The Review of One Man Band
人教版高中英语必修三unit3TheMillionPoundBandNote课文详解
人教版高中英语必修三unit3TheMillionPoundBandNote课文详解必修三Unit 3 The Million Pound Band Note百万英镑Act I, Scene 3Narrator: It is the summer of 1903.这是1903年的夏天。
Two old and wealthy brothers, Roderick and Oliver, have made a bet.两个年迈而富有的兄弟:罗德里克和奥利弗,进行打赌。
【注释:make a bet 打赌eg. I’m good at making a bet on football 310.我擅长打足彩310。
】Oliver believes that with a million pound bank note a man could survive a month in London.奥利弗认为一个拥有一百万英镑支票的人能在伦敦生存一个月。
【注释:survive vi.幸存, 活下来eg. These plants cannot survive in very cold conditions.这些植物在严寒中不能存活。
】His brother Roderick doubts it.他的哥哥对此怀疑。
At this moment, they see a penniless young man wandering on the pavement outside their house.就在这时,他们看见一位身无分文的年轻人正在他家外的人行道上徘徊。
【注释:on the pavement徘徊街头,没有住处,被遗弃;wandering adj. 漫游的;闲逛的;(精神)恍惚的;错乱的eg. 1) wandering thoughts 错乱的思想2) I felt my attention wandering during the lecture.我感到听讲座时老走神。
ScholarOne Manuscripts
ScholarOne Manuscripts ™ Reviewer User Guide 6-June-2017TABLE OF CONTENTSINTRODUCTION (1)THE REVIEW PROCESS (1)RECEIVING AN INVITATION (1)RESPONDING TO AN INVITATION (2)LOGGING INTO YOUR REVIEWER CENTER (5)Account Setup and Maintenance (5)FORGOT YOUR PASSWORD? (6)Language Toggle (7)REVIEWER CENTER OVERVIEW (8)Home Page (8)Header (8)REVIEWING THE MANUSCRIPT (9)Accessing the REview Center (9)Access the Manuscript for Review (9)SCORING & SUBMITTING YOUR REVIEW (13)attaching files (14)Contacting the journal (15)Other notifications (16)VIEWING AUTHOR’S RESPONSE (17)SUGGESTIONS FOR REVIEWING (18)VIEWING COMPLETED REVIEWS (19)Effective Date: 6-June-2017INTRODUCTIONAs a Reviewer of a manuscript, your input is a crucial part of the peer review process. This guide is intended to give an overview of the Reviewer function in ScholarOne Manuscripts.THE REVIEW PROCESSThe steps below are the high-level steps in the review process. This document will describe each of these steps in detail.•Receive invitation to review•Accept invitation•Review manuscript•Complete review online•Submit reviewRECEIVING AN INVITATIONAs a reviewer, you will be notified by e-mail of an invitation to review a manuscript. Text of the e-mail can be customized so its appearance may vary by journal.RESPONDING TO AN INVITATIONThe e-mail might come embedded with hyperlink invitation responses. Selecting the appropriate hyperlink sends the response to the journal and updates the system with your response.If you select the Agreed hyperlink, you will be sent an additional e-mail that contains a link to your reviewer center. Click the link to begin your review.Note:If the e-mail does not come with embedded response links, you will need to reply via e-mail.If you log into your Reviewer Center instead of replying to an email, you will see a notice that you have a new invitation.Select View Invitation to choose the approipate response from the Action column. When you choose Agreed & Begin Reivew you will be taken directly to the submission and score sheet.If the option for Decline – Suggest Alternate is configured for your site, selecting this option will take you to a confirmation screen.Clicking on the I Confirm option, will take you to a new screen to record the suggested alternate(s).Once you have submitted your suggestions, you will recived a thank you notice on the screen.Other options such at Decline or Unavailable with also ask you to confirm your response. Once your response has been recorded, you will see a thank you notice.LOGGING INTO YOUR REVIEWER CENTEREach ScholarOne Manuscripts journal site has a unique Web address (URL). Typically, you are given that address in the invitation or invitation-response e-mail sent by the journal. If the URL is hyperlinked, simply select the link within the e-mail. You can also enter the web address in the address field of your browser and press the Enter key on your keyboard. The journal’s Log In page is displayed.ACCOUNT SETUP AND MAINTENANCEYour account on the journal’s ScholarOne Manuscripts site may be created in one of two ways.•The journal may create your account and e-mail you instructions on how to login.•Some journals may include account information along with the invitation to review. If you do not receive your account details, please check instructionson how to obtain your password.To keep your account information current, click on your name and select the section you need to update.Note:You can also change your User ID and Password here.FORGOT YOUR PASSWORD?If you forget your password, select Reset Password.Enter your E-mail Address select the Send Reset Link button. The system will send you an e-mail containing details on how to reset your password.LANGUAGE TOGGLELanguage toggle allows you to switch the display from the default language of English to another language. If configured for your site, you will find the language toggle located on the header at the top of the screen. Current languages available are French, Chinese and Japanese.Note:All uploaded documents and end-user supplied text will not toggle and will be displayed in the language entered by the user.REVIEWER CENTER OVERVIEWHOME PAGEThe Home Page contains top-level navigation based upon roles. You will only see the roles you have permissions to. It also contains side navigation to your different publications (if applicable).The Home page contains many convenient navigation features as well as site-specific information and images.HeaderQuick Links: Access the following functions:•Your user name – click to edit your account•Instructions & Forms– journal-specific instructions for users andany journal-specific forms required for the peer review process;Admins see the screens for editing the page•Help – links you to various help functions•Log OutJournal LogoTop-Level Menu: Access the role-specific centers and functions through thismenu. Users see only centers they have access to. Some centers, such asAdmin and Editor, are grouped together under a heading with a drop-down list.This menu is displayed wherever you are working in the system to allow you to easily move between functions.Left menu: Access options to switch to another journal (if configured) and links to help and documentation.REVIEWING THE MANUSCRIPTACCESSING THE REVIEW CENTERSelect the Review role on the top menu.ACCESS THE MANUSCRIPT FOR REVIEWThe Reviewer dashboard will show you the number of papers you have to review. You can select from the Action column to Continue Review, View Abstract, View Proof, or Contact the Journal.When you select Continue Review, you will be taken to both the PDF proof on the left side of the screen and the score sheet on the right. This type of navigation will allow you to scroll through the PDF proof and have the score sheet next to the area of the document you are reviewing.•Files: Will list all individual files that you have access to.•Details: Give details and version history for the submission and author name (unless it is a blinded review).•Instructions: View journal-specified instructions•Search Tool: Allows you to search items from the submission across search engines like Web of Science or PubMed. The search engines that you have access to are determined by the publisher or journal.SCORING & SUBMITTING YOUR REVIEWThe format of a score sheet varies by journal and may include journal-specific questions, a recommendation field, comments to the author, comments to the editor, and the ability to attach files.Note: Any fields marked with a red asterisk require an answer before you can submit the score sheet.ATTACHING FILESYou can either click on the drop zone or drop files from the computer. A maximum of 10 files can be dropped at a time.Before the files are uploaded, they must meet the standard criteria and you must answer the required question of who the file is intended for. Typically this is either the Author & Editor or just the Editor. Once answered, the uploading process will begin.Once you submit your review, you will receive a notificatation on the screen.CONTACTING THE JOURNALYou may have questions regarding the paper you are reviewing and need to speak to someone at the journal.Selecting the Contact Journal link will open a new window for you to create an email to the appropriate person you would like to contact.OTHER NOTIFICATIONSOther notifications you can receive during the review process, are notices for your upcoming review deadline and if the review is overdue.VIEWING AUTHOR’S RESPONSEOn revised manuscripts you will be able to view the author’s response to the decision letter on the Details tab. If configured, you will also be able to see the Decision letter that was sent to the Author.Click the Author’s Response link to access the response information.SUGGESTIONS FOR REVIEWINGThe review form auto-saves every 30 seconds. When it does, a small message will appear at the bottom-right hand side of the form. It will fade away after one second.Reviewers have the option of saving manually, using the Save as Draft button. You can also print using the Save & Print button. Using the browser controls or Save & Print button will print the right side of the page which includes the ID, Title, and Form.We recommend that, if you cut and paste your comments, use a plain text editor such as WordPad or Notepad.Be sure to not include your name in any comments you make to the author as many sites are conducting a blinded review process.VIEWING COMPLETED REVIEWSAfter submitting your review, you can access your completed review in the Scores Submitted section of the dashboard.Select View Submitted Review from the Action column. A new window will display your completed review.ScholarOne®ScholarOne, a Clarivate Analytics Business, provides comprehensive workflowmanagement systems for scholarly journals, books, and conferences. Its web-basedapplications enable publishers to manage the submission, peer review, production, andpublication processes more efficiently, increasing their profile among authors, decreasingtime-to-market for critical scientific data, and lowering infrastructure costs. ScholarOneoffers workflow solutions for the submission and review of manuscripts, abstracts,proceedings, books, grants & awards, and production. Supporting over 365 societies andpublishers, over 3,400 books and journals, and 13 million users, ScholarOne is theindustry leader.To learn more, visit:CLARIVATE ANALYTICSMAIN OFFICESNorth America:+1 888 399 2917Asia Pacific:Australia +61285877636Europe, Middle East & Africa:+442038114093 New Zealand +61285877636 China +861057601200India +911130446419 Korea +82220768100Latin America: +551183709845 Japan:+81345893100 SE Asia & Pakistan +6567755088 Taiwan +886225033034© 2017 Clarivate Analytics。
人教版九年级英语上册Unit 1单元练习
9. Gina is a in class. She often answers questions.10. Don't drive too fast. Please drive at a safe s .13. Her aunt is her nearest r____________ in this city.14. After dinner, we had ice-cream for d______________.15. My father will p_____________ me again if I am late二、用所给单词的适当形式填空。
