cromado
摩托车配件中西文对照表
SPANISH NAME CHINESE NAME ABRAZADERA消声器固定卡ABRAZADERA DE CHICOTE DE CLUTC离合器拉筋定位板ABRAZADERA DE MANGUERA高压线夹ABRAZADERAS DE MANUBRIO 方向把卡子ACCIONADOR DE EMBRAGUE 离合器操纵杆组合ACCIONADOR DE FRENO前制动器摇臂ACTUADOR DE ARRANQUE 起动棘轮ACTUADOR DE FRENO TRASERO 后制动凸轮轴ACTUADOR IMPULSOR DE ARRANQUE起动盘AJUSTADOR DE CADENA链条调节器AJUSTADOR DE CADENA DERECHO 右链条调节器AJUSTADOR DE CADENA IZQ.左链条调节器AJUSTADOR DE VALVULA 气门调整螺栓AMORTIGUADOR CROMADO后减震器AMORTIGUADOR DELANTERO前减震器AMORTIGUADOR TRASERO后减震ANILLO 衬套ANILLO ESPACIADOR定距套ARAÑA DE VELOCIMETRO计速器ARAÑA VELOCIMETRO转速齿轮ARANDELA DE HULE弹性垫圈ARBOL DE LEVAS凸轮轴组合ARNES ELECTRICO 主电缆ARNÉS PRINCIPAL控制面板线束ARNES SUPLEMENTARIO副电缆ARO CIRCLIP DE SEGURIDAD DE EM弹簧卡圈ARO DEL RIN RUEDA DELANTERA前轮圈ARO DEL RIN RUEDA TRASERA 后轮轮圈ASIENTO DE RESORTE EXTERNO DE 气门外弹簧座圈ASIENTO PASAJERO副座垫BALANCEADOR 平衡轴部件BALANCIN凸轮轴总成BALATAS DE FRENO DELANTERO前碟刹摩擦片BALERO DE EMBRAGUE 轴承BALERO DE AGUJAS滚针轴承BALERO DE DIRECCION方向轴承BALERO EJE PRIMARIO DERECHO 主轴右轴承BALERO RADIAL DE BOLA 100 升板BALLONETA DE ACEITE 机油尺BANDA DE TRACCION驱动皮带BANDA IMPULSORA皮带(进口盖茨) BARRA DE DIRECCIONALES前转向灯BARRA DE POSAPIES主搁脚部件BASE CON LOGO前叉标牌BASE CUBIERTA DELANTERA前面板支架BASE DE ACELERADOR加油器座BASE DE AMORTIGUADOR后减震连接板BASE DE CALAVERA尾灯支架BASE DE CONECCION SUPERIOR发动机上悬挂板BASE DE CUB DELANTERA喇叭支架BASE DE CUBIERTA DE SWITCH点火开关罩支架BASE DE CUBIERTA TRASERA后装饰盖支架BASE DE CUBIERTAS仪表支架BASE DE DEFENZA DE FARO大灯保护杠支架BASE DE ESCAPE消声器挂板BASE DE FARO前照灯支架BASE DE FARO DER前照灯右支架BASE DE FARO IZQ 前照灯左支架BASE DE FIJACION DE PIERNA挡风板支架BASE DE LOGO侧光片连接支架BASE DE MANUBRIO 上连板BASE DE MEDIDOR拉索套圈BASE DE MOTOR发动机托架BASE DE SALPICADERA前挡泥板支架BASE DE SWITCH点火开关罩BASE DEL CONJUNTO DE FRENO DEL前制动盖BASE HORQUILLA CHICA小摇架BASE HORQUILLA GRANDE大摇架BASE INFERIOR DEL ENCARENADO下导流罩支架BASE PLATAFORMA POSAPIES脚踏底板BASE PORTAPLACAS后牌照支架BASE POSAPIE PASAJERO DERECHA右副搁脚部件BASE PROTECTOR DERECHO右手柄护罩支架BASE PROTECTOR IZQUIERDO左手柄护罩支架BASE RESORTE PARADOR CENTRAL弹簧挂板BASE SALPICADERA软管挂钩BASE SALPICADERA TRASERA后挡泥板支架BASE/TOPE PARADOR PRINCIPAL防撞板BATERIA蓄电池BENDIX DE ENCENDIDO超越离合器组合BLOQUE REDUCTOR DE VIBRACION A缸体减震胶块(小) BOBINA DE IGNICION 点火线圈BOMBA DE ACEITE 机油泵部件BOMBA DE FRENO DELANTERO前碟刹上泵BOTON DE LUZ DE EMERGENCIA应急开关BOTON INTERRUPTOR DE ARRANQUE电启动按钮BOTON INTERRUPTOR DE CLAXON喇叭开关BOTON INTERRUPTOR DE DIRECCION转向开关BOTON INTERRUPTOR DE FARO/LUCE前照灯开关BOTON INTERRUPTOR DE LUZ BAJA/远近光开关BOTON INTERRUPTOR MOTOR启动控制开关BOTON SELECTOR DE VOLTAGE电压转换开关BRAZO ACTUADOR DE EMBRAGUE 离合器操纵臂BRAZO DE PATADA DE ARRANQUE 起动臂BRAZO FRONTAL INFERIOR前下摇臂BRAZO FRONTAL SUPERIOR前上摇臂BRAZO HORQUILLA DERECHA右前叉摇臂BRAZO HORQUILLA IZQUIERDA左前叉摇臂BRAZO TENSOR DE CADENA 链条张紧臂组合BUJE 轴套BUJE AMORTIGUADOR 中央减震下胶套BUJE DE ARBOL 凸轮轴轴套BUJE DE CUADRO CORTO发动机悬挂缓冲套BUJE DE EJE GIRATORIO反冲起动轴衬套BUJE DE GOMA DAMPER后轮缓冲胶套BUJE DE GOMA HORQUILLA TRASERA平叉缓冲套BUJE DE LA BOMBA DE ACEITE油泵链轮轴套BUJE DE LA RUEDA DELANTERA前轮右衬套BUJE DE LA RUEDA TRASERA 后轮左衬套BUJE DE PATADA DE ARRANQUE起动轴衬套BUJE DE POTENCIADOR缓冲体内衬套BUJE DE RESORTE驱动弹簧BUJE DEL PASADOR DE ACEITE通油管BUJE EJE SECUNDARIO副轴轴套BUJE ESPACIADOR DEL RIN TRASER后轮内衬套BUJE HORQUILLA TRASERA平叉轴套BUJE RUEDA DELANTERA前轮内衬套BUJE RUEDA DELANTERA DER前轮右轴套BUJE RUEDA TRASERA后轮右衬套BUJIA火花塞BUZO IMPULSOR DE VALVULA 下摇臂CABEZA DE CILINDRO气缸头CADENA DE ARRANQUE 起动链条CADENA DE BOMBA DE ACEITE机油泵链条CADENA DE CAMARA 正时链条CADENA DE TRACCION链条CADENA IMPULSORA BOMBA DE ACEI机油泵传动链条CAJA DE GUANTERA工具箱CAJA DE HERRAMIENTAS工具盒CAJA PARA BATERIA蓄电池盒CAJON DE HERRAMIENTAS CARCASA工具箱上部CAJUELA小货箱CALAVERA尾灯CALAVERA TRASERA后尾灯CAMARA后轮内胎CAMARA DE AIRE RUEDA DELANTERA前轮内胎CANDADO DEL CASCO头盔挂钩CAPUCHON DE BUJIA火花塞帽CARBURADOR化油器CARCASA DE BATERIA 电瓶盒CARCASA DE CADENA链盒CARCASA DE PORTA EQUIPAJE杂物箱CARCASA DE TRANSMISION变速箱箱体CARCASA INFERIOR DECORATIVA DE左前减震装饰筒CARCASA INFERIOR DECORATIVA DERECHA前减震下装饰筒2(右) CARCASA SUPERIOR DECORATIVA DE BARRA 前减震上装饰筒CARTER DERECHO右曲轴箱部装总成CARTER IZQUIERDO NEGRO左曲轴箱组合CERRADURA DE ASIENTO座垫锁机构CHICOTE DE ACELERADOR油门拉索CHICOTE DE AHOGADOR阻风门拉索CHICOTE DE ASIENTO座垫拉索CHICOTE DE ASIENTO 坐垫拉索CHICOTE DE CLUTCH离合拉索CHICOTE DE FRENO前制动拉索CHICOTE DE FRENO TRASERO后制动拉索CHICOTE DE TACOMETRO转速表软轴CHICOTE DE VELOCIMETRO里程表软轴CILINDRO气缸体CILINDRO 气缸体组合CINTURON DE LA BATERIA蓄电池箍带CLAXON喇叭COMPONENTE CARTER IZQUIERDO左曲轴箱部装总成COMPONENTE CARTER IZQUIERDO NEGRO右曲轴箱组合COMPONENTE CENTRAL DE EMBRAGUE离合器中心套组合COMPONENTE DE CARTER DERECHO右曲轴箱组件COMPONENTE DE CARTER IZQUIERDO左曲轴箱组合CONECTOR INDICADOR DE CAMBIOS变档摇臂从动齿块CONJ COMPLET EMBRAGUE离合器套件CONJ EJE ARRANQUE起动轴部件CONJ EJE PRINCIPAL主轴部件CONJ EJE SECUNDARIO副轴部件CONJ POSAPIES FT 08主搁脚CONJ RESORTE VALVULA气门弹簧组合CONJ SELECT CAMBIOS换档臂部件CONJ TAMBOR CAMBIOS变速鼓部件CONJ. PRIMARIO DE CLUTCH DE ARRANQUE次级离合器部件CONJUNTO BALANCIN DE ADMISION进气门摇臂组合CONJUNTO BALANCIN DE ESCAPE 排气门摇臂组合CONJUNTO CABEZA DE CILINDRO 气缸头套件CONJUNTO CAJA DE TRANSMISION传动箱盖组件CONJUNTO CARCASA DE VENTILADOR A罩组合CONJUNTO COMPLETO DE ASIENTO座垫部件CONJUNTO COMPLETO FILTRO DE AI空滤器总成CONJUNTO DE ACELERADOR右闸把部件CONJUNTO DE CABEZA DE CILINDRO气缸头组合CONJUNTO DE CARTER曲轴箱体套件CONJUNTO DE CIGÜEÑAL曲柄连杆部件CONJUNTO DE CILINDRO前碟刹下泵CONJUNTO DE DISCOS DE ARRANQUE起动离合器本体组合CONJUNTO DE DISCOS DE CLUTCH 从动轮盘组合CONJUNTO DE EMBRAGUE离合器CONJUNTO DE ENGRANE PRIMARIO D最终齿轮组件CONJUNTO DE ESCAPE消声器CONJUNTO DE FARO前照灯CONJUNTO DE FARO.前大灯CONJUNTO DE FILTRO DE AIRE空滤器CONJUNTO DE FRENO TRASERO COMP后制动器CONJUNTO DE MANDO IZQUIERDO左闸把部件CONJUNTO DE MEDIDORES仪表总成CONJUNTO DE PEDALES Y POSPIE DERECHO右主搁脚部件CONJUNTO DE PEDALES Y POSPIE IZQUIERDO左主搁脚部件CONJUNTO DE PLATO IMPULSOR离合器蹄块组总成CONJUNTO DE POLEA IMPULSORA从动轮总成CONJUNTO DE TRACCION FINAL链轮座CONJUNTO DE TRACCION Y CORONA缓冲体部件CONJUNTO DEL TENSIONADOR 张紧器组合CONJUNTO DERECHO DE CARTER右箱体组合CONJUNTO INTERNO DE MANUBRIO装饰头CONJUNTO IZQUIERDO DE CARTER左曲轴箱体CONJUNTO MEDIDOR DE ACEITE机油尺组件CONJUNTO OPRESOR压销体组合CONJUNTO PALANCA IZQUIERDA左手柄CONJUNTO RUEDA DE RAYO DELANTERA前网轮CONJUNTO RUEDA DE RAYO TRASERA后网轮CONJUNTO TELESCOPIO Y BASE方向柱部件CONJUNTO VELOCIMETRO 里程表CONTRA MARCHA副轴组件CONTRA PESO 圆柱滚子CONTRAPESO DE EMBRAGUE离合器配重蹄块CONTRAPESOS初级离合器蹄块组合CONTRATUERCA DE AJUSTE DE VALV气门间隙调整螺母COPA茶杯(带盖)CUADRO车架CUB CILINDRO MAESTRO碟刹上泵护罩CUB CUERPO DERE右车体CUB CUERPO IZQU左车体CUB MANUBRIO DE右挡风内板CUB MANUBRIO IZ左挡风内板CUB P DEL DEREC前挡泥板右叉盖板CUB. TRAS. DERECHA右尾罩CUB. TRAS. IZQUIERDA 左尾罩CUBIERTA BOMBA DE ACEITE 机油滤网盖CUBIERTA CABEZA DE CILINDRO气缸头盖CUBIERTA DE BATERIA电瓶盖板CUBIERTA DE CABEZA DE CILINDRO气缸盖CUBIERTA DE CADENA链盒下罩CUBIERTA DE CAJA GUANTERA工具箱盖CUBIERTA DE CAJUELA杂物箱保养盖CUBIERTA DE CAMBIOS齿轮室盖CUBIERTA DE CARTER 缸体减震胶块(大)CUBIERTA DE ESCAPE消声器防烫板CUBIERTA DE FARO导流罩CUBIERTA DE FARO前照灯壳CUBIERTA DE FAROS前照灯灯座CUBIERTA DE FILTRO气门盖CUBIERTA DE INDICADORES仪表壳CUBIERTA DE MANUBRIO DERECHO右把手护罩CUBIERTA DE MANUBRIO IZQUIERDO左把手护罩CUBIERTA DE NUMERO DE SERIE车号盖CUBIERTA DE PARRILLA PLATA载物架装饰盖CUBIERTA DE TACOMETRO油箱上装饰罩CUBIERTA DE TUBO DE ESCAPE防烫板CUBIERTA DE VENTILADOR风扇挡风罩CUBIERTA DECORATIV DER右挡风板装饰罩CUBIERTA DECORATIV IZQ左挡风板装饰罩CUBIERTA DECORATIVA DE ASIENTO座垫装饰罩CUBIERTA DECORATIVA DE HORQUIL前叉装饰盖板CUBIERTA DECORATIVA DE MANUBRI手把管装饰罩CUBIERTA DECORATIVA DERECHA右装饰盖CUBIERTA DECORATIVA DERECHA DE车架右装饰罩CUBIERTA DECORATIVA DERECHA TANQUE 油箱左装饰罩CUBIERTA DECORATIVA IZQ.左装饰盖CUBIERTA DECORATIVA IZQUIERDA 车架左装饰罩CUBIERTA DECORATIVA IZQUIERDA TANQUE 油箱右装饰罩CUBIERTA DEL COMPONENTE B罩组合CUBIERTA DEL FILTRO DE ACEITE初级离合器盖CUBIERTA DEL FILTRO DE ACEITE 机油过滤器盖CUBIERTA DEL VENTILADOR DE ENF风扇盖组件CUBIERTA DELANTERA右挡风板CUBIERTA DELANTERA DER. 左挡风板CUBIERTA DERECHA右侧盖CUBIERTA DERECHA DE CABEZA DE气缸头右侧盖CUBIERTA DERECHA DE HORQUILLA前泥板右叉盖板(黑色)CUBIERTA DERECHA FARO前照灯右装饰罩(红色R79 ) CUBIERTA EXTERNA DE EMBRAGUE 离合器端盖CUBIERTA FRONTAL前面板CUBIERTA INFERIOR下导流罩CUBIERTA IZQUIE前挡泥板左叉盖板CUBIERTA IZQUIERDA左侧盖CUBIERTA IZQUIERDA DE CABEZA 气缸头左侧盖CUBIERTA IZQUIERDA DE CARTER左曲轴箱盖CUBIERTA IZQUIERDA DE CARTER 左后盖CUBIERTA IZQUIERDA FARO前照灯左装饰罩CUBIERTA IZQUIERDA TRAS DE CARTER左曲轴箱后盖CUBIERTA MEDIA中缝板CUBIERTA PLASTICA右台面板CUBIERTA PLASTICA 杂物箱前罩小盖CUBIERTA PLASTICA DE GUANTERA置物箱前罩CUBIERTA PLASTICA IZQ左台面板CUBIERTA PLASTICA LEVANTADOR D凸轮保持架组合CUBIERTA POSTERIOR尾盖CUBIERTA POSTERIOR尾罩连接板CUBIERTA POSTERIOR INFERIOR下导流罩后段CUBIERTA PROTECTORA车体腹板CUBIERTA PROTECTORA INFERIOR下护罩CUBIERTA PROTECTORA LATERAL立管左护罩CUBIERTA PROTECTORA SUPERIOR上护罩CUBIERTA TOPE POSAPIE DERECHA脚踏板后右装饰盖CUBIERTA TOPE POSAPIE IZQUIERD脚踏板后左装饰盖CUBIERTA TRASER DER.右后侧盖CUBIERTA TRASER IZQ.左后侧盖CUBIERTA TRASERA尾罩CUBIERTA/PARILLA中货架CUBIRTA DERECHA DE CARTER 右曲轴箱盖CUBRE POLVO方向柱调整螺母CUBREPIERNAS INFERIOR前置物箱体CUERPO DEL EMBRAGUE DE ARRANQU起动离合器本体CUÑA DE CIGÜEÑAL半圆键DAMPER/CORONA DE TRACCION后轮缓冲胶块DEFENZA DE FAROS大灯保护杠DEFENZA TACONERA卡圈DIRECCIONAL DEL DER 右前转向灯DIRECCIONAL DEL IZQUIERDA 左前转向灯DIRECCIONAL DERECHA DEL右转向灯(右前转向灯)DIRECCIONAL DERECHA TRAS右转向灯(右后转向灯)DIRECCIONAL IZQUIERDA DEL左转向灯(左前转向灯)DIRECCIONAL IZQUIERDA TRASERA 左后转向灯DIRECCIONAL TRASERA右后转向灯DISCO DE FRENO碟刹盘DISCO DE FRICCION DE EMBRAGUE从动摩擦片DISCOS DE FRICCION主动摩擦片DISTANCIADOR DE CLUTCH 离合器操分离凸轮EJE BALANCEADOR DE CIGÜEÑAL 平衡轴EJE DE ENGRANAJES主动轮轴套EJE DE HORQUILLA TRASERA 平叉轴EJE DE LA RUEDA DELANTERA前轮轴EJE DE LA RUEDA TRASERA(后轮)轴EJE DE LA RUEDA TRASERA 后轮轴EJE DE MARTILLO DE ADMISION进气门摇臂轴EJE DE MARTILLO DE ESCAPE排气门摇臂轴EJE DE PARADOR CENTRAL(主站架)轴EJE DE REDUCCION DE MARCHA 起动减速齿轮轴EJE DE TRACCION最终轴EJE DEL BALANCIN 凸轮轴芯EJE DEL BUZO IMPULSOR DE VALVU下摇臂轴EJE DEL CONJUNTO DE ARRANQUE电起动双联齿轮轴EJE DEL DISCO DE FUERZA Y CON平衡轴主动齿轮EJE DEL ENGRANE CHICO DE ARRANQUE 双联齿轮轴组合EJE DEL HUESO TENSADOR拉力杆固定螺栓EJE DEL PARADOR CENTRAL主站架轴EJE FIJADOR DE TENSOR 张紧臂芯轴EJE GIRATORIO DE ARRANQUE DE P反冲起动轴组件EJE IMPULSADOR驱动轴EJE IMPULSOR PATADA DE ARRANQU起动轴组合EJE PRIMARIO主轴EJE SEPARADOR 离合器顶杆组合EJE TRASERO ATV150J后桥轴ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE空滤器滤芯ELEMENTO FILTRANTE滤芯ELEMENTO FILTRO DE AIRE空滤器滤芯组合ELEVADORES DE MANUBRIOS方向把卡座EMBRAGUE EXTERNO离合器外套EMPAQUE垫片EMPAQUE CABEZA DE CILINDRO气缸头密封垫EMPAQUE CENTRAL DE CARTER曲轴箱密封垫EMPAQUE CUBIERTA DE CABEZA 气缸头盖密封垫EMPAQUE CUBIERTA DERECHA DE CA右曲轴箱盖密封垫EMPAQUE CUBIERTA LATERAL DE CA缸头右侧盖密封垫EMPAQUE DE CABEZA DE CILINDRO缸头垫片EMPAQUE DE CAJA DE TRANSMISION传动箱盖密封垫EMPAQUE DE CARCASA变速箱箱体纸垫EMPAQUE DE CUBIERTA DE CABEZA缸头盖胶圈EMPAQUE DE CUBIERTA DERECHA DE右箱盖纸垫EMPAQUE DE CUBIERTA EXTERNA DE离合器端盖密封垫EMPAQUE DE CUBIERTA IZQUIERDA左曲轴箱盖密封垫EMPAQUE DE CUBIERTA IZQUIERDA 左前盖密封垫EMPAQUE DE ESCAPE消声器石棉垫EMPAQUE DE GOMA缸体上矩形密封圈EMPAQUE DE GOMA矩形密封圈EMPAQUE DE PIPETA化油器隔热板EMPAQUE DE PIPETA 进气管密封垫EMPAQUE DE TENSOR 张紧器密封垫EMPAQUE DEL CUERPO DE LA BOMBA油泵体密封垫EMPAQUE DEL FILTRO DE ACEITE离合器密封垫EMPAQUE DEL FILTRO DE ACEITE 机油滤清器盖密封垫EMPAQUE DEL IMPULSOR链条调整器纸垫EMPAQUE DEL PIPETA隔热板垫片EMPAQUE PROTECTOR CUBIERTA INF下护罩密封垫EMPAQUE PROTECTOR CUBIERTA SUP上护罩密封垫EMPAQUE TUBO DE ESCAPE消声器密封垫EMPUJADOR DE CAMBIOS 换档拉杆组合ENCARENADO前围ENGRANAJE ACTUADOR DE MOTOR DE电起动单向减速齿轮ENGRANAJE CADENA CAMARA 正时从动链轮ENGRANAJE DE POTENCIA PRINCIPA副轴主动链轮ENGRANAJE DE TRACCION最终齿轮ENGRANAJE DE TRACCION PRIMARIO70从动齿组合ENGRANAJE GUIA DE CADENA CAMAR油泵驱动链轮ENGRANAJE IMPULSOR主固定齿轮ENGRANAJE IMPULSOR BOMBA DE AC机油泵从动链轮ENGRANAJE IMPULSOR DE BOMBA DE机油泵驱动链轮ENGRANAJE PRIMARIO初级主动齿轮ENGRANAJE PRINCIPAL主动轮右半轮ENGRANE ACTUADOR ARRANQUE DE P起动空传齿轮组件ENGRANE ACTUADOR CHICO 小双联齿轮ENGRANE BOMBA ACEITE 油泵主动链轮ENGRANE CHICO DE