小学生教育经典古文诵读篇目(40篇)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
小学生经典古文诵读篇目(40篇)
1、冲称象
冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。
时权曾致(zhì)巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸(xián)莫能出其理。
冲曰:“置(zhì)象大船之上,而刻其水痕所至(zhì),称物以载(zài)之,则校(jiào)可知矣(yǐ)。
”太祖悦,即施(shī)行焉(yān)。
【注释】:
①智意:聪明才智②致:送给③群下:部下,下属④咸:都、全部⑤校:考察,衡量⑥太祖悦,即施行焉:太祖(操)很高兴,马上照这个办法做了。
【译文】:
冲五六岁的时候,聪明才智所达到的程度,像成人一样。
有一次,权送来了一头巨象,太祖想知道这象的重量,问过属下,都没有提出有效的办法。
冲说:“把象赶到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再用其他东西代替大象,然后称一下这些东西就知道大象的重量了。
”太祖听了很高兴,马上照这个办法做了。
2、望梅止渴
武行役(yì),失汲(jí)道,军皆(jiē)渴,乃令曰:“前有大梅林,饶(ráo)子,甘酸可以解渴。
”士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。
【注释】:
①役:打仗②失:丧失,失掉,没③汲:水源④军:喻指全军⑤乃:就⑥饶:富足,多⑦饶子:果实结得多⑧闻:听说⑨乘:利用⑩及:到了⑾源:水源
【译文】:
武帝(操)行军途中,找不到水源,士兵们都渴得厉害,于是他传令道:“前边有一片梅子林,结了很多果子,酸甜可以解渴。
”士兵听说后,嘴里都流出了口水,利用这个办法部队赶到前方,找到了水源。
【寓意】比喻愿望无法实现,用空想安慰自己。
3、翠鸟移巢
翠鸟①先高作巢以避患②,及生子③,爱之,恐坠④,稍下⑤作巢。
子长羽毛,复⑥益⑦爱之,又更下巢⑧,而人遂⑨得而取之⑩矣。
——梦龙《古今谭概》
【注释】:
①翠鸟:即翡翠鸟,雄的叫翡,雌的叫翠,经常栖息在水边的树洞,捕食昆虫、小鱼。
②避患:避免灾祸。
③及生子:等到生了小鸟。
④坠:落,掉下。
⑤稍下:稍微低一点。
⑥复:又。
⑦益:更加。
⑧又更下巢:又把窝做到更低的地方。
下巢:把窝做低⑨遂:于是。
⑩之:指小鸟。
【译文】:
翠鸟先是把巢筑得高高的用来避免祸患。
等到它生了小鸟,特别喜爱它,惟恐它从树上掉下来,就把巢做得稍稍低了一些。
等小鸟长出了羽毛,翠鸟更加喜爱它了,又把巢做得更低了一些,于是人们就把它们捉住了。
【寓意】:现在比喻不要过分溺爱孩子。
4、拔苗助长
宋人有闵(mǐn)其苗之不长(zhǎng)而揠(yà)之者①,芒(
máng)芒然归②,谓其人曰:“今日病矣(yǐ)③!予助苗长矣④!”其子趋(qū)而往视之⑤,苗则槁(gǎo)矣⑥。
天下之不助苗长者寡(guǎ)矣。
以为无益而舍之者,不耘(yún)苗者也;助之长者,揠苗者也。
非徒无益,而又害之。
【注释】:
①闵——同“悯”,担心,忧虑。
长——生长,成长,揠——拔。
②芒芒然——疲倦的样子。
③病——精疲力尽,是引申义。
④予——我,第一人称代词。
⑤趋——快走。
往——去,到..去。
⑥槁——草木干枯。
【译文】:
古时候宋国有个人,嫌禾苗长得太慢,就一棵棵的往上拔起一点,回家还夸口说:“今天我帮助苗长了!”他儿子听说后,到地里一看,苗都死了。
天下不助苗生长的人实在很少啊。
以为没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。
妄自帮助它生长的,就像拔苗助长的人,非但没有好处,反而危害了它。
【寓意】:比喻违反事物发展的客观规律,急于求成,反而坏事。
5、掩耳盗铃
氏之亡也①,百姓有得钟者②。
欲负而走③,则钟大不可负;以椎(chuí)毁之④,钟况然有音⑤。
恐人闻之而夺已也,遽(jù)掩其耳⑥。
——《吕氏春秋》
【注释】:
①氏之亡也——氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
②钟——古代的打击乐器。
③负——用背驮东西。
④椎——槌子或棒子。
⑤况然——形容钟声。
⑥遽——急速。
【译文】:
晋国的大夫氏灭亡的时候,有个老百姓得到一只钟,想要把它背走。
只是钟太大,没法背。
于是就用锤去把它打碎,这样钟又轰轰地响起来,那个老百姓怕别人听到响声来抢这只钟,赶忙把自己的耳朵堵起来,以为自己听不见,别人也就听不见了。
【寓意】:比喻自己欺骗自己,通常是比喻自欺欺人的意思。
6、画蛇添足
楚有祠①(cí)者,赐其舍人②卮③(zhī)酒。
舍人相谓(weì)曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。