1. As a good teacher, she is ___________(patience) with her students.2.Scientists around the world are working to _________(cover) a medicine for AIDS (艾滋病).3.After _____________(realize) his lifelong dream, the young man went to the Hollywood y himself, only a few dollars in his pocket.4.I can't make much money, so I have to spend my money ___________ (wise).5. There are three good ways (review) what you have learned.6. You shouldn’t speak to _________(strange) if you don’t know them.7. Lin Lilian thought _______(memorize) the words helped a lot.8. The ________(express) on their faces showed they were happily.9. You can get a better ___________(understand) of the text if you read it again.And that’s 9 I myself have more questions than you do. The more you learn, the more 10 you’ll have. You will never learn enough, you know. ”五、阅读理解AWe spoke to three students from around the world about different national holidays. There are different customs (习俗) for each festival.Tan Xiaodong. 15. Hong Kong, China“It’ll soon be Chinese New Year Before it, we’ll clean the house and decorate it for good luck. Every shop is going to close for a few days and we’ll go out a lot to celebrate in the streets. We might go and see the lion and dragon dances in the city center. I love this festival. ”Wendy, 16, Sydney, Australia“Australia is on 26th January and it’s an important holiday here. We always have a Monday off, so we celebrate for three days. My parents and I go to the countryside for a picnic and friends always come over. Many people go to beach parties or street parties and there’s lots of music and dancing. What fun!”Amy, 14, New York, the USA“The first Thanksgiving Day was hundreds years ago when Europeans who came to America thanked( )4. What do you think a turkey is in the passage?A. A countryB. A festivalC. A birdD. A kind of drink( )5. From the passage, we can learn that _____________.A. Australia is an important day for family members to get togetherB. different festivals have different customsC. many go out for s picnic with friends before Chinese New YearD. the first Thanksgiving Day was born a hundred years agoBSpain is famous for its tomato festival, called La Tomatina. It happens in a small town Hanoi on the last Wednesday of August every year. During the festival there are all kinds of activities, but the most exciting part is the tomato fight. It takes place at the end of long celebration (庆祝). You are encouraged to throw tomatoes in the fight. There’re many stories about how the festival began. One of the stories goes that during the 1940’s, some friends started a tomato fight, while another story is about a local band. Anyway, everyone in Bunol seems to have a different story.Before the tomato fight, there are parades(游行) ,musical bands, street parties and so on.On the day of the fight, shopkeepers cover their windows and doors in order to keep away from the tomato fight. At the same time, thousands of tourists and local people come to the town square together. Then large trucks (卡车)full of tomatoes arrive. From the back of the large trucks, a great town band start to throw tomatoes at others. Then the crowds fight back, throwing the tomatoes at anything and anyone. Soon the streets are in the sea of red tomato juice.Everyone is supposed to obey a small number of rules: You must squash (压烂) the tomato before throwing it and you are allowed to throw nothing but tomatoes.It is usually over in less than half an hour. Everyone then sets off to the river to clear up. Sounds like fun! ( )6. The most exciting activity of the festival is______.A. paradesB. street partiesC. the tomato fightD. the musical band show( )7. The stories about how the festival began are______ according to the passage.A. very clearB. rather sadC. very famousD. quite different( )8. On the fight day, _______.A. people fight for the whole dayB. people can throw everythingC. shopkeepers are not allowed to watch people fightD. lots of tourists and local people take part in the fight( )9. The best title of the passage can be______.A. Travel in SpainB. The Tomato Festival in Spain.C. The History of SpainD. Rules of the Tomato Festival( )10. Which of the following is not true according to the passage?Chinese writers, for example, Yu Hua’s To Live and Su Tong’s Wives and Concubines. Chen has won Swedish Academy Translation Award for her works.Chen first read Mo Yan’s novel Red Sorghum in the early 1990s. “I read Ge Haowen’s English translation in a bookstore. I found it interesting so later bought the Chinese version and tried to translate it. It took me a long time, because it was not my professional job. I had to translate it only in my ②f time,” Chen says.Though Mo Yan wrote the first draft (初稿) of Life and Death Are Wearing Me Out in only 43 days, Chen spent six years translating it.Chen says her work has ③o up a window to the world. She says, “④Learning Chinese has let me love more and more about China and Chinese culture. ”根据短文内容,完成下列任务。
文学几大主义
1. Naturalism 自然主义•American literary naturalism emerged in the 1890s as an outgrowth of American realism.•Naturalism is sometimes claimed to give an even more accurate depiction of life than realism.•It is more than that, for it is a mode of fiction that was developed by a school of writers in accordance witha particular philosophical thesis.Philosophical foundations 哲学基础This thesis is a product of post-Darwinian biology in the nineteenth century.1) a human being exists entirely in the order of nature and does not have a soul nor any mode of participating in a religious or spiritual world beyond the natural world.2) a human being is merely a higher-order animal whose character and behavior are entirely determined by two kinds of forces, heredity and environment.3) A person inherits compulsive instincts--especially hunger, the drive to accumulate possessions, and sexuality--and is then subject to the social and economic forces in the family, the class, and the milieu into which that person is born.•Briefly, Naturalist writers believed that a human being is no more than a higher-order animal, who is governed by heredity and environment, natural or socioeconomic, thus, acquirng no free will and living in an amoral world.•"the survival of the fittest", "the human beast"•Naturalistic works exposed the dark harshness of life, including poverty, racism, violence, prejudice, disease, corruption, prostitution, and filth. As a result, naturalistic writers were frequently criticized for focusing too much on human vice and misery.Naturalist WritersStephen CraneFrank NorrisTheodore DreiserEdwin Arlington RobinsonJack LondonO’ HenryStephen Crane (1871-1900)•Maggie: A Girl of the Streets (1893)•The Red Badge of Courage (1895)•"The Open Boat"•"The Monster"•"The Brides Comes to Yellow Sky"•"The Blue Hotel"poems:•The Black Riders and Other Lines《黑衣骑士及其他》•War is Kind《战争是仁慈的》•Stephen Crane and Emily Dickinson are now recognized as the two presursors of Imagist poetry.2. TRANSCENDENTALISM (Transcendentalism超验主义)◆When did Transcendentalism come into being?◆Who were the spokesmen of Transcendentalism?◆What is Transcendentalism?◆Where did Transcendentalism originate?WHEN:◆In 1836 an informal group, the Transcendentalist Club, met in Concord, Massachusetts, to discusstheology, philosophy, and literature.◆Between 1840 and 1844, the Club published sixteen issues of The Dial, a quarterly. They established in1841 Brook Farm, a utopian community in which individuals were suppoesd to be better enabled towards self-realization. The experiment ended in failure in 1847.WHO:◆William Ellery Channing◆Ralph Waldo Emerson◆Henry David Thoreau◆Bronson Alcott◆Margaret Fuller◆Nathaniel HarthorneWHAT:◆Centered in Concord and Boston from 1836 till just before the Civil War, Transcendentalism is a NewEngland literary movement which held that spiritual realtiy, discernible through intution, transcended empirical or scientific knowledge.◆There are three major features of New England Transcendentalism being summarized as follows:◆Firstly, the Transcendentalists placed emphasis on spirit, or the Oversoul(超灵), as the most importantthing in the universe.◆Secondly, the Transcendentalists stressed the importance of the individual.◆Thirdly, the Transcendentalists offered a fresh perception of nature as symbolic of the Spirit or God.◆The Oversoul was an all-pervading power for goodness, omnipresent and omnipotent, from which allthings came and of which all were a part.◆It existed in nature and man alike and constituted the chief element of the universe.◆It was a reaction to the eighteenth-century Newtonian concept of the universe.◆It was also a reaction against the direction that a mechanized, capitalist America was taking.◆As the regeneration of society could only come about through the regeneration of the individual, hisperfection, his self-culture and self-improvement, and not the frenzed effort to get rich, should become the first concern of his life.◆The ideal type of man was the self-reliant individual.◆The individual soul communed with the Oversoul and was therefore divine.◆This new notion of the individual and his importance represented a new way of looking at man.◆It was a reaction against the Calvinist concept that man is totally depraved, he is sinful and perseveres insinhood, and can not hope to be saved except through the grace of God.◆It was also a reaction against the process of dehumanization that came in the wake of developingcapitalism.◆Nature was, to the Transcendentalists, not purely matter. It was alive, filled with God's overwhelmingpresence. It was the garment of the Oversoul.◆Nature could exercise a healthy and restorative influences on the human mind.◆Things in nature tended to become symbolic, and the physical world was a symbol of the spiritual."Go back to nature, sink yourself back into its influence, and you'll become spiritually whole again." WHERE:◆New England Transcendentalism was the product of a combination of foreign influences and theAmerican Puritan tradition. It was, in actuality, Romanticism on the Puritan soil. It could be called Romantic idealism.◆ First, neo-Platonism , the belief that spirit prevails over matter and there is an ascending scale of spiritualvalues rising to absolute Good.◆ Second, German Romanticism as transmitted through the writings of Coleridge and Carlyle, whichemphasized intuition as a means of piercing to the real essence of things.◆ Third, an Oriental mysticism as embodied in such Hindu works as Upanishads (《奥义书》)andBhagavad-Gita (《薄伽梵歌》), and to the doctrine and philosophy of the Chinese Confucius and Mencius. ◆ Fourth, Puritan principle of self-culture and self-improvement.3. Impressionism 印象主义• Impressionism is a 19th-century art movement that originated with a group of Paris-based artists. Theirindependent exhibitions brought them to prominence during the 1870s and 1880s, in spite of harsh opposition from the conventional art community in France.