli. (par) situation est grave, nous devons prendre des mesures immédiates. (vu)6.Ce n’est que parce qu’il me l’a expliqué que j’ai compri s ce texte difficile. (grâceà)7.Étant donné notre parenté, il n’y a rien d’étonna nt àce que je lui ressemble.(puisque)me il n’y avait plus de poires, j’a i acheté des pommes. (faute de)9.Il tr emble parce qu’il a froid. (de)10.Il a été félicité pour ses bons résultats. (parce que)1.Nous avons raté le début du film parce que tu étais en retard.2.Étant donné que je manque d’argent, je ne peux pas m’offrir le resta urant.3.À force de travail / travailler, il a réussi.4.Je n’ai rien dit par politesse.5.Vu la gravité de la situation, nous devons prendre des mesures immédiates.6.Grâce à son explication, j’ai compris ce texte difficile.7.Puisque nous sommes parents, il n’y a rien d’étonnant à ce que je lui ressemble.8.Faute de poires, j’ai acheté des pommes.9.Il tremble de froid.10.Il a été félicité parce qu’il a vait eu de bons résultats.II. Trouvez les participes présents de ce texte et dites s’ils expriment la cause :Monsieur,Sachant que vous êtes à la recherche d’un informaticien, je me permets de vous proposer mes services. Étant spécialisé en informatique, je me sens particulièrement qualifié pour ce travail. Confiant dans mes possibilités, je suis prêt à accepter un poste de responsabilité. Restant àvotre disposition pour tout renseignement que vous voudrez me demander, je vous envoie mon CV. Ne disposant pas d’une adresse électronique, je vous prierais de me faire parvenir votre réponse par courrier ou fax.Espérant une réponse favorable de votre part, je vous prie d’agréer, monsieur, mes salutations distinguées.1.__________2.__________3.__________4.__________5.__________6.__________1.Sachant (cause)2.Étant (cause)3.Confiant (adjectif verbal, cause)4.Restant (but)5.ne disposant pas (cause)6.Espérant (manière)III. Transformez les phrases suivantes selon les exemples : Exemples :Elle a pris froid; elle est malade→Ayant pris froid, elle est malade.Il a acheté des poireaux; les asperges étaient trop chères.→Les asperges étant trop chères, il a acheté des poireaux.1.Il n’a pas pu s’inscrire; il avait oublié ses papiers.2.Elle n’a pas acheté le manuel; il est trop cher.3.J’ai été absent pendant deux semaines, j’ai du mal à suivre le cours.4.Elle ne connaît personne dans la classe; elle est nouvelle.5.Les murs sont couverts de graffitis; il va falloir les repeindre.6.Le bureau de la secrétaire est fermé; elle s’est absentée pour l’après-midi.7.J’ai dû monter les cinq étages à pied; l’ascenseur est réservé aux professeurs.8.Les étudiants vont faire la fête ce soir; toute la classe a réussi l’examen.1.Ayant oublié ses papiers, il n’a pas pu s’inscrire.2.Le manuel étant trop cher, elle ne l’a pas acheté.3.Ayant été absent pendant deux semaines, j’ai du mal à suivre le cours.4.Étant nouvelle, elle ne connaît personne dans la classe.5.Les murs étant couverts de graffitis, il va falloir les repeindre. secrétaire s’étant absentée pour l’après-midi, son bureau est fermé.7.L’ascenseur étant réservé aux professeurs, j’ai dû monter cinq étages à pied.8.Toute la classe ayant réussi l’examen, les étudiants vont faire la fête ce soir.IV. Le participe passéseul est-il possible? Supprimez, si possible, les participes d’auxiliaires :Exemples :Étant surchargé de travail, je ne peux pas sortir ce soir.→Surchargé de travail, je ne peux pas sortir ce soir.Ayant étudié l’allemand pendant des années, je parle bien cette langue.→Impossible.1.Ayant été élevé en Roumanie, je parle roumain.2.Étant souvent allé en Allemagne, je connais bien ce pays.3.Ayant été fait p risonnier au début de la guerre, il n’a pas pu participer à la bataillefinale. Cigale ayant chanté tout l’été, se trouva fort dépourvue quand la bise futvenue. (La Fontaine)5.Ayant pris du fromage, je n’ai pas droit à un dessert.6.Étant parti trop tôt, je n’ai pas vu la fin du film.7.Ayant quittéla salle avant la fin du film, je ne sais toujours pas qui est lecoupable.8.Ayant été renvoyé de son entreprise, il se retrouve au chômage.1.Élevé en Roumanie, je parle roumain.2.Allésouvent en Allemagne, je connais bien ce pays.3.Fait prisonnier au début de la guerre, il n’a pas pu participer à la bataille finale.4.Impossible.5.Impossible.6.Parti trop tôt, je n’ai pas vu la fin du film.7.Impossible.8.Renvoyé de son entreprise, il se retrouve au chômage.V. Transformez les phrases suivantes en utilisant une préposition de causesuivie d’un nom ou d’un infinitif :Exemple :Il travaille trop, il va tomber malade.→À force de trop travailler, il va tomber malade.1.Elle n’a pas d’argent, elle ne pourra pas faire ce voyage.2.Di eu soit loué ! Il n’était pas dans l’avion qui s’est écrasé.3.Il y a eu une erreur, il a été convoqué à la place d’un autre. marée noire est arrivée en Bretagne, les hôteliers craignent une baisse defréquentation.5.Cet employé a été renvoyé : il avait commis une faute professionnelle.1.Faute d’argent, elle ne pourra pas faire ce voyage.2.Grâce à Dieu, il n’était pas dans l’avion qui s’est écrasé.3.Par erreur, il a été convoqué à la place d’un autre.4.En raison de l’arrivée de la marée noire en Bretagne, les hôteliers craignent unebaisse de fréquentation.5.Cet employé a été renvoyé pour (avoir commis) une faute professionnelle.VI. Cause positive ou négative? Reprenez l’information en utilisant grâce à ou à cause de :Exemple :Je n’ai pas pu arriver à l’heu re, il y avait une grève des transports.→Il n’est pas arrivé à l’heure à cause d’une grève des transports.1.Je n’ai pas trouvé de taxi. Finalement mon voisin a accepté de me conduire envoiture. J’ai pu arriver à temps à la réunion.2.Il connaît très bien la ville, il a pu éviter tous les embouteillages.3.J’ai quand même deux heures de retard. J’ai peur qu’il y ait une retenue sur monsalaire.4.S’il y a une retenue sur mon salaire, je vais être à découvert à la banque le moisprochain.5.Ce n’est pas si grave. Je n’aurais pas d’ennui, mes parents pou r ront m’aider.6.Mais j’ai envie d’envoyer la facture aux grévistes. Leur grève me fait perdre del’argent.1.J’ai pu arriver à l’heure à la réunion grâce à mon voisin.2.Grâce à sa bonne connaissance de la ville, il a pu éviter tous les embouteillages.3.J’ai peur qu’il y ait une retenue sur mon salaire à cause de deux heures de retard.4.À cause d’une retenue sur mon salaire, je vais être à découvert à la banque le moisprochain.5.Grâce à mes parents, je n’aurais pas d’ennuis.6.J’ai perdu de l’argent à cause de la grève.VII.Dans les phrases suivantes, remplacez le complément de cause par une subordonnée, ou inversement.1.À cause de sa maladresse, il ne peut planter un clou correctement.2.Parce qu’il avait une extinction de voix〔失声〕, il n’a pu faire sa conférence.3.Grâce à la gentillesse de son infirmière, le malade a repris courage.4.En raison de l’humidité, il a fallu repeindre les volets.5.Faute de soins, l’accidenté est entré dans le coma〔昏迷〕sur le bord de la route.6.Étant donné que cette mode a passé, le stock de jupes est resté sur les bras dumarchand.(style familier)7.Parce qu’on fait cuire longtemps le coq au vin avec des herbes aromatiques, ilprend un goût relevé.me il prétendait que sa montre retardait, il n’arrivait jamais à l’heure.9.À force de patience, il est venu à bout de travaux délicats.10.Il dit qu’il n’irait jamais en Chine pour la bonne raison qu’il en ignore totalementla langue.11.Étant donné que l’inspecteur doit venir la semaine prochaine, le comptable〔会计〕met ses livres à jour〔账目当天清讫〕.12.Du fait du changement de directeur, il y a une réduction de personnel.13.Attendu que le prévenu〔被告〕est mineur, il sera confiéàun c entre deredressement pour délinquants.14.Magasin fermé pour cause d’inventaire.1.Il ne peut planter un clou correctement parce qu’il est maladroit. / Comme il estmaladroit, il ne peut planter un clou correctement. Il ne peut planter un clou correctement, car il est maladroit.2.