”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固④无足,子安⑤能为之足?”遂(suì)饮其酒。
为蛇足者,终亡⑥其酒。
【注释】:
①祠——音词,祠堂,封建社会中祭祀祖宗或先贤、烈士的地方。
这里是祭祀的意思。
②舍人——部属,在自己手下办事的人。
③卮——音之,古代饮酒用的器皿。
④固——固然,本来的意思。
⑤安——文言疑问词,怎么、怎样的意思。
⑥亡——不存在,这里是失去、得不到的意思。
【译文】:
楚国有个祭祀的人,赏给门客一壶酒。
门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不够,一个人喝它才差不多。
请大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。
”一个人最先把蛇画好了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。
”他还没有(把脚)画完,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎能为它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。
那个给蛇画脚的人最终失去了那壶酒。
【寓意】:比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。
7、刻舟求剑
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。
遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行。
求剑若此,不亦惑乎!
【注释】 1.涉:本指徒步过河,此指渡过。
2.自:从。
3.遽:急忙,立即,匆忙。
4.契:用刀雕刻。
5.是:指示代词,这儿。
6.不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。
“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。
7.坠:掉下。
8.若:像。
9.是吾剑之所从坠:这里是我的剑掉下去的地方。
10.楚:周代国名,都城在今江陵县北。
11.求:寻找。
12.之:代词,代“剑”。
13.其剑自舟坠于水,其:他的。
14.遽契其舟,其:(指示代词)那。
15.从其所契者,其:他。
16.是吾剑之所从坠,之:助词,不译。
17.止:动词,停止。
18.行:前进。
19.亦:也。
【译文】有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里。
他急忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:“这儿
是我的剑掉下去的地方。
”船停止以后,这个人从他所刻记号的地方下水去找剑。
船已经向前行驶了很远,而剑却不会和船一起前进,像这样去找剑,不是很糊涂吗?
【寓意】比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。
8、狐假①虎威
虎求②百兽而食之,得狐。
狐曰:“子③无敢食我也!天帝使我长④(zhǎng)百兽,今子食我,是逆天帝命也。
子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。
”虎以为然⑤,故遂⑥与之行。
兽见之皆走⑦。
虎不知兽畏⑧己而走也,以为畏狐也。
【注释】
①假:假借,凭借。
②求:寻求,寻找。
③子:你。
无:没有人。
④长:同“掌”,掌管。
⑤然:对的,正确的。
⑥遂:于是。
⑦走:逃跑。
⑧畏:害怕。
【译文】:老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。
狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。
你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。
野兽看见它们都逃跑了。
老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。
【寓意】:比喻依仗别人的势力欺压人。
9、守株待兔
宋人有耕田者。
田中有株①,兔走触株②,折颈而死。
因释其耒而守株③,冀复得兔④。
兔不可复得,而身为宋国笑⑤。
——《非子》
【注释】:
①株——露出地面的树根和树茎。
②走——跑,逃跑。
③耒(lěi)——古代的一种农具,形状象木叉。
④冀——希望。
⑤而身为宋国笑——而他自己却被宋国人耻笑。
【译文】:
从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。
一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。
从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。