• The name of the style derives from the title of a Claude Monet work, Impression, soleil levant (Impression,Sunrise), which provoked the critic Louis Leroy to coin the term in a satirical review published in the4. Local Color 乡土特色◆ The detailed representation in prose fiction of the setting, dialect, customs, dress, and ways of thinking andfeeling which are distinctive of a particular region. --M.A.Abrams in the late 1860s and early seventies The distinction between regionalism and local colorism:◆ A regional work relies on the cultural, social and historical settings of a region. If the setting is removed,the work is destroyed.◆ Local color writings are just as dependent upon a specific geographical location, but theygive moreemphasis to the local details by tapping into its folklore, history, mannerism(特殊习惯), customs, beliefs and speech. Dailect peculiarities are the defining characteristic of local color writings.Character analysis 主要人物Carrie Meeber or Sister Carrie 嘉莉妹妹•Carrie Meeber: the protagonist of the novel, an ordinary girl who rises from a low-paid, arduous position in a factory to a famous, high-paid actress in New York city.•She is driven by desire and catches blindly at any opportunity for a better exsitence, first offered by Drouet and then by Hursthood. She is totally at the mercy of forces that she cannot understand. She is a slave to her heredity and environment.•Strong determination to have a better life•Her goals are clothes, money and fame, and the means by which she achieves them are relatively unimportant.•Rise by the means of a male stepladder• A seeker, not satisfied, always has a new world to conquer, new goals to achieve.•“a naive, dreaming girl from the country, driven this way and that by the promptings of biology and economy, and pursued on her course by the passions of her rival lovers.”•“Her desire is illimitable, but her imagination is limited to the worlds o f goods. Carrie is always looking to see what else in the world she could want, and as Dreiser shows, she is conditioned biologically and culturally to want and buy what she sees.”Timid•“To avoid a certain indefinable shame she felt at being caught spying about for a position, she quickened her steps and assumed an air of indifference supposedly common to one upon an errand.”“为了避免在找工作中的那种莫名其妙的害羞,她加快了步子,装出一副不在乎的样子,她像是要办什么事似的。
泰雷加吉他作品全集
专辑英文名: David.Russell.-.[Francisco.Tárrega.Integral.de.Guitarra.(CD1-CD2)]专辑中文名: 泰雷加吉他作品全集艺术家: David Russell古典类型: 室内乐资源格式: FLAC版本: 分轨发行时间: 1991年1月地区: 美国语言: 英语简介:专辑介绍:Integral de Guitarra. David Russell, guitar. The first recording of the complete guitar works of one of the fundamental composers for this repertoire.如平日一样打开CD舱门,也如平日一样不经意地按下Play按钮,荡漾在空气中的竟是非凡的音乐!罗素与泰雷加的组合就象鲁宾斯坦演奏肖邦的夜曲,那种震撼的感觉,如同一颗彗星般的音符,划过沉寂的夜空,照亮了心中的黑暗。
罗素实在是一位大师,他令聆听他音乐的人措手不及,立即被那宽广、深沉而又晶莹剔透的音符感动得满眼泪水。
而当我们仰望制造这音乐的罗素时,他仍然是平静地怀抱吉他,一脸灿烂的笑容——那是一种包括威廉斯和佩佩在内都无人可及的浪漫气质!这气质,就象他的音色,就象他的签名,永远也无法效仿。
这是唯一一张包括泰雷加所有作品的唱片,因此也更显珍贵。
记得罗素曾经说过:“对于一部作品,如果我觉得别人弹得比我更出色,我就不会去演奏这部作品。
”罗素无疑是演绎泰雷加作品的大师。
唱片中当然包括大家熟悉的《阿尔罕布拉宫的回忆》,《阿拉伯随想曲》,《大霍塔舞曲》,《威尼斯狂欢节主题与变奏》等大型作品,更包括了泰雷加的17首舞曲,16首前奏曲,和20首练习曲等。
GS把这些作品称为“珠玉小品”,长度从23秒到3分多钟不等。
这些小品中包括脍制人口的《泪》,《阿德丽塔》,《晨之歌》,《探戈舞曲》和《华丽练习曲》。
Band of Brothers
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
Band of Brothers
• The cruelty • C: Like in Bastogue, we were short of equipment. We didn’t have enough ammunition. We were down to one round per man there for a whole. And we didn’t have enough warm clothes. But we had confidence that our higher military authorities would get to us whatever we needed. But the fog ws in. They couldn’t drop us or re-supply us. Every time they tried to drop supplies in to us, they missed us and dropped them to the Germans. • D: There was a ridge with a tree line. We were dug in on that ridge. The Germans knew right where we were, and they really gave us a shellacking. It was a difficult situation there. I don’t know the exact amount of men that got killed in that… but six, seven of them, were real close friends of mine. And we lost a lot of people that night… but you try to put it all out of your mind. • E: one of the guys got hit in the arm with a piece of shrapnel. Took his arm off above the elbow. And they wre taking him out, he said, “Get my wristwatch off my arm.”Even today, a real cold night… we got to bed and my wife will tell you that the first thing I’ll say is,” I’m glad I’m not in Bastogue.”
TARGET目录大全
TARGET国际翻译研究杂志目录Target 1:1(1989) (2)Target 1:2(1989) (3)Target 2:1(1990) (3)Target 2:2(1990) (4)Target 3:1(1991) (5)Target 3:2(1991) (6)Target 4:1(1992) (7)Target 4:2(1992) (9)Target 5:1(1993) (10)Target 5:2(1993) (11)Target 6:1(1994) (12)Target 6:2(1994) (14)Target 7:1(1995) (15)Target 7:2(1995) (16)Target 8:1(1996) (18)Target 8:2(1996) (19)Target 9:1(1997) (20)Target 9:2(1997) (21)Target 10:1(1998) (23)Target 10:2(1998) (25)Target 11:1(1999) (26)Target 11:2(1999) (28)Target 12:1(2000) (29)Target 12:2(2000) (30)Target 13:1(2001) (31)Target 13:2(2001) (32)Target 14:1(2002) (34)Target 14:2(2002) (35)Target 15:1 (2003) (37)Target 15:2(2003) (38)Target 16:1 (2004) (40)Target 16:2(2004) (41)Target 17:1 (2005) (42)Target 17:2(2005) (44)Target 18:1 (2006) (45)Target 18:2 (2006) (46)Target 19:1(2007) (47)Target 19:2(2007) (49)Target 20:1(2008) (50)Target 20:2(2008) (51)Target 21:1(2009) (53)Target 21:2(2009) (54)Target 1:1(1989)On Target's Targets 1 Articles9 In Search of a Target Language: The Politics of Theatre Translation inQuebecAnnie Brisset29 Genre Analysis and the TranslatorCarl James43 Models of the Translation Process: Claim and RealityWolfgang Lörscher69 Wittgenstein, Translation, and SemioticsDinda L. GorléePlato, Bacon and the Puritan Apothecary: The Case of Nicholas95 CulpeperL.G. KellyForum111 Extending the Theory of Translation to Interpretation: Norms as aCase in PointMiriam ShlesingerReview Article117 Bibliographie: Traductions et CulturesJoséLambertReview 123 Paul Chavy. Traducteurs d'autrefois: Moyen âge et RenaissanceReviewed by Theo HermansMary Snell-Hornby (ed.) ZüriLEX '86 ProceedingsReviewed by R.R.K. HartmannTarget 1:2(1989)Articles129 Towards a Multi-facet Concept of Translation BehaviorWolfram WilssTranslation and Original: Similarities and Dissimilarities, I151 Kitty van Leuven-Zwart183 On Aboriginal Sufferance: A Process Model of Poetic TranslatingFrancis R. Jones201 Assessing Acceptability in Translated Children' BooksTiina Puurtinen215 La traduction, les langues et la communication de masse: Lesambiguïtés du discours internationalJoséLambertReview Article239 Verb Metaphors under TranslationGideon TouryReviews 249 James S. Holmes. Translated!: Papers on Literary Translation andTranslation StudiesReviewed by Hendrik van GorpYishai Tobin and Edna Aphek. Word Systems in Modern Hebrew:Implications and ApplicationsReviewed by Hannah Amit-KochaviPaul Nekemann (ed.). Actes du XIe Congrès mondial de la FIT: LaTraduction, notre avenirReviewed by Lieven D’hulstAlan Duff. TranslationReviewed by Francis R. JonesRevue de littérature comparée, numéro spécial: Le Texte étranger.L‘œuvre littéraire en traductionReviewed by Clem RobynsTarget 2:1(1990)Articles1 Typological Aspects of Translating Literary Japanese into German, I:Lexicon and MorphologyGötz WienoldThe Normative Model of Twentieth Century Belles Infidèles:23 Detective Novels in French TranslationClem RobynsA Statistical Method for Translation Quality Assessment43 Shouyi Fan69 Translation and Original: Similarities and Dissimilarities, IIKitty van Leuven-Zwart‗Die Seefahrt an den Nagel hängen‘? Metaphern beim Übersetzen und97 in der ÜbersetzungswissenschaftFrank G. KönigsForumNorms in Interpretation115 Brian HarrisReviews 121 Albrecht Neubert. Text and TranslationReviewed by Christina SchäffnerErika Fischer-Lichte, Fritz Paul Brigitte Schultze Horst Turk, eds.Soziale und theatralische Konventioinen als Problem derDramenübersetzungReviewed by Frank PeetersMary Snell-Hornby Translation Studies: An Integrated ApproachReviewed by Lieven D’hulstTarget 2:2(1990)ArticlesA Theoretical Account of Translation: Without a Translation Theory135 Ernst-August Gutt165 Linguistic Interference in Literary Translations from English intoHebrew of the 1960s and 1970sRachel Weissbrod183 Typological Aspects of Translating Literary Japanese into German, II:Syntax and Narrative TechniqueGötz Wienold199 Surely There Must Exist a Polish Equivalent: On the Inadequacy ofDictionary ExplicationsElżbieta TabakowskaTexttheorie und Translatorisches Handeln 219Hans J. VermeerReviews 243 Harald Kittel, ed. Die literarische Übersetzung: Stand undPerspektiven ihrer ErforschungReviewed by Dirk De GeestReiner Arntz, ed. Textlinguistik und Fachsprache: Akten desInternationalen übersetzungswissenschaftlichen AILA-SymposionsHildesheim, 13.-16 April 1987Reviewed by Wolfgang LörscherValerie Worth. Practising Translation in Renaissance France: TheExample of Étienne DoletReviewed by Paul ChavySherry Simon. L'inscription sociale de la traduction au QuébecReviewed by Clem RobynsNew Books at a Glance 255 Henry G. Schogt. Linguistics, Literary Analysis, and LiteraryTranslationLieven D’hulstMaarten Steenmeijier. De Spaanse en Spaans-Amerikaanse literatuurin Nederland (1946-1985)Ilse LogieTarget 3:1(1991)Articles1 World Knowledge in the Process of TranslationChristina SchäffnerCoincidence in Translation: Glory and Misery Again17 Robert de Beaugrande55 Computer-aided Translation: Where are the Problems?Albrecht Neubert65 Translation Anthologies: An Invitation to the Curious and a CaseStudyHelga Essman and Armin Paul Frank91 Scopos, Loyalty, and Translational ConventionsChristiane NordReviews 111 Candace Séguinot ed. The Translation ProcessReviewed by Hannah Amit-KochaviSusan Bassnett and André Lefevere, eds. Translation, History andCultureReviewed by Theo d’HaenHenri Van Hoof. Traduire l'anglais: Théorie et PratiqueReviewed by Michel BallardDanica Seleskovitch et Marianne Lederer. Pédagogie raisonnée del'interprétationReviewed by Jean DelisleBrian T. Fitch. Beckett and Babel: An Investigation into the Status ofthe Bilingual WorkReviewed by Rainier GrutmanNew Books at a Glance 129 La traduction plurielle. Textes réunis et présentés par Michel BallardLieven D’hulstDaniel Göske. Herman Melville in deutscher SpracheNorbert GreinerKlaus Martens. Die ausgewanderte ―Evangeline‖: Longfellowsepische Idylle im übersetzerischen TransferNorbert GreinerJean Delisle. The Language Alchemists: Société des traducteurs duQuébec (1940-1990)Rainier GrutmanAmparo Hurtado Albir. La notion de fidélité en traductionTarget 3:2(1991)ArticlesA False Opposition in Translation Studies: Theoretical versus/and137 Historical ApproachesDirk Delabastita153 Methodological Aspects of Interpretation (and Translation) ResearchDaniel