ARRANQUE 小双联齿ENGRANE DE ARRANQUE起动从动齿轮ENGRANE DE ARRANQUE 双联齿轮ENGRANE DE BALANCEADOR平衡轴从动齿轮ENGRANE DE CLUTCH DE ARRANQUE 起动单向离合器齿轮ENGRANE DE POTENCIA FINAL链轮ENGRANE DE TACOMETRO 转速输出轴ENGRANE DE TIEMPO正时从动轮ENGRANE DE TRACCION主动链轮ENGRANE GRANDE DE ARRANQUE 大双联齿ENGRANE IMPULSOR主动齿轮外套ENGRANE IMPULSOR DE ARRANQUE 盘形齿轮组合ENGRANE INTERNO DE IMPULSION平衡轴从动齿轮内圈ENGRANE PRINCIPAL DE BOMBA DE油泵从动链轮ENSAMBLE LLANTA DELANTERA前轮组件ESCAPE INFERIOR 下消声器ESCAPE SUPERIOR 上消声器ESCAPE/SILENCIADOR消声器体后段ESCAPE/SILENCIADOR DERECHO右消声器ESCAPE/SILENCIADOR IZQUIERDO左消声器ESPACIADOR TIPO PEDESTAL DE DI后碟刹盘座ESPEJOS后视镜ESTATOR磁电机锭子部件FARO AUXILIAR IZQ/DER副灯(新状态)FARO ST90前照灯总成FIJADOR DE INDICADOR DE CAMBIOS档显开关动触头FILTRO DE ACEITE 机油精滤器组合FILTRO DE ACEITE DE TRANSMISIO油泵传动轴FILTRO DE COMBUSTIBLE燃油过滤器FLECHA DE ENCENDIDO 小双联齿轮轴FOCO转向指示灯泡FOCO CALAVERA后尾灯泡FOCO DE CALAVERA 尾灯灯泡FOCO DE DIRECCIONAL 仪表转向指示灯FOCO DE FARO灯泡FOCO DE LUZ ALTA FARO前照灯远近灯泡FOCO DE VELOCIMETRO 仪表夜视灯泡FOCO DIRECCIONAL转向灯泡FOCO FARO前照灯位置灯泡FOCO FARO 车头灯泡FOCO LUZ AUXILIAR 装饰灯灯泡FOCO LUZ NEUTRAL 前照灯灯泡FRENO DELANTERO前制动器部件FRENO TRASERO后制动器部件FUSBLE保险管GENERADOR磁电机总成GOMA后制动臂防水胶GOMA DE APOYO DE TANQUE油箱支撑胶套GOMA DE ASIENTO坐垫缓冲胶GOMA DE CUBIERTA TRAS FT尾罩减震胶条GOMA DE POSAPIE TRASERO副搁脚胶套GOMA DE SOPORTE DE CALAVERA尾灯缓冲胶垫GOMA PEDAL DE ARRANQUE起动臂胶套GOMA PEDAL DE CAMBIOS换档踏板胶套GOMA POSAPIES主搁脚胶套GOMA POSAPIES 后脚蹬胶套GOMA PROTECTORA DE ESCAPE消声器固定卡胶垫GOMA TANQUE DE GASOLINA油箱上接油盘GOMAS LATERALES DE COLOCACION 油箱定位胶套GUARDA CADENA SUPERIOR链盒上罩GUARDA DE GOMA RUEDA DEL 前轮垫带GUARDAPOLVO方向柱防尘胶圈GUIA DE CABLES 线夹IGUIA DE CADENA链条导件GUIA DE CHICOTE DE FRENO 刹车线夹GUIA DE CHICOTES前制动拉索护套GUIA DE VALVULA 气门锁夹GUIA TENSORA DE CADENA 正时链条张紧条HORQUILLA DELANTERA前叉总成HORQUILLA TRASERA平叉HUESO DE CADENA链条护卡HUESO TENSADOR DE CADENA分气链条拉力杆IMPULSOR DE ARRANQUE DE CLUTCH起动离合器IMPULSOR DE BALANCIN挺杆组合IMPULSOR DE TENSOR DE CADENA 张紧器IMPULSOR DEL TENSADOR DE CADEN壳体INDICADOR DE CAMBIOS档位开关部件INDICADOR GEAR VELOCIMIETRO 档位显示部件Inhabilitado Sin Equivalente棘轮导向板INTERRUPTOR DE FRENO DELANTERO前制动开关INTERRUPTOR DE FRENO DERECHO 前碟刹开关线INTERRUPTOR DE FRENO TRASERO后制动开关JUEGO COMPLETO DE DISCO DE ARR主动皮带轮部件JUEGO DE ANILLOS活塞环组合JUEGO DE ANILLOS DE PISTON活塞环套件(标准) JUEGO DE DISCOS从动滑动皮带轮组合JUEGO DE GOMAS全车橡胶件JUEGO DE MANGUERA DE FRENO前碟刹软管JUEGO DE ZAPATA DE FRENO TRASERO后制动蹄块组合JUEGO DE ZAPATAS DE FRENO前制动蹄块组合JUNTA DE CILINDRO气缸体密封垫KIT DE CERRADURAS全车锁KIT DE CERRADURAS 三锁总成LLANTA DELANTERA前轮胎LLANTA DELANTERA 轮胎(前轮胎)LLANTA TRASERA 后轮外胎LLANTA.后轮胎LLAVE DE PASO 油开关LODERA后挡泥板内板LODERA 后挡水皮LODERA DE SALPICADERA DELANTER前挡泥板后段LODERA DEL后挡泥板檐板LODERA DELANTERA前叉挡泥板LODERA DELANTERA 前挡泥板檐板LODERA SALPICADERA TRASERA尾翘LUZ DECORATIVA DE SALPICADERA 前挡泥板装饰灯MALLA CORTA FUEGO金属丝网MANGUERA DE RESPIRADERO通气管组件MANGUERA RESPIRADERO通气胶管MANUBRIO 手把管MANUBRIO DERECHO左手把管MANUBRIO IZQUIERDO右手把管MARTILLO IMPULSOR DE VALVULA气门摇臂MASA RIN DELANTERO前轮毂MAZA RIN TRASERO后轮毂MEDIDOR 仪表组件MICA DE CALAVERA尾灯罩MICA IZQUIERDA DIRECCIONAL TRASERA后转向灯灯罩MICA REFLECTORA LATERAL 后反射器MIRILLA DE ACEITE机油观察窗MOLDURA LATERAL DER.右尾罩装饰条MOLDURA LATERAL IZQ左尾罩装饰条MOTOR COMPLETO发动机MOTOR DE ARRANQUE COMPLETO 起动电机组件NEED后制动臂NUDILLO DERECHO前转向支座组合O-RING O形密封圈O-RING CUBIERTA DE CABEZA DE C缸头盖O环O-RING SELLO A O形密 AO-RING SELLO B O形密 B PALANCA DE FRENO DELANTERO 右手柄PALANCA DE FRENO DERECHA 前碟刹手柄PALANCA IZQUIERDA DE CLUTCH左手柄部件PALANCA Y BASE DE FRENO IZQUIERDA左闸把PANTALLA DE PARTICULAS FILTRO机油滤网PARABRISAS挡风板PARADOR CENTRAL主站架PARADOR LATERAL侧支架PARILLA后载物架PARRILLA后扶手PARRILLA/NEGRO后座板PARRILLA/PLATA/.后货架(四环)PARTE INTERIOR DE SALPICADERA DELANTER后挡泥板前段PASADOR 档销PASADOR DE ACEITE通油管套管PASADOR DE MARTILLO 气门摇臂轴PASADOR DE PISTON活塞销PASADOR FIJADOR DE ACCIONADOR DE EMBR操纵杆定位钉PASADOR FIJADOR DE RODAMIENTO导向滚轮销轴PASADOR GUIA导向销PASADOR GUIA定位销PASADOR GUIA HORQUILLA 止动板弹簧PASADOR INTERRUPTOR DE NEUTRO 空档定位销PEDAL DE ARRANQUE起动杆PEDAL DE ARRANQUE启动杆PEDAL DE CAMBIOS变速踏板PEDAL DE FRENO 后制动踏板PIEZA DE AJUSTE DE CADENA 调节器挂板PIEZA DE BLOQUEO锁紧螺母PIEZA SELECTORA DERECHA 变档右棘爪PIEZA SELECTORA IZQUIERDA 变档左棘爪PIEZAS INCRUSTABLES斜坡板边件PIN DE ADMISION DE CAMBIO DE A大双联齿轮轴PIN GUIA TAMBOR DE FRENO刹车鼓固定销PIÑON DE ARRANQUE DE PATADA 起动齿轮PIPETA进气管PISTÓN活塞PLACA 隔油盘组合PLACA IZQUIERDA PORTA EQUIPAJ左通风板PLACA AJUSTADORA DEL EMBRAGUE 离合器压板PLACA COMPRESORA DEL LEVANTADO换档凸轮组合PLACA CONECTORA DE MOTOR发动机前连接板PLACA CUBIERTA DE BOMBA DE ACE机油分隔板PLACA DE AJUSTE DE ENGRANE DE 链轮压板PLACA DE CONECCION DE MOTOR DERECHA发动机上右连接板PLACA DE CONECCION DE MOTOR IZQUIERDA发动机上左连接板PLACA DE RETORNO DE ARRANQUE 起动杆复位挡板PLACA DE SUJECION挡泥板支架PLACA DE TIEMPO DE ENGRANE 正时链轮压板PLACA DE VENTILACION DERECHA右通风板PLACA DE VENTILACION IZQUIERDA置物箱左通风板PLACA DECORATIVA前面板装饰罩PLACA DEL SELLO DE ACEITE 离合器操纵杆油封挡板PLACA DERECHA BASE POSAPIE右脚踏板支架PLACA DERECHA DE FIJACION SALP右后挡泥板支架PLACA IZQUIERDA BASE POSAPIE左脚踏板支架PLACA IZQUIERDA DE FIJACION SA左后挡泥板支架PLACA SOPORTE切断继电器支架PLACA SUJETADORA主动链轮固定板PLACA SUJETADORA DE TAMBOR DE五星拨板PLASTICO DE REFUERSO尾罩背板PLATO DE CLUTCH起动单向离合器内套PLATO DE EMBRAGUE中心套PLATO DE EMBRAGUE B离合器上板PLATO DE PRESION离合器下板PLATO DE PRESION DE EMBRAGUE压板PLATO EXTERNO DE CLUTCH DE AR起动单向离合器外套组件POSAPIE DE PASAJERO DERECHO 右主搁脚板POSAPIE DE PASAJERO IZQUIERDO 左主搁脚板(不锈钢) POSAPIE TRASERO DERECHO右副搁脚POSAPIE TRASERO IZQUIERDO左副搁脚POSAPIES TRAS. IZQUIERDO 左副搁脚部件POSICIONADOR FIJADOR DE TREN D气缸头止动板组合POTENCIADOR FINAL 缓冲体总成PROTECTOR DE CADENA DE ARRANQU链条张紧板组合PROTECTOR DE CORRIENTE保险管总成PROTECTOR DE DISCO蝶刹盘护罩PROTECTOR DE MANUBRIO手把管防撞胶护套PROTECTOR DE PUÑO DERECHO右手柄护罩PROTECTOR DE PUÑO IZQUIERDO左手柄护罩PROTECTOR ESCAPE装饰板PROTECTOR HORQUILLA DELANTERA前叉护板PUÑO DE GOMA IZQUIERDO左手把胶PUÑO DERECHO加油器PUÑO IZQUIERDO左把手胶RAMPA斜坡板RAYO EXTERNO前轮外辐条RAYO EXTERNO 后轮外辐条RAYO EXTERNO RUEDA DEL前外辐条RAYO INTERNO 后轮内辐条RAYO INTERNO RUEDA DEL前内辐条RECTIFICADOR CONJUNTO调压整流器REDUCCION DE MARCHA 起动减速齿轮REFLECTOR LATERAL侧光片REJILLA DE FAROS前照灯网罩REJILLA FRONTAL前面板装饰盖RELE CUADRADO DIRECCIONALES闪光器RELE DE ARRANQUE启动继电器RESORTE 离合器减震弹簧RESORTE DE ACCIONADOR DE EMBRA离合器操纵杆弹簧RESORTE DE ACCIONADOR DE EMBRAGUE扭簧(离合器操纵杆弹簧) RESORTE DE ARRANQUE DE PATADA 反冲起动复位弹簧RESORTE DE CLUTCH离合器弹簧RESORTE DE DISCO ACTUADOR弹簧套筒RESORTE DE FRICCION DEL ARRANQ起动摩擦弹簧RESORTE DE PANTALLA DE PARTICU机油滤网弹簧RESORTE DE PARADOR LATERAL侧支架弹簧RESORTE DE PEDAL DE FRENO后制动踏板回位簧RESORTE DE RETORNO ACCIONADOR后制动踏板拉簧RESORTE DE RETORNO DE BRAZO AC制动器回位弹簧RESORTE DE RETORNO DE PEDAL后制动踏板扭簧RESORTE DE RETORNO PATA DE ARR起动回位扭簧RESORTE DE VALVULAS 气门弹簧RESORTE DEL BALANCIN 凸轮轴簧RESORTE DEL CONECTOR INDICADOR档显动触头弹簧RESORTE DEL PARADOR CENTRAL主站架拉簧RESORTE DEL PASADOR INTERRUPTO空挡定位销弹簧RESORTE DEL PIN DE ADMISION DE起动空传齿轮弹簧RESORTE DEL PIÑON DE FRICCION 起动轴弹簧RESORTE EXTERNO DE VALVULA DE 气门外弹簧RESORTE INTERNO DE VALVULA气门内弹簧RESORTE INTERRUPTOR FRENO TRAS后制动开关拉簧RESORTE PARADOR CENTRAL 主支架弹簧RESORTE PARADOR LATERAL 侧支撑回位簧RESORTE PASADOR DE ACEITE通油管弹簧RESORTE SUJETADOR ARRANQUE 起动弹簧座RESORTE TENSIONADOR DE CADENA 张紧杆弹簧RESORTE TENSOR DE CADENA扭簧RETEN DE RESORTE DE VALVULAS IN.气门内弹簧座圈RETEN DE TREN DE VALVULAS凸轮轴固定座RETEN SUPERIOR DE RESORTE 气门弹簧座RETROVISOR DEREC右后视镜RETROVISOR IZQUIERDO左后视镜RIN DELANTERO前轮RIN DELANTERO ALUMINIO前铝轮RIN TRASERO后轮RIN TRASERO ALUMINIO后铝轮RODAMIENTO滚珠RODAMIENTO DEL TENSIONADOR DE 链条张紧滚轮RODAMIENTO GUIA DE CADENA CAMA链条导向滚轮ROLDANA 离合器紧固螺母垫圈ROLDANA DE PRESION锁紧垫圈ROLDANA DE PRESION 碟形垫圈ROLDANA PLANA B花键垫圈-B型RONDANA垫圈RONDANA 密封铝垫RONDANA 平垫圈RONDANA ENGRANE DE TRANSMISION DE FUE平衡轴从动齿轮垫圈RONDANA, BASE DE MOTOR发动机托架胶垫RONDANA, RUBBER主站架防震垫ROTOR飞轮组件ROTOR 转子部件RUTEADOR DE CABLE导线夹RUTEADOR DE CABLE 压线板RUTEADOR DE CABLE DE FRENO刹车导线夹SALPICADERA DELANT/CROMADA前挡泥板组合SALPICADERA DELANTERA前挡泥板SALPICADERA DELANTERA前挡泥板前段SALPICADERA DELANTERA PIEZA TR前泥板后段SALPICADERA TRASERA后挡泥板SALPICADERA TRASERA 后挡泥板后板SEGURO CIRCLIP BALERO EJE SECUNDARIO副轴轴承挡板SEGURO CIRCLIP SELLO DE ACEITE DEL EJE S副轴油封挡板SEGURO DE INDICADOR DE CAMBIOS档显压板SEGURO DE MANGUERA通气管卡簧SEGURO DE PASADOR DE PISTON活塞销卡簧SEGURO DE PASADOR DE PISTON 活塞销挡圈SEGURO DE POTENCIONADOR锁紧垫片SEGURO DE SUJECION DE RIN后轮连接盘SEGURO DEL ASIENTO TRASERO座垫锁止机构SEGURO EXTERNO 从动齿挡圈SEGURO PASADOR DE PISTON 钢丝挡圈SEGURO TAMBOR SELECTOR DE CAMBIOS变档棘爪销SELLO DE ACEITE变速鼓油封SELLO DE ACEITE副轴油封SELLO DE ACEITE油封SELLO DE ACEITE转速输出轴油封SELLO DE ACEITE 起动轴油封SELLO DE ACEITE 曲柄左油封SELLO DE ACEITE 盘盖油封SELLO DE ACEITE 换档轴油封SELLO DE ACEITE 后轮油封SELLO DE ACEITE DE PALANCA DE E离合器操纵杆油封SELLO DE ACEITE EJE DELANTERO前轮油封SELLO DE ACEITE ESTATOR 定子油封SELLO DE ACEITE SPINDLER推杆油封SELLO DE GOMA密封圈(衬套矩形圈) SELLO DE VALVULA挡油罩SENSOR DE COMBUSTIBLE油位传感器SEPARADOR DE GASES油气分离器部件SEPARADOR FILTRO DE AIRE滤芯支撑板体SISTEMA COMPLETO DE FRENO DELA前碟刹总成SISTEMA DE FRENO DEL前碟刹组件SOPORTE DE BATERIA电池支架SOPORTE DE CUBIERTA FILTRO DE AIRE空滤器盖板卡子SOPORTE DE MOTOR发动机前悬挂板SOPORTE DERECHO DE POSAPIE PRINCIPAL 右主搁脚支架SOPORTE PRINCIPAL IZQUIERDO DE左主搁脚支架SUJETADOR DE ASIENTO座垫支架SUJETADOR DE BATERIA电瓶支架SUJETADOR DE ELEMENTO DE FILTRO空滤器滤芯骨架SUJETADOR DE MANGUERA 管夹簧SUJETADOR DE PALANCAS上泵连接卡SUJETADOR DE TANQUE DE GASOLINA油箱压板SUJETADOR REFLECTOR 发动机上右连接板SWITCH DE IGNICION点火开关锁TACOMETRO 转速表TAMBOR DE EMBRAGUE离合器外套TANQUE COMBUSTIBLE油箱TAPA COMPLETA FILTRO DE AIRE空滤器座TAPA GOMA POSAPIES DL FT 08 主搁脚胶套挡板TAPETE DE GOMA POSAPIES脚踏底板胶垫TAPON DE COMBUSTIBLE油箱盖TAPON DE HORQUILLA平叉防尘盖TAPON DE INSPECCION视孔盖TAPON DE PANTALLA DEL FILTRO D机油过滤网盖TAPON DEL GUARDACADENA链盒视孔盖TAPON PLASTICO胶盖TELESCOPIO方向柱本体TELESCOPIO DE DIRECCION方向柱TENSOR DE CADENA DE TRACCION链条张紧轮TOPE DE GOMA HORQUILLA TRASERA后制动撑杆TOPE POSAPIE DERECHA右副搁脚支架TOPE POSAPIE IZQUIERDA左副搁脚支架TOPE TAMBOR SELECTOR 止动板组合TORNILLO C100档显螺钉TORNILLO带盘螺栓TORNILLO发动机左装饰盖安装螺丝TORNILLO六角法兰面螺栓TORNILLO十字槽沉头螺钉TORNILLO小盘螺栓TORNILLO正时螺栓TORNILLO AJUSTADOR DE EMBRAGUE离合器调整螺钉TORNILLO DE AJUSTE DE VALVULAS气门间隙调整螺钉TORNILLO DE CORONA链轮螺栓TORNILLO DE DRENADO放油螺塞TORNILLO EJE DE AMORTIGUADOR T后减震轴TORNILLO EJE PARADOR LATERAL六角头轴肩螺栓TORNILLO FIJADOR DE RESORTE DE RETORNO变档臂定位螺栓TORNILLO GUIA 双头螺栓TORNILLO GUIA A 双头螺栓 ATORNILLO GUIA B 双头螺栓 BTORNILLO HEXAGONAL吊架轴TORNILLO MANIJA手柄螺栓TORNILLO PARADOR LATERAL侧支架螺栓TORNILLO PLANO磁电机中心栓TORNILLO PLANO螺栓TORNILLO SELLADOR密封螺塞TORNILLO TAPON DE DRENADO泄油螺栓TUERCA磁电机螺母TUERCA AJUSTADORA DE VALVULA 气门调节螺母TUERCA CERRADA方向柱盖形螺母TUERCA CERRADA盖形螺母TUERCA DE CABEZA DE CILINDRO缸头螺母TUERCA DE DIRECCION方向柱锁紧螺母TUERCA DE PRESION锁定螺帽TUERCA DE PRESION EMBRAGUE 离合器紧固螺母TUERCA DE SEGURIDAD自锁螺母TUERCA DE TELESCOPIO调整螺母TUERCA HEXAGONAL 六角螺母UNIDAD CDI CDI点火器UNION DE ESCAPE连接盘VALVE,TIRE,FR.气门芯VALVULA DE ADMISION进气门VALVULA DE ARRANQUE起动加浓阀VARILLA DE PEDAL DE FRENO 后制动拉杆组合VARILLA GUIA DE ENGRANAJE DE C油泵链轮轴VARILLA IMPULSORA DE BALANCIN 链条张紧杆组合(带头)VARRILLA ESPACIADORA 顶杆VARRILLA IMPULSORA 推杆VENTILADOR风扇叶轮。
西班牙语词汇汇总
