乐府歌(佚名作品)原文、翻译及注释

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

乐府歌
两汉:佚名
集会高堂上。

长弹箜篌。

译文
门外漫山白雪银光照眼,马儿惊异忽然间换了世界,我连忙乘兴踏雪去游乾明寺,将木屐的齿痕一一印上石阶。

隆冬之季东风误吹,寺庙如长春苑梨花开遍,月光与雪色交相辉映,使这不夜城光明总似白天。

不能容许牛羊来践踏至洁的银雪,却喜欢喳喳欢鸣弄晴的鸦雀。

我还要携着被褥在僧床留宿,好倾听融雪时摧檐泻竹的音乐。

注释
屐齿:屐底的齿。

风花:指雪。

长春苑:谓皇帝宫苑。

此借喻乾明寺。

不夜城:城在今山东文登东北八十五里。

此处借喻乾明寺。

至洁:指白雪。

新晴:天刚放晴。

摧檐泻竹:谓白雪融化之象。

榻:狭长而较矮的床,泛指床。

相关文档
最新文档