Gile175 Names and Their Substitutes: Onomastic Observations on Astérix andIts TranslationsSheila Embleton207 Two Traditions of Translating Early Irish LiteratureMaria TymoczkoInstitutional Transmission and Literary Translation: A Sample Case225 Klaus MartensReviews 243 Christiane Nord. Textanalyse und Übersetzen: TheoretischeGrundlagen, Methode und didaktische Anwendung einerübersetzungsrelevanten TextanalyseReviewed by Werner KollerFrederick M. Rener. Interpretatio: Language and Translation fromCicero to TytlerReviewed by Antoine BermanPeter W. Krawutschke, ed. Translator and Interpreter Training andForeign Language PedagogyJean Delisle. Translation: An Interpretive ApproachSonja Tirkkonen-Condit and Stephen Condit, eds. Empirical Studiesin Translation and LinguisticsReviewed by Miriam ShlesingerMary Snell-Hornby and Esther Pöhl, eds. Translation andLexicography: Papers read at the EURALEX Colloquium held atInnsbruck 2-5 July 1987Reviewed by Guy A.J. TopsNew Books at a Glance 261 Bert Westerweel and Theo D'haen, eds. Something Understood:Studies in Anglo-Dutch TranslationDirk DelabastitaMyriam Salama-Carr. La traduction à l'époque abbasside: L'école deHunayn Ibn Ishāq et son importance pour la traductionMichel Ballard261 Andrzej Kątny, Hrsg. Studien zur kontrastiven Linguistik undliterarischen ÜbersetzungGerd FreidhofTarget 4:1(1992)Articles1 The Concept of Function of Translation and Its Application toLiterary TextsRoda P. Roberts17 On Constructing a Transfer Dictionary for Man and MachineJohn Laffling33 Sur le rôle des métaphores en traductologie contemporaineLieven D’hulstFilm (Adaptation) as Translation: Some Methodological Proposals 53Patrick Cattrysse71 Zum Aussagewert motivgeschichtlicher ÜbersetzungsstudienBärbel CzenniaForumNatural Translation: A Reply to Hans P. Krings97 Brian Harris105 Bilinguismus and Übersetzen: Eine Antwort an Brian HarrisHans P. KringsReview ArticleTranslation Theory Revisited111 Raymond van den BroeckReviews 121 Reiner Arntz and Gisela Thome, eds. Übersetzungswissenschaft.Ergebnisse und Perspektiven: Festschrift für Wolfram Wilss zum 65.GeburtstagReviewed by Dirk DelabastitaBasil Hatim and Ian Mason. Discourse and the TranslatorReviewed by Nils Erik EnkvistWolfgang Lörscher. Translation Performance, Translation Process,and Translation StrategiesReviewed by Donald C. KiralyArmin Paul Frank, Hrsg. Die literarische Übersetzung. Der langeSchatten kurzer Geschichten: Amerikanische Kurzprosa in deutschenÜbersetzungenReviewed by Jörn Albrecht and Johannes VolmertPeter Braun, Burkhard Schaeder and Johannes Volmert, eds. Internationalismen: Studien zur interlingualen Lexikologie undLexikographieReviewed by Frank PeetersNew Books at a Glance 139 Jerzy Tomaszczyk and Barbara Lwandowska-Tomaszczyk, eds.Meaning and LexicographyR.R.K. HartmannEija Ventola and Anna Mauranen. Tutkijat ja englanniksikirjoittaminenNils Erik EnkvistMaría Antonia Álvarez Calleja. Estudios de traducción(Inglés-Español): Teoría. Práctica. ApplicationesIlse LogieHenri Van Hoof. Histoire de la traduction en Occident: France,Grande-Bretagne, Allemagne, Russie, Pays-BasLieven D’hulstTarget 4:2(1992)ArticlesGood-bye, Lingua Teutonica? Language, Culture and Science in145 Europe on the Threshold of the 21st CenturyRoland PosnerThe Relations Between Translation and Material Text Transfer171 Anthony Pym191 Translation Policy and Literary/Cultural Changes in Early ModernKorea (1895-1921)Theresa Hyun209 On Two Style Markers of Modern Arabic-Hebrew Prose TranslationsLea Sarig223 The Cloze Technique as a Pedagogical Tool for the Training ofTranslators and InterpretersSylvie LambertReview ArticleA Theoretical Account of Translation: Without Translation Theory?237 Sonja Tirkkonen-ConditReviews 247 J.A. Henderson. Personality and the Linguist: A Comparison of thePersonality Profiles of Professional Translators and ConferenceInterpretersReviewed by Gideon TourySonja Tirkkonen-Condit, ed. Empirical Research in Translation andIntercultural Studies: Selected Papers of the TRANSIF Seminar,Savonlinna 1988Reviewed by Daniel GileAnnie Brisset. Sociocritique de la traduction: Théâtre et altérité auQuébec (1968-1988)Reviewed by Clem RobynsWilliam Luis and Julio Rodríguez-Luis, eds. Translating LatinAmerica: Culture as TextReviewed by Nadia LieNew Books at a Glance 261 Dan Maxwell and Klaus Schubert, eds. Metataxis in Practice:Dependency Syntax for Multilingual Machine TranslationJan DingsPatrice Pavis. Theatre at the Crossroads of Culture261 Sirkku AaltonenTarget 5:1(1993)ArticlesFrom ‗Is‘ to ‗Ought‘: Laws, Norms and Strategies in T ranslation1 StudiesAndrew ChestermanIs There a Special Kind of ―Reading‖ for Translation? An Empirical21 Investigation of Reading in the Translation ProcessGregory M. Shreve, Christina Schäffner,Joseph H. Danks and Jennifer GriffinArab Fatalism and Translation from Arabic into English43 Mohammed Farghal55 Rhetoric and Dutch Translation Theory (1750–1820)Luc Korpel71 Mixed Translation Patterns: The Ladino Translation of Biblical andMishnaic Hebrew VerbsOra (Rodrigue) SchwarzwaldReview Article89 Anthologies et HistoriographeJoséLambertReviews 97 Daniel Gouadec. Le traducteur, la traduction et l'entrepriseReviewed by JoséLambertSusan Bassnett-McGuire. Translation Studies (Revised Edition)Reviewed by John S. DixonGabriele Harhoff. Grenzen der Skopostheorie von Translation undihrer praktischen AnwendbarkeitReviewed by Christiane NordChristian Schmitt, Hrsg. Neue Methoden der SprachmittlungReviewed by Paul KussmaulBarbara Folkart. Le conflit des énonciations: traduction et discoursrapportéReviewed by Reine MaylaertsJelle Stegeman. Übersetzung und Leser: Übersetzung und LeserUntersuchungen zur Übersetzungsäquivalenz dargestellt an derRezeption von Multatulis ‗Max Havelaar‘ und seinen deutschenÜbersetzungenReviewed by Cees KosterSandor Hervey Ian Higgins. Thinking Translation. A Course inTranslation method: French to EnglishReviewed by Hans G. HönigMildred L. Larson, ed. Translation: Theory and Practice. Tension and InterdependenceReviewed by Anthony PymNew Books at a Glance 127 Kitty M. van Leuven Zwart Ton Naaijkens, eds. Translation Studies:The State of the Art. Proceedings of the First James S HolmesSymposium on Translation StudiesMichael SchreiberRainer Schulte John Biguenet, eds. Theories of Translation: AnAnthology of Essays from Dryden to DerridaLieven D’hulstIsabel Pascua Febles and Ana Luisa Peñate Soares. Introducción a losestudios de traducciónAnthony PymTarget 5:2(1993)Articles133 Underpinning Translation TheoryKirsten MalmkjærThe Distinctive Nature of Interpreting Studies149 Heidemarie Salevsky169 The Question of French Dubbing: Towards a Frame for SystematicInvestigationOlivier Goris191 The Grimm Tales in 19th Century DenmarkCay Dollerup215 Das Ende deutscher Romanübersetzungen aus zweiter HandWilhelm GraeberReview ArticleDiscourses on Translation: Recent, Less Recent, and to Come229 AndréLefevereReviews 243 Cay Dollerup and Anne Loddegaard, eds. Teaching Translation andInterpreting: Training, Talent and ExperienceReviewed by Rachel WeissbrodPeter Newmark: About TranslationReviewed by Christina SchäffnerLance Hewson and Jacky Martin. Redefining Translation: TheVariational ApproachReviewed by Michel BallardMarianne Lederer, éd.Études traductologiques en hommage à DanicaSéleskovitchReviewed by Annie BrissetJohn Laffling. Towards High-Precision Machine Translation : Basedon Contrastive TextologyReviewed by Anne-Marie Loffler-LaurianMichel Ballard. De Cicéron à Benjamin: Traducteurs, traductions,réflexionsReviewed by Jean DelisleMats Larsson Från tjeckiska till svenska: Översättningsstrategier förlitterärt talspråkReviewed by Werner KollerJames Hardin, ed. Translation and Translation Theory inSeventeenth-Century GermanyReviewed by Frederick M. RenerNew Books at a Glance 273 Werner Koller. Einführung in die Übersetzungswissenschaft, 4.,Völlig neu bearbeitete AuflageWolfram WilssBrigitte Schultze, Erika Fischer-Lichte, Fritz Paul and Horst Turk,eds.Literatur und Theater. Traditionen und Konventionen als Problem derDramen übersetzungFrank PeetersPhilip C. Stine, ed. Bible Translation and the Spread of the Church:The Last 200 YearsTheo HermansRosa Rabadán. Equivalencia y traducción: Problemática de laequivalencia translémica inglés-españolIlse LogieTarget 6:1(1994)ArticlesSemantic Models and Translating 1Paul KussmaulDid Adapa Indeed Lose His Chance for Eternal Life? A Rationale for15 Translating Ancient Texts into a Modern LanguageShlomo Izre'el43 Twelfth-Century Toledo and Strategies of the Literalist Trojan HorseAnthony PymForum67 Übersetzung * Translation * Traduction: An InternationalEncyclopedia of Translation StudiesReview Article81 Ideological Purity: Machine Translation's Pride or Pitfall?John LafflingReviews 95 Anthony Pym. Translation and Text Transfer: An Essay on thePrinciples of Intercultural CommunicationReviewed by Andrew ChestermanMarcel Thelen and Barbara Lewandowska-Tomaszczyk, eds.Translation and Meaning: Proceedings of the 1990 Maastricht-ŁódźDuo Colloquium I-IIReviewed by Franz PöchhackerHeidemarie Salevsky, Hrsg. Wissenschaftliche Grundlagen derSprachmittlungReviewed by Andreas PoltermannRadegundis Stolze. Hermeneutisches Übersetzen: LinguistischeKategorien des Verstehens und Formulierens beim ÜbersetzenReviewed by Frank G. KönigsRita Copeland. Rhetoric, Hermeneutics and Translation in the MiddleAges: Academic Traditions and Vernacular TextsReviewed by Douglas A. KibbeeCarmela Nocera Avila. Studi sulla traduzione nell'Inghilterra delSeicento e del SettecentoReviewed by Holger KleinChristiane Nord. Einführung in das funktionale Übersetzen: AmBeispiel von Titeln und ÜberschriftenReviewed by Katharina ReissPatrick De Rynck et Andries Welkenhuysen. De Oudheid in hetNederlands: Repertorium en bibliografische gidsReviewed by Arnoud WilsNew Books at a Glance 121 Cecilia Wadensjö. Interpreting as Interaction: OnDialogue-interpreting in Immigration Hearings and MedicalEncountersRuth MorrisCees W. Schoneveld, ed. ‗t Word grooter plas: maar niet zo ‗t was.Nederlandse beschouwingen over vertalen (1670-1760)Patrick De RynckChristiane Beerbom. Modalpartikeln als Übersetzungsproblem: Einekontrastive Studie zum Sprachenpaar Deutsch-SpanischReiner ArntzOther Books Received 127Target 6:2(1994)ArticlesA Framework for Decision-Making in Translation131 Wolfram WilssTranslation Studies in China: Retrospect and Prospect151 Fan ShouyiTranslating Allusions: When Minimum Change Is Not Enough177 Ritva Leppihalme195 Translating Literary Dialogue: A Problem and Its Implications forTranslation into HebrewRina Ben-ShaharReview Article223 Focus on the Pun: Wordplay as a Special Problem in TranslationStudiesDirk DelabastitaReviews 245 Wolfram Wilss. Übersetzungsfertigkeit: Annäherungen an einenkomplexen übersetzungspraktischen BegriffReviewed by John LafflingJean Delisle. La traduction raisonnéeReviewed