À cause / à la suite d’une extinction de voix, il n’a pu faire sa conférence.3.Le malade a repris courage parce que son infirmière était gentille. / Le malade arepris courage, en effet, son infirmière était gentille.me le temps est humide / Comme il fait humide, il a fallu repeindre les volets.5.L’accidenté est entré dans le coma sur le bord de la route parce qu’il a manqué desoins. / Du fait que l’accidenté n’a pas reçu de soins, il est entré dans le coma sur le bord de la route.6.Vu la fin de la mode, le stock de jupes est resté sur les bras du marchand.7.Grâce à une longue cuisson avec des herbes aromatiques, le coq au vin prend ungoût relevé.8.Sous prétexte du retard de sa montre, il n’arrivait jamais à l’heure.9.Il est venu à bout de travaux délicats parce qu’il est patient.10.En raison de son ignorance totale de la langue chinoise, il dit qu’il n'irait jamaisen Chine.11.Étant donné la visite de l’inspecteur qui doit venir la semaine prochaine, lecomptable met ses livres à jour. / Le comptable met ses livres à jour en vue du passage de l’inspecteur qui doit venir la semaine prochaine.12.Il y a une réduction de personnel, parce que le directeur a changé. / Étant donnéque l’entreprise change de directeur, il y a une réduction de personnel.pte tenu de / Vu / Attendu la minorité du prévenu, il sera confié à un centre deredressement pour délinquants.14.Le magasin est fermé parce que c’est le jour de l’inventaire.VIII. Dans la lettre suivante, soulignez les expressions qui marquent la cause :M. Jacques Blanc14, rue de la Chaussée d’Antin,75009Monsieur le Percepteurdes Impôts du IX e arrondissement. Monsieur le Percepteur,Pour avoir payé mes impôts avec un mois de retard, j’ai été pénalisé assez sérieusement puisque l’on me demande maintenant une somme correspondant à 10% supplémentaires de la somme exigée.Ce n’est pas que je refuse de reconnaître mes torts, mais je vous fais remarquer, Monsieur le Percepteur, que si je n’ai pas payé mes impôts dans les délais requis, c’est parce que je ne disposais pas de la somme nécessaire. Ce n’était ni par négligence, ni par désir de frauder : je n’avais pas d’argent n’ayant pu toucher en temps voulu une somme que j’attendais et ayant entre temps perdu mon emploi.Aussi, vu mon cas (car je me considère comme victime d’une injustice), je vous prierais, Monsieur le Percepteur, de bien vouloir exa miner ma demande d’exonération de majoration. Étant donnéles circonstances particulières que je vous ai exposées, j’espère que vous y serez favorable.Je vous remercie à l’avance et vous prie de croire, Monsieur le Percepteur, à mes sentiments distingués.Jacques Blanc Pénaliser : infliger une peine, une punition à.▫ Frapper d'une pénalité (fiscale). Être pénalisé pour excès de vitesse.Vous serez pénalisés pour avoir dépassé le délai de paiementJe trouve déplorable qu'un pays entier soit pénalisépour les fautes d'une seule personne.Elles devaient être pénalisées pour vêtements inadéquats, manque de respect et langage impropre.En temps voulu在规定的时间内,在适当的时候,与时Cet objectif vise àfaire en sorte que les victimes disposent des informations nécessaires en temps voulu, de manière suffisamment détaillée et dans le format correspondant à leurs besoins.Mais nous avons pris en temps voulu les mesures qui s'imposaient pour protéger notre base de capitaux propres, laquelle reste solide.Exonérationsuppression d'une partie ou de la totalité(d'une taxe ou d'une obligation financière)bénéficier d'une exonération fiscaleExonération du service militaire. Exonération d’impôts. Exonération des frais d’étude.E xercices de Grammaire-RévisionI.Remplacez la proposition relative par une autre expansion du nom de même sens (adjectif qualificatif ou groupe nominal complément du nom) :Exemple :J’ai acheté le gâteau que tu préfères.→J’ai acheté ton gâteau préféré.1.J’aime les maisons dont les pièces sont spacieuses.J’aime les maisons spacieuses.2.M. Smith, qui enseigne l’anglais au collège des Merles, fait du théâtre.M. Smith, enseignant de l’anglais au collègue des Merles, fait du théâtre.3.C’est une revue qui paraît toutes les semaines.C’est une revue parue toutes l es semaines.4.Cette jeune fille, qui est très à l’aise en société, a animé la conversation pendanttoute la soirée.(en société : devant un public formé de ses relations, de ses amis, etc.)Cette jeune fille, très à l’aise en société, a animé la conversation pendant toute la soirée.5.Ce procédé, qui a étonné par sa nouveauté dans les années 60, est désormais trèsrépandu.Ce procédé, étonnant par sa nouveautédans les années 60, est désormais très répandu.II. Complétez les phrases avec le pronom relatif composéqui convient (Vous devez parfois ajouter une préposition) : route par laquelle nous sommes venus est pittoresque.2.Est-ce la table sur laquelle j’avais posé mes lunettes?3.V ous me donnerez la liste des enfants auxquels il faut donner un nouveau cahier.4.Les amis chez lesquels / avec lesquels j’ai passé mes vacances ont déménagé. III.Utilisez le pronom personnel qui convient :1.Prenez ce livre, ilvous appartient.2.J’ai perdu mes lunettes de soleil, je les avais posées sur le sable et elles ontdisparu.3.Il s’est fait si mal en tombant qu’on a dû appeler le médecin.4.Te souviens-tu des vacances que nous avons passées en Italie?5.Nousnous disputons souvent mais c’est preuve d’une vieille amitié.IV.Complétez les phrases avec un mot indéfini :1.Personne ne viendra plus, nous pouvons commencer.2.Tout est dit.3.J’ai longuement discuté avec quelqu’un / certains / plusieurs / quelques-unsd’entre eux.4.Rien n’est plus facile que de faire cet exercice.5.- Est-ce que tu aimes mon nouvel agenda ? - Oui, j’ai exactement le même.6.Je sens que quelque chose ne va pas.7.On a toujours besoin d’un plus petit que soi.V. Dites si les propositions soulignées sont des conjonctives ou des relatives. Pour les relatives, citez l’antécédent :1.L’ami que je vous ai présenté est un grand amateur de jazz.proposition relative(l’ami)2.Les fleurs que Colette nous a apportées ont ététrop vite fanées.propositionrelative (les fleurs)3.Je ne crois pas que vous puissiez dire cela.proposition conjonctive4.Les professeurs que nous avons eus cette année étaient très exigeants.propositionrelative (les professeurs)5.Je souhaite que vous réfléchissiez àma proposition et que vous attendiezquelques jours avant de me donner une réponse.propositions conjonctives6.Je crois qu’il a gardé d’excellents souvenirs de s vacancesque nous avions passéestous ensemble en Normandie.proposition conjonctive, proposition relative (les vacances)VI.Mettez les verbes entre parenthèses au temps qui convient : Pendant que Gavroche examinait la devanture de la boutique, deux enfants de taille inégale, assez proprement vêtus et encore plus petits que lui, (paraître) paraissant l’un sept ans, l’autre cinq ans, (tourner) tournèrent timidement la poignée de la porte et (entrer) entrèrent dans la boutique en demandant on ne sait quoi, la charité〔慈善、仁慈;施舍、布施〕peut-être, dans un murmure plaintif〔哀怨的、悲哀的〕et qui (ressembler) ressemblait plutôt à un gémissement〔呻吟〕qu’à une p rière〔祈祷;恳求〕. Ils (parler) parlaient tous deux àla fois, et leurs paroles (être) étaient inintelligibles〔难以理解的〕parce que les sanglots (couper) coupaient la voix du plus jeune et que le froid (faire) faisait claquer les dents de l’aîné. Le barbier (se tourner) se tourna avec un visage furieux, et sans (quitter) quitter son rasoir, (refouler) refoula l’aîné de la main gauch e et le petit du genou, les (pousser) poussa dans la rue, et (refermer) referma sa porte en disant :- (Venir) Venir refroidir le monde pour rien !Les deux enfants (se remettre) se remirent en marche en pleurant.Cependant une nuée était venue; il (commencer) commençait à pleuvoir.Le petit Gavroche (courir) courut après eux et les (aborder) aborda :- Qu’est-ce que vous (avoir) avez donc?- Nous (ne pas savoir) ne savons pas où(coucher) coucher, (répondre) répondit l’aîné.正当伽弗洛什研究那新娘、那橱窗和那块温莎香皂时,忽然走来两个孩子,一高一矮,穿得相当整洁,比他个子还小,看来一个七岁,一个五岁,羞怯怯地推门,走进那铺子,不知道是在请求什么,或许是乞讨,低声下气,可怜巴巴的,说他们是在哀告似乎更准确些。