当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。
【寓意】:原比喻希望不经过努力而得到成功的侥幸心理。
现也比喻死守狭隘经验,不知变通。
10、愚人食盐
昔①有愚人,至于他家。
主人与食,嫌淡无味。
主人闻已②,更③为益④盐。
既得盐美,便自念言:“所以⑤美者,缘⑥有盐故⑦。
少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空⑧食盐。
食已口爽⑨,反为其患。
【注释】:①昔:从前②闻已:听罢③更:改变④益:增加
⑤所以:表原因⑥缘:因为⑦故:原因⑧空:空口⑨口爽:口味败坏
【译文】:
从前有个愚蠢的人到了朋友家里。
主人给他食物,这人嫌弃主人的菜淡而无味,主人听到后,就加了些盐。
味道就非常鲜美,这个愚蠢的人便想:“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?”这个愚笨的人没有智慧,只是空口吃盐,吃得以后口味败坏,反而被盐所祸害。
【道理】:干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。
真理再向前跨越一步,就变成了谬误。
11、凿壁偷光
匡衡①,字稚圭,勤学而无烛,邻居有烛而不逮②,衡乃穿壁③引其光,以书映光而读之。
邑人④大姓⑤文不识⑥,家富多书,衡乃与⑦其佣作⑧而不求偿⑨。
主人怪⑩问衡,衡曰:“愿得主人书遍⑾读之。
”主人感其言,与之书,遂⑿成大学⒀。
【注释】:
①匡衡:西汉经学家②逮:到,及。
不逮,指烛光照不到。
③穿壁:在墙上打洞。
穿:凿④邑人:谓同县的人。
古时“县”通称为“邑”。
⑤大姓:富户;大户人家。
⑥文不识:指文名不识。
⑦与:给。
⑧佣作:被雇佣劳作。
⑨偿:值,指报酬(回报)。
⑩怪:感到奇怪。
⑾遍:尽⑿遂:最终、于是⒀大学:大学问家。
【译文】:
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。
同乡有个大户人家叫文不识,是个有钱的人,家中有很多书。
匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。
主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“主人,我想读遍你家所有的书。
”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。
于是匡衡成了大学问家。
【道理】:现在人们一般用此成语来形容勤学苦读。
12、买椟还珠(mǎi dú huán zhū)
楚人有卖其珠于者,为木兰之柜,熏以桂、椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。
人买其椟而还其珠。
此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也——《非子·外储说左上》
【注释】:
[1]为(Wéi):制做。
木兰:一种高级木料。
柜:这里指小盒。
[2]桂椒:香料。
[3]缀(zhuì):点缀。
[4]玫瑰(méigui):一种美丽的玉石。
[5]缉:装饰边沿。
翡翠(fěicuì):一种绿色的美玉。
[6]椟(dú):小盒。
还:退回。
[7]鬻(yù):卖。
【译文】:
有个楚国商人在国出售珍珠。
他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、美玉、翡翠来加以装饰。
一个国人买走了这个盒子,却把珍珠还给了他。
这真是善于卖盒子,不能说是卖珍珠啊。
【寓意】:比喻没有眼力,取舍不当。
13、人买履
①人有欲买履②(lǚ)者,先自度③(duó)其足,而置之④其坐⑤(zuò)。
至之市,而忘操⑥之。
已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。
”反归取之。
乃反,市罢⑦,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”他曰:“宁信度(dù),无⑧自信也。
”
【注释】:
①——春秋时代一个小国的名称,在现今省的新县。
②履——音吕,革履,就是鞋子。
③度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。
后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。
④之——文言代名词,这里指量好的尺码。
⑤坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。
⑥操——操持,带上、拿着的意思。
⑦罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。
⑧无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。