by Robert LaroseJusta Holz-Mänttäri und Christiane Nord, Hrsg. TRADUCERENAVEM: Festschrift für Katharina Reiβ zum 70. GeburtstagReviewed by Luise Lieflander-KoistinenJohn Newton, ed. Computers in Translation: A Practical AppraisalReviewed by Frank Van EyndeAndré Lefevere, ed. Translation/History/Culture: A SourcebookReviewed by Luc KorpelLuc G. Korpel. Over het nut en de wijze der vertalingen: Nederlandse vertaalreflectie (1750-1820) in een Westeuropees kaderReviewed by Patrick De RynckNew Books at a Glance265 Tejaswini Niranjana. Siting Translation: History, Post-Structuralismand the Colonial ContextGurbhagat SinghWilliam A. Smalley.Translation as Mission: Bible Translation in theModern Missionary MovementAnneke de VriesMichael Hann. The Key to Technical Translation, 1-2Bruce W. Irwin and Erhard EydamClem Robyns, ed. Translation and the (Re)production of Culture:Selected Papers of the CERA Research Seminars in TranslationStudies 1989-1991John S. DixonOther Books Received 273Target 7:1(1995)Mirror Mirror on the Wall: An Introduction1 Daniel GilleArticles7 Stranger in Paradigms: What Lies Ahead for SimultaneousInterpreting Research?Miriam ShlesingerInterpreting Research and the ‗Manipulation School‘ of Translation29 StudiesAnne Schjoldager―Those Who Do…‖: A Profile of Research(ers) in Interpreting47 Franz PöchhackerUne approche asymptotique de la recherche sur l‘interprétation65 Birgit StrolzLa recherche en interprétation dans les pays d‘Europe de l‘Est: un e75 perspective personnelleIvana Čeňková91 Interpretation Research in JapanMasaomi Kondo and Akira Mizuno107 Development of Research Work at SSLM, Trieste (Italy)Laura Gran and Maurizio ViezziA Review of Conference Interpretation: Practice and Training119 Jennifer MackintoshOn The Relevance of Signed Languages to Research in Interpretation135 William P. IshamFidelity Assessment in Consecutive Interpretation: An Experiment151 Daniel Gille165 Interdisciplinary Research — Difficulties and BenefitsIngrid KurzReviews181 Sylvie Lambert and Barbara Moser-Mercer, eds. Bridging the Gap:Emperical Research in Simultaneous InterpretationFranz Pöchhacker181 Franz Pöchhacker. Simultandolmetschen als komplexes HandelnDaniel GilleOther Books Received 189Target 7:2(1995)Articles191 The Concept of Equivalence and the Object of Translation StudiesWerner KollerCorpora in Translation Studies: An Overview and Suggestions for223 Future ResearchMona Baker245 Quantitative and Qualitative Aspects of Corpus Selection inTranslation StudiesLuc van Doorslaer261 Text-Functions in Translation: Titles and Headings as a Case in PointChristiane Nord285 Headlining in Translation: English vs. Greek PressMaria SidiropoulouA Pragmatic Classification of LSP Texts in Science and Technology305 Susanne Göpferich327 Retranslation of Children's Books as Evidence of Changes of NormsMyriam Du-NourForumIntuition in Translation347 Vilen N. KomissarovReviews 355Dinda L. Gorlée. Semiotics and the Problem of TranslationReviewed by Elda WeizmanYves Gambier Jorma Tommola, eds. Translation and Knowledge:SSOTT IV — Scandinavian Symposium on Translation Theory (Turku,4–6.6.1992)Reviewed by Kirsten MalmkjærMary Snell-Hornby, Franz Pöchhacker and Klaus Kaindl, eds.Translation Studies: An InterdisciplineReviewed by Anthony PymRomy Heylen .Translation, Poetics, and the StageReviewed by Sirkku AaltonenCandace Whitman-Linsen. Through the Dubbing Glass: TheSynchronization of American Motion Pictures into German, Frenchand SpanishReviewed by Aline RemaelThomas O. Beebee. Clarissa on the Continent: Translation andSeductionReviewed by Wilhelm GraeberHelga Essmann. Übersetzungsanthologien: Eine Typologie und eine Untersuchung am Beispiel der amerikanischen Versdichtung indeutsch-sprachigen Anthologien, 1920–1960Reviewed by Hannah Amit-KochaviHans J. Vermeer. Skizzen zu einer Geschichte der Translation, Bd:1:Anfäange:von Mesopotamien bis GriechenlandRom und das frühe Christentum bis HieronymusReviewed by Heidemarie SalevskyKitty M. van Leuven-Zwart. Vertaalwetenschap: Ontwikkelingen en perspectievenReviewed by Theo HermansNew Books at a Glance 389 André Lefevere. Translation, Rewriting & the Manipulation ofLiterary FameHannah Amit-KochaviChristine Pagnoulle, éd. Les gens du passageMichel BallardPalma Zlateva Translation as Social Action: Russian and BulgarianPerspectivesAnikóSohárSiegfried Meurer, Hrsg. Die vergessenen Schwestern: FrauengerechteSprache in der BibelübersetzungAnneke de VriesTarget 8:1(1996)Articles1 There Is Always a Teller in a TaleGiuliana SchiaviThe Translator‘s Voice in Translated Narrative23 Theo Hermans49 Directionality in Translation Processes and PracticesSophia S.A. Marmaridou75 Some Thoughts About Think-Aloud ProtocolsCandace SéguinotThe Translation of English Passives into Arabic: An Empirical97 PerspectiveMohammed Farghal and Mohammed O. Al-Shorafat119 Translations, Paratextual Mediation, and Ideological ClosureUrpo KovalaForum149 A Case for Linguistics in Translation TheoryVladimir IvirOn Similarity159 Andrew ChestermanReview Article165 Venuti's VisibilityAnthony PymReviews 179 Elżbieta Tabakowska. Cognitive Linguistics and Poetics ofTranslationReviewed by Vladimir IvirMichel Ballard, dir. La traduction à l‘université: Recherches etpropositions didactiquesReviewed by Robert LaroseHeidrun Gerzymisch-Arbogast. ÜbersetzungswissenschaftlichesPropädeutikumReviewed by Hans G. HönigJuan C. Sager. Language Engineering and Translation: Consequencesof AutomationReviewed by Christina SchäffnerGideon Toury. Descriptive Translation Studies and beyondReviewed by Andrew ChestermanSherry Simon. Le Trafic des langues: Traduction et culture dans lalittérature québécoiseReviewed by Reine MeylaertsRadegundis Stolze. Übersetzungstheorien: Eine EinführungReviewed by Nelleke de Jong-van den BergTarget 8:2(1996)ArticlesLanguage, Translation and the Promotion of National Identity: Two211 Test CasesJudith Woodsworth239 Implicit Information in Literary Translation: A Relevance-TheoreticPerspectiveErnst-August Gutt257 Affective and Attitudinal Factors in Translation ProcessesJohanna LaukkanenA Translator' Reference Needs: Dictionaries or Parallel Texts?275 Ian A. Williams301 Translation of Modifications: About Information, Intention and EffectChunshen ZhuTowards a Model of Translation Proficiency325 Deborah CaoWhat Translators of Plays Think About Their Work341 Marja JänisForum365 Assumed Translation: Continuing the DiscussionVilen N. KomissarovReviews 375 Daniel Gile. Basic Concepts and Models for Interpreter andTranslator TrainingReviewed by Donald C. Kiraly and David B. SawyerJeanne Dancette. Parcours de traduction: étude expérimentale duprocessus de compréhensionReviewed by Wolfgang LörscherGeorges Mounin. Les Belles InfidèlesReviewed by Yves GambierPaul Kussmaul. Training the TranslatorReviewed by Jeanne DancetteHans G. Hönig Konstruktives ÜbersetzenReviewed by Luc van DoorslaerAntoine Berman. Pour une critique des traductions: John DonneReviewed by Reine MeylaertsNew Books at a Glance 395 Deanna L. Hammond, ed. Professional Issues for Translators andInterpretersPeter JansenMichael Schreiber. Übersetzung und Bearbeitung: ZurDifferenzierung und Abgrenzung des ÜbersetzungsbegriffsJuliane HouseAnneke de Vries. Zuiver en onvervalscht?: Een beschrijving voor bijbelvertalingen, ontwikkeld en gedemonstreerd aan de PetrusCanisius VertalingPaul GillaertsOther Books Received 403Target 9:1(1997)ARTICLES‗Acceptability‘ and Language-Specific Preference in the Distribution1 of InformationMonika Doherty25 Translating a Poem, from a Linguistic PerspectiveElżbieta Tabakowska43 Translat ing the Untranslatable: The Translator‘s Aesthetic,Ideological and Political ResponsibilityGillian Lane-Mercier69 Who Verbalises What: A Linguistic Analysis of TAP TextsSonja Tirkkonen-ConditCréativité et traduction85 Michel Ballard111 Cultural Agents and Cultural Interference: The Function of J.H.Campe in an Emerging Jewish CultureZohar ShavitLanguage and Translation in an International Business Context:131 Beyond an Instrumental ApproachChris Steyaert and Maddy JanssensFORUM。
OSHA现场作业手册说明书
DIRECTIVE NUMBER: CPL 02-00-150 EFFECTIVE DATE: April 22, 2011 SUBJECT: Field Operations Manual (FOM)ABSTRACTPurpose: This instruction cancels and replaces OSHA Instruction CPL 02-00-148,Field Operations Manual (FOM), issued November 9, 2009, whichreplaced the September 26, 1994 Instruction that implemented the FieldInspection Reference Manual (FIRM). The FOM is a revision of OSHA’senforcement policies and procedures manual that provides the field officesa reference document for identifying the responsibilities associated withthe majority of their inspection duties. This Instruction also cancels OSHAInstruction FAP 01-00-003 Federal Agency Safety and Health Programs,May 17, 1996 and Chapter 13 of OSHA Instruction CPL 02-00-045,Revised Field Operations Manual, June 15, 1989.Scope: OSHA-wide.References: Title 29 Code of Federal Regulations §1903.6, Advance Notice ofInspections; 29 Code of Federal Regulations §1903.14, Policy RegardingEmployee Rescue Activities; 29 Code of Federal Regulations §1903.19,Abatement Verification; 29 Code of Federal Regulations §1904.39,Reporting Fatalities and Multiple Hospitalizations to OSHA; and Housingfor Agricultural Workers: Final Rule, Federal Register, March 4, 1980 (45FR 14180).Cancellations: OSHA Instruction CPL 02-00-148, Field Operations Manual, November9, 2009.OSHA Instruction FAP 01-00-003, Federal Agency Safety and HealthPrograms, May 17, 1996.Chapter 13 of OSHA Instruction CPL 02-00-045, Revised FieldOperations Manual, June 15, 1989.State Impact: Notice of Intent and Adoption required. See paragraph VI.Action Offices: National, Regional, and Area OfficesOriginating Office: Directorate of Enforcement Programs Contact: Directorate of Enforcement ProgramsOffice of General Industry Enforcement200 Constitution Avenue, NW, N3 119Washington, DC 20210202-693-1850By and Under the Authority ofDavid Michaels, PhD, MPHAssistant SecretaryExecutive SummaryThis instruction cancels and replaces OSHA Instruction CPL 02-00-148, Field Operations Manual (FOM), issued November 9, 2009. The one remaining part of the prior Field Operations Manual, the chapter on Disclosure, will be added at a later date. This Instruction also cancels OSHA Instruction FAP 01-00-003 Federal Agency Safety and Health Programs, May 17, 1996 and Chapter 13 of OSHA Instruction CPL 02-00-045, Revised Field Operations Manual, June 15, 1989. This Instruction constitutes OSHA’s general enforcement policies and procedures manual for use by the field offices in conducting inspections, issuing citations and proposing penalties.Significant Changes∙A new Table of Contents for the entire FOM is added.∙ A new References section for the entire FOM is added∙ A new Cancellations section for the entire FOM is added.∙Adds a Maritime Industry Sector to Section III of Chapter 10, Industry Sectors.