Philips Series 5000 电动剃须刀说明书

Philips Series 5000 电动剃须刀说明书

Un rasage puissant qui préserve la peau avec la technologie SkinIQLe rasoir Philips Series 5000 offre un rasage puissant et coupe encore plus de poils par passage.* Grâceàsa technologie avancée SkinIQ, ce rasoir détecte et s'adapteàla densitéde votre barbe, pour un meilleur confort cutané.Un rasage puissantSuit les contours de votre visageGuide les poils pour leur donner une position de coupe optimaleDes performances amélioréesàchaque passageTechnologie SkinIQUn rasoir puissant pour dompter les barbesPour un rasage pratiqueOuverture d'une simple pression pour faciliter le nettoyageSélectionnez un rasage pratiqueàsec ou rafraîchissant sur peau humideÉgalisez votre moustache et vos pattes60 minutes de rasage pour 1 h de chargeUn rasage plus intuitifCharge complète en une heureDéveloppement durableLe rasoirélectrique avec unéco-passeportPoints fortsLamesSteelPrecisionPuissantes et respectueuses de la peau , les 45 lames auto -a ffûtées SteelPrecision de ce rasoir Philips peuvent e ffectuer jusqu 'à90 000 coupes par minute pour plus de poils coupés par passage **, et une finition nette et confortable .Capteur Power AdaptCe rasoir électrique est équipé d 'un capteur intelligent de pilosité faciale qui détecte la densité des poils 125 fois par seconde . Cette technologie ajuste automatiquement la puissance de coupe pour vous procurer un rasage en douceur et sans e ffort .Têtes flexibles 360-DConçu pour suivre les contours de votre visage ,ce rasoir électrique Philips est doté de têtes entièrement flexibles qui pivotent à 360° pour un rasage impeccable et confortable .Têtes de précision Hair -GuideCe nouveau rasoir de stylisation de précision est doté de canaux de guidage des poils pour une coupe et un confort optimaux .Ouverture d 'une simplepressionNettoyez votre rasoir électrique d 'une simple pression sur un bouton . Ensuite ouvrez la tête du rasoir et rincez -la à l 'eau .Rasage sur peau humide ousècheUn rasoir 100 % étanche qui s 'adapte à vos préférences . Optez pour un rasage à sec pratique ou utilisez votre mousse ou gelpréféré pour un rasage rafraîchissant sur peau humide .TondeuserétractableAffinez et définissez votre moustache et vos pattes avec la tondeuse rétractable , pour un style parachevé en toute simplicité.60 minutes d 'autonomieUn rasoir pour la maison ou lorsque vous êtes en déplacement . Bénéficiez d 'une autonomie de 60 minutes par charge d 'une heure , oubranchez -le pour une alimentation instantanée et continue . 1 heure dechargeChargez votre rasoir Philips entièrement en seulement 1 heure , grâce à la batterie lithium -ion puissante et e fficace . Si vous êtes pressé,une charge de 5 minutes vous permet d 'avoir su ffisamment d 'autonomie pour un rasage complet .CaractéristiquesA ccessoiresTondeuse rétractable intégréeCapot de protectionA limentationCharge: Charge complète en 1 heure, Recharge rapide en 5 minA utonomie: 60 minutesType de batterie: Li-ionTension automatique: 100-240 V Consommation en veille: 0,04 W Consommation maximale: 9 W DesignManche: Poignée antidérapanteCouleur: Noir intenseTêtes de rasoir: A ngulairesEntretienGarantie de 2 ansTête de rechange SH71: Remplacer tous les2 ans avec SH71Performance de rasageSystème de rasage: Lames SteelPrecisionSuivi des contours: Têtes flexibles 360-DTechnologie SkinIQ: Capteur Power A daptFacile d'utilisationNettoyage: Ouverture d'une simple pression,Entièrement lavableÀsec ou avec de la mousse: Utilisableàsec ouavec de la mousseAfficheur: Affichage LED, Voyant de niveau decharge, Système de verrouillage pour voyageSmartClickA daptéaux types de produits: Le produitRQ585/51 NE s’adapte P A S au type de têteangulaire* Tests comparatifs avec le Philips Series 3000.© 2023 Koninklijke Philips N.V. Tous droits réservés.Les caractéristiques sont sujettesàmodification sans préavis. Les marques commerciales sont la propriétéde Koninklijke Philips N.V. ou de leurs détenteurs respectifs.Date de publication 2023‑12‑17Version: 7.7.1E A N: 87 20689 00028 4 。

一次性塑料制品指南说明书

一次性塑料制品指南说明书

Dates d’entrée en vigueurVille de Montréal : 1er mars 2023Interdiction déjà en vigueur pour les sacs en plastiqueFédérale : 20 décembre 2023La fabrication et l’importation des articles bannis seront interdites dès le 20 décembre 2022.Règlementations fédérale et de la Ville de MontréalLa Ville de Montréal et legouvernement du Canada ont adopté des règlementations interdisant de vendre et d’offrir certains produits en plastique à usage unique.Voici un tableau résumant les articles ciblés.AutoriséAutorisé ou interdit selon certains critères ou applications, voir verso. InterditFédéraleMontréalSacs d’emplettes, incluant ceux en plastiquedégradableSacs pour transporter les aliments dans le magasin(ex. fruits et légumes)Sacs d’emplettes en plastique réutilisableBâtonnets à mélangerAnneaux pour emballage de boissonsUstensiles pour consommation sur placeUstensiles pour emporter ou pour livraisonPaillesEmballages alimentaires en mousse ( expansé ou extrudé)Contenants alimentaires noirs pour alimentsprêts à être consommésContenants alimentaires noirs pour aliments à réchauffer ou non prêts à être consommés Emballages alimentaires et verres enplastique non expansé ou extrudé, non noir Contenants alimentaires et vaisselle en plastique non noir Emballages alimentaires en plastique compostable non noirVerres et couvercles de tout plastique non noirNotesRèglementationfédéraleSacs d’emplettes en plastique réutilisableLes sacs respectant les critères suivants sont acceptés : • ne se brisent pas lorsqu’ils sont utilisés pour transporter un poids de 10 kg sur une distance de53 m à 100 reprises;• ne se brisent pas s’ils sont lavés conformément aux méthodes de lavage domestique (norme ISO 6130). Ustensiles en plastiqueLes ustensiles respectant les critères suivants sont acceptés puisqu’ils sont considérés comme réutilisables : • non fabriqués de polystyrène ou de polyéthylène;• peuvent tolérés 100 cycles de lavage dans un lave-vaisselle domestique.PaillesCertaines exceptions seront en vigueur pour les pailles flexibles. Voir le règlement fédéral à ce sujet. Emballages alimentaires en mousse( expansé ou extrudé)Ils sont permis uniquement pour emballer des aliments qui ne sont pas prêts à être consommés (ex. : légumes, viandes, poissons)Contenants alimentaires noirsSeuls les contenants noirs respectant les critères suivants sont acceptés :• contiennent des aliments qui doivent être préparés (cuisson au four, chauffage au micro-ondes ou augrille-pain) avant de pouvoir être consommés ou de la viande et du poisson non prêts à être consommés ou des légumes;• ne sont pas faits en mousse ( expansé ou extrudé) ou en PVC.Emballages alimentaires en plastique compostableIl est important de distinguer le plastique compostable, comme le PLA, du plastique dit «oxodégradable» qui, lui, est interdit.VerresLes verres en mousse ( expansé ou extrudé)sont interdits.RèglementationVille de MontréalCommerces visés et non visésLa règlementation concerne les établissements qui sont situés dans les arrondissements de la Ville de Montréal et qui proposent un service de restauration ou qui emballent des denrées alimentaires pour la vente audétail. En sont exclus :• qui n’accueillent pas de consommateurs et qui distribuent directement aux consommateursuniquement par livraison;• les ONBL dont la mission inclut la distribution d’aliments.Ustensiles pour emporter ou livraisonLes ustensiles en plastique sont interdits en toutes circonstances.Emballages alimentaires en mousse( expansé ou extrudé)Ils sont permis uniquement pour l’emballage de la viande ou du poisson.Emballages alimentaires noirsLes récipients alimentaires en plastique (expansé, extrudé ou non) sont interdits, peu importe leur couleur.Pour connaître les solutions de rechange ou pour un accompagnement dans le processus de transition, contactez nos experts!**************************************Ce document a été mis à jour le 16 septembre 2022.。

