中高级口译证书考试复习大纲及高分秘笈

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中高级口译证书考试复习大纲及高分秘笈

中高级口译证书考试复习大纲及高分秘笈

第一部分Listening Test

1.Spot Dictation (30%)

1)拼写错误,但不影响理解的,如:intrest。不扣分

2)每空格写对其中一半词的,给1分。

应试指导:

1)第一句特征及整体分析(内容、语调及写作风格)

2)通篇略读及相关词汇/格局判断

每一段第一句及最末一句

每一篇文章首尾对应

3)章结构分析(平行、转折、举例)

应试技巧:

1)恢复原理

2)五大必填要素

3)其它功能要素及填入词汇特色(参见本校自编教材《中高级口译证书总复习》)4)高频词汇

2.Multiple Choice (20%)每题1分,共20分。

应试指导:

1)整体判断模式

a、推销产品

b、新闻条例

c、检索段

d、公司企业结构介绍

e、个人经历段

f、产品优缺点

g、某样物品现状

2)选择段技巧

a、四个名词--检索中心词

b、主题团结性

c、语气及强调原则

d、数字及固化词汇不精确性

e、可能性语气及常规选择模型

f、区别及对比模式

以上可参考本校自编教材《口译证书考试专题指导讲座(一)》

3.Nate-taking And Gap-filling (20%)

1)每空格一个单词,每单词1分;

2)拼写错误,但不影响理解的,给0.5分;

3)一个空格填写两个或两个以上单词的,不给分。

4.Sentence Translation (15%)

1)每句句子3分;

2)内容基本正确,表达通顺,给3分;

3)内容基本正确,表达较通顺,给2-2.5分;

4)尚能表达一半内容的,给予1.5分;

5)关键信息错误不给分。

5.Passage Translation

1)每题共两段短文,每段7-8分;

2)语言表达占每段总分的40%,即2.5-3分;

3)内容占每段部分的60%,即4.5-5分;

4)内容错误不给分。

关于翻译(中译英与英译中应试技巧)

应试指导:

1)翻译重点词汇必掌握(参考自编教材《词汇册》及《中高级口译证书高频翻译考点》)2)掌握中高级口译常见主题及相应句子/词汇、译法

(1)港澳台(2)经济改革(3)中美关系(4)环境保护

(5)人权问题(6)网络(7)西部大发展(8)金融

(9)祖国河山(10)教育(11)WTO与世界贸易

(12)现代科学技术(13)现代科学技术(14)民族问题

(15)上海及浦东(16)其它

3)掌握及熟记以上topic所涉及关键句子/词汇(参考自编教材《翻译主题》及《翻译主题续》)

应试技巧:

1)难句(英译中)掌握(72句型)

2)常见口译证书关键句汇编(参考自编教材)

3)间接翻译转换模型

4)翻译重点词判定

第二部分Reading Test

1.Multiple Choice (50%) 每个选择2.5分。

2.Questions and Answers (50%)

1)每个回答5分;

2)内容基本正确,无语言错误,给5分;

3)内容基本正确,有个别语言错误,扣1-1.5分;

4)内容有错误,酌情扣分。

应试指导:

1)文章中心思想70%原则及中心主题支配性。

2)展开图线及围绕中心讨论性。

3)句子推理性

(范围/语气/具体与抽象)

应试技巧:

1)曲折语气2)生动词汇3)主观性4)承上式5)部分性/局部性

6)区别性/相异性7)表面与深层转换8)难词效应9)复杂转换

10)可能性11)常记性12)评论及抽象文字

相关文档
最新文档