a bordo 在船碰 a cambio de 替设 a causa de 原位 a continuación 接躺来 a decir verdad 据真所 a diferencia de 与 ……不不 a domicilio 碰专征服 a duras penas 很费暴谷,勉强谷 a grandes rasgos 巨一碰 a la vez 不暂 a la vista 在 ……眼前 a la vuelta 北来暂 a lo ancho 横横 a lo largo 一活,大活 a lo lejos 深处 a lo mejor 可有,要也 a los pocos metros (走化)没几普 a medianoche de 中假,中叶 a medida que 随活 a menudo 经惯 a menudo 经惯 a orillas de 在 ……边碰,在 ……岸边 a pesar de 尽管 a pies juntillas 双脚合双,确信毫毫 a principios de 在 ……总最 a propósito 一随据;变意 a punto de 旋碰就 …… a salvo 使危,安全 a sangre y fuego 血与火 a su vez 然吉、她、它(们) a toda carrera 飞欣谷 a través de 通超 a.C. (Antes de Cristo) 公元前 a?adir tr.弥充,追参 ábaco m.打磁 abandonar tr.抛放 abaratar tr.使降价 abarcar tr.包包 abismo m. 深深 ablandar tr.使变软 aborigen adj.-s 领显 abrazar tr.拥抱 abrazo m.拥抱 abril m.四望 abruptamente adv. 陡突谷,陡陡所 absorber tr.呼吸 abundante adj. 丰富所 abundar intr.富所,华产 aburrido adj.腻腻,老毫无无 aburrirse prnl.毫无,腻郁 abuso m.滥用;欺侮 abyecto adj.可羞所 acabar tr.结结 acabar con 结果,消消 acariciar tr.抚可 accidente m. 做变 accionar tr.操放,启动 aceituna f.橄橄果 aceleramiento m. 参快 aceptabilidad f. 可接受重 aceptar tr.采出,接出 acequia f.汗沟 acera f.所德通 acerca de 关位,所关 acero m.钢 acertado adj.真确所 acertar tr.猜中 achinado adj. 肖中美所类所 ácido adj.酸所 aclarar tr.澄清 acogedor adj.不适所 acomodar tr.安位 acompasado adj. 所节节所 aconsejar tr.劝自 acontecimiento m. 做事 acostumbrar tr.习惯位 acrecentar tr.增增 acreditado p.p. 驻在 …… actitud f.静温 acto m.德为 actor m.(男)演技 actuación f.表演 actual adj.目前所 actualidad f. 出在,当前 acudir intr.赶看,前来 acueducto m. 导沟,过渡 acumular tr.面硕 acusado adj. 明显所 acusar tr.指无,无自 adaptación f. 改汇,节节 adaptar(se) tr.,prnl. 使适供;适供 adecuado adj. 联适所 adelantar tr.,intr.使前二,前二 adelante adv. 方前 adjuticar(se) tr.,prnl. 判供;证为据所 administración f. 管原 administrativo adj. 德政所,管原所 admiración f. 钦钦,羡羡 admirado p.p. 受受受 admirar(se) 赞美,钦钦,使使特 admitido p.p. 被接出 admitir tr.接受,接出 adolecer intr.患所 adolescente adj.-s 少青 adoptar tr.采设 adornado p.p. (被)假服 adornar tr.假服 adorno m.假服 adversario m.对号,敌号 adverso adj.敌对所,恶恶所 aéreo adj.空中所 aeropuerto m.飞生剧 afán m.强猛意有 afectar intr.电深波谈 afectuoso adj.可吞所 afición f.爱好 aficionado adj. 爱好做做 afirmar tr.中罗,肯定 aflojar tr.放放 afortunado adj. 不运所 áfrica 非美 africano adj.-s非美所;非美所 Agamenón 凯伽专农 agarrar tr.抓 agencia f.替办处 agenda f.登做超 ágilmente adv. 轻熟所 agitar tr.摇动,摇动 agonizante adj. 垂死所 agotamiento m. 枯枯 agotar(se) tr.,prnl. 枯枯 agradable adj.令所令欣所 agradar intr.使令欣 agradecer tr.感凋 agradecimiento m. 凋意 agregar tr.添参,弥充 agrícola adj.农作所 agricultor,ra m.,f.农臣 agricultura f.农作所 agrio adj.酸所 agua f.汗 aguantar tr.容受 agudizar tr.折尖;使敏使 águila f.鹰 aguile?o adj.鹰鹰鼻肚 agujero m.孔石 ahogarse prnl.淹死,令令 ahorrar tr.节省 ahorro m.节省 ahuyentar tr.赶走,驱散 aimará adj.-s布旋拉所;布旋拉所 aislado adj.与世间拒所 ajalá adv.但意 al azar m.adv.任意,偶突 al azar 偶突,随意 al cabo de ……总后 al clcance de 号边 al compás 原 ……陪节 al encuentro de 迎地 al pie de la letra 原原超超谷 al poco rato 不一晚椅后 ala f.有有
锻造专业 词语中西英文对照
31 Achaflanado
32 Acu?ado
33 Afinado en electroescoria
34 Agujeros de viento en la matriz
35 Ahorro (costos)
36 Aire comprimido
37 Aislamiento
38 Ajuste
39 Ajuste de la carrera
40 Ajuste con apriete
41 Alambre
42 Alabe de turbina
43 Aleación de aluminio
44 Aleación de alta resistencia
45 Aleación resistente al calor
46 Aleación superfrefractaria
8 Accionamiento de la prensa
9 Acciones correctoras
10 Accidentes
11 Aceptación
12 Acero
13 Acero aleado
14 Acero al carbono
15 Acero de cementación
16 Acero de construcción
锻造专业词语中西英文对照
序 号
西语
1 Abrasivos
2 Acabado
3 Accionamiento de un martillo
4 Accionamiento mecánico
6 Accionado por correas
7 Accionado por manivela
99 Calentadora 100 Calentamient sin oxidación 101 Calentamiento eléctrico 102 Calentamiento por convección 103 Calentamiento por inducción 104 Calentamiento por infra-rojos 105 Calentamiento por resistencia 106 Calentamiento rápido 107 Calentamiento por conducción 108 Calibrado 109 Calibre de medida 110 Calor de forja 111 Calorifugado 112 Campo de temperatures 113 Capacidad de deformación 114 Capacidad del horno 115 Cara de fijación de las matrices 116 Características físicas 117 Caracteristicas mecánicas 118 Carbonitruración 119 Carga de rotura 120 Carrera del golpe 121 Carretilla 122 Cascarilla 123 Cementación 124 Cigüeñal 125 Cimentación 126 Cincelado de defectos 127 Cinta transportadora 128 Cizalla 129 Cizallado 130 Clava cuñas 131 Coeficiente de forja 132 Coeficiente de rozamiento 133 Coeficiente de dificultad de forma 134 Cojinete 135 Cola del punzón 136 Colada continua 137 Cola de milano 138 Cola de agarre en el taco para tenazas 139 Colchon de amortiguación 140 Columnas de martillo 141 Columna de la prensa 142 Combustible 143 Combustión 144 Compactación por prensado (met.en 145 Compresión 146 Condiciones de suministro 147 Condiciones de recepción 148 Conductibilidad térmica 149 Conformado
以ome结尾的英语单词
以ome结尾的英语单词
以下是一些以ome结尾的英语单词:
1. Home:家,住所,家庭
2.rome:罗马,罗马帝国,罗马天主教廷
3. dome:圆顶,拱顶,穹顶
4. scome:某种食物,如豆腐渣
5. comet:彗星,扫帚星
6. dromedary:单峰骆驼,阿拉伯骆驼
7. camome:一种用于建筑和装饰的材料,如石材或木材
8. symome:与某种主题或话题相关的一系列文章或作品
9. clome:指代地球或地球上的某个地方
10. chome:指代家庭或家庭生活
这些单词涵盖了多个领域,包括地理、天文、建筑、动物和日常生活等。
它们在不同的语境中具有不同的意义,但都以“ome”结尾,使得它们在一定程度上具有一定的关联性。
在英语学习中,了解这些单词有助于丰富词汇量和提高语言表达能力。
此外,还可以通过以下方式来拓展这类单词:
1.词根词缀法:通过了解单词的词根和词缀,可以更好地理解和记忆这些单词。
例如,将“rome”分解为“ro-”(表示滚动)和“-me”(表示地方),就可以理解为“滚动的石头”,即“圆形竞技场”。
2.联想记忆法:通过将单词与生活中的实际场景、人物或事物进行联想,有助于加深记忆。
例如,想到“dome”时,可以联想到足球
场的穹顶式屋顶。
3.语境学习法:通过阅读、听力、口语等多种途径,在实际语境中学习这些单词,以便更好地理解和运用。
掌握这些方法,将有助于更好地学习和记忆以“ome”结尾的英语单词,提高英语水平。
在学习过程中,要保持积极的心态,不断挑战自己,探索英语学习的乐趣。
只要付出努力和时间,相信每个人都能成为英语高手。
AXIS P85系列网络摄像头说明书
FOLHA DE DADOSDesenvolvida para posicionamento próximo à saídas de edifícios, a altura das câmeras de rede AXIS P85 é otimi-zada de forma que esta foque diretamente no rosto das pessoas, permitindo a identificação confiável , mesmo se a pessoa estiver vestindo um capuz ou um boné. As câmeras ocultas são quase impossíveis de serem desco-bertas, o que as mantém protegidas contra adulteração e permite que ofereçam fotos perfeitas graças ao posicio-namento a nível dos olhos.A lente Pinhole proporciona uma profundidade de campo de 2 m o que a torna adequada para a identificação em distancias muito curtas. Proporcionando excelente quali-dade de vídeo na máxima taxa de quadros, a série de câmaras consiste em AXIS P8513 com resolução SVGA e AXIS P8514 que suporta 1 megapixel e HDTV 720p em H.264 e Motion JPEG.As câmeras na altura dos olhos vêm instaladas dentro de um tubo a uma altura de 160 cm e ofere-cem vigilância interna por vídeo oculta que se adequa a qualquer ambiente de hotéis, lojas e bancos.Séries de câmeras de rede AXIS P85Câmeras ocultas montadas na altura dos olhos para identificação confiável.A câmera parece um tubo medidor de altura se o adesivo incluso for utilizado, a forma arredondada permite ângulode visão e ajustes optimizados pela simples rotação do tubo. O adesivo indicador de altura também ajuda a esconder ainda mais a lente da câmera. Este formato é único em comparação com as soluções da concorrência, que muitas vezes são montadas diretamente na parede ou na moldura da porta.As câmeras AXIS P85 foram desenvolvidas para uma ins-talação rápida. As câmeras vêm com um cabo Ethernet de 1,3 metros pré-montado com um conetor fêmea. A AXIS P8513 e AXIS P8514 vem em três cores: preto, bran-co e cromado para combinar perfeitamente com ambien-tes onde há tipos semelhantes de tubos, como tubos de água, elétricos e sistemas sprinkler e tubos de sistema decalefação.> Lente Pinhole para identificação > Excelente qualidade de vídeo, incluindo HDTV 720p > Múltiplos streams de vídeo H.264> Instalação rápida incluindo Power over EthernetincluídosAXIS P8513/P8514 branco: Adesivo indicador de altura pré-montadoAXIS P8513/P8514 preto: Adesivo indicador de altura incluído AXIS P8513/P8514 cromado: Adesivo indicador de altura incluído©2012 Axis Communications AB. AXIS COMMUNICATIONS, AXIS, ETRAX, ARTPEC e VAPIX são marcas registradas ou aplicações de marcas comerciais da Axis AB em várias jurisdições. Todos os outros nomes de empresas e produtos são marcas comerciais ou registradas das respectivas empresas. Reservamo-nos o direito de inserir modificações sem aviso prévio.45795/B R /R 3/1212AXIS T8310Monitor de Instalação AXIS T8414 Para obter mais informações, visite Área de cobertura da Série de câmeras de rede AXIS P85(disponível em branco ou preto。
GEDORE 3 4英寸水槽扳手套件说明书
p e "p e ! "UD 32 EAJUEGO DE LLAVES DE VASO 3/4"14 piezas› C on llaves de vaso hexagonales o perfil UD, forjadas y revenidas, uso manual › C on accesorios de acero al vanadio GEDORE 31CrV3› J uego U-2 con carraca reversible con moleta, dentado fino › J uego Z-94 con carraca de cuadradillo pasante › E n caja de metal de color GEDORE azul › D imensiones: 525 x 203 x 73 mmCarracaVasosAccessorios 0Código №! 3293 Z-943 D 32 15/16 1.1/16 1.1/8 1.1/4 1.5/16 1.3/8 1.1/2 1.5/8 1.7/8 2"+ 3287' 3290-8 -1611,36280500 D 32 EAZ" 3293 U-23 D 32 15/16 1.1/16 1.1/8 1.1/4 1.5/16 1.3/8 1.1/2 1.5/8 1.7/8 2"+ 3287' 3290-8 -1611,36280690 D 32 EAU-2D 32 EMAU-2JUEGO DE LLAVES DE VASO 3/4"25 piezas› C on llaves de vaso perfil UD, forjadas y revenidas, uso manual › C on accesorios de acero al vanadio GEDORE 31CrV3 › C on carraca reversible con moleta, dentado fino › E n caja de metal de color GEDORE azul › D imensiones: 660 x 230 x 80 mmCarracaVasosAccessorios 0Código №" 3293 U-23 D 32 22 24 27 30 32 36 41 46 503 D 32 7/8 15/16 1" 1.1/16 1.1/8 1.1/4 1.5/16 1.3/8 1.1/2 1.11/16 1.7/8 2"+ 3287' 3290-8 -1618,26281310 D 32 EMAU-2... ¡A TU MEDIDA!¡Individual – preciso – hecho a medida – flexible – simplemente perfecto!› E mpezando por dimensiones personalizadas, tratamiento de superficies especiales (color y/o acabado), pasando por módulos de herramientas hechos a medida, hasta productos electrónicos con programaciones especiales o el establecimiento de intervalos de mantenimiento individuales (servicios en general, servicios de calibración ) y mucho más.› N OSOTROS desarrollamos herramientas especiales, herramientas personalizadasy/o piezas de forja de calidad para USTED . › N os ocupamos de sus problemas. › ¡Contacte con nosotros!VASOS Y ACCESORIOS›A cero al vanadio GEDORE 31CrV3, cromadoP UPUU 32LLAVE DE VASO 3/4"hexagonal›E jecución según DIN 3124, ISO 2725-1›C on cuadradillo de accionamiento interior según DIN 3120 - D 20, ISO 1174,con seguro de pasador›U so manual, moleteado en cruz›A cero al vanadio GEDORE 31CrV3, cromado* fuera de norma!L d1d2t0Código№18*51,528,336,019,00,219626988032 1819*51,529,636,019,00,225627011032 192151,532,036,019,00,228626996032 212251,533,336,019,00,232627038032 222451,535,838,019,50,267627046032 242754,539,636,024,00,271627054032 2729*54,542,036,023,50,281627062032 293057,543,338,026,00,331627070032 303257,545,838,027,00,345627089032 3233*57,547,040,026,50,392627003032 333457,548,340,026,50,404627941032 34!L d1d2t0Código№3659,550,840,028,00,448627097032 3638*59,553,340,528,00,476627100032 384162,557,144,030,50,593627119032 414665,563,344,032,50,700627127032 465068,568,348,034,50,848627135032 505568,574,653,033,01,008627143032 556068,580,853,033,01,143627151032 60D 32 (MM)LLAVE DE VASO 3/4"perfil UD›E jecución según DIN 3124, ISO 2725-1›C on cuadradillo de accionamiento interior según DIN 3120 - D 20, ISO 1174,con seguro de pasador›U so manual, moleteado en cruz›A cero al vanadio GEDORE 31CrV3, cromado* fuera de norma!L d1d2t0Código№19*51,529,636,019,00,2216272160 D 32 192151,532,036,019,00,2236289800 D 32 212251,533,336,019,00,2276272240 D 32 222451,535,838,019,50,2576272320 D 32 242754,539,636,024,00,2556272400 D 32 2729*54,542,036,023,50,2726272590 D 32 293057,543,338,026,00,3196272670 D 32 303257,545,838,027,00,3326272750 