法语综合教程2课后练习答案L3

法语综合教程2课后练习答案L3

Leçon 3Souvenirs d’enfanceCorrigé d’exercicesTextesASouvenirs d’enfanceC ompréhension du texteI. Vrai ou faux ?1. V .2. V .3. F.4. F.5. F.II. Relisez le dialogue et répondez :1. Elle s'entend très bien avec eux.2. Non, pas tout le temps. Elle allait à l'école maternelle.3. Vers 16h00, 16h30.4. Ils l'aidaient beaucoup à travailler, ils surveillaient de très près s on travail à l’école. Effectivement, ils lui faisaient réciter mes leçons et les résumés à la fin des chapitres d’histoire.5. Ils devaient les apprendre par coeur.III. Activité orale :(réponse libre)BÀ la campagneC ompréhension du texte I. Vrai ou faux ?1. V .2. F.3. F.4. V .5. F.II. Relisez le dialogue et répondez :1. Elle les lavait sous la douche ou dans la baignoire.2. Elle mettait les habits propres aux enfants.3. Ils se brossaient les dents après chaque repas.4. Parce qu'i l n’y avait pas de salle de bains, et qu'il n’y avait même pas l’eau courante .5. Ils servent à se laver, à se brosser lesdents et à laver les habits.III. Activité orale :(réponse libre)CÀ la campagne (suite)C ompréhension du texteI. Vrai ou faux ?1. F.2. V .3. V .4. F.5. F.II. Relisez le texte et répondez :1. Ils allaient se baigner dans la rivière.2. Ils se lavaient le visage et les dents au puits.3. Quand il faisait froid, il était impossible de se laver complètement. Il n’existait aucun récipient assez grand dans la maison.4. Quand c’était possible, ils marchaient nu-pieds et ne portaient qu’un caleçon ou un pantalon.5. La plante des pieds durcissait, ils nesentaient plus les épines ni les pierres. Lapeau brunissait, les jambes et les bras étaient couverts d’écorchures, de coupures, de croûtes, de piqûres d’insecte. III. Activité orale : (réponse libre)L’imparfait de l’indicatif (1) (直陈式未完成过去时1)E xercices de grammaireG1. Conjuguez les verbes au présent, au passé composé et à l’imparfait :G2. Le week-end.1.Le week-end, Françoise allait àlapiscine.2.Le week-end, Isabelle jouait au tennis.3.Le week-end, Maurice dansait dans unediscothèque.4.Le week-end, Jean-Michel écrivait à sesparents.5.Le week-end, Antoine se promenait auparc.6.Le week-end, Paul restait dans sachambre.7.Le week-end, Philippe sortait avec desamis.8.Le week-end, Marc étudiait.9.Le week-end, Suzanne chantait aukaraoké.10.Le week-end, Jacques jouait aux cartesavec des amis.G3. Les vacances de Jacques.1.D’habitude, je jouais au tennis. Un jour, j’ai joué au gol2.D’habitude, j’allais à la plage. Un jour, je suis allé(e) à l3.D’habitude, je sortais avec Marc. Un jour, je suis sorti(e4.D’habitude, je rentrais à 9 heures. Un jour, je suis rentré5.D’habitude, je regardais les westerns. Un jour, j’ai regar6.D’habitude, j’invitais des amis. Un jour, j’ai invité une a7.D’habitude, je déjeunais en ville. Un jour, j’ai déjeuné c8.D’habitude, je me promenais en ville. Un jour, je me su9.D’habitude, je jouais aux jeux vidéo sur Internet. Un jou10.D’habitude, je lisais entre 20heures et 23 heures. Un jo1.dormait, était2.(j’)étais, passais3.travaillait, se levait4.étions, faisions5.arrivait, rentrait6.(j’)étais,(m’)accompagnaient7.me couchais, (j’)étais8.allions, prenions9.avait, écoutaient, regardaient10.écrivait, recevaitG7. Monsieur Dreumont se souvient de sa jeunesse :1.(C’)était2.faisait3.était4.étais5.(J’)avais6.(j’)étais7.(J’)étais8.voulais9.(J’)avais10.ne savais pasG8. Même exercice :1.on dormait2.on avait3.on se douchait / se lavait4.on mangeait5.on allait en classe6.on travaillait7.on mettait8.on passait le soir9.on voyageait10.on prenaitG9. Hélène est malheureuse.mençait2.faisait, (j’)allais3.servais, prenais4.dormais5.arrivaittoyait, faisaitvait, (n’)avions8.rangeais 9.changeais, (j’)essuyais10.(j’)enlevaisG10. Même exercice :1.faisais2.allions3.(j’)avais, (j’)allais4.(j’)étais, préférais, avait5.faisais6.était, rentrait7.sonnait8.(C’)était9.disait10.(j’)étais, (n’)étaisE xercices de vocabulaireV1. Complétez les phrases suivantes avec les mots suivants :1.ni d’(ordinateurs), ni d’(Internet)2.à tour de rôle3.par cœur4.surveille de près5.s’entendent/ s’entendaient / se sontentendus 6.(l’)ai aidée7.de plus en plus8.n’(ai) que9.Il est impossible10.tout le tempsV2. Choisissez la bonne réponse : campagne2.d’eau courante3.cheveux4.chercher5.savon6.dans la rivière7.surveillait8.dans la cour9.un récipient10.à la fin deV3. Complétez avec les verbes proposés :1.s’amuse nt2.faire3.s’occupe4.aide5.dépense6.se baignent7.prend8.se casse / s'est cassé9.réciter10.trouverV5. Complétez les phrases suivantes avec une préposition convenable :1.à2.de3.à4.avec5.dans6.sous7.de8.à / avant / après9.de10.ChezE xercices de structureS1. Faites des phrases selon le modèle :1.Il était impossible de trouver un récipient assez grand dans la maison.2.Il est bien de s’entendre bien avec ses parents.3.Il est nécessaire de suivre les conseils du médecin.4.Il est intéressant de se souvenir souvent du passé.5.Il est ennuyeux de réciter toutes les leçons après le cours.6.Il n’est pas facile de rentrer à la maison avant 14 heures.7.Il est important d'apprendre par cœur les résumés des chapitres d’histoire.8.Il est inutile de répéter la même chose.9.Il est utile de parler plusieurs langues étrangères.10.Il est difficile de joindre les deux bouts avec si peu d’argent.S2. Transformez les phrases suivantes selon le modèle :1.Dans cette région, il ne fait pas trop chaud ni trop froid.ou Dans cette région, il ne fait ni trop chaud ni trop froid.2.Son père n’est pas jeune ni vieux.ou Son père n'est ni jeune ni vieux. leçon 2 n’est pas facile ni difficile.ou La leçon 2 n'est ni facile ni difficile.4.Elle ne se couche jamais avant 10 heures ni jamais après 11 heures.5.Il ne sait pas A ni B.ou Il ne sait ni A ni B.6.Julien n’est pas libre aujourd’hui ni demain.7.Pascal ne veut pas manger ni boire.ou Pascal ne veut ni manger ni boire.8.Catherine n’aime pas l’histoire ni la géographie.ou Catherine n'aime ni l'histoire ni la géographie.9.Elle ne nous coupait pas les ongles ni les cheveux.ou Elle ne nous coupait ni les ongles ni les cheveux.10.Il ne se lavait pas le visage ni les dents.ou Il ne se lavait ni le visage ni les dents.S3. Transformez les phrases suivantes selon le modèle :1.Ils n'apprennent par cœur que les résumés des chapitres d’histoire.vande magique ne se souvient que des titres des chapitres d’histoire.3.Son grand-père ne se promenait qu'après le dîner.4.Le week-end, Pierre ne regarde que la télévision.5.Pierre ne regarde la télévision que le week-end.6.Nicolas ne pense qu'à sa fiancée en ce moment.7.Jacques va au cinéma qu'avec Christine.8.Elle ne lui parle que de ses problèmes financiers.9.Ces jeunes n'achètent que les albums de Michael Jackson.10.Les étudiants n'ont des réductions que dans certains cinémas.E xercices audio-orauxA1. Écoutez et remplissez les blancs :fini, fait, temps, autrefois, goûts, douce, gentil, coquette, exagérer.A2. C’est vrai ou faux ?1. F.2. F.3. F.4. F.5. F.6. F.7.V.8.V.A3. Qu’aviez-vous l’habitude de faire pendant les vacances ?Mettez les actions habituelles au passé :1.Je me levais.2.Je prenais une douche.3.Je me lavais les cheveux.4.Je faisais ma toilette.5.Je me brossais les dents.6.Je déjeunais.7.Je buvais du lait chaud.8.Je prenais du pain.9.Le pain était bon.10.Je mettais mes chaussettes et mon pull. 11.Je me coiffais.12.Je mettais mes chaussures.13.J’ouvrais la porte.14.Je prenais mon vélo et je partais.15.Je voyais mon copain / ma copine.16.On discutait.17.On arrivait à la médiathèque18.On prenait des livres.19.On choisissait des DVD.A4. Lisez les questions suivantes, puis répondez-y : (réponse libre)E xercices écritsE1. Souvenez-vous de votre enfance ? Répondez aux questions suivantes par écrit :(réponse libre)E2. Traduisez en français :1.Quand j’étais petit(e),je n’avais pas une bonne santé et je tombais de temps en temps /souvent malade. Ma mère m’accompagnait souvent à l’hôpital.2.Avant, j’avais beaucoup de chance, mais maintenant je n’ai plus de chance.3.Pendant les vacances d’été, je me levais vers dix heure s du matin.4.À ce moment-là / À cette époque-là, je ne voulais rien faire. Mais j’aimais / j’adorais / jepréférais me promener et nager / faire de la natation.5.Quand j’étais petit, mes parents surveillaient de très près mon travail à l’école. Ils mefaisaient réciter mes leçons tous les jours.6.Quand j’étais au lycée, je ne me couchais qu’à une heure du matin. Mais quand le réveilsonnait, j’étais obligé(e) de me lever.参考译文课文A童年回忆(在互联网上的聊天室里。

法国蓬皮杜中心

法国蓬皮杜中心

理查德·罗杰斯:法国蓬皮杜中心
蓬皮杜中心(Pompidou)全名为蓬皮杜国家艺术和文化中心坐落于法国首都巴黎Beaubourg 区的现代艺术博物馆。

这座设计新颖、造型特异的现代化建筑是已故总统蓬皮杜于1969年决定兴建的,建于1971年至1977年间,于1977年2月正是开馆迎客,设计方案是从49个国家的681个方案中筛选,最后挑选出了意大利的理查德·罗杰斯设计的方案。

蓬皮杜中心建筑物最大的特色,就是外露的钢骨结构以及复杂的管线。

建筑兴建后,引起极端的争议,由于这一反巴黎传统的风格建筑,令许多巴黎市民无法接受,但也有文艺人士大力支持。

有人戏称它是“市中心的炼油厂”。

你别说这个比喻还是蛮形象的,第一次看到的时候虽然早有耳闻但还是被震撼到了,围着蓬皮杜转了一大圈,还专门跑到马路对面从远处欣赏。

那些外露复杂的管线,有规律的走向真就像一个大炼油厂的厂房。

空调管路是蓝色、水管是绿色、电力管路是黄色而自动扶梯是红色,颜色很醒目也很搭配,尤其是那几根粗粗的白色出风管道最为醒目。

从大街上就可以望见复杂的建筑内部设备,五彩缤纷,琳琅满目。

尤其在建筑物正面一侧可以清晰的看到外突悬挂的一条巨大的透明圆
管,里面安装有自动扶梯,作为上下楼层的主要交通工具。

设计者把这些布置在建筑外面,目的之一是使楼层内部空间不受阻隔。

帕尔马修道院

帕尔马修道院

Résumé
Notre héros Fabrice est un jeune italien,beau et un peu naï f. Il est issu d'une famille noble et il admire Napoléon.Bien qu'il ne sache pas le français,il participe à la guerre Waterloo.Après tant de souffrance,il revient en Italie.Dans un combat,il tue accidentellement son rival.Puis il est arrêté et à la prison,il tombe amoureux de la fille du commandeur de la prison,Clé tante de Fabrice,la Duchesse Sanseverina,avec son amant Comte Mosca faire jouer tous les ressorts pour sauver Fabrice et le faire l'archevêque.Clélia est marié par son père le marquis Crescenzi à contrecœur.Mais elle est émue pour la persistance de Fabrice,et ils se voient secrètement et ils ont puis un fils.Après la mort de Clélia,Fabrice quitte ce monde aussi.
La circonstance