∙Revises sections referring to the Enhanced Enforcement Program (EEP) replacing the information with the Severe Violator Enforcement Program (SVEP).∙Adds Chapter 13, Federal Agency Field Activities.∙Cancels OSHA Instruction FAP 01-00-003, Federal Agency Safety and Health Programs, May 17, 1996.DisclaimerThis manual is intended to provide instruction regarding some of the internal operations of the Occupational Safety and Health Administration (OSHA), and is solely for the benefit of the Government. No duties, rights, or benefits, substantive or procedural, are created or implied by this manual. The contents of this manual are not enforceable by any person or entity against the Department of Labor or the United States. Statements which reflect current Occupational Safety and Health Review Commission or court precedents do not necessarily indicate acquiescence with those precedents.Table of ContentsCHAPTER 1INTRODUCTIONI.PURPOSE. ........................................................................................................... 1-1 II.SCOPE. ................................................................................................................ 1-1 III.REFERENCES .................................................................................................... 1-1 IV.CANCELLATIONS............................................................................................. 1-8 V. ACTION INFORMATION ................................................................................. 1-8A.R ESPONSIBLE O FFICE.......................................................................................................................................... 1-8B.A CTION O FFICES. .................................................................................................................... 1-8C. I NFORMATION O FFICES............................................................................................................ 1-8 VI. STATE IMPACT. ................................................................................................ 1-8 VII.SIGNIFICANT CHANGES. ............................................................................... 1-9 VIII.BACKGROUND. ................................................................................................. 1-9 IX. DEFINITIONS AND TERMINOLOGY. ........................................................ 1-10A.T HE A CT................................................................................................................................................................. 1-10B. C OMPLIANCE S AFETY AND H EALTH O FFICER (CSHO). ...........................................................1-10B.H E/S HE AND H IS/H ERS ..................................................................................................................................... 1-10C.P ROFESSIONAL J UDGMENT............................................................................................................................... 1-10E. W ORKPLACE AND W ORKSITE ......................................................................................................................... 1-10CHAPTER 2PROGRAM PLANNINGI.INTRODUCTION ............................................................................................... 2-1 II.AREA OFFICE RESPONSIBILITIES. .............................................................. 2-1A.P ROVIDING A SSISTANCE TO S MALL E MPLOYERS. ...................................................................................... 2-1B.A REA O FFICE O UTREACH P ROGRAM. ............................................................................................................. 2-1C. R ESPONDING TO R EQUESTS FOR A SSISTANCE. ............................................................................................ 2-2 III. OSHA COOPERATIVE PROGRAMS OVERVIEW. ...................................... 2-2A.V OLUNTARY P ROTECTION P ROGRAM (VPP). ........................................................................... 2-2B.O NSITE C ONSULTATION P ROGRAM. ................................................................................................................ 2-2C.S TRATEGIC P ARTNERSHIPS................................................................................................................................. 2-3D.A LLIANCE P ROGRAM ........................................................................................................................................... 2-3 IV. ENFORCEMENT PROGRAM SCHEDULING. ................................................ 2-4A.G ENERAL ................................................................................................................................................................. 2-4B.I NSPECTION P RIORITY C RITERIA. ..................................................................................................................... 2-4C.E FFECT OF C ONTEST ............................................................................................................................................ 2-5D.E NFORCEMENT E XEMPTIONS AND L IMITATIONS. ....................................................................................... 2-6E.P REEMPTION BY A NOTHER F EDERAL A GENCY ........................................................................................... 2-6F.U NITED S TATES P OSTAL S ERVICE. .................................................................................................................. 2-7G.H OME-B ASED W ORKSITES. ................................................................................................................................ 2-8H.I NSPECTION/I NVESTIGATION T YPES. ............................................................................................................... 2-8 V.UNPROGRAMMED ACTIVITY – HAZARD EVALUATION AND INSPECTION SCHEDULING ............................................................................ 2-9 VI.PROGRAMMED INSPECTIONS. ................................................................... 2-10A.S ITE-S PECIFIC T ARGETING (SST) P ROGRAM. ............................................................................................. 2-10B.S CHEDULING FOR C ONSTRUCTION I NSPECTIONS. ..................................................................................... 2-10C.S CHEDULING FOR M ARITIME I NSPECTIONS. ............................................................................. 2-11D.S PECIAL E MPHASIS P ROGRAMS (SEP S). ................................................................................... 2-12E.N ATIONAL E MPHASIS P ROGRAMS (NEP S) ............................................................................... 2-13F.L OCAL E MPHASIS P ROGRAMS (LEP S) AND R EGIONAL E MPHASIS P ROGRAMS (REP S) ............ 2-13G.O THER S PECIAL P ROGRAMS. ............................................................................................................................ 2-13H.I NSPECTION S CHEDULING AND I NTERFACE WITH C OOPERATIVE P ROGRAM P ARTICIPANTS ....... 2-13CHAPTER 3INSPECTION PROCEDURESI.INSPECTION PREPARATION. .......................................................................... 3-1 II.INSPECTION PLANNING. .................................................................................. 3-1A.R EVIEW OF I NSPECTION H ISTORY .................................................................................................................... 3-1B.R EVIEW OF C OOPERATIVE P ROGRAM P ARTICIPATION .............................................................................. 3-1C.OSHA D ATA I NITIATIVE (ODI) D ATA R EVIEW .......................................................................................... 3-2D.S AFETY AND H EALTH I SSUES R ELATING TO CSHO S.................................................................. 3-2E.A DVANCE N OTICE. ................................................................................................................................................ 3-3F.P RE-I NSPECTION C OMPULSORY P ROCESS ...................................................................................................... 3-5G.P ERSONAL S ECURITY C LEARANCE. ................................................................................................................. 3-5H.E XPERT A SSISTANCE. ........................................................................................................................................... 3-5 III. INSPECTION SCOPE. ......................................................................................... 3-6A.C OMPREHENSIVE ................................................................................................................................................... 3-6B.P ARTIAL. ................................................................................................................................................................... 3-6 IV. CONDUCT OF INSPECTION .............................................................................. 3-6A.T IME OF I NSPECTION............................................................................................................................................. 3-6B.P RESENTING C REDENTIALS. ............................................................................................................................... 3-6C.R EFUSAL TO P ERMIT I NSPECTION AND I NTERFERENCE ............................................................................. 3-7D.E MPLOYEE P ARTICIPATION. ............................................................................................................................... 3-9E.R ELEASE FOR E NTRY ............................................................................................................................................ 3-9F.B ANKRUPT OR O UT OF B USINESS. .................................................................................................................... 3-9G.E MPLOYEE R ESPONSIBILITIES. ................................................................................................. 3-10H.S TRIKE OR L ABOR D ISPUTE ............................................................................................................................. 3-10I. V ARIANCES. .......................................................................................................................................................... 3-11 V. OPENING CONFERENCE. ................................................................................ 3-11A.G ENERAL ................................................................................................................................................................ 3-11B.R EVIEW OF A PPROPRIATION A CT E XEMPTIONS AND L IMITATION. ..................................................... 