【译文】:
国有个想买鞋的人,先自己量了自己的脚,然后把尺码放在他的座位上,等到往集市上去,却忘了带尺码。
已经拿到了鞋,就说:“我忘了拿尺码。
”便返回家中取尺码。
再返回集市时,集市已经散了,于是没有买到鞋。
有人问他:“为什么不用脚试试鞋呢?”他回答说:“宁可相信尺码也不相信自己的脚。
”
【寓意】:它告诉人们,遇事要实事,要会灵活变通,不要死守教条。
14、弓杯蛇影
乐(yuè)广尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐(cì)酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶(wù)之,既饮而疾。
”于时听事壁上有角,漆画作蛇,广意杯中蛇即角影也。
复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不(fǒu)?”答曰:“所见如初。
”广乃告其所以。
客豁然意解,(chén)疴(kē)顿愈。
【注释】:
⑴选自《晋书》。
⑵尝:曾经。
⑶亲客:关系密切的朋友。
⑷久阔:久别不见。
⑸广:即乐广,字彦辅,阳淯(yù)(今省阳市附近)人。
⑹蒙:承受。
承人厚意,表示感时常用的谦词。
⑺意甚恶之:心里非常厌恶它。
意,心里。
之,指杯中所见之物。
⑻既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了。
疾,得病。
⑼于时:在当时。
⑽:郡名,在今省北部。
乐广当时任。
⑾听事:官府办理政事的厅堂,亦作“厅事”。
⑿角:即装饰有犀角之类的弓。
⒀漆画作蛇:用漆在弓上画了蛇。
⒁意:意料,想。
⒂不:同“否”。
⒃所以:因由,原因。
⒄意解:不经直接说明而想通了某一疑难问题,放下了思想负担。
⒅疴:长久而严重的病。
同“沉”,疴,重病
【译文】:
乐广有一位亲密的朋友,分别很久不见再来了。
问到原因时,有人告诉说:“前些日子他来你家做客,承蒙你的厚意,正端起酒杯要喝酒的时候,仿佛看见杯中有一条小蛇在晃动。
心里虽然十分厌恶它,可还是喝了那杯酒。
回到家里,就身得重病。
”当时听事堂的墙壁上挂着一角弓,上面还用漆画了一条蛇。
乐广心想,杯中所谓的小蛇无疑是角弓的影子了。
于是,他便在原来的地方再次请那位朋友饮酒。
问道:“今天的杯中还能看到小蛇吗?”朋友回答说:“所看到的跟上次一样。
”乐广指着墙壁上的角弓,向他说明了原因,客人恍然大悟,积久难愈的重病一下子全好了。
【寓意】:比喻因疑神疑鬼而引起恐惧
15、精卫填海
北二百里,曰发鸠(jiū)之山,其上多柘(zhè)木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙(huì),赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨(xiào)。
是炎帝之少女,名曰女娃。
女娃游于东海,溺(nì)而不返,故为精卫,常衔(xián)西山之木石,以堙(yīn)于东海。
漳(zhāng)水出焉,东流注于河。
——《山海经》
【注释】:
1、曰:叫作
2、发鸠之山:古代传说中的山名,位今长子县西
3、柘木:柘树,桑树的一种
4、状:形状
5、乌:乌鸦
6、文首:头上有花纹。
文,同“纹”,花纹
7、其鸣自詨:指它发出「精卫」之鸣叫声而得名。
詨,呼叫
8、是:这
9、炎帝之少女:炎帝的小女儿10、故:所以11、湮:填塞古今异义词:赤足:1.文中指红色的脚。
2.现代汉语中指光脚。
【译文】:
向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。
有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。
传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。
有一次,女娃去东海游玩,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。
经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。
浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。
【寓意】:旧时比喻仇恨极深,立志报复。
后比喻意志坚决,不畏艰难。
16、爱屋及乌
纣①死,武王皇皇②,若天下之未定③。
召④太公而问曰:“入般奈何?”太公日:“臣闻之也:爱人者,兼其屋上之乌;不爱人者,及其胥余⑤。
何如?”
【注释】:
①纣:商纣王②皇:通“惶”,害怕。
③定:安定④召:召见⑤胥余:奴隶或刑徒,指下人
【译文】:
纣王死后,武王心中并不安宁,感到天下还没有安定。
他召见太公,问道:“进了殷都,对旧王朝的士众应该怎么处置呢?”太公说“我听说过这样的话:如果喜爱那个人,就连同他屋上的乌鸦也喜爱;如果不喜欢那
个人,就连带厌恶他家的下人。
大王你看怎么样?”