桂林阳朔法语导游词

桂林阳朔法语导游词

桂林阳朔法语导游词阳朔县,隶属广西壮族自治区桂林市,曾先后获得2014年中国最美丽县(第一名)、全域旅游发展突出进步奖。

接下来是小编为大家整理的关于桂林阳朔法语导游词,方便大家阅读与鉴赏!桂林阳朔法语导游词1Le Totem est situé dans la célèbre galerie de dix milles.Les scènes originales de la vie, telles que la pierre, la poterie, le totem naturel, l'arbalète antique, le langage corporel qui fait que les gens ne peuvent pas comprendre les mots et les mots et les tentations sauvages, sont exposées dans la zone pittoresque, qui reproduit 120 ?7020 _Il y a des années, les ancêtres de Guilin vivaient, vivaient, religieux, chassaient et cuisinaient le style historique de la culture, a ouvert une porte antique pour le monde!Dans la montagne yanyu Peak, le corbeau foncé de Pili vit avec la rivière Lijiang, accompagne les montagnes vertes, ou pêche, chasse ou cueillette, et utilise encore de la pierre primitive, des os, de la poterie primitive et des palourdes.Sous le rythme vif du "tambour du démon", vêtu de peaux d'animaux colorées, tenant des lances pointues pour chasser dans les montagnes et les forêts, le serpent r?ti et la palourde pour se nourrir, chantant des chansons de pêche de la rivière Lijiang et des chanson s de chasse de guishan en harmonie avec l'homme et la nature.L'ensemble de la zone pittoresque a la dynamique de l'histoire, l'esthétique visuelle, contient un contenu culturel profond, a la croyance primitive sacrée unique de la culture de la peau de vapeur.? partir de ces croyances, il n'est pas difficile de saisir que, depuis l'antiquité, les ancêtres de Guilin ont montré le culte de la vie et la philosophie de la poursuite de la coexistenceharmonieuse de l'homme et de la nature dans leur vie quotidien ne. L'ensemble de la zone pittoresque a condensé la sagesse ancestrale et a également exprimé notre passion pour la moralité ancestrale, de sorte que la marque de la culture de l'écorce de chaume de dix mille ans a retrouvé sa valeur de vie."Il y a des Huns dans le nord et des barbares du Sud dans le Sud", la culture zhuanpi Rock est le représentant de la naissance de la culture des barbares du Sud et l'une des origines de la culture Lingnan.En entrant dans le totem, dans l'interprétation des mystères du Millénaire, Expérimentons la vie prolongée d'un autre point de vue et étendons notre carte de l'esprit!桂林阳朔法语导游词2Chers touristes, aujourd'hui, nous partons pour Yangshuo pour visiter le paysage de Guilin comme Fairyland.Le comté de Yangshuo, célèbre pour ses paysages pittoresques, est situé dans le nord - est de la région autonome du Guangxi Zhuang et au sud de la ville de Guilin, qui est sous la juridiction de la ville de construction du comté a commencé dans la dixième année de l'empereur kaihu ang de la Dynastie Sui (590 A.D.), il y a plus de 1400 ans.Le comté couvre une superficie totale de 1428 kilomètres carrés, avec 20 000 hectares de terres arables. La population totale du comté est de 300 000 habitants. Il a juridiction sur 6 villes et 3 cantons. Il y a 11 nationalités, y compris Han, Zhuang, Yao et hui.Le comté de Yangshuo est riche en ressources et la culture céréalière est dominée par le riz, avec un rendement annuel de 130 000 tonnes.Shatian Pomelo, kumquat, kaki et ch?taignier sont le s quatre principaux fruits spéciaux de Yangshuo, parmi lesquels Shatian Pomelo est bien connu au pays et à l'étranger pour sa grande couleur, délicieux et sucré, avec une productiontotale de 16 000 tonnes en 1997, et a remporté le prix le plus élevé du même type de produit, zaozhou Silver Award, lors de l'exposition agricole de Chine en 1995; en 1998, il a remporté le prix de la Coupe d'or de l'évaluation nationale du Pomelo, qui a été déterminé par le Ministère de l'agriculture comme ? la ville natale du Shatian Pomelo enLe comté est riche en ressources minérales, y compris le plomb, le zinc, la barytine, le marbre, le calcaire et d'autres minéraux majeurs.Au cours des dernières années, Yangshuo a développé et produit un grand nombre d'artisanat touristique, tels que la calligraphie et la peinture, le ventilateur de peinture, le marbre, l'artisanat de talc, ainsi que des paysages en pot, des chemises culturelles, des sceaux de pierre, des sculptures sur bois, des vêtements anciens, de la poterie antique, des boules de broderie et d'autres produits d'artisanat exquis, qui se vendent bien sur le marché touristique national et international.Depuis l'antiquité, les célébrités et les célèbres capitales scéniques ont une origine constante: SunD'autres dirigeants nationaux sont venus, Nixon, Carter, George W. Bush, Clinton quatre présidents américains, l'ancien Secrétaire général de l'ONU de Cuellar et ainsi de suite. En 1996, Li Peng et sa femme sont allés à Yangshuo et ont écrit "Yangshuo - célèbre Comté touristique de Chine".Le climat de Yangshuo appartient à la zone de mousson subtropicale, avec une chaleur abondante, un ensoleillement abondant et des précipitations température annuelle moyenne est de 19 °C, le soleil est de 1465 heures, les préci pitations annuelles moyennes sont de 1640 mm et la période sans gel est de 302 jours.Yangshuo est l'une des premières "attractions touristiquesnationales" identifiées, les paysages plus attrayants de "voie navigable dorée" de la rivière Li (Yangdi à Xingping) est située dans le territoire de Yangshuo. Il y a plus de 20 000 sommets étranges hauts et beaux dans le territoire. Il y a 17 rivières qui serpentent dans les montagnes. Xu xiake l'appelle "le monde des pousses de bambou de Jasmin".En outre, il y a des paysages naturels partout, des paysages ruraux pittoresques et pittoresques, des merveilles karstiques étonnantes dans le monde entier, et une "rue des étrangers" inoubliable - la rue ouest... Venez à Yangshuo! Vous ne manquerez pas ce voyage!Yangshuo beau paysage est partout, beaucoup de gens qui sont arrivés ici pour la première fois ont dit que c'est comme si l'homme avait mis dans la peinture: dans la zone pittoresque du Comté, en plus de vous fournir de bons vêtements, la nourriture et le logement, il ya la montagne Xilang, le jardin paysager, Le pic bilianfeng et d'autres beaux paysages, et les étrangers sont toujours prêts à rester ici "la rue des étrangers" - la rue ouest, vous pouvez vous baigner et grimper dans le pavillon d'escalade;Vous pouvez visiter les célèbres sites pittoresques de la rivière Lijiang, y compris la montagne jiumapainting sur la rivière Lijiang, la scène du dragon descendant, le paysage de la pierre ondulée, le reflet de la toile jaune, le beau paysage de Xingping (l'endroit pittoresque au verso de rmb20), et visiter les villages de pêcheurs visités par Clinton pour explorer la roche de lotus connue sous le nom de ? merveille karstique ?;Dans la zone pittoresque de la montagne de la lune, il y a la galerie Shili, l'ancien Banyan traversant la roche, la montagne de la lune, la piscine Julong, la grotte naturelle - Bodhisattva Rock (peut laver la boue, bon pour la peau), la source papillon, de nombreuses stations d'escalade, etc.;Visite à vélo de la zone pittoresque d e larivière yuelong: il y a trois vieux ponts en pierre de plus de 52019 ans, y compris le pont yuelong, le pont Fuli et le pont xiangui, ainsi que des paysages idylliques partout. En raison de leur beauté, ils sont appelés "rivière xiaoli" par les touris tes. Ils peuvent nager, dériver, pêcher et camper.Dans la zone pittoresque en aval de la rivière Lijiang, vous pouvez visiter la montagne Shutong, la montagne donglang, la ville natale du ventilateur de peinture chinoise - ville de bien - être... Yangshuo est un grand parc!La nature a donné à Yangshuo un beau paysage et a attiré l'attention des touristes qui aiment la nature dans le monde entier. De quelques étrangers dans les années 80 à plus de 3 millions de visiteurs chaque année, Yangshuo a attiré les rêveurs de paradis avec son charme unique.Avec l'utilisation généralisée d'Internet et le développement de l'information, les gens qui ne connaissaient que Guilin et ne connaissaient pas Yangshuo ont trouvé le "Parc karstique" qui représente vraiment le re lief karstique!En fait, les étrangers connaissent Yangshuo plus t?t que la plupart des chinois. Un Lonely Planet les a emmenés de l'autre c?té de la terre à Yangshuo. Les touristes étrangers à Yangshuo sont tous des manuels. Ils ne prennent Guilin qu'comme une station de transit pour le trafic. Ils descendent de l'avion et du train. Ils arrivent directement de Guilin à Yangshuo sans s'arrêter un instant.Savez - vous pourquoi? Tout ce que je sais, c'est que la plupart des étrangers ont un point de vue très important! Avec l'amélioration du niveau de vie domestique, le tourisme est devenu un programme important pour la plupart des gens, en plus de l'ajustement de la politique nationale, la mise en ?uvre de la semaine d'or du 1er mai et du 11 novembre, chaque fois queles vacances et les sites pittoresques sont pleins de gens! Selon les statistiques du Département du tourisme de Yangshuo, de 2019 à aujourd'hui, les lits d'h?tel de Yangshuo ont doublé! Cette annéeLe 1er mai n'a toujours pas pu organiser tous les invités, beaucoup de gens ont d? monter des tentes.Yangshuo bouillit!Yangshuo vient d'arriver en succession de touristes étrangers, seulement lentement construit ou reconstruit avec l'ancienne maison des dizaines d'h?tels et d'h?tels étrangers caractéris tiques, on peut dire que le tourisme Yangshuo est poussé! Maintenant, plus de 40 bars colorés dans la rue ouest, vous pouvez go?ter les saveurs alimentaires du monde entier, même si un petit h?tel, les serveurs peuvent utiliser une langue étrangère courante pour voyager à l'étrangerLe service à la clientèle est un peu meilleur que les h?tels 3 étoiles dans certains saveur locale de Yangshuo, à l'exception de la farine de riz, comprend principalement le poisson de bière Lijiang, divers plats bras sés, le poisson Lijiang de l'eau claire, en particulier le poisson de bière, qui a un arrière - go?t sans fin.桂林阳朔法语导游词3Je suis votre guide, mon nom de famille est X, vous pouvez m'appeler petit X.Pour faciliter la visite, je vais commencer par vous présenter.l'Est, le paradis est synonyme de l'état idéal de la vie humaine, équivalent au paradis occidental ou au paradis.Pend ant des milliers d'années, les perfectionnistes ont lutté pour trouver et créer délibérément leur propre "paradis" imaginaire.Dans le Royaume des montagnes et des eaux de Guilin, il y a un "paradis" près de la ville.Le long de la route Guiyang vers le Nord, à seulement une dizaine de minutes de Yangshuo en voiture, est arrivé à la "terre de pêche".Elle se tenait silencieusement sur lebord de la ville comme une simple nonne de village, pas de publicité ou de création, une école naturelle, riche en vrai intérêt.Si "mouiller les vêtements pour mouiller la pluie de fleurs d'abricots, souffler le vent de saule froid" saison, marcher dans "terre de pêche", montrer devant les yeux sera un beau paysage rural.Le Lac des hirondelles ondulantes est incrusté dans une grande plaine verte, comme le pouls des yeux d'une fille.Les saules pleurent sur la rive du lac et balayent doucement la surface de l'eau.Un énorme wagon d'eau tourne, grin?ant des années, chantant des chansons anciennes de la campagne.En regardant loin, le s montagnes au loin s'élèvent, les arbres du village contiennent de la fumée, les chemins s'étendent, les b?timents sont éparpillés, comme Tao Yuanming décrit "l'herbe douce, les fleurs colorées", "il ya un bon champ beau lac de m?rier et bambou" paysage d e pêche.C'est un plaisir de visiter le lac swallow en bateau.Lorsque le bateau coupe les vagues sur le lac de la soie verte et glisse tranquillement, le c?ur du visiteur sera comme un oiseau "longtemps dans la cage, retour à la nature" comme le plaisir et la joie.Le ciel est ouvert et les nuages sont proches, la rive est large et plate, et la nature est fra?che et large, ce qui fait que les gens s'inquiètent de la poussière.Soudain, un chant clair est venu, à l'origine c'était la fille qui chantait et dan sait à l'étage.Vêtues de costumes ethniques colorés, elles accueillent les invités de loin avec des chansons et des danses pleines de saveurs ethniques fortes.En tournant le comptoir de chant, le bateau a navigué dans un long cours d'eau étroit.Je ne pouv ais vraiment pas voir que le lac swallow était si sinueux.Yangshuo shiwaiyuan est un endroit pittoresque ouvert, il n'y a pas de murs et de pieux deséparation.Les paysages pastoraux, les routes et les