3-13C.R EVIEW S CREENING FOR P ROCESS S AFETY M ANAGEMENT (PSM) C OVERAGE............................. 3-13D.R EVIEW OF V OLUNTARY C OMPLIANCE P ROGRAMS. ................................................................................ 3-14E.D ISRUPTIVE C ONDUCT. ...................................................................................................................................... 3-15F.C LASSIFIED A REAS ............................................................................................................................................. 3-16VI. REVIEW OF RECORDS. ................................................................................... 3-16A.I NJURY AND I LLNESS R ECORDS...................................................................................................................... 3-16B.R ECORDING C RITERIA. ...................................................................................................................................... 3-18C. R ECORDKEEPING D EFICIENCIES. .................................................................................................................. 3-18 VII. WALKAROUND INSPECTION. ....................................................................... 3-19A.W ALKAROUND R EPRESENTATIVES ............................................................................................................... 3-19B.E VALUATION OF S AFETY AND H EALTH M ANAGEMENT S YSTEM. ....................................................... 3-20C.R ECORD A LL F ACTS P ERTINENT TO A V IOLATION. ................................................................................. 3-20D.T ESTIFYING IN H EARINGS ................................................................................................................................ 3-21E.T RADE S ECRETS. ................................................................................................................................................. 3-21F.C OLLECTING S AMPLES. ..................................................................................................................................... 3-22G.P HOTOGRAPHS AND V IDEOTAPES.................................................................................................................. 3-22H.V IOLATIONS OF O THER L AWS. ....................................................................................................................... 3-23I.I NTERVIEWS OF N ON-M ANAGERIAL E MPLOYEES .................................................................................... 3-23J.M ULTI-E MPLOYER W ORKSITES ..................................................................................................................... 3-27 K.A DMINISTRATIVE S UBPOENA.......................................................................................................................... 3-27 L.E MPLOYER A BATEMENT A SSISTANCE. ........................................................................................................ 3-27 VIII. CLOSING CONFERENCE. .............................................................................. 3-28A.P ARTICIPANTS. ..................................................................................................................................................... 3-28B.D ISCUSSION I TEMS. ............................................................................................................................................ 3-28C.A DVICE TO A TTENDEES .................................................................................................................................... 3-29D.P ENALTIES............................................................................................................................................................. 3-30E.F EASIBLE A DMINISTRATIVE, W ORK P RACTICE AND E NGINEERING C ONTROLS. ............................ 3-30F.R EDUCING E MPLOYEE E XPOSURE. ................................................................................................................ 3-32G.A BATEMENT V ERIFICATION. ........................................................................................................................... 3-32H.E MPLOYEE D ISCRIMINATION .......................................................................................................................... 3-33 IX. SPECIAL INSPECTION PROCEDURES. ...................................................... 3-33A.F OLLOW-UP AND M ONITORING I NSPECTIONS............................................................................................ 3-33B.C ONSTRUCTION I NSPECTIONS ......................................................................................................................... 3-34C. F EDERAL A GENCY I NSPECTIONS. ................................................................................................................. 3-35CHAPTER 4VIOLATIONSI. BASIS OF VIOLATIONS ..................................................................................... 4-1A.S TANDARDS AND R EGULATIONS. .................................................................................................................... 4-1B.E MPLOYEE E XPOSURE. ........................................................................................................................................ 4-3C.R EGULATORY R EQUIREMENTS. ........................................................................................................................ 4-6D.H AZARD C OMMUNICATION. .............................................................................................................................. 4-6E. E MPLOYER/E MPLOYEE R ESPONSIBILITIES ................................................................................................... 4-6 II. SERIOUS VIOLATIONS. .................................................................................... 4-8A.S ECTION 17(K). ......................................................................................................................... 4-8B.E STABLISHING S ERIOUS V IOLATIONS ............................................................................................................ 4-8C. F OUR S TEPS TO BE D OCUMENTED. ................................................................................................................... 4-8 III. GENERAL DUTY REQUIREMENTS ............................................................. 4-14A.E VALUATION OF G ENERAL D UTY R EQUIREMENTS ................................................................................. 4-14B.E LEMENTS OF A G ENERAL D UTY R EQUIREMENT V IOLATION.............................................................. 4-14C. U SE OF THE G ENERAL D UTY C LAUSE ........................................................................................................ 4-23D.L IMITATIONS OF U SE OF THE G ENERAL D UTY C LAUSE. ..............................................................E.C LASSIFICATION OF V IOLATIONS C ITED U NDER THE G ENERAL D UTY C LAUSE. ..................F. P ROCEDURES FOR I MPLEMENTATION OF S ECTION 5(A)(1) E NFORCEMENT ............................ 4-25 4-27 4-27IV.OTHER-THAN-SERIOUS VIOLATIONS ............................................... 4-28 V.WILLFUL VIOLATIONS. ......................................................................... 4-28A.I NTENTIONAL D ISREGARD V IOLATIONS. ..........................................................................................4-28B.P LAIN I NDIFFERENCE V IOLATIONS. ...................................................................................................4-29 VI. CRIMINAL/WILLFUL VIOLATIONS. ................................................... 4-30A.A REA D IRECTOR C OORDINATION ....................................................................................................... 4-31B.C RITERIA FOR I NVESTIGATING P OSSIBLE C RIMINAL/W ILLFUL V IOLATIONS ........................ 4-31C. W ILLFUL V IOLATIONS R ELATED TO A F ATALITY .......................................................................... 4-32 VII. REPEATED VIOLATIONS. ...................................................................... 4-32A.F EDERAL AND S TATE P LAN V IOLATIONS. ........................................................................................4-32B.I DENTICAL S TANDARDS. .......................................................................................................................4-32C.D IFFERENT S TANDARDS. .......................................................................................................................4-33D.O BTAINING I NSPECTION H ISTORY. .....................................................................................................4-33E.T IME L IMITATIONS..................................................................................................................................4-34F.R EPEATED V. F AILURE TO A BATE....................................................................................................... 4-34G. A REA D IRECTOR R ESPONSIBILITIES. .............................................................................. 4-35 VIII. DE MINIMIS CONDITIONS. ................................................................... 4-36A.C RITERIA ................................................................................................................................................... 4-36B.P ROFESSIONAL J UDGMENT. ..................................................................................................................4-37C. A REA D IRECTOR R ESPONSIBILITIES. .............................................................................. 4-37 IX. CITING IN THE ALTERNATIVE ............................................................ 4-37 X. COMBINING AND GROUPING VIOLATIONS. ................................... 4-37A.C OMBINING. ..............................................................................................................................................4-37B.G ROUPING. ................................................................................................................................................4-38C. W HEN N OT TO G ROUP OR C OMBINE. ................................................................................................4-38 XI. HEALTH STANDARD VIOLATIONS ....................................................... 4-39A.C ITATION OF V ENTILATION S TANDARDS ......................................................................................... 4-39B.V IOLATIONS OF THE N OISE S TANDARD. ...........................................................................................4-40 XII. VIOLATIONS OF THE RESPIRATORY PROTECTION STANDARD(§1910.134). ....................................................................................................... XIII. VIOLATIONS OF AIR CONTAMINANT STANDARDS (§1910.1000) ... 