中高级口译证书考试复习大纲及高分秘笈
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中高级口译证书考试复习大纲及高分秘笈
中高级口译证书考试复习大纲及高分秘笈
第一部分Listening Test
1.Spot Dictation (30%)
1)拼写错误,但不影响理解的,如:intrest。
不扣分
2)每空格写对其中一半词的,给1分。
应试指导:
1)第一句特征及整体分析(内容、语调及写作风格)
2)通篇略读及相关词汇/格局判断
每一段第一句及最末一句
每一篇文章首尾对应
3)章结构分析(平行、转折、举例)
应试技巧:
1)恢复原理
2)五大必填要素
3)其它功能要素及填入词汇特色(参见本校自编教材《中高级口译证书总复习》)4)高频词汇
2.Multiple Choice (20%)每题1分,共20分。
应试指导:
1)整体判断模式
a、推销产品
b、新闻条例
c、检索段
d、公司企业结构介绍
e、个人经历段
f、产品优缺点
g、某样物品现状
2)选择段技巧
a、四个名词--检索中心词
b、主题团结性
c、语气及强调原则
d、数字及固化词汇不精确性
e、可能性语气及常规选择模型
f、区别及对比模式
以上可参考本校自编教材《口译证书考试专题指导讲座(一)》
3.Nate-taking And Gap-filling (20%)
1)每空格一个单词,每单词1分;
2)拼写错误,但不影响理解的,给0.5分;
3)一个空格填写两个或两个以上单词的,不给分。
4.Sentence Translation (15%)
1)每句句子3分;
2)内容基本正确,表达通顺,给3分;
3)内容基本正确,表达较通顺,给2-2.5分;
4)尚能表达一半内容的,给予1.5分;
5)关键信息错误不给分。
5.Passage Translation
1)每题共两段短文,每段7-8分;
2)语言表达占每段总分的40%,即2.5-3分;
3)内容占每段部分的60%,即4.5-5分;
4)内容错误不给分。
关于翻译(中译英与英译中应试技巧)
应试指导:
1)翻译重点词汇必掌握(参考自编教材《词汇册》及《中高级口译证书高频翻译考点》)2)掌握中高级口译常见主题及相应句子/词汇、译法
(1)港澳台(2)经济改革(3)中美关系(4)环境保护
(5)人权问题(6)网络(7)西部大发展(8)金融
(9)祖国河山(10)教育(11)WTO与世界贸易
(12)现代科学技术(13)现代科学技术(14)民族问题
(15)上海及浦东(16)其它
3)掌握及熟记以上topic所涉及关键句子/词汇(参考自编教材《翻译主题》及《翻译主题续》)
应试技巧:
1)难句(英译中)掌握(72句型)
2)常见口译证书关键句汇编(参考自编教材)
3)间接翻译转换模型
4)翻译重点词判定
第二部分Reading Test
1.Multiple Choice (50%) 每个选择2.5分。
2.Questions and Answers (50%)
1)每个回答5分;
2)内容基本正确,无语言错误,给5分;
3)内容基本正确,有个别语言错误,扣1-1.5分;
4)内容有错误,酌情扣分。
应试指导:
1)文章中心思想70%原则及中心主题支配性。
2)展开图线及围绕中心讨论性。
3)句子推理性
(范围/语气/具体与抽象)
应试技巧:
1)曲折语气2)生动词汇3)主观性4)承上式5)部分性/局部性
6)区别性/相异性7)表面与深层转换8)难词效应9)复杂转换
10)可能性11)常记性12)评论及抽象文字。