ponts se mélangent naturellement sans couture, ce qui rend le ciel et la terre aussi beaux que possible.Le chenal se rétrécit.Après que le bateau ait traversé la grotte d'hirondelle sans lumière, comme un voyage de nuit, et le petit col de "au début très étroit, seulement accessible aux gens", il semble qu'il soit "montagne lourde et eau sans route".Je ne veux pas que les yeux s'illuminent soudainement, saule sombre - l'?le peach blossom est arrivée.L'?le n'est pas grande, entourée d'eau sur tous les c?tés, mais l'herbe et les arbres sont luxuriants, les arbr es sont mélangés avec des fleurs, un arbre de pêche rouge sourit brillamment.Une belle scène poétique de "Sunrise River Flower red Win fire, Spring to River Green as Blue".Après l'?le Peach Blossom, vous pouvez découvrir le charme de la tribu primitive.Ma is écoutez les cris d'alarme et les tambours sur la colline devant vous.? l'origine, les ancêtres autochtones de la tribu primitive ont découvert des étrangers et se sont précipités vers le bas de la colline avec des lances et des fourches de pêche, dansan t joyeusement la danse nationale.Ces ancêtres indigènes se sont couverts de plumes d'écorce. Ils étaient robustes, bronzés et, à première vue, très résistants. Par eux, vous pouvez imaginer à quel point les ancêtres de la nation chinoise étaient intelligen ts et durs.Au - delà des eaux de la tribu primitive, le bateau a roulé lentement le long des villages dispersés.C'est un vrai village, des murs de boue en tuiles vertes, des haies de bambou et des champs de légumes, et la voix du poulet et du chien est clairement audible.De temps en temps, on pouvait voir des villageoises faire la lessive près de la rivière, et leurs marteaux battaient des rythmes anciens sur des dalles de pierre bleue.Lesfermiers portant des seaux se promènent pieds nus dans les champs, les enfants coquins jouent sur le terrain vide devant la maison, les vieux hommes qui pêchent, prennent une pipe, s'assoient tranquillement sur un radeau de bambou et dérivent dans l'ombre des nuages.De la tribu primitive au village devant nous, l'histoire a traversé des centaines de milliers d'années, ce qui a vraiment fait douter de la vérité, soudainement ne savent pas où se sentir.S'ils sont intéressés, les touristes peuvent également chanter des chansons folkloriques dans la tour de broderie après avo ir terminé leur voyage sur l'eau, recevoir et lancer des boules de broderie, étudier les coutumes folkloriques dans le grand jardin de folklore, visiter des b?timents de style spécial tels que des colonnes totémiques, des ponts de pluie et de vent, et rega rder et acheter des tissus faits à la main de femmes appartenant à des minorités ethniques, etc.Cependant, comme le dit l'ancien proverbe: les hommes aiment la montagne, les sages aiment l'eau.Pour la plupart des touristes qui aiment la nature, peut - être qu'un paysage rural suffit à réconforter l'esprit."L'ordre de poterie est parti avec le vent, et il y a des fleurs de pêche vides ici.Meichi sangzhu shuqianying.Les chemins de fer sont bons pour labourer les champs. "L'intérêt sauvage primitif et simple des montagnes, les ruisseaux et les jardins naturels, les reliefs karstiques autour des montagnes et de l'eau, le Créateur a donné la meilleure combinaison de cette terre heureuse.Le Lac hirondelle chante affectueusement, la montagne penjia médite silencieusement, à l'extérieur de la grotte profonde se trouve l'ancien village, à c?té de l'ancien village est l'endroit où les fleurs de pêche fleurissent.Il contient la culture traditionnelle chinoise de la culture de l'auto - culture et laconception artistiqu e spéciale des loisirs tranquilles, du chant de la grenouille sur le lac au chant de la fl?te de la cabane de paille, du chant de la chanson de pêche au chant tardif du lusheng, de la promenade du vent et de la pluie à la villa de montagne Yuanming, tout est naturel.En raison de l'optimisation et de la réorganisation de l'esthétique culturelle, la conception artistique de Tao Yuanming Tao Hua Yuan Ji devient aujourd'hui la ? terre de pêche ?."Un millier d'hectaresL'environnement poétique construit par l'Ou taouais n'est pas seulement rempli de l'intérêt des montagnes naturelles, mais aussi de l'essence de la culture traditionnelle chinoise et des coutumes populaires du nord du Guangxi.Voyager, pour voyager hors de l'intérêt pour voyager hors de la santé; jouer, pour jouer à la culture pour jouer à l' nature de la terre de pêche et sa connotation culturelle implicite sont comme un pot de vieux vin, plus le cristal est parfumé, plus la finition est longue...En tant qu'attraction touristique nationale AAAA, l'un des premiers sites de démonstration du tourisme agricole en Chine et la destination touristique recommandée par l'Organisation mondiale du tourisme, Yangshuo shiwaiyuan Scenic Spot nous montre une image merveilleuse de l'intégration de l'ancien po nt, l'eau courante, le jardin, le vieux village et le village national aquatique.Yangshuo "paradis" comprend principalement Lotus Pool, yanzihu, yanzidong, Dongxiang et les tribus primitives.20La Villa Yuanming a été construite à partir de la culture Reclu se de Tao Yuanming et a reconstruit des fragments d'essence de la culture et de l'art traditionnels chinois. Les touristes chinois et étrangers peuvent y participer et expérimenter le charme infinide l'agriculture antique, la fabrication du papier et l'impression, le tissage de la poterie, La calligraphie et la sculpture, etc."C'est une ville natale oubliée, un endroit heureux pour se détendre et vivre heureux."桂林阳朔法语导游词4Yangshuo, parce qu'il est beau, parce qu'il est chic, a laissé ici pendant des milli ers d'années beaucoup de noms de louange des érudits; parce qu'il est étrange, parce qu'il est extraordinaire, rend Yangshuo plus célèbre."Les montagnes et les eaux de Guilin sont dans le monde, Yangshuo peut être appelé Jia Guilin, les pics reflètent les montagnes flottantes, pas de montagne, pas d'eau, pas d'esprit" résume haut la position importante du paysage naturel de Yangshuo dans le monde.Yangshuo est situé dans la région de mousson subtropicale moyenne avec un climat doux et des saisons agréables.Il s'agit d'un relief karstique typique. Il y a beaucoup de montagnes et de plaines à l'intérieur du territoire. Il y a des milliers d'actifs, tels que des personnages, des animaux, des ustensiles et des oiseaux. Il est également intéressant et intéressant. Il y a des bambous et des arbres luxuriants sur les montagnes, des saisons vertes, des montagnes et des grottes. Les grottes sont merveilleuses. Les pierres de lait sont partout dans les grottes. Il est cristallin et transparent, comme une galerie d'art, et il est comme un labyrinthe naturel.L'eau de Yangshuo est claire et transparente, et l'eau verte est longue, comme l'amour est comme un rêve. Han Yu, un célèbre écrivain de la dynastie Tang, l'a décrit comme "la rivière est la ceinture verte, et la mont agne est comme une épingle de jade".C'est l'essence du beau paysage de Guilin, tout Yangshuo comme un grand parc magnifique et coloré.Yangshuo possède de riches ressources touristiques et bénéficie d'une situation unique, en particulier: ? les montagnes e t les rivières sont belles, les grottes sont belles en pierre ?.Il y a plus de 250 sites pittoresques célèbres, avec des paysages concentrés, de belles montagnes et des rivières, une longue histoire et des coutumes populaires simples; la culture chinoise e t occidentale est mélangée.桂林阳朔法语导游词5Yangshuo est situé dans le nord - est de la région autonome du Guangxi Zhuang, au sud de Guilin.Il est situé entre 110°13′ ~ 110°40′ de longitude est et 24°38′ - 25°04′ de latitude nord. Il est adjacent aux comtés de Gongcheng et pingle à l'Est, Lipu au Sud, Yongfu à l'Ouest et Lingui et Lingchuan au superficie totale est de 1428,38 kilomètres carrés.20? la fin de l'année, la population comptait 294 344 habitants, dont 37 760 membres des minorités Zhuang, Yao et té de Yangshuo ville.Juridiction Yangshuo, Baisha, Welfare, Xingping, grape, gaotian et six autres villes Jinbao, Puyi, yangti et trois cantons, 110 villages administratifs.La Fondation du comté de Yangshuo a commencé dans la première année de Wu Ganlu (265).Le comté de Shang'an et le comté de Xiping sont situés dans le comté de Yangshuo, qui est le comté de Shian à Jingzhou et le début du comté de Yangshuo.Dix ans après l'ouverture de l'empereur dans la Dynastie Sui (590), l'administration du co mté a été transférée de Yangshuo à la ville actuelle de Yangshuo.Quatre ans de wude sous la dynastie Tang (620 ?)Le comté de GuiYi a été ajouté au Comté de Yangshuo, qui est maintenant situé au nord du village de laoxian, dans la ville de Baisha.Le comté de Yangshuo appartient à la juridiction de la préfecture de Guizhou.Première année deZhenGuan (620 _, le comté de GuiYi a été annulé et incorporé dans le comté de Yangshuo.C'est la juridiction de la préfecture de Guangzhou à l'ouest de Lingnan.Les cinq dy nasties et les Dix Royaumes de Yangshuo étaient sous la juridiction de la préfecture de première année de Daguan dans la dynastie Song du Nord (1120 _In), changed Guizhou to Jingjiang Mansion, Yangshuo by Jingjiang Mansion jurisdiction.Dans la 15ème année de la dynastie Yuan (1278), la résidence Jingjiang a été changée en Jingjiang Road et Yangshuo en Jingjiang Road.Dans les premières années de Hongwu de la dynastie Ming, la route Jingjiang a été changée en résidence Guilin et Yangshuo en résiden ce guilin.Sous la dynastie Qing, Yangshuo appartenait encore au Manoir Guilin du Guangxi.Deuxième année de la République de Chine (1920 _Construction de routes à partir de la maison abandonnée.Yangshuo appartient à Lijiang Road, qui a été changé en Guilin Road en juin de l'année suivante.En 1930, la route Guilin a été abandonnée et Yangshuo appartient au district de Guilin mintuan.En mars 1934, il est devenu la zone administrative de supervision de Guilin.En avril 1940, il est devenu le premier district administratif d'inspection.En mars 1942, il appartenait au Gouvernement provincial de Zhili.En mai 1944, il est devenu le huitième district administratif d'inspection.En juillet 1949, la République de Chine est devenue le quatorzième district d'inspection ad ministrative.Yangshuo a été libéré le 25 novembre 1949.Après la Fondation de la République populaire de Chine, le comté de Yangshuo est toujours connu sous le nom de district spécial de Guilin.Elle a été rebaptisée région de Guilin en avril 1968.Le 1er jui llet 1981, Yangshuo a été placé sous la juridiction de la ville de Guilin avecl'approbation du Conseil d'?tat.En 1978, le Conseil d'?tat a approuvé l'ouverture de Yangshuo au monde extérieur.Le nord - Est et l'ouest de Yangshuo sont des montagnes moyennes et basses, avec des sols jaunes, jaunes et rouges, rouges et pourpres, qui sont les principales zones forestières du comté.Le nord - Est est plus haut, le plus haut sommet étant songpinglong à 1701 mètres au - dessus du niveau de la mer; le deuxième Sommet à l'Ouest est muwanling à 1394 mètres au - dessus du niveau de la mer.Les montagnes Rocheuses sont parsemées d'étoiles, avec environ 56% de relief karstique, et d'innombrables sommets et plaines étranges ont été arrachés sur les deux rives de la rivière.En particulier sur les deux rives de la rivière Li, les montagnes vertes, les eaux magnifiques, les grottes étranges et les pierres sont belles. L'eau claire de la rivière Li serpente dans les montagnes, et les rivières coulent dans les gorges. Les montagnes et les eaux brillent l'une sur l'autre avec des scènes de milliers, formant un beau paysage pittoresque. Connu sous le nom de "paysage de Guilin a le monde, Yangshuo peut être appelé" Guilin ", il est célèbre dans le monde entier et devient une perle b rillante des rivières et des montagnes magnifiques de la mère patrie, attirant de nombreux chinois et étrangersUn voyageur.Le Centre, l'Est et le sud du territoire sont plats, avec de bonnes conditions d'approvisionnement en eau, ce qui en fait la principa le zone de production céréalière du comté.Au Centre du comté se trouve une colline de 150 kilomètres carrés avec une pente douce, une couche de sol épaisse et une forte teneur en potassium, qui est la principale zone de production de quatre fruits célèbres Jinju.Yangshuo, célèbre Comté touristique de Chine.Avec une longue histoire, l'histoire des établissements humains a dépassé。