【寓意】:比喻爱一个人而连带地关心到与他有关的人或物。
17、画龙点睛
僧繇(yáo)于金陵①安乐寺,画四龙于②壁,不点③睛。
每曰:“点之即飞去。
”人以为诞(dàn)④,因⑤点其一。
须臾⑥,雷电破壁,一龙乘云上天,不点睛者皆(jiē)⑦在。
【注释】:
①金陵:龙②于:在③点:画④诞:荒唐的;不合情理的⑤因:于是⑥须臾:片刻⑦皆:都
【译文】:
僧繇在安乐寺,在墙上画了四条龙,没有点眼睛,常常说,点上眼睛就飞了,人认为他说狂诞的话,于是他就点了其中的一条,一会儿,?雷电打破墙,一条龙乘云飞走了,没有点睛的都还在。
【寓意】:后多比喻写文章或讲话时,在关键处用几句话点明实质,使容生动有力。
18、朝三暮四
宋有狙(jū)公者,爱狙。
养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。
损(sǔn)其家口,充狙之欲。
俄而匮(kuì)焉。
将限其食。
恐众狙之不驯(xùn)于己也,先诳(kuáng)之曰:“与若芧(xù),朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。
俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。
——选自《庄子·齐物论》
【注释】:1. 狙公:养猕猴的人。
2. 解:了解,理解,懂得。
3. 狙:猕猴。
4. 意:心意。
5. 得:懂得。
6. 得公之心:了解他的心思。
7. 损:减少。
8. 家口:家中口粮。
口:口粮。
9. 充:满足。
10.欲:欲望,要求。
11.俄而:一会儿,不久。
12.匮:不够。
13.限:减少。
14.恐:恐怕。
15.驯:驯服,顺从,听从。
引申为服服帖帖16.诳:欺骗. 17.与:给。
18.若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。
19.芧:橡树的果实,俗称“橡栗”。
20.足:够,足够。
21.众:所有的。
22.皆:都。
23.而:表修饰。
24.起而怒:一齐生气起来。
怒:恼怒,生气。
25.皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。
伏:降伏,驯顺。
引申为服服帖帖。
26.朝:早上。
27.之:代词。
指代猕猴们。
【译文】:
宋国(今)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思。
那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。
但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。
过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。
【寓意】:原指玩弄手法欺骗人。
后用来比喻常常变卦,反复无常。
19、自相矛盾
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
——《非子难一》【注释】:⑴鬻(yù)——卖。
⑵誉——夸耀。
⑶陷——攻破。
这里是穿的意思。
⑷或曰——有的人说。
⑸莫不——没有不⑹应——回答⑺或——有人⑻“誉之曰”的之:代词,指代盾⑼“吾矛之利”的之:文言助词,无义⑽“吾盾之坚”的之:同上⑾坚——坚固⑿以——用⒀俄而——片刻、一会儿⒁莫能——没有什么。
⒂矛古代兵器,用于刺杀。
【译文】:
楚国有个既卖矛又卖盾的人,他赞美自己的盾,说:“我的盾很坚固,任何武器都无法刺破。
”接着,他又夸起了他的矛,说:“我的矛很锐利,没有什么东西是穿不透的。
”有的人问他:“如果拿你的矛去刺你的盾,会
怎么样?”那人便答不上话来了。
刺不破的盾和什么都刺得破的矛,是不可能同时存在的。
【寓意】:比喻一个人说话、行动前后抵触,不一致。
20、滥(làn)竽(yú)充数
齐宣王①使人吹竽②,必③三百人。
南郭处士④请⑤为王吹竽,宣王说(yuè)⑥之,廪食(bǐngsì)以数百人⑦。
宣王死,湣(mǐn)王立⑧,好(hào)⑨一一听之,处士逃。
——《非子·储说上》
【注释】:
①宣王:齐国国君。
②竽:古代乐器名,象现在的笙(shēng)。
③必:一定,必须。
④处士:古代称有学问、品德而没有做官的人为处士。
这里带有嘲讽意味。
⑤请:请求。
⑥说:同“悦”。
⑦廪食以数百人:待遇跟那几百人一样。
廪食,官府供食。
廪,粮仓。
食,供养、给……吃。
以,同“与”。
⑧立:继承了王位。
⑨好:喜欢。
【译文】:
齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。
南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴。
官仓供养的乐手有好几百人。
齐宣王死后,他的儿子齐湣王继位。
齐湣王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了。
【寓意】比喻无本领的冒充有本领,次货冒充好货
21、叶公⑴好(hào)龙
叶公子高⑵好龙,钩以写⑶龙,凿(záo)以写龙,屋室雕(diāo)文⑽以写龙。
于是天龙闻⑷而下之,窥⑸(kuī)头于牖⑹(yǒu),施⑺(shī)尾于堂⑻。
叶公见之,弃而还走,失其魂魄(húnpò),五色无主。
是⑼叶公非⑾好龙也,好夫似龙而非龙者也。
【注释】:
⑴叶公:公,古时的尊称。
⑵子高:人名。
⑶写:这里是用刀、笔刻画的意思。
⑷闻:听说⑸窥:就是探望、偷看的意思。
⑹牖:窗户。
⑺施:伸出、延伸的意思。
⑻堂:厅堂。
⑼是:这。
⑽文:同“纹”,花纹。
⑾非:不是。
【译文】:
叶公喜欢龙,衣服的带钩上画龙,喝酒的杯上画龙,房屋上的雕刻花纹是龙。
于是天上的龙听说了就下来,从窗子探进头,把尾巴放进厅堂。
叶公看见了,掉头逃跑,(吓得)魂不附体,(吓得)脸色茫然无主。
这个叶公不是喜欢龙,是喜欢象龙又不是龙的东西。
【寓意】:
比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。
22、师旷论学
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。
炳烛之明,孰与昧行乎?”