D 32 3233*57,547,040,026,50,3586277040 D 32 333659,550,840,028,00,4186272830 D 32 36!L d1d2t0Código№38*59,553,340,528,00,4416272910 D 32 384162,557,144,030,50,5586273050 D 32 414665,563,344,032,50,6416273130 D 32 465068,568,348,034,50,8006273210 D 32 505568,574,653,033,00,9616273480 D 32 556068,580,853,033,01,0526273560 D 32 60 VASOS Y ACCESORIOSITX 32 T80U3290-83290-163296MANGO ARTICULADO 3/4"› E jecución según DIN 3122, ISO 3315› P ara llaves de vaso de uso manual con cuadradillo de accionamiento segúnDIN 3120, ISO 1174, con seguro de pasador › A cero al vanadio GEDORE 31CrV3, cromadoa "a y 0Código №3/4205471,965627925032963287MANGO CORREDIZO 3/4"› E jecución según DIN 3122, ISO 3315› P ara llaves de vaso de uso manual con cuadradillo de accionamiento segúnDIN 3120, ISO 1174, con seguro de pasador › A cero al vanadio GEDORE 31CrV3, cromadoa "a y 0Código №3/4205001,161627836032873290ALARGADERA 3/4"› E jecución según DIN 3123, ISO 3316› P ara llaves de vaso de uso manual con cuadradillo de accionamiento segúnDIN 3120, ISO 1174, con seguro de pasador › A cero al vanadio GEDORE 31CrV3, cromadoa "a y 0Código №3/4202000,57462784403290-8a "a y 0Código №3/4204001,07962785203290-16VASOS Y ACCESORIOSDVV-40ZRS 3353/4“1/2“20 mm 12,5 mm 3295 ARTICULACIÓN UNIVERSAL 3/4" › E jecución según DIN 3123, ISO 3316› P ara llaves de vaso de uso manual con cuadradillo deaccionamiento según DIN 3120, ISO 1174, con seguro de pasador › A cero al vanadio GEDORE 31CrV3, cromadoa "a Q "Q y 0Código№3/4203/4201080,580627917032953219PIEZA REDUCTORA 3/4" - 1/2"› E jecución según DIN 3123, ISO 3316› P ara llaves de vaso de uso manual con cuadradillo de accionamiento segúnDIN 3120, ISO 1174, con seguro de pasador › A cero al vanadio GEDORE 31CrV3, cromadoQ "Q a "a y 0Código№3/4201/212,5560,16862780103219。
CMB24-L-150D 商品说明书
Actuador sin función de protección a pruebade fallas básico para compuertas de controlen aplicaciones HVAC comerciales habituales.• Par de giro del motor 2 Nm• Tensión nominal AC/DC 24 V• Control On/Off (Encendido/Apagado), PuntoflotanteDatos técnicosDatos eléctricos Tensión nominal AC/DC 24 VFrecuencia nominal50/60 HzRango de tensión nominal AC 19.2...28.8 V / DC 19.2...28.8 VConsumo de energía en funcionamiento0.5 WConsumo energía en reposo0.2 WTransformer sizing 1 VAFuncionamiento en paralelo Si (tenga en cuenta los datos defuncionamiento)Conexión eléctrica Cable plenum de 18 GA, 1 mProtección de sobrecarga electrónica giro completoDatos de funcionamiento Par de giro del motor2 NmDiámetro del conducto6" [DN 150]Nota sobre la señal de salida U Sin RetroalimentaciónPalanca desenganche con imánÁngulo de giro70°Tiempo de giro (motor)58 s / 70°Nivel de ruido, motor35 dB(A)Indicador de posición Mecánico, acoplable (con imán integrado paradesenganche del tren de engranaje)Estanqueidad Class 2 (DIN EN 1751)Coeficiente de resistencia ζ0,3 (en posición de apertura)Presión diferencial estática máx. 1000 Pa a través de la compuerta (4" w.g) Datos de seguridad Clasificación de inflamabilidad Lama de compuerta UL 94 HBActuador UL 94 V-0Grupo de comportamiento en caso de incendio Lama de compuerta RF3 (CH)Actuador RF2 (CH)Carga de incendio 4.2 MJClase de protección IEC/EN III, voltaje extra bajo de protección (PELV)Fuente de suministro eléctrico UL Alimentación de clase 2Grado de protección IEC/EN IP54Grado de protección NEMA/UL NEMA 2Recinto UL Enclosure Type 2CEM CE según 2014/30/UECertificación IEC/EN IEC/EN 60730-1 y IEC/EN 60730-2-14Listado de agencias cULus acc. to UL60730-1A/-2-14, CAN/CSAE60730-1:02, CE acc. to 2014/30/EUNorma de Calidad ISO 9001UL Approval cURus según UL60730-1A, UL60730-2-14 y CAN/CSA E60730-1••••••••••Notas al pieCampos de aplicaciónAccionamiento manual Alta fiabilidad funcionalDatos de seguridadUL 2043 CompliantAdecuado para su uso en cámaras de aire según la Sección 300.22(C) de la NEC y la Sección 602 de la IMC Tipo de acciónType 1Grado de contaminación 3Humedad ambiente Máx. 95% RH, sin condensación Temperatura ambiente-22...122°F [-30...50°C]Temperatura de almacenamiento -40...176°F [-40...80°C]Nombre del edificio/Proyectosin mantenimiento Peso Peso0.87 lb [0.40 kg]MaterialesMaterial de la carcasa UL94-5VA† Voltaje de impulso nominal 800 V, tipo acción 1, grado de contaminación de control 3.Notas de seguridadNo debe utilizar el dispositivo fuera del campo específico de aplicación, especialmente en aviones o en cualquier otro tipo de transporte aéreo.Este dispositivo no debe utilizarse en aplicaciones de seguridad, por ejemplo, en dispositivos de protección contra incendios.Por norma, el dispositivo es resistente a varios disolventes orgánicos y agentes alcalinos. Sin embargo, en condiciones ambientales inusuales, será necesario hacer aclaraciones especiales. En concreto, la compuerta no puede utilizarse en entornos en los que pueda estar expuesta a sustancias químicas agresivas, por ejemplo, aire de extracción de laboratorios o campanas extractoras (campanas extractoras/sistemas de extracción de laboratorios).Solo especialistas autorizados deben realizar la instalación. Durante la instalación deben tenerse en cuenta las normativas legales o institucionales.Para garantizar un funcionamiento correcto, deben respetarse las instrucciones de instalación del CM..D.. (art. 70949-00001).Debe garantizarse el cumplimiento de las dimensiones geométricas de la tubería especificadas de acuerdo con la norma DIN EN 1506 (ausencia de daños).El dispositivo debe abrirse solamente en las instalaciones del fabricante. No contiene piezas que el usuario pueda reemplazar o reparar.No se deben retirar los cables del dispositivo.El dispositivo contiene componentes electrónicos y eléctricos, y no puede desecharse junto con residuos domésticos. Deben respetarse todas las normas y requerimientos locales vigentes.† Voltaje de impulso nominal 800 V, tipo acción 1, grado de contaminación de control 3.Características del producto- Caudal de aire a través de la cubierta del edificio - Distribución de aire / ventilación de confort - Salidas de aire - Control de zonas- Dispositivos con aire exterior: Dispositivos de fachada / fancoils / cajas alimentadas por ventiladores / unidades de cabina, etc.- Sistemas de aire de extracción, p. ej., instalaciones sanitariasEs posible el control manual con imán (el engranaje se desengancha siempre y cuando el imán se adhiera a su símbolo). Se adjunta el imán Z-MA para el desenganche del engranaje.El actuador se encuentra protegido contra sobrecargas, no necesita ningún interruptor limitador y se detiene automáticamente cuando alcanza el tope final.Ruido del flujoNivel de potencia sonora LWAEl ruido producido por el flujo de aire en la sección de tubería con una compuerta de aireincorporada fluye a lo largo de su interior. Los niveles de potencia sonora que se mencionan a continuación cuentan con evaluación A en el ducto, como la función de la dimensión, el flujovolumétrico y la pérdida de presión.Nivel de potencia sonora con evaluación A, incluida la corrección de la reflexión de la salidaLWA.Flujo volumétrico Velocidad del aire v Pérdida de presión ΔpAccesoriosAccesorios mecánicosDescripciónTipo Desembrague magnético, Multipack 20 uds.Z-MAInstalacion electricaAlimentación del transformador de aislamiento.Es posible la conexión en paralelo de otros actuadores. Respete los datos de desempeño.¡Advertencia! ¡Componentes eléctricos con corriente!Durante la instalación, prueba, servicio y resolución de problemas de este producto, puede ser necesario trabajar con componentes eléctricos energizados. Haga que un electricista con licencia calificado u otra persona que haya recibido la capacitación adecuada en el manejo de componentes eléctricos activos realice estas tareas. No seguir todas las precauciones deseguridad eléctrica cuando se expone a componentes eléctricos energizados podría provocar lamuerte o lesiones graves.Cumple con los requisitos de cULus sin necesidad de una conexión a tierra eléctrica.Proporcione protección contra sobrecargas y desconecte según sea necesario.Los actuadores también pueden estar alimentados por DC 24V.Los actuadores pueden conectarse en paralelo si no están conectados mecánicamente. Deben observarse el consumo de energía y la impedancia de entrada.TuberíasNotas de instalación• Belimo recomienda utilizar ductos de aire circulares plegados con costura en espiral (spiro) con un espesor de dispositivo para medición metálico de 0.5 mm (de acuerdo con la norma DIN EN 1506) y con el plegado en el exterior del ducto. Los ductos de aire circulares plegados con costura en espiral suelen ser más redondos que los conductos con soldadura longitudinal. Por lo tanto, se reducen las fugas. La parte interior de los ductos de aire circulares plegados con costura en espiral es lisa. La costura plegada puede impedir el funcionamiento de la aleta de compuerta en conductos con soldadura longitudinal. Sin embargo, en caso de que seanecesario utilizar conductos con soldadura longitudinal, Belimo no puede garantizar el buen funcionamiento del actuador.• No se permite que haya salientes hacia el interior en el pliegue longitudinal.• Utilice únicamente chapa de acero galvanizado o acero cromado. No se recomienda su instalación en conductos de plástico.• No coloque los orificios de fijación del actuador transversales a la costura de soldadura. La aleta de compuerta podría dañarse en muy poco tiempo. Los orificios de fijación debenperforarse aproximadamente a 40 mm de la costura del pliegue. De este modo, se reduce almínimo el ruido de la compuerta y los daños en la aleta de compuerta.Dibujos dimensionales。
贝利莫R3015控制器系列说明书