米拉波桥 法国诗人纪尧姆 阿波利奈尔创作诗歌

米拉波桥 法国诗人纪尧姆 阿波利奈尔创作诗歌

米拉波桥法国诗人纪尧姆·阿波利奈尔创作诗歌《米拉波桥》是法国诗人纪尧姆·阿波利奈尔创作于1912年的诗歌。

《米拉波桥》有现代气息,不设标点,内容有随意性,意象有模糊性。

但全诗明白通俗,又是一首传统诗。

节奏轻柔,真情实感,用字简单,朴素动人。

《米拉波桥》的内容和形式,与中世纪的“织女歌”和民歌可相提并论,与维永和魏尔兰有一脉相承之处。

作品原文Le pont MirabeauSous le pont Mirabeau coule la SeineEt nos amoursFaut-il qu'il m'en souvienneLa joie venait toujours après la peineVienne la nuit sonne l'heureLes jours s'en vont je demeureLes mains dans les mains restons face à faceTandis que sousLe pont de nos bras passeDes éternels regards l'onde si lasseVienne la nuit sonne l'heureLes jours s'en vont je demeureL'amour s'en va comme cette eau couranteL'amour s'en vaComme la vie est lenteEt comme l'Espérance est violenteVienne la nuit sonne l'heureLes jours s'en vont je demeurePassent les jours et passent les semainesNi temps passéNi les amours reviennentSous le pont Mirabeau coule la SeineVienne la nuit sonne l'heureLes jours s'en vont je demeure中文译文译本一米拉波桥米拉波桥下流淌着塞纳河和我们的爱要不要抚今追昔呢从来如此苦尽而后甘来任黑夜来临钟声敲响光阴流逝而我却留下我们手挽着手面对着面永恒的目光汇成疲乏的漪涟在我们手搭的桥下流淌任黑夜来临钟声敲响光阴流逝而我却留下爱情像这流水一样消亡爱情在消亡而人生却是漫长人的希望更是又烈又强任黑夜来临钟声敲响光阴流逝而我却留下时间在一天天匆匆流过岁月不复返爱情也不会再来米拉波桥下流着塞纳河任黑夜来临钟声敲响光阴流逝而我却留下译本二米拉波桥米拉波桥下塞纳河滚滚的流我们的爱情一去不回头哪堪再回首为了欢乐我们总是吃尽苦头夜幕降临钟声悠悠时光已逝惟我独留我们脸对着脸手拉着手那永恒的目光在我们臂膀的桥下漾着疲惫的涟漪消逝在尽头夜幕降临钟声悠悠时光已逝惟我独留爱情如滔滔江水滚滚而去永远不再回头岁月是这样的缓慢希望强烈难羁留夜幕降临钟声悠悠时光已逝惟我独留日复一日周复一周岁月滚滚爱情已休恰似这塞纳河水一去不回头夜幕降临钟声悠悠时光已逝惟我独留。

法语吉祥物“海宝”简介

法语吉祥物“海宝”简介

2007年12⽉18⽇晚8点,万众瞩⽬的2010年上海世博会吉祥物“海宝”终于掀开了神秘⾯纱,蓝⾊“⼈”字的可爱造形让所有⼈⽿⽬⼀新。

[1] L'Image principale de la mascotte 吉祥物主体形象[2] L'Origine du nom de la mascotte 吉祥物名字由来[3] La manifestation du thème de la mascotte 吉祥物主题体现L'Image principale de la mascotte 主体形象La mascotte forme le caractère “Ren”(l'être humain) comme conception centrale, non seulement réfléchissant la particularitéculturelle de la Chine, mais aussi faisant écho à l'idée de la conception de l'emblème de l'Exposition universelle de Shanghai. C'est la première fois que le caractère est utilisé dans la conception de la mascotte des grandes activités internationales, qui est une innovation。