平公曰:“善哉!” (选自西汉向编《说苑》)
【注释】:
1、晋平公:春秋时期晋国国君。
2.于:向。
3.师旷:字子野,春秋时代晋国乐师。
他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。
4.暮:本来是“天晚”的意思,这里作“晚了”讲。
5.何:为什么 6.炳烛:把烛灯点燃。
古无蜡烛,称火炬为烛。
炳:点燃。
7.安:怎么 8.戏:戏弄。
9.盲臣:瞎眼的臣子。
师旷为盲人,故自称为盲臣。
10.臣:臣子对君主的自称。
11.闻:听说。
12.好:爱好13.阳:。
14.日出之阳:初升的太阳,早晨的太阳. 15.日中之光:正午的太. 16.炳烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢? 17.孰与:相当于“……跟(与)……哪个(谁)怎么样?”。
18.昧行:在黑暗中行走。
昧,黑暗。
19.善哉:说得好啊!。
【译文】:
晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,但是认为已经晚了。
”师旷回答说:“为什么不把蜡烛点燃呢?”平公说:“哪里有作为臣子的人来戏弄君主的呢?”
师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,就如同在初升太阳的下行走一样;中年时喜好学习,就像在正午太阳的下行走一样;晚年的时候喜好学习,就像把蜡烛点燃行走一样。
点上蜡烛再走路和暗中走路,究竟哪个好呢?”
平公说:“说得好啊!”
【道理】:人生学无止境,任何时候都应该抓紧学习。
23、①(haándān)学步②
昔③(xī)有学步于者,曾④(céng)未得其仿佛⑤,又复失其故步⑥,遂⑦(suì)匍匐⑧(pú fú)而归⑨耳。
——《汉书·叙传上》
【注释】:
①:战国时国的都城;②学步:学习走路。
步:行走,走路。
③昔:从前,过去。
④曾:这里相当于“乃”,意思同“却”。
⑤仿佛:大略、大概。
⑥故步:原来走路的步法。
⑦遂:于是⑧匍匐——爬行。
⑨归:回来
【译文】:
从前有个向(人)学习走路的人,却没有学到人走路的技能,而且忘记了自己原来走路的步法,于是只好爬着回家了。
【寓意】:比喻模仿别人不得法,反而把自己原有的本领忘掉了
24、东施效⑴颦⑵(pín)
西施病心⑶而颦其里⑷,其里之⑸丑人见而美⑹之⑺,归亦⑻(yì)捧心而颦其里。
其里之富人见之,坚⑼闭门而不出;贫人见之,挈⑽(qiè)妻子⑾而去⑿之走⒀。
彼知颦美,而不知颦之所以美。
【注释】:
⑴效:模仿⑵颦:皱眉头⑶病心:心口痛。
病,生病。
⑷里:乡里⑸之:的⑹美:意动用法,认为她美。
⑺之:代词,代指“她”⑻亦:也⑼坚:坚决⑽挈:带领⑾妻子:妻子儿子⑿去:离开⒀走:跑,逃离。
【译文】:
西施经常心口疼痛,皱着眉头从街上走过,同村一个丑妇人看见西施的样子,觉得很美,便仿效着,皱眉蹙额,走到街上。
村里富人看见她的这副怪样,都紧闭大门不愿出来;穷人见了,带着妻子儿女,远远避开。
这个丑妇看到西拖捧心皱眉的样子很美,但却不知道为什么美啊。
【寓意】:
每个人都要根据自己的特点,扬长避短,寻找适合自己的形象,盲目模仿别人的做法是愚蠢的。
25、螳臂当车
齐庄公出猎,有一虫举①足将搏②(bó)其轮③。
问其御④曰:“此何虫也?”对曰⑤:“此所谓螳螂者也。
其为虫也,知⑥进而不知却⑦,不量力而轻敌。
”庄公曰:“此为人,而必为天下勇武⑧矣!”回车⑨而避⑩之,而勇士归之。
【注释】:
①举:托举②搏:搏斗③轮:车轮④御:驾车的人⑤对曰:回答说⑥知:知道⑦却:退。
⑧勇武:勇猛的武士⑨回车:掉过车头⑩避:避开
【译文】:
齐国国王庄公出门打猎,有一只螳螂举起脚,准备和他的马车轮子搏斗。
(庄公)问他的车夫说:“这是。