Válvula de control caracterizada, 6 vías, Roscainterna• Dos secuencias (refrigeración/calefacción) con un actuador rotativo de 90°.• Para conmutación o control proporcional de agua en elementos térmicos para refrigeración/calefacción.• Para circuitos cerrados de agua fría y caliente.Índice de modelosModeloDN Rp ["]kvs (Secuencia I)[m³/h]kvs (Secuencia II)[m³/h]PN R3015-P25-P25-B1151/20.250.2516R3015-P25-P4-B1151/20.250.416R3015-P25-P63-B1151/20.250.6316R3015-P4-P25-B1151/20.40.2516R3015-P4-P4-B1151/20.40.416R3015-P4-P63-B1151/20.40.6316R3015-P63-P25-B1151/20.630.2516R3015-P63-P4-B1151/20.630.416R3015-P63-P63-B1151/20.630.6316Datos técnicosDatos de funcionamientoFluidoAgua fría y caliente, con hasta un máx. de 50% de glicol en vol.Temperatura del fluido 6...80°C [43...176°F]Presión de cierre ∆ps 350 kPa Presión diferencial Δpmax 100 kPaNota de la presión diferencial Funcionamiento con poco ruido Δpv100 < 50 kPa Característica de caudal linealTasa de fuga estanca a las burbujas de aire, tasa de fuga A (EN 12266-1)Ángulo de giro90°Nota de el ángulo de giroSecuencia 1: 0...30° (se recomienda refrigeración)Zona muerta: 30...60°Secuencia 2: 60...90° (se recomienda calefacción)Conexión a tubería Rosca interna conforme a ISO 7-1Posición instalación hacia arriba a horizontal (con respecto al vástago)Mantenimientosin mantenimiento MaterialesCuerpo de la válvula Latón Acabado del cuerpo niquelado Elemento de cierre Latón cromado Eje LatónSello del eje Tórica de EPDM AsientoPTFE, O-ring EPDM Disco caracterizado Latón Diafragmas de caudalLatón•••••Modo de funcionamientoCompensación de la presiónPosiciones de instalación recomendadasRequisitos de calidad del agua Notas de seguridadLa válvula ha sido diseñada para su uso en sistemas estacionarios de calefacción, ventilación y aire acondicionado y no debe utilizarse fuera del campo específico de aplicación, especialmente en aviones o en cualquier otro tipo de transporte aéreo.Sólo especialistas autorizados deben realizar la instalación. Durante la instalación, deberán cumplirse todas las regulaciones de instalación legales o institucionales que válvula no contiene ninguna pieza que pueda reparar o sustituir el usuario.No se puede desechar la válvula con el resto de residuos domésticos. Deben tenerse en cuenta todas las normas y requerimientos locales vigentes.A la hora de determinar el coeficiente de caudal de los dispositivos controlados, es necesario acatar las directivas establecidas al respecto.Características del productoLa válvula de control caracterizada de 6 vías se mueve mediante un actuador rotativo. Elactuador se conecta mediante un sistema de control proporcional o una señal de bus y mueve la bola de la válvula de bola hasta la posición indicada por la señal de control.Si la válvula se mueve en sentido horario (hasta el tope final), p. ej., la secuencia derefrigeración se activa por completo; si la válvula se mueve en sentido antihorario (90°), p. ej., se activa por completo la secuencia de calefacción.En los casos de elementos de control de calefacción/refrigeración combinados, el fluido se mantiene en el elemento de control cuando está en posición de cierre (sin calefacción ni refrigeración). La presión del fluido contenido puede aumentar o disminuir debido a los cambios en la temperatura del fluido causadas por la temperatura ambiente. Las válvulas de control caracterizadas de 6 vías tienen una función de alivio de la presión integrada con el propósito de compensar estos cambios de presión.La función de alivio de la presión se activa en la posición de cierre de la válvula (45°);continuando la separación fiable de las Secuencias 1 y 2. Para obtener información adicional, consulte las notas para la planificación de proyectos para las válvulas de control caracterizadas de 6 vías.AccesoriosAccesorios mecánicosDescripciónModelo Codo 90° macho/hembra DN 15 Rp 1/2, R 1/2, Juego de 2 uds.P2P15PE-1GE Soporte de fijación para válvula de 6 vías DN 15/20ZR-004Racor de tubería para válvula de bola DN 15ZR2315Notas de instalaciónLa válvula de bola se puede instalar en horizontal hacia arriba. No está permitido montar laválvula de bola suspendida, es decir, con el eje apuntando hacia abajo.Deben respetarse los requisitos de calidad del agua especificados en la VDI 2035.Las válvulas de Belimo son dispositivos de regulación. Para que sigan funcionandocorrectamente a largo plazo, deben mantenerse sin residuos (p.ej., gotas de soldadura durante la instalación). Se recomienda la instalación de un filtro adecuado.MantenimientoSentido del flujo Curva característica de la válvula Uso de un limitador de caudal adicional Las válvulas de bola y los actuadores rotativos no necesitan mantenimiento.Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en el dispositivo de control final, esfundamental aislar el actuador rotativo de la alimentación (desconectando el cableado eléctricosi fuera necesario). También se deberán apagar todas las bombas situadas en el circuito de tuberías que corresponda y cerrar las válvulas de sector adecuadas (de ser necesario, deje quetodos los componentes se enfríen primero y reduzca siempre la presión del sistema hasta laatmosférica).El sistema no se debe volver a poner en servicio hasta que se hayan vuelto a montarcorrectamente la válvula de bola y el actuador rotativo conforme a las instrucciones y hasta que un profesional debidamente cualificado haya rellenado la tubería.Deberá respetarse el sentido del flujo. La posición de la bola se puede identificar por la marca Len el eje.El diagrama inferior muestra la curva característica de la válvula en relación a la posición de labola.Cuando se utilizan válvulas limitadoras de caudal adicionales (p. ej. PIQCV C2..QP(T)-.. con ajustede caudal manual) o una válvula de control independiente de la presión adicional (p. ej. PIQCV motorizada) en el nivel del sistema, no es necesario utilizar el disco caracterizado de caudal en la válvula de 6 vías en el sistema para reducir el valor kvs.DimensionesDimensionesLas dimensiones del actuador pueden encontrarse en la ficha de datos del actuadorcorrespondiente.Documentación complementaria• La gama de productos completa para aplicaciones de agua• Fichas de datos para actuadores• Instrucciones de instalación para actuadores o válvulas de bola• Notas para la planificación de proyectos para válvulas de control caracterizadas de 6 vías。
摩托车配件葡语标准翻译
套
81 02-1南美配件 活塞(带环)
PISTÃO COM ANÉIS
套
82 02-1南美配件 活塞(带环)
PISTÃO COM ANÉIS
套
83 02-1南美配件 活塞(带环)
PISTÃO COM ANÉIS
套
JG JG JG JG UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE PAR PAR KT KT KT KT KT KT KT UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE
个
46 02-1南美配件 机油尺
VARETA DO NIVEL DO OLÉO
个
47 02-1南美配件 顶杆
VARETA DE VÁLVULA
付
48 02-1南美配件 顶杆
VARETA DE VÁ 气门调节螺钉螺母
PARAFUSO REGULAGEM VALVULA
20 02-1南美配件 气门油封
RETENTOR VALVULA
个
21 02-1南美配件 气门油封
RETENTOR VALVULA
个
22 02-1南美配件 化油器浮头
AGULHA BOIA C/SEDE ECCO
付
23 02-1南美配件 轴承
ROLAMENTO
个
24 02-1南美配件 轴承(副轴)
ROLAMENTO
16 02-1南美配件 换档油封
RETENTOR DO PEDAL DE MARCHAS 个
17 02-1南美配件 换挡油封
RETENTOR DO PEDAL DE MARCHAS 个
摩托车配件葡语标准翻译
92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件
VARETA VARETA VARETA VARETA
DO DO DE DE
NIVEL DO OLÉO NIVEL DO OLÉO VÁLVULA VÁLVULA
个 个 付 套 套 套
套
UNIDADE UNIDADE PAR PAR KT
PARAFUSO REGULAGEM VALVULA ESCOVA MOTOR DE PARTIDA ESCOVA MOTOR DE PARTIDA ESCOVA MOTOR DE PARTIDA ESCOVA MOTOR DE PARTIDA ESCOVA MOTOR DE PARTIDA ESCOVA MOTOR DE PARTIDA BRACO OSCILANTE BRACO OSCILANTE BRAÇO OSCILANTE BRAÇO OSCILANTE
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件 02-1南美配件
GLS豪华型车型说明书
ESPECIFICACIONES TÉCNICASEQUIPAMIENTO● Equipo de serie / - Equipo no disponibleCOLORES DEL EXTERIOR / COLOR DE LA TAPICERÍA(RHM) Plata (PJW) Blanco (S6U) Aqua (X2R) Rojo (MZH) Negro (R6A) Naranja● Equipo de serie / - Equipo no disponible(PYN) Negro/Beige Tela Tela(PYN) Negro/Naranja •El contenido del presente folleto es estrictamente de uso informativo e ilustrativo, sin constituir en algún momento oferta alguna.Todos los elementos aquí mostrados son una referencia y podrían modificarse.•Algunos de los equipos ilustrados o descritos en este folleto pueden no ser suministrados como equipos estándares y podrían estar disponibles asumiendo un costo adicional.•Hyundai Motor de México, S. de R.L. de C.V., se reserva el derecho de hacer cambios a la información contenida en este folleto en cualquier momento y sin previo aviso, en relación a los colores, características, equipamiento, materiales, especificaciones técnicas, apariencia, accesorios y otros referentes a los vehículos aquí mostrados, sin incurrir en ninguna obligación ni responsabilidad.•Los colores mostrados pueden variar ligeramente de los colores reales por las limitaciones del proceso de impresión.•Consulte a su distribuidor para obtener información más actualizada y disponibilidad sobre nuestros vehículos y accesorios.•Los derechos sobre los diseños, imágenes, logos, fotografías y contenidos de este folleto son propiedad o licencia de Hyundai Motor Company.。
墨西哥城的比华利山庄简介
墨西哥城的比华利山庄简介比华利山庄,听起来就像电影里的场景,对吧?这地方真的是墨西哥城的一个璀璨明珠,闪闪发光,充满了奢华的气息。
走在街上,你会看到那些气派的别墅,简直就是现代建筑的艺术品。
各种风格的建筑,混合得那叫一个美,不同的颜色和设计,让人忍不住想多看几眼。
这里的人可真会享受生活,咖啡馆和餐厅随处可见,朋友聚在一起聊天、喝酒,气氛轻松得不得了。
你一边喝着浓香的墨西哥咖啡,一边听着周围人的笑声,仿佛一切烦恼都烟消云散。
阳光洒在街道上,温暖得让人心里都乐开了花,简直就是度假的好去处。
比华利山庄的购物体验,哇,绝对让你大开眼界!大牌的奢侈品商店应有尽有,像是香奈儿、路易威登,真是奢华到不行。
逛街的时候,随便挑挑就能看到最新的时尚潮流,感觉自己瞬间变成了大明星。
可是,注意哦,钱包可要准备好,买一件心仪的衣服可不便宜呢。
不过,买得开心也是一种快乐嘛,谁说购物不能是种享受呢?街上那些风格独特的小店也是不错的选择,偶尔走进去淘一淘,发现一些独特的手工艺品,简直是意外的惊喜。
还有那些公园,哦天哪,特别适合散步和放松。
绿树成荫,鲜花盛开,空气中弥漫着花香,走在里面仿佛走进了世外桃源。
很多人喜欢带着家里的狗狗出来遛弯,嬉戏打闹,活像一幅美好的画卷。
小孩子们在草坪上跑来跑去,欢笑声不绝于耳,真是让人心情大好。
你可以找个阳光明媚的地方,坐下来发呆,享受生活的美好。
随便翻翻书,看看周围的人,心情顿时舒畅无比。
比华利山庄的夜晚,简直美得让人窒息。
灯光闪烁,音乐飘荡,仿佛整个城市都在派对。
酒吧和俱乐部比比皆是,随便进一家,就能感受到热情的气氛。
大家都在尽情地舞动,享受着生活的每一刻,真的是让人忍不住想要加入。
那些漂亮的调酒师,摇动着酒瓶,调出一杯杯精致的鸡尾酒,喝上一口,嗯,绝对让你觉得今天的自己特别特别棒。
来这里可不能错过美食!比华利山庄的餐馆,个个都堪称美味的殿堂。
无论是地道的墨西哥菜,还是国际风味,各种美食应有尽有。
科勒卫浴保修卡说明书
INODOROS Y MUEBLES DE BAÑO El presente certificado cubre cualquier defecto de fabricación del producto que pueda afectar su desempeño y en cumplimiento de lo establecido en el manual de instalación, uso y mantenimiento.CENTRO CERAMICO LAS FLORES SAC, certifica la garantía de los sanitarios de la marca Origin, Golden Bath, Bravat, Trébol Platinum y Noken según las siguientes condiciones: presentación del documento de venta, factura o boleta (original o virtual).2.Si presenta defectos de fabricación del producto y no por fallas que se presenten como consecuencia de lainadecuada instalación, reparación, uso o un mal mantenimiento. Garantía sólo cubre el valor del componente a cambiar, si fuese necesario se hará cambio total del producto, no cubre mano de obra traslado, ni otros gastos por remover o instalar productos.4.En caso se reportara alguna deficiencia del sanitario o mueble, comunicarse con el área de Servicio Técnico de CENTRO CERAMICO LAS FLORES SAC quien verificará a fin de establecer la idoneidad y calidad del producto. Garantía no contempla rajaduras ni roturas originadas por golpe que se den en el transporte y/o almacenaje inadecuado.Es muy importante que revise su mercadería al momento de recibirla dando su conformidad de la misma. Garantía fuera de Lima Metropolitana aplica en la ciudades donde se encuentran las tiendas Cassinelli; en otras ciudades la visita técnica a solicitud del cliente se realizará previa cotización y la validación del cliente a asumir el costo que demande la visita hacia la ciudad donde se encuentre instalado el producto. En caso el producto presentara falla de fabricación se aplicará lagarantía según el punto número 3, brindando la atención en tienda.7.No colocar peso excesivo y/o subirse sobre el mueble y tampoco sobre los inodoros.8.No exponer el producto directamente al sol.9.Evite contacto directo del agua o cualquier otro liquido sobre el mueble de baño para evitar la filtración en el interior de la estructura y se produzca hinchamiento.10.Evitar golpear bruscamente al cerrar las puertas y cajones.11.Evitar arrojar papeles dentro del inodoro.Tiempos de Cobertura:El presente certificado de garantía para one pieces, inodoros, bowls,lavatorios y muebles de baño tendrán vigencia a partir de la fecha de compra del producto indicado en su documento de compra.INFORMACION A CONSIDERARLos sanitarios presentarán curaciones ( parches ) en algunas zonas no visibles de la loza (inodoros o lavatorios).En el proceso de fabricación a altas temperaturas se hallan orificios que son necesarios para la ventilación y pequeñas fisuras que se dan en el proceso de enfriamiento tanto en la base interna y tanque del inodoro e igual forma por debajo del lavatorio.Tener en consideración que la loza sanitaria puede presentar defectos de esmalte permisible según norma técnica de fabricación.no debiendo ser visible a más de 1 metro de distancia de la zona frontal y lateral del producto.TREBOL PLATINUM ORIGIN De por Vida (defecto Fábrica)Accesorio interno (3 años)Complementos (1 año)GOLDEN BATH De por Vida (defecto Fábrica)Accesorio interno (1 año) Complementos(6 meses)3 años1 año Accesorio interno (3 años)Complementos (1 año)De por Vida (defecto Fábrica)LAVATARIOS Y MUEBLESMueble Golden Bath 3 años 6 mesesMueble Trébol Platinum 3 años1 año Mueble Origin CERTIFICADO DE GARANTIASANITARIOS Y MUEBLES DE BAÑOBRAVAT MARCA TABLEROGABINETE LOZA SANITARIA MARCA 2 años10 años NOKEN TIEMPOS DE GARANTIA DE SANITARIOS1 año5 años ACCESORIO Y COMPLEMENTOInspiramos el cambio en tuCERTIFICADO DE GARANTIA INODOROS Y MUEBLES DE BAÑOINSTALACION 1.Contratar personal calificado para la instalación de los productos adquiridos.2.Revisar los componentes del producto antes de la instalación (hacer lectura del manual propio de instalación o video brindado).3.Antes de instalar el inodoro se debe verificar si la medida del eje del punto de desagüe de piso o pared va acorde con la del inodoro,asimismo considerar la medida del punto de agua.4.El tubo de desagüe y la toma de agua, tanto interior como exterior, deben encontrarse libres de impurezas y residuos de cemento que puedan atorar el drenaje de agua.5.Para una instalación de inodoro al piso se debe marcar la posición de los pernos de anclaje en la superficie de forma paralela a la pared terminada, posteriormente perforar e instalar los pernos.6.Colocar el anillo de cera alrededor del desagüe del inodoro luego asentar el inodoro al piso y se asegura en la posición definitiva colocando los pernos de anclaje y ajustando a la loza. El anillo debe formar un sello entre el piso y el inodoro para evitar la salida de malos olores y filtraciones de agua. Hacer pruebas de funcionamiento antes de sellar. fijación del borde de la taza al piso o lavatorios de loza, debe realizarse con alguna silicona neutra para uso sanitario.Este producto permite desmontar la loza sin quebrarla (no usar productos que imposibiliten el desmontaje)MANTENIMIENTOSANITARIOS*Para la limpieza de la loza sanitaria no debe usarse materiales abrasivos como escobilla de alambre o similares que pueden deteriorar el acabado de la loza sanitaria.*Combinar los químicos de limpieza con agua antes de su aplicación para evitar dañar el acabado cromado de las bisagras decorativas,pulsadores o el mismo asiento.MUEBLES DE BAÑO*Los lavatorios de loza deben ser limpiados con agua y jabón líquido utilizando una esponja suave.*Posteriormente secar con un paño para evitar manchas.*Evitar acumulación de agua sobre el mueble, podría generar hinchamiento en su estructura..*Limpiar el mueble únicamente con paño ligeramente húmedo.*No aplicar detergentes y evitar la limpieza con esponjas abrasivas ya sea en el lavatorio y el propio mueble de baño.*Es importante la limpieza diaria de la loza para evitar manchas en la superficie (se recomienda utilizar bicarbonato de sodio y vinagre blanco para eliminar la mancha en la loza).Los datos personales que usted proporciona serán utilizados y/o tratados por Centro Cerámico Las Flores SAC estricta y únicamente a efectos de brindarle atención personalizada para la gestión de una posible solución del inconveniente reportado, así como para la acreditación de la atención del mismo. Centro Cerámico Las Flores SAC podrá compartir y/o usar y/o almacenar y/o transferir su información a terceras personas vinculadas o no a Centro Cerámico Las Flores SAC. sean estos socios comerciales o no de Centro Cerámico Las Flores SAC, con el objeto de realizar las actividades relacionadas a la atención post ventas y/o servicio técnico solicitado. Usted podrá ejercer en cualquier momento su derecho de información, acceso, rectificación, cancelación y oposición de sus datos de acuerdo a lo dispuesto por la Ley de Protección de Datos Personales, vigente y su Reglamento. Para más información en la web ó por correo a ********************************.Nombre de Titular de Compra ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..Numero de Boleta o Factura ………………………………………....……………………………………………………….Fecha de Compra …………………………………….DNI ………………………………………………………………………………………………………………………………..……….Firma ………………………………………………………….Nombre de Contacto ………………………………………………………………………………………………………..…….Firma de Contacto ………………………………………INSTALACION Y MANTENIMIENTO DE INODOROS Y MUEBLES DE BAÑOServicio Técnico CCLFTeléfono 0800-1-2150 / 241-5753 / 243-2242/ 241-5746Contáctenosvíaweb:******************************************************Inspiramos el cambio en tu hogar INSTALACION Y MATENIMIENTODE INODOROS Y MUEBLES DE BAÑO。
摩洛哥常用的名词
摩洛哥常⽤的名词来过摩洛哥的朋友或者还没有来过这⾥的朋友都会发现:有很多名词在旅途中或者在阅读有关摩洛哥的旅游书籍中都会时常提到,但是却⼜拿不准具体是啥意思。
今天我把它们凑在⼀起跟⼤家分享⼀下:1. Medina - 麦地那:古城。
相当于北京以前2环以内的地⽅。
在摩洛哥很多城市都有Medina。
Medina也是⼀个城市开始的雏形。
2. Riad - 瑞雅德:阿拉伯语意为花园,后延伸为以⼩花园为中⼼建⽴的庭院别墅。
由于这种庭院被众多的国外投资者购买后改为宾馆,现在也成为宾馆的代名词。
3. Kasbah - 卡斯巴:城岩,城堡,保护城池的前沿阵地。
⼀般都设⽴在海边,⾼⼭上。
4. Bab - 吧啵:城门,⼊⼝。
进⼊Medina的⼤门,⾃⼰家,或者民居的⼤门不能⽤bab。
5. Medersa - 麦德尔萨:学院。
学⽣们在这⾥专修古兰经,也可以叫古兰经学院。
6. Fondouq - ⽅度克:商贸驿站。
早期商⼈们从远处到⼤城市中赶集,经商,歇脚的旅店。
这⾥⼀般都是下⾯为赶路的牲⼝准备的地⽅,上⾯是客⼈休息的地⽅。
7. Babouche - 把布什:拖鞋。
摩洛哥⼈传统的尖头托鞋。
⽪⼦或仿⽪制成,有简单的印压图案,后⾯是开启。
8. Tajine - 塔津:⼀种锥体形状的陶器。
也是摩洛哥传统的⼀道美⾷。
⽽美⾷是⽤陶器在⽕上闷烧数个⼩时⽽成。
9. Tadelakt - 塔德拉克:⽬前最为流⾏的⼀种喷涂⼿法。
被⼴泛应⽤到厕所,厨房,室外的围墙,装饰品,灯饰品,陶器等。
10.Minaret - 敏娜瑞:清真寺塔还没有来过摩洛哥的朋友们如果能记住以上⼀些名词,那么等导游带你去看景观时,你就会更有深刻的了解了。
灯饰翻译
英文巴西文中文英文巴西文中文Ceiling Plafon 吸顶Floor lamp Coluna 落地灯D own light Luminaria 射灯Pendant Pendente 吊灯P endant lamp Pendente 吊灯Table lamp Abajour 台灯w all lamp Arandela 壁灯Wall lamp Arandela 壁灯C eiling lamp Plafon 吸顶灯1 Year 1 ano 1年T able lamp Abajour 台灯2 Years 2 anos 2年F loor lamp Coluna 落地灯Aluminiun Aluminio 铝材,铝色1 ligth 1 lampada 1头Armes Braço灯臂2 ligths 2 lampadas 2头Bar code Codigo de Barra 条码3 ligths 3 lampadas 3头Black Preto 黑色um 1 Chain Corrente 吊链dois 2 Chromo Cromado 白铬tres 3 Crystral Cristal 水晶quatro 4 Glass Vidro 玻璃cinco 5 Label Etiqueta 标贴seis 6Red Vermelho 红色sete 7Satin Nikel Satinado 沙镍oito 8 Shade Cupula 灯罩nove 9 Silver Prata 银色dez 10 Tape Fita 封箱胶onze 11 Warranty Garantia 保证期doze 12 White Branco 白色treze 13Wire Fio 电线quatorze 14 BLACKCHROME(BC) Cromado Preto 珍珠黑quinze 15 SATIN SILVER Prata Satinado 砂银dezesseis 16 SATIN GOLD(SG)Ouro Satinado 沙金dezesete 17 ANTIQUEBRASS(AB) Ouroi Velho 青古铜dezoito 18 ORANGE Laranja 橙色dezenove 19 GREEN Verde 绿色vinte 20 GOLD Ouro 金色b ulb include Lampada Inclusa 含光源CLEAR Transparente 清光透明B ulb not include Lampada não Inclusa不含光源OPAL Opaco 白玉N et Weigth Peso liquido 净重BROWN Marron 棕色G ross Weigth Peso bruto 毛重METT WHITE FOSCO 亚光白SHINING WHITE Leitoso 亮光白BEIGE Creme 米黄色18K GOLD Ouro 18K 18K金BRUSH GOLD Ouro Escovado 拉砂金ROSE GOLD Rosa Dourada 玫瑰金BROWN OXIDE Pretoacobreado 锈色。
ZoneTight 2路穿孔阀, NPT (女性) 类型, 适用于关闭与控制系统中的冷水和热水系统,
ZoneTight™, 2 vías, Rosca interna• Para sistemas cerrados de agua fría ycaliente.• Para funciones de conmutación y control de2 puntos en el lado del agua de unidadesmanejadoras de aire y sistemas de calefacción• Ensamble a presión del actuadorResumen de tiposTipo DNZ2050Q-F15Datos técnicosDatos de funcionamiento Tamaño de válvula [mm]0.5" [15]Ruta de mam agua fría o caliente, hasta 60% de glicolRango de temp. del fluido (agua)36...212°F [2...100°C]Clasificación de presión corporal360 psiPresión de cierre ∆ps75 psiPresión diferencial Δpmax40kPaCaracterística de flujo igual porcentajeNota sobre el ángulo de giro Margen de trabajo: 15...90°Conexión a tubería Rosca internaNPT (hembra)Installation orientation hacia arriba a horizontal (con respecto al eje)Nombre del edificio/Proyecto sin mantenimientoPatrón de flujo 2 víasTasa de fuga0%Rango de flujo controlable75°Cv 1.4Materiales Cuerpo de la válvula Latón forjadoEje latónSello del eje Tórica de EPDMAsiento PTFE, junta tórica EPDMJunta tórica EPDM (lubricado)Bola latón cromadoSuitable actuators Sin función de protección a prueba de fallas CQBFunción de falla segura eléctrica CQKB(X)••Notas de seguridadADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo al plomo que es conocido en el estado de California como causante cáncer y daños reproductivos. Para obtener más información, visite Si la temperatura excede el rango de operación de 212 °F debido a un fallo en el control de la caldera, la válvula contendrá el agua caliente de forma segura, pero la garantía del producto del fabricante quedará invalidada. La sustitución de válvulas y actuadores corre a cargo de otros.AplicaciónModo de operaciónMontaje directo y sencilloCaracterísticas del productoLas válvulas de zona QCV son adecuadas para grandes edificios comerciales donde se desea un mayor cierre y la capacidad de cambiar el flujo. Las aplicaciones comunes incluyen ventiladores unitarios, unidades fan coil, serpentines de recalentamiento VAV, carcasas de tubos de aletas, paneles radiantes y serpentines de conductos. La válvula encaja en áreas de espacio restringido y se puede ensamblar sin el uso de herramientas.La válvula de bola se ajusta mediante un actuador giratorio. El actuador giratorio se controla mediante una señal de apertura/cierre o mediante un sistema de control modulante o de 3 puntos disponible en el mercado y mueve la bola de la válvula (el dispositivo de regulación) hasta la posición preajustada por la señal de posicionamiento. La apertura de la válvula de bola se efectúa en sentido antihorario y el cierre en sentido horario.Montaje a presión sin necesidad de herramientas.El actuador puede montarse en la válvula mediante presión manual (Precaución: Únicamente pueden hacerse movimientos verticales). Las pestañas deben encajar en los agujeros de la brida.La orientación de montaje con respecto a la válvula puede seleccionarse en incrementos de 180°. (Es posible hacerlo dos veces)Orientación de instalación permisibleRequisitos de calidad del aguaNotas de instalaciónLa válvula de bola se puede instalar de vertical a horizontal. La válvula de bola no puedeinstalarse en posición suspendida, es decir, con el eje hacia abajo.Las válvulas Belimo son dispositivos de regulación. Para que las válvulas funcionencorrectamente a largo plazo, deben mantenerse libres de partículas (por ejemplo, cordones de soldadura durante los trabajos de instalación). Se recomienda la instalación de un filtro colador adecuado. No debe haber partículas de más de 0.04 "(1 mm).ServicioDirección del flujoAjuste de flujoLas válvulas de bola y los actuadores giratorios no requieren mantenimiento.Antes de realizar cualquier trabajo de servicio en el elemento de control, es