Les cheveux : ressemble à une vague enroulée, reflétant son animation et sa personnalité et en même temps précisant la caractéristique de la région natale de la mascotte et son origine。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Le rapport qui embarrasse les pompiersDans une thèse d’Etat, Jean-François Schmauch, ancien colonel de sapeurs-pompiers, analyse les dysfonctionnements des services d’urgence français. L’image d’efficacité des pompiers en sort singulièrement ternie.Guy Benhamou Les pompiers sont beaux, forts et courageux. Mais, question efficacité, c’est autre chose. Car les héros préférés des Français ne sont pas à la hauteur de leur réputation. Appels téléphoniques au 18 qui se perdent, délais d’intervention à géométrie variable, effectifs et matériels insuffisants, coordination avec les Samu déplorable : c’est toute l’organisation des secours en France qui est à revoir, selon Jean-François Schmauch, ancien colonel des sapeurs-pompiers et auteur d’une thèse de doctorat percutante (1). « Chaque jour, dans tout le pays, des gens que l’on pourrait sauver meurent faute d’un dispositif de secours adapté », assène cet ex-ingénieur lorrain de 60 ans, après vingt-trois ans passés sous l’uniforme. « Aucun texte réglementaire n’encadre l’intervention des services d’urgence, constate Jean-François Schmauch. On ne trouve nulle part d’indication de délais à respecter pour répondre aux appels téléphoniques ou pour l’arrivée des premiers secours. Alors, chaque département fait un peu ce qu’il veut. »Les exemples de dysfonctionnement ne manquent pas. Cela commence avec le téléphone. Appeler les pompiers relève parfois de la gageure. Ainsi, à Marseille, le 14 juillet, entre 23 heures et minuit, près de la moitié des 900 appels téléphoniques au numéro 18 n’ont pas débouché. Le numéro d’urgence était saturé. La quasi-totalité des demandes relevait heureusement de cas sans gravité. Mais combien de détresses vitales ont-elles été passées à la trappe ?Ensuite, il faut attendre l’arrivée du camion rouge, alors que le sang coule ou que l’incendie fait rage. « Le week-end ou la nuit, dans certaines casernes, il arrive que le premier engin parte un quart d’heure après l’appel », avoue un pompier. Reste à atteindre la victime, située parfois à près d’une demi-heure de route de la caserne. Pourtant, les sauveteurs savent bien que, face à une urgence vitale, une intervention dans les dix premières minutes est essentielle.Des situations impensables chez nos voisins, explique Jean-François Schmauch. « Ces pays ont des textes qui imposent des objectifs de performance très stricts tant au niveau des appels quedes délais d’intervention. » Outre-Manche, il faut moins de trois secondes pour répondre à 90 % des appels sur un numéro d’urgence. En Allemagne, chaque commune est obligée d’avoir sa propre caserne de pompiers, et chaque citoyen doit pouvoir être atteint par une ambulance en moins de huit minutes.Les pompiers londoniens du Fire London Service n’ont d’ailleurs pas peur d’afficher leurs résultats. En 2006, 63 % des premiers engins de lutte contre le feu sont arrivés sur les lieux des sinistres en moins de six minutes et, dans 93 % des cas, deux engins étaient sur place en moins de dix minutes.Les performances des services incendie ne sont pas le seul souci de nos voisins. Ils se préoccupent également beaucoup du matériel. Les textes allemands définissent avec précision le nombre et le type d’engins devant équiper les casernes. « Nous aussi, sourit Jean-François Schmauch. Nous avons trois textes magnifiques datant de 1969, 1981 et 1988, qui décrivent les équipements a minima des centres de secours. Mais on ne les a jamais appliqués. » Le parc actuel de véhicules de secours compte 18 495 engins, quand la stricte application des textes réglementaires en exigerait 35 200. Et encore, la plupart ont en moyenne 20 ans d’âge. Dans le plus petit centre de secours en Suisse, en Autriche ou en Allemagne, le véhicule le plus âgé n’a pas plus de 8 ans.Incompréhensions et cafouillages.Du côté des effectifs, ce n’est guère mieux. Jean-François Schmauch a fait ses calculs. Avec 200 000 volontaires, 38 000 professionnels et 12 000 militaires, les pompiers français sont seulement 49 pour 100 kilomètres carrés. Une densité qui les place au douzième rang européen, loin derrière l’Allemagne et son million de volontaires (346 pompiers), l’Autriche (346) ou la Slovénie (324).Autre point noir, la coordination entre pompiers et Samu fonctionne mal. Au centre des débats, la procédure qui oblige les pompiers à basculer tout appel pour une urgence médicale vers le centre 15, qui seul peut décider d’une intervention. Avec à la clé délais d’attente supplémentaires pour la victime, incompréhensions et cafouillages entre les services. Il faut dire qu’entre les « rouges » du 18 et les « blancs » du 15, ce n’est pas l’entente cordiale, les premiers accusant les seconds de vouloir régner sans partage sur les missions de secours aux personnes sans en avoir les moyens. Ce que confirme l’ancien colonel Schmauch dans sa thèse : « Les moyens dont disposent les Samu et les Smur ne leur permettent d’intervenir, sans l’aide des pompiers, que sur moins de 8 % du territoire. » Les chiffres parlent d’eux-mêmes : les pompiers assurent chaque année 2,5 millions interventions d’urgences extra-hospitalières, sur un total de 3,5 millions.Pour Henri Masse, directeur de la Sécurité civile, le travail de Jean-François Schmauch est « dépassé. Il y a certes des insuffisances dans notre dispositif, mais nous nous adaptons en permanence pour l’améliorer. D’ailleurs, nous mettons en place des indicateurs d’efficacité. Mais il est impossible d’imposer des critères au plan national » . Pas question, donc, d’envisager de réforme d’envergure. Ce que regrette l’ancien colonel Schmauch. « En France, tout le monde aime les pompiers. Mais attention ! cela pourrait ne pas durer », prévient-il. Signe des temps, entre 1996 et 2006, le nombre de procédures pénales impliquant des pompiers est passé de 19 à621. En 2002, le colonel Mené, en poste au sein de la Direction de la Sécurité civile, avait prévenu : « Le temps viendra sans doute où les organisations de consommateurs pointeront les inégalités dans la distribution des secours. »Les pompiers en chiffres37 800 sapeurs-pompiers professionnels12 200 sapeurs-pompiers militaires (brigade de sapeurs-pompiers de Paris : 8 224, bataillon de marins-pompiers de Marseille : 2 454, unités d'instruction et d'intervention de la sécurité civile : 1 504)201 800 sapeurs-pompiers volontaires10 890 sapeurs-pompiers du service de santé (dont 96 % sont des volontaires)329 sapeurs-pompiers volontaires civilsNombre d'interventions en 2005 : 3 827 300, soit 10 486 interventions par jour, ou 1 intervention toutes les 8,2 secondes(Chiffres 2006, source : ministère de l'Intérieur.)Interview de Richard VignonEn cas d'urgence médicale, les victimes sont orientées vers le Samu. Résultat : le 15 est saturé et la chaîne des urgences se bloque - situation dénoncée par trois rapports officiels (Cour des comptes, Igas, Iga). Effet pervers : les relations entre les Samu et les pompiers se tendent. Le colonel Richard Vignon, président de la Fédération nationale des sapeurs-pompiers, monte au créneau.Le Point : Vous assurez l'essentiel des secours d'urgence et vous dénoncez les conditions de vos interventions. Pourquoi ?Richard Vignon : L'organisation actuelle conduit à des dysfonctionnements graves. On fait prendre des risques à la population. Une vieille dame qui se casse le col du fémur n'est pas secourue de la même façon en Seine-et-Marne, dans le Calvados ou le centre de Paris.C'est un problème de moyens ?Non. Nos moyens sont mal employés. Les pompiers sont les spécialistes du secours d'urgence, mais ils ne maîtrisent pas les opérations. Si un basketteur se tord la cheville, même nos médecins sur place doivent attendre l'autorisation du médecin régulateur du Samu pour pouvoir le transporter à l'hôpital. Ces absurdités provoquent un engorgement faramineux.Y a-t-il une guerre « rouges »-« blancs » ?Mais non ! Certains seront tentés de dire que les pompiers veulent tout faire et refusent de travailler avec d'autres partenaires. Mon inquiétude est précisément que l'on fasse de cette affaire une bagarre corporatiste. Face à une victime d'un accident de la route, savez-vous, par exemple, qui est responsable ? Les pompiers ou la santé ? Aujourd'hui, ce n'est pas clair. Les Samu veulent assurer une tutelle sur nos interventions. Pour eux, quand les pompiers interviennent en urgence, ils agissent dans un cadre de santé publique. Pour nous, l'affaire est d'abord une opération de secours : nous extrayons une victime d'un milieu hostile, nous la conditionnons et la transportons vers un centre de soins. Le commandement des opérations de secours nous incombe, les Samu n'ont pas à diriger l'action. La santé doit se recentrer sur ses missions de soins et nous laisser exercer notre spécialité : l'urgence. Si nous avons besoin de médecins, nous les appellerons. Il est temps de savoir qui pilote l'avion.Propos recueillis par Jérôme Cordelier.Richard Vignon est le président de la Fédération nationale des sapeurs-pompiers.。

相关文档
最新文档