esencial aislar el actuador de rotación completa de la fuente de alimentación (desconectando el cableadoeléctrico si fuera necesario). También deben apagarse todas las bombas situadas en el circuito de tuberías correspondiente y deben cerrarse las válvulas de distribución adecuadas (si esnecesario, deje que todos los componentes se enfríen primero y reduzca siempre la presión del sistema hasta lograr una presión ambiental).El sistema no debe volver a ponerse en servicio hasta que la válvula de bola y el actuador giratorio se hayan reensamblado correctamente de acuerdo con las instrucciones y la tubería haya sido rellenada por personal capacitado profesionalmente.El sentido del flujo es posible en ambas direcciones.El ángulo de giro del actuador puede modificarse en incrementos de 2.5° mediante un clip. Este se utiliza para ajustar el valor kvs (flujo máximo de la válvula).Extraiga la pinza de tope y colóquela en la posición deseada.Después de cada cambio del ajuste del flujo mediante la pinza de tope, debe activarse una adaptación en los actuadores modulantes.Notas de instalaciónDibujos dimensionalesTipoDN PesoZ2050Q-F150.15 lb [0.070 kg]CQKCQKAB C D E F 4.5" [114]2.0" [52]3,3" [83]2.7" [69]0.9" [24]0,9" [24]CQCQAB C D E F 4.5" [114]2.0" [52]3,1" [80]2.6" [65]1.0" [25]1,0" [26]Dibujos dimensionalesProporcional, Sin función de seguridad, 24 V• Tensión nominal AC/DC 24 V• Control Proporcional 2...10 V o 0.5...10 V• Position feedback 2...10 V o 0.5...10 VDatos técnicosDatos eléctricos Tensión nominal AC/DC 24 VFrecuencia nominal50/60 HzRango de tensión nominal AC 19.2...28.8 V / DC 21.6...28.8 VConsumo de energía en funcionamiento0.4 WConsumo energía en reposo0.3 WTransformer sizing 1 VAConexión eléctrica Cable plenum de 22 GA, 1 m, con conector deconducto de 1/2"Protección de sobrecarga electrónica giro completo 0...90°Electrical Protection los actuadores tienen doble aislamiento Datos de funcionamiento Margen de trabajo Y 2...10 VNota sobre el rango de operación Y 4...20 mA con ZG-R01 (resistor de 500 Ω, 1/4 W)Margen de trabajo Y variable0.5...10 VSeñal de salida (posición) U 2...10 VSeñal de posición U variable0.5...10 VÁngulo de giro90°Nota sobre el ángulo de giro ajustable con tope mecánicoTiempo de giro (motor)75 s / 90°Nivel de ruido, motor35 dB(A)Indicador de posición indicadorDatos de seguridad Fuente de suministro eléctrico UL Alimentación de clase 2Grado de protección IEC/EN IP40Grado de protección NEMA/UL NEMA 2Recinto UL Enclosure Type 2Listado de agencias cULus según UL60730-1A/-2-14, CAN/CSAE60730-1:02CE según 2014/30/EU y 2014/35/EUNorma de Calidad ISO 9001UL 2043 Compliant Adecuado para su uso en cámaras de airesegún la Sección 300.22(C) de la NEC y laSección 602 de la IMCHumedad ambiente Máx. 95% RH, sin condensaciónTemperatura ambiente35...104°F [2...40°C]Temperatura de almacenamiento-40...176°F [-40...80°C]Nombre del edificio/Proyecto sin mantenimientoPeso Peso0.39 lb [0.18 kg]MaterialesMaterial de la carcasa UL94-5VADatos técnicosAplicaciónCaracterísticas del productoActuador proporcional ZoneTight sin función de protección a prueba de selección de la válvula debe hacerse de acuerdo con los parámetros de flujo y las especificaciones del sistema.El actuador se monta directamente en la válvula, sin necesidad de herramientas ni de un acoplamiento adicional.El actuador funciona en respuesta a una señal de control de 2...10 V o 4...20 mA.Instalacion electricaNotas de instalaciónLos actuadores pueden conectarse en paralelo. El consumo eléctrico y la impedancia deentrada deben ser respetados.Los actuadores también pueden estar alimentados por DC 24V.Conectar común solo a la sección negativa (-) de circuitos de control.Una resistencia de 500 Ω (ZG-R01) convierte la señal de control 4...20 mA en 2...10 V.Los actuadores con cable plenum no tienen números; en su lugar, utilizan códigos de colores.Cumple con los requisitos de cULus sin necesidad de una conexión a tierra eléctrica.¡Advertencia! ¡Componentes eléctricos con corriente!Durante la instalación, prueba, servicio y resolución de problemas de este producto, puede ser necesario trabajar con componentes eléctricos energizados. Haga que un electricista con licencia calificado u otra persona que haya recibido la capacitación adecuada en el manejo de componentes eléctricos activos realice estas tareas. No seguir todas las precauciones deseguridad eléctrica cuando se expone a componentes eléctricos energizados podría provocar la muerte o lesiones graves.Esquema de conexionado。
蔬菜动物水果英语词汇(带音标)
英语词汇分类记忆-蔬菜类1tomato[tə'mɑːtəʊ]番茄,西红柿37 2asparagus[ə'spærəgəs]芦笋38 3cucumber ['kjuːkʌmbə]黄瓜39 4aubergine['əʊbəʒiːn], eggplant ['egplɑːnt]茄子40 5bean [biːn]菜豆41 6broad bean [brɔ:d]蚕豆42 7pea豌豆43 8soy bean[sɒɪ]黄豆44 9string bean [strɪŋ]菜豆,青豆45 10sword bean [sɔːd]刀豆46 11small red bean赤豆47 12lentil ['lent(ə)l]兵豆,小扁豆48 13chick-pea鹰嘴豆49 14French bean法国菜豆50 15lupin ['lu:pin]羽扇豆(美作:lupine) ['lju:pin]51 16Chinese wax gourd [wæks] [gʊəd]冬瓜52 17pumpkin ['pʌm(p)kɪn]南瓜53 18rape [reɪp]油菜54 19savoy [sə'vɒɪ]塌菜(皱叶甘蓝)55 20spinach菠菜56 21beet, beetroot ['biːtruːt]甜菜57 22pepper ['pepə]胡椒58 23pimiento [,pɪmɪ'entəʊ]甜椒59 24potato [pə'teɪtəʊ]马铃薯60 25radish ['rædɪʃ]萝卜61 26carrot ['kærət]胡萝卜62 27cauliflower ['kɒlɪflaʊə]菜花,花椰菜63 28pumpkin ['pʌm(p)kɪn]西葫芦64 29cabbage ['kæbɪdʒ]圆白菜,卷心菜65 30Chinese cabbage大白菜 (等于celery cabbage)66 31chill i['tʃɪlɪ]辣椒67 32garlic['gɑːlɪk]蒜68 33chive [tʃaiv]葱69 34fennel ['fen(ə)l]茴香70 35turnip ['tɜːnɪp]萝卜;芜菁甘蓝,大头菜36purple cabbage紫甘蓝英语词汇分类记忆-动物类1horse [hɔːs]马48 2mare [meə]母马49 3colt [kəʊlt] foal[fəʊl]马驹,小马50 4pony ['pəʊnɪ]矮马51 5thoroughbred ['θʌrəbred]纯种马52 6mustang ['mʌstæŋ]野马53 7mule [mjuːl]骡54 8ass, donkey驴55 9ox [ɑks]牛56 10buffalo ['bʌfələʊ]水牛57 11bull [bʊl]公牛58 12cow [kaʊ]母牛59 13calf [kɑːf]小牛,牛犊60 14bullock ['bʊlək], steer [stɪə]小阉牛61 15heifer ['hefə]小母牛62 16pig, swine [swaɪn]猪63 17boar [bɔː]种猪64 18hog [hɒg]阉猪,肥猪65 19gilt [gɪlt]小母猪66 20piglet ['pɪɡlət]猪崽67 21sheep [ʃiːp]羊68 22ewe [juː]母羊69 23goat [gəʊt]山羊70 24lamb [læm]羊羔,羔羊71 25zebra ['zebrə]斑马72 26antilope['æntilɔp]羚羊73 27gazelle [gə'zel]小羚羊74 28deer [dɪə]鹿75 29reindeer ['reɪndɪə]驯鹿76 30giraffe [dʒɪ'rɑːf]长颈鹿77 31camel ['kæm(ə)l]骆驼78 32dromedary ['drɒmɪd(ə)rɪ]单峰驼79 33llama ['lɑːmə]大羊驼80 34guanaco原驼81 35alpaca [æl'pækə]羊驼82 36vicuna [vi'kju:nə]小羊驼83 37elephant ['elɪf(ə)nt]象84 38rhinoceros [raɪ'nɒs(ə)rəs]犀牛85 39hippopotamus [,hɪpə'pɒtəməs]河马86 40cat猫87 41tabby ['tæbɪ] she-cat, grimalkin[grɪ'mælkɪn]雌猫88 42tomcat ['tɒmkæt]雄猫, 公猫89 43kitten['kɪt(ə)n] kitty['kɪtɪ] pussy ['pʊsɪ]小猫90 44lion ['laɪən]狮91 45lynx [lɪŋks]猞猁92 46panther ['pænθə] puma ['pjuːmə]美洲豹93 47leopard ['lepəd]豹9495tiger ['taɪgə]虎142 96wildcat ['waɪl(d)kæt]野猫143 97bison ['baɪs(ə)n]美洲野牛144 98yak [jæk]牦牛145 99dog狗146 100badger['bædʒə]獾147 101weasel ['wiːz(ə)l]鼬,黄鼠狼148 102otter ['ɒtə]水獭149 103fox [fɒks]狐150 104hyena[haɪ'iːnə], hyaena [haɪ'iːnə]鬣狗151 105wolf [wʊlf]狼152 106squirrel ['skwɪr(ə)l]松鼠153 107dormouse ['dɔːmaʊs]睡鼠154 108beaver ['biːvə]河狸155 109marmot ['mɑːmət]土拨鼠156 110ferret ['ferɪt]雪貂157 111bear [beə]熊158 112rabbit ['ræbɪt]兔子159 113hare [heə]野兔160 114rat [ræt]鼠161 115chinchilla[tʃɪn'tʃɪlə]南美栗鼠162 116gopher ['gəʊfə]囊地鼠163 117Guinea pig['ginipig]豚鼠164 118marmot ['mɑːmət]土拨鼠165 119mole [məʊl]鼹鼠166 120mouse [maʊs]家鼠167 121vole [vəʊl]田鼠168 122monkey ['mʌŋkɪ]猴子169 123chimpanzee [tʃɪmpæn'ziː]黑猩猩170 124gorilla[gə'rɪlə]大猩猩171 125orangutan [ɔː,ræŋuː'tæn]172 126gibbon ['gɪb(ə)n]长臂猿173 127sloth [sləʊθ]树懒174 128anteater ['æntiːtə]食蚁兽175 129duckbill ['dʌkbɪl] platypus ['plætɪpəs]鸭嘴兽176 130kangaroo [,kæŋgə'ruː]袋鼠177 131koala [kəʊ'ɑːlə]考拉,树袋熊178 132hedgehog['pɔːkjʊpaɪn]刺猬179 133porcupine箭猪,豪猪180 134bat [bæt]蝙蝠181 135armadillo [,ɑːmə'dɪləʊ]犰狳 [qiú yú]182 136whale [weɪl]鲸183 137dolphin ['dɒlfɪn]河豚184 138porpoise ['pɔːpəs]大西洋鼠海豚185 139seal [siːl]海豹186 140walrus ['wɔːlrəs]海象187 141eagle ['iːg(ə)l]鹰cos lettuce ['letɪs]莴苣marrow ['mærəʊ]嫩葫芦melon ['melən]香瓜,甜瓜celery ['selərɪ]芹菜onion ['ʌnjən]洋葱leek [liːk]韭菜lily ['lɪlɪ]百合lotus root ['ləʊtəs] [ruːt]藕tarragon ['tærəg(ə)n]狭叶青蒿thyme [taɪm]百里香mushroom ['mʌʃruːm]蘑菇artichoke ['ɑːtɪtʃəʊk]洋蓟 [yáng jì] broccoli ['brɒkəlɪ]硬花甘蓝Brussels sprouts ['brʌslz] [sprauts]芽甘蓝caper ['keɪpə]刺山柑,老鼠瓜cardoon [kɑː'duːn]刺菜蓟chervil ['tʃɜːvɪl]雪维菜,细叶芹chicory ['tʃɪk(ə)rɪ]苣荬菜cress[kres]水田芥,水芹cumin ['kjuːmɪn]孜然芹,枯茗dandelion ['dændɪlaɪən]蒲公英gherkin['gɜːkɪn]嫩黄瓜horseradish ['hɔːsrædɪʃ]辣根Jerusalem artichoke [dʒe'ru:sələm] ['ɑːtɪtʃəʊk]洋姜kale [keɪl]无头甘蓝kohlrabi [kəʊl'rɑːbɪ]甘蓝lettuce['letɪs]莴苣parsley ['pɑːslɪ]欧芹parsnip ['pɑːsnɪp]欧防风,欧洲萝卜rhubarb ['ruːbɑːb]大黄salsify['sælsɪfɪ]婆罗门参sorrel ['sɒr(ə)l]掌叶大黄truffle ['trʌf(ə)l]块菌watercress ['wɔːtəkres]豆瓣菜bald eagle [bɔːld] ['iːg(ə)l]白头鹰condor ['kɒndɔː]秃鹰hawk, falcon [hɔːk] ['fɔː(l)k(ə)n]猎鹰,隼heron['her(ə)n]苍鹰golden eagle ['gəʊld(ə)n] ['iːg(ə)l]鹫 [jiù],金雕kite [kaɪt]鹞 [yào]vulture ['vʌltʃə]秃鹫cock [kɒk]公鸡hen [hen]母鸡chicken ['tʃɪkɪn]鸡,雏鸡guinea, fowl ['gɪnɪ] [faʊl]珍珠鸡turkey['tɜːkɪ]火鸡peacock ['piːkɒk]孔雀duck [dʌk]鸭mallard ['mælɑːd]野鸭,凫teal [tiːl]小野鸭gannet ['gænɪt]塘鹅goose[guːs]鹅pelican ['pelɪk(ə)n]鹈鹕[tí hú] cormorant ['kɔːm(ə)r(ə)nt]鸬鹚 [lú cí]swan [swɒn]天鹅cob [kɒb]雄天鹅cygnet ['sɪgnɪt] 小天鹅wild goose [waɪld] [guːs]雁dove[dʌv]鸽pigeon ['pɪdʒɪn]野鸽turtle dove ['tɜːt(ə)l] [dʌv]斑鸠pheasant ['fez(ə)nt]雉,野鸡grouse [graʊs]松鸡partridge ['pɑːtrɪdʒ]石鸡,鹧鸪 [zhè gū] ptarmigan ['tɑːmɪg(ə)n]雷鸟quail [kweɪl]鹌鹑 ān chún ostrich ['ɒstrɪtʃ]鸵鸟stork [stɔːk]鹳guànwoodcock ['wʊdkɒk]丘鹬yùsnipe[snaɪp]鹬gull[gʌl] seagull['si:gʌl]海鸥albatross ['ælbətrɒs]信天翁kingfisher ['kɪŋfɪʃə]翠鸟bird of paradise ['pærədaɪs]极乐鸟,天堂鸟woodpecker ['wʊdpekə]啄木鸟parrot['pærət]鹦鹉cockatoo [kɒkə'tuː]大葵花鹦鹉macaw [mə'kɔː]金刚鹦鹉parakeet ['pærəkiːt]长尾鹦鹉cuckoo ['kʊkuː]杜鹃,布谷鸟crow [krəʊ]乌鸦blackbird ['blækbɜːd]画眉;燕八哥magpie ['mægpaɪ]喜鹊swallow ['swɒləʊ]燕子sparrow ['spærəʊ]麻雀nightingale ['naɪtɪŋ,geɪl]夜莺canary [kə'neərɪ]金丝雀starling ['stɑːlɪŋ]八哥thrush [θrʌʃ]画眉goldfinch['gəʊl(d)fɪn(t)ʃ]金翅雀chaffinch ['tʃæfɪn(t)ʃ]苍头燕雀robin ['rɒbɪn]知更鸟plover ['plʌvə]千鸟lark[lɑːk]百鸟,云雀swift [swɪft]褐雨燕whitethroat ['waɪtθrəʊt]白喉雀hummingbird ['hʌmɪŋbɜːd]蜂雀penguin ['peŋgwɪn]企鹅owl [aʊl]枭,猫头鹰scops owl [skɒp][aʊl]角枭,耳鸟snake [sneɪk]蛇adder['ædə], viper ['vaɪpə] 蝰蛇boa ['bəʊə]王蛇,蟒蛇cobra ['kəʊbrə]眼镜蛇copperhead ['kɑpɚ,hɛd]铜头蛇coral snake ['kɒr(ə)l]银环蛇grass snake[grɑːs] [sneɪk] 草蛇moccasin['mɒkəsɪn]嗜鱼蛇,大毒蛇python ['paiθən]蟒蛇rattlesnake ['ræt(ə)lsneɪk]响尾蛇lizard ['lɪzəd]蜥蜴tuatara [,tuːə'tɑːrə]大蜥蜴chameleon [kə'miːlɪən]变色龙,避役iguana[ɪ'gwɑːnə]鬣蜥蜴wall lizard ['lizəd]壁虎salamander ['sælə,mændə] newt [njuːt]蝾螈giant salamander ['dʒaɪənt] ['sælə,mændə]娃娃鱼,鲵crocodile ['krɒkədaɪl]鳄鱼,非洲鳄alligator ['ælɪgeɪtə]短吻鳄,美洲鳄caiman ['keɪmən] cayman ['keɪmən]凯门鳄gavial['geɪvɪəl]印度鳄turtle ['tɜːt(ə)l]龟tortoise ['tɔːtəs]玳瑁sea turtle ['tɜːt(ə)l]海龟frog [frɒg]青蛙bullfrog ['bʊlfrɒg]牛蛙toad [təʊd]蟾蜍。
摩托车配件葡语标准翻译
套
81 02-1南美配件 活塞(带环)
PISTÃO COM ANÉIS
套
82 02-1南美配件 活塞(带环)
PISTÃO COM ANÉIS
套
83 02-1南美配件 活塞(带环)
PISTÃO COM ANÉIS
套
JG JG JG JG UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE PAR PAR KT KT KT KT KT KT KT UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE
UNIDADE
UNIDADE
KT UNIDADE
UNIDADE
UNIDADE
UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE
JG UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE
序号
类型
中文名称
1 02-1南美配件 换档臂(半踏)
萄语名称
单位 葡语单位
PEDAL CAMBIO CROMADO C/BORACH 个 UNIDADE
2 02-1南美配件 换档臂(双踏 电镀)
PEDAL CAMBIO CROMADO C-BORACH 个
3 02-1南美配件 换档臂
4 02-1南美配件 启动臂 5 02-1南美配件 启动臂 (电镀) 6 02-1南美配件 启动臂 7 02-1南美配件 启动臂 8 02-1南美配件 启动臂
COLETOR DE ADMISSÃO
个
67 02-1南美配件 进气管
COLETOR DE ADMISSÃO
铃木汽车说明书
s .NEXT LEVELTHENegro Plomo3.845mmMotorPotencia(******.m) Torque(******.m) Cilindraje (cc)Sistema de combustión Alimentación de combustibleSistema de direcciónNº de marchasTipo de tracciónTipo de transmisiónDelanteros PosterioresDelanteraPosteriorCapacidad de pasajeros Capacidad de equipaje (L)Largo total (mm)Ancho (mm)Altura (mm)Distancia entre ejes (mm)Peso en vacío (kg)3.8451.7351.4952.450880 1.2 DUALJET + SHVS (Smart Hybrid Vehicle by Suzuki)*****************1242GasolinaMultipunto DualJetNúmero de válvulas16Número de cilindros4Asistida eléctricamente5Delantera (2WD)ManualDiscos VentiladosTamborMacPherson independiente con resorte helicoidalBarra de torsión con resorte5556 litros con asientos plegados242 litros con asientos en posición normalMedida de los neumáticosArosLlanta de emergenciaManijas color de carroceríaGrilla negra con acento cromado NeblinerosDesempañador posteriorLuz de proyección LED (Altas y bajas) Luces automáticasLuces posteriores LEDRetrovisores con ajuste eléctrico Filtro de polen185/55R16Aros de aleación de aluminioT135/70R15 De uso temporalFrontal y posteriorAsientos traseros plegables 60:40Asiento de conductor con regulación de alturaParlantes x 4Pantalla táctil de 9"Apple CarPlay y Android Auto con conexión inalámbricaBluetoothPuerto USB-A y USB-CCámara de retroBandeja rígida cubreequipajeAirbags frontales conductor y pasajero x 2Airbags laterales x 2Airbags de cortina x 2Sistema antibloqueo de frenos (ABS)Distribución electrónica de frenado (EBD)Asistente de arranque en pendiente (HAS)Asistente de frenado de emergencia (BA)Control electrónico de estabilidad (ESP)Alerta de cinturón de seguridad para todos los pasajerosPlateadoBlancoAzulESPECIFICACIONES TÉCNICASMOTORDIRECCIÓN TRANSMISIÓN FRENOS SUSPENSIÓN CAPACIDADES EXTERIOR INTERIORVidrios eléctricos delanteros y posterioresVidrios eléctricos con sistema One Touch (conductor)Aire acondicionado con climatizador automáticoBotón de encendidoIndicador de cambio de marchaRetrovisor antideslumbramiento manualManijas interiores cromadasENTRETENIMIENTO Y CONFORTRegulación de altura y profundidadEstilo deportivo forrado en cueroManos libres para celularMandos de audioVOLANTECOLORESSEGURIDADDIMENSIONES Y PESO*Imágenes referenciales.Nivelador de altura de lucesSistema de anclaje ISOFIX para niñosSeguro de niños en puertas traseras Llave inteligente (Keyless entry)Luces guía a casa (Guide me Home)Sistema Auto Start / StopRojoVino。
科摩多英文介绍
科摩多英文介绍Title: An Exquisite Introduction to Komodo IslandIntroduction:Komodo Island, a part of the Lesser Sunda Islands in Indonesia, is an exquisite piece of nature's art. It is located between the islands of Sumbawa and Flores. The island is home to the world-renowned Komodo dragon, one of the largest living species of lizard. In this article, we will delve into the diverse aspects of Komodo Island - its geography, climate, flora and fauna, culture, tourism, and conservation efforts.Geography and Climate:Komodo Island covers an area of 390 square kilometers (150 sq mi) with a maximum elevation of 735 meters (2,411 ft). The island is characterized by rugged hills covered with dry savanna vegetation and pockets of thorny green forests. The coastline is fringed by mangrove forests that provide a habitat for various marine creatures.The climate on Komodo Island is tropical savanna, which means it experiences a wet season from November to April and a dry season from May to October. Temperatures typical ly range from 28°C to 33°C (82°F to 91°F) throughout the year.Flora and Fauna:Komodo Island is known for its unique and diverse wildlife. The most famous resident is the Komodo dragon, the world's largest living lizard. These prehistoric-looking creatures can grow up to three meters long and weigh over 70 kilograms. They are apex predators on the island, feeding on deer, pigs, birds, and even smaller dragons.In addition to the dragons, Komodo Island is home to numerous other species. There are over 270 bird species recorded on the island, including the orange-footed scrubfowl, yellow-crested cockatoo, and the lesser sulpher-crested cockatoo. The waters surrounding the island are rich in marine life, with over 1,000 fish species, 260 reef-building coral species, and six turtle species.Culture:The human population on Komodo Island is around 2,000 people who mostly live in four villages. They are primarily fishermen and farmers, cultivating crops like cassava and tobacco. The residents are predominantly Muslim but also practice animistic beliefs.Tourism:Komodo Island is a popular tourist destination due to its unique wildlife and stunning landscapes. The main attraction is, of course, the Komodo dragons. Visitors can take guided tours to see these fascinating creatures in their natural habitat. Other activities include hiking to viewpoints, snorkeling or diving to explore the vibrant coral reefs, and visiting nearby islands like Rinca and Padar.Conservation Efforts:To protect the fragile ecosystem and its inhabitants, Komodo National Park was established in 1980. The park epasses Komodo Island, Rinca Island, and numerous smaller islands. In 1991, UNESCO declared the park a World Heritage Site.However, in recent years, the park has faced several challenges such as illegal fishing, poaching, and environmental degradation due to tourism. To address these issues, the Indonesian government has implemented various measures like limiting the number of tourists, increasing surveillance, and promoting sustainable tourism practices.Conclusion:Komodo Island is a biological wonder, offering a unique glimpse into the world of the magnificent Komodo dragon and the rich biodiversity of the region. While tourism has brought economic benefits, it is crucial to strike a balance between development and conservation to ensure the sustainability of this ecological treasure.This introduction only scratches the surface of what Komodo Island has to offer. For those interested in exploring more about this remarkable place, there is a wealth of information available in books, documentaries, and online resources. A visit to this island is truly an unforgettable experience, one that will leave you with a deep appreciation for the wonders of our planet.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
GMW3359 Material specification finish
GM4372M, GM4373M, GM4374M Decorativechromium plating-copper, nickel, chromium type.
5VOCABULARIO:
5.1RECUBRIMsobre la superficie de un objeto, por lo general denominadosustrato. En muchos casos los recubrimientos son realizados para mejorar alguna(s) propiedades o cualidades de la superficie del sustrato, tales como aspecto, adhesión, características de mojado,resistencia a la corrosión, resistencia al desgaste, y resistencia a las rayaduras entre muchas otras.
5.2.2CROMADO INGENIERIL:está orientado a piezas que deben soportar grandes esfuerzos de desgaste, que necesitan una protección eficiente contra la corrosión y que además, por su función, deben ser precisos, como los asientos de válvulas, cojinetes, cigüeñales y ejes de pistones hidráulicos.
6.1.4. Responsabilidades del proveedor
Todo suministro de material a esta especificación debe ser equivalente en todas las características del material por encima de la cual fue aprobada originalmente.El proveedor deberá garantizar la integridad de las piezas, es decir, que esté libre de polvo, grasas, aboyaduras, etc. Cumpliendo con el manejo de materiales del proveedor al cliente.
3RESPONSABILIDADES
3.1Es responsabilidad del jefe de gestión de calidad, jefe de compras y el jefe de Ingenieríacumplir con la función de llegar a un consenso yaprobar el proveedorde servicio de cromado basado enlos requerimientos que aplique a cada una de las partes.
3.4Es responsabilidad delJefe de compras que tiempo de respuesta en el servicio sea el estipulado por producción.
4REFERENCIAS NORMATIVAS
Norma SAE AMS 2406Chromium Plating, Hard Deposit.
Características significantes:
6.1.1Apariencia
Todo parte a ser cromada, debe tener el acabado (brillante o satinado) especificado en el dibujo de ingeniería. Las partes recubiertas deben estar libres de imperfecciones en la superficie. Las partes de bajo brillo o mate deben coincidir con el estilo de la muestra patrón aprobado para su apariencia. La pieza cromada debe tener apariencia uniforme y libre de imperfecciones entre estas (Gotas, Poros, Grietas, Escamas, Ampollas, Textura áspera, Zonas sin recubrimientos, Zonas con exceso de recubrimiento) y no debe estar aceitosa o pegajosa al tacto.
CROMADO
1OBJETIVO
Establecer los lineamientos para evaluar, aprobar, mantener, e identificar los criterios necesarios de aceptación en los productos de metalmecánica Krusco que requieran del servicio externode cromado.
3.2Es responsabilidad deljefe de ingeniería proporcionar los requerimientos de aceptación bajo referencias normativas de las mismas.
3.3Es responsabilidad del jefe degestión de la calidadque el proveedor mantenga los estándares en su servicio.
5.2 CROMADO:basado en la electrólisis, por medio del cual se deposita una fina capa de cromo metálico sobre objetos metálicos e incluso sobre material plástico. El recubrimiento electrolítico con cromo es extensivamente usado en la industria para proteger metales de la corrosión, mejorar su aspecto y sus prestaciones.El cromado es uno de los procesos más fascinantes de la industria Mundial. Sus aplicaciones abarcan desde la decoración, con recubrimientos de sillas para el hogar, hasta la ciencia, con el de las naves espaciales de la Nasa, hechos que lo han convertido en irremplazable y muy ventajoso frente a otros procedimientos.
6
5.2.1CROMADO DECORATIVO:La principal función es la de proporcionar una película resistente al velado, (es decir perpetuamente brillante) a una base de níquel o cobre- níquel, depositada sobre un substrato metálico o no metálico. Así comotambiéndemejorar el aspecto, la protección contra la corrosión y la resistencia de los distintos tipos de artículos decorativos.
2ALCANCE
Aplica a todas las partes/componentes que ameriten servicio de cromado, sean estos fabricados internamente, externamente o suministrados por los clientes.
6CONSIDERACIONES GENERALES.
6.1 Requerimientos:
Todos los requerimientos identificados para cada especificación se deben cumplir para lograr la durabilidad de manera aceptable. Ningún requerimiento, exclusivo de otros, es capaz de garantizar el rendimiento satisfactoriamente. Cualquier desviación a los requerimientos de esta especificación puede ser sujeta a requerimientos adicionales de rendimiento.