4-43 4-43A.R EQUIREMENTS UNDER THE STANDARD: .................................................................................................. 4-43B.C LASSIFICATION OF V IOLATIONS OF A IR C ONTAMINANT S TANDARDS. ......................................... 4-43 XIV. CITING IMPROPER PERSONAL HYGIENE PRACTICES. ................... 4-45A.I NGESTION H AZARDS. .................................................................................................................................... 4-45B.A BSORPTION H AZARDS. ................................................................................................................................ 4-46C.W IPE S AMPLING. ............................................................................................................................................. 4-46D.C ITATION P OLICY ............................................................................................................................................ 4-46 XV. BIOLOGICAL MONITORING. ...................................................................... 4-47CHAPTER 5CASE FILE PREPARATION AND DOCUMENTATIONI.INTRODUCTION ............................................................................................... 5-1 II.INSPECTION CONDUCTED, CITATIONS BEING ISSUED. .................... 5-1A.OSHA-1 ................................................................................................................................... 5-1B.OSHA-1A. ............................................................................................................................... 5-1C. OSHA-1B. ................................................................................................................................ 5-2 III.INSPECTION CONDUCTED BUT NO CITATIONS ISSUED .................... 5-5 IV.NO INSPECTION ............................................................................................... 5-5 V. HEALTH INSPECTIONS. ................................................................................. 5-6A.D OCUMENT P OTENTIAL E XPOSURE. ............................................................................................................... 5-6B.E MPLOYER’S O CCUPATIONAL S AFETY AND H EALTH S YSTEM. ............................................................. 5-6 VI. AFFIRMATIVE DEFENSES............................................................................. 5-8A.B URDEN OF P ROOF. .............................................................................................................................................. 5-8B.E XPLANATIONS. ..................................................................................................................................................... 5-8 VII. INTERVIEW STATEMENTS. ........................................................................ 5-10A.G ENERALLY. ......................................................................................................................................................... 5-10B.CSHO S SHALL OBTAIN WRITTEN STATEMENTS WHEN: .......................................................................... 5-10C.L ANGUAGE AND W ORDING OF S TATEMENT. ............................................................................................. 5-11D.R EFUSAL TO S IGN S TATEMENT ...................................................................................................................... 5-11E.V IDEO AND A UDIOTAPED S TATEMENTS. ..................................................................................................... 5-11F.A DMINISTRATIVE D EPOSITIONS. .............................................................................................5-11 VIII. PAPERWORK AND WRITTEN PROGRAM REQUIREMENTS. .......... 5-12 IX.GUIDELINES FOR CASE FILE DOCUMENTATION FOR USE WITH VIDEOTAPES AND AUDIOTAPES .............................................................. 5-12 X.CASE FILE ACTIVITY DIARY SHEET. ..................................................... 5-12 XI. CITATIONS. ..................................................................................................... 5-12A.S TATUTE OF L IMITATIONS. .............................................................................................................................. 5-13B.I SSUING C ITATIONS. ........................................................................................................................................... 5-13C.A MENDING/W ITHDRAWING C ITATIONS AND N OTIFICATION OF P ENALTIES. .................................. 5-13D.P ROCEDURES FOR A MENDING OR W ITHDRAWING C ITATIONS ............................................................ 5-14 XII. INSPECTION RECORDS. ............................................................................... 5-15A.G ENERALLY. ......................................................................................................................................................... 5-15B.R ELEASE OF I NSPECTION I NFORMATION ..................................................................................................... 5-15C. C LASSIFIED AND T RADE S ECRET I NFORMATION ...................................................................................... 5-16。
八年级英语历史事件单选题50题
八年级英语历史事件单选题50题1. Who is known as the father of history?A. HerodotusB. ThucydidesC. PlatoD. Aristotle答案:A。
Herodotus 被称为“历史之父”。
选项B Thucydides 也是著名的历史学家,但不是“历史之父”。
选项C Plato 是哲学家。
选项D Aristotle 也是哲学家。
2. The ancient Egyptian pyramids were built for _.A. kingsB. priestsC. merchantsD. farmers答案:A。
古埃及金字塔是为国王建造的。
选项B priests 是祭司,金字塔不是为他们建造的。
选项C merchants 是商人,选项D farmers 是农民,都不符合。
3. In ancient Greece, the Olympic Games were held to honor _.A. ZeusB. ApolloC. AthenaD. Poseidon答案:A。
古代希腊奥运会是为了纪念宙斯举办的。
选项B Apollo 是阿波罗,选项C Athena 是雅典娜,选项D Poseidon 是波塞冬,都不是奥运会纪念的对象。
4. The Roman Empire was known for its _.A. democracyB. monarchyC. republicD. dictatorship答案:B。
罗马帝国以君主制闻名。
选项 A democracy 是民主,罗马帝国不是民主国家。
选项C republic 是共和国,罗马帝国后期不是共和国。
选项 D dictatorship 独裁统治不太准确地概括罗马帝国。
5. The ancient Silk Road connected _.A. Europe and AsiaB. Africa and AsiaC. America and AsiaD. Australia and Asia答案:A。
必修三Unit 3 The Million Pound Band Note 学案
必修三Unit 3 The Million Pound Band Note 学案编稿丁芳审稿高一英语组1单词拓展:1. n.(戏剧)一场;现场;场面;景色f∏.景色2. vt. & vi.许可;准许;允许n.通行证;许可证;执照f∏.允许3.vt.发现;认出n.斑点;污点;地点-adj.有斑点的;有污点的-adj.没有污点的;纯洁的4.vi.&vt.认为;说明;总计有n.说明;理由;计算;账目5.n.奇遇;冒险一n.冒险家->adj.爱冒险的6.vi.&vt.下赌注;用……打赌;打赌;赌钱n.赌;打赌7.n.过错;缺点;故障一(近义词)n.错误8.vt. &vi. #找;探索;寻求f (过去式)f (过去分词)9. n.耐性;忍耐f adj.有耐心的10.adj.难以置信的一adj.可信的,可相信的11.adj.粗鲁的;无礼的一n.粗鲁→adv.粗鲁地12.n.礼貌;举止;方式一adj.没礼貌的13. adj.真的;真诚的f (同义词)adj.14.vi. &n.鞠躬;弯腰15. wander vi. ________________17. passage n. __________________短语记忆:1.______ 抚养;培养;教育;提出2.______ 前进;(用于祈使句)可以;3._____ 盯着看;凝视5. ________ 偶然;无意中;不小心7. ________ 与此相反;正相反9. _______ 关于;至于11. __________ 在现场,当场13. __________ 经/未经某人许可单词点击16. amount n. ________________18. embassy n. ________________往下说4. __________ 冒险6. __________ 导致;做出解释8. __________ 衣衫褴褛10. ___________ 打赌12. ___________ 考虑到1. scene n.[c](戏剧)一场;现场;场面;景色① The scene of this play is set in Hainan Island.这出戏的场景是在海南岛。
Mobius Band
Read the text and then fill in the blanks:
A Mobius band
The Mobius band was first made by a erman man named August Mobius. G______ pecial because it The Band is very s________ only has one s_________. urface
How can you prove that the Mobius band has only one side? A. Cut it. C. Draw a line along it. B. Glue it. D. twist it.
Para.4
obius If you draw a line after you make the M_______ band, you can f______ ollow the line around all s____ ides of the paper, in other words(换句话说), the Mobius band must have only _____ one surface.
Read the 3rd paragraph and answer the questions:
1. What is the special band called? It is called Mobius band. 2.Who first made the Mobius band?
A German man named August Mobius.
How to make a ring
glue the ends together
TheTragedyofPudd’nheadWilson
The Tragedy of Pudd’nhead Wilson2019-09-13马克·吐温(Mark Twain),原名塞缪尔·朗赫恩·克莱门斯(Samuel Langhorne Clemens),是美国著名⼩说家及幽默⼤师。
1835年11⽉30⽇,马克·吐温出⽣于美国密苏⾥州的佛罗⾥达。
四岁时,他随全家迁往密苏⾥州的汉尼拔,这个位于密西西⽐河畔的蓄奴⼩镇后来成为《汤姆·索亚历险记》(The Adventures of Tom Sawyer)和《哈克贝⾥·芬历险记》(Adventures of Huckleberry Finn)中圣·彼得堡的原型。
11岁时,马克·吐温的⽗亲去世,他便辍学开始⼯作,先后在印刷⼚当过学徒,在密西西⽐河上当过领航员,在内华达州当过矿⼯。
这些经历都为他以后的创作⽣涯提供了丰富的素材。
马克·吐温擅长使⽤⼝语化的表达,在语⾔和主题层⾯对美国⽂学独特性的确⽴起了开拓性的作⽤。
《傻⽠威尔逊的悲剧》(The Tragedy of Pudd’nhead Wilson)是马克·吐温的⼀部长篇⼩说,主要讲述了⼀个⽩⼈孩⼦和⼀个⿊⼈孩⼦被调包所引发的故事。
Excerpts1)Dawson’s Landing was a slaveholding town, with a rich, slave-worked grain and pork country back of it. The town was sleepy and comfortable and contented. It was fifty years old, and was growing slowly―very slowly, in fact, but still it was growing.The chief citizen was York Leicester Driscoll, about forty years old, judge of the county court. He was very proud of his old Virginian ancestry, and in his hospitalities and his rather formal and stately manners, he kept up its traditions. He was fine and just and generous. To be a gentleman―a gentleman without stain or blemish2)―was his only religion, and to it he was always faithful. He was respected, esteemed, and beloved by all of the community. He was well off, and was gradually adding to his store. He and his wife were very nearly happy, but not quite, for they had no children. The longing for the treasure of a child had grown stronger and stronger as the years slipped away, but the blessing never came―and was never to come.Percy Northumberland Driscoll, brother to the judge, and younger than he by five years, was a married man, and had had children around his hearthstone3); but they were attacked in detail by measles4), croup5), and scarlet fever,and this had given the doctor a chance with his effective antediluvian6) methods; so the cradles were empty. He was a prosperous man, with a good head for speculations, and his fortune was growing. On the first of February, 1830, two boy babes were born in his house; one to him, one to one of his slave girls, Roxana by name. Roxana was twenty years old. She was up and around the same day, with her hands full, for she was tending both babes.Mrs. Percy Driscoll died within the week. Roxy remained in charge of the children. She had her own way, for Mr. Driscoll soon absorbed himself in his speculations and left her to her own devices.In that same month of February, Dawson’s Landing gained a new citizen. This was Mr. David Wilson, a young fellow of Scotch parentage. He had wandered to this remote region from his birthplace in the interior of the State of New York, to seek his fortune. He was twenty-five years old, college bred, and had finished a post-college course in an Eastern law school a couple of years before.He was a homely, freckled, sandy-haired young fellow, with an intelligent blue eye that had frankness and comradeship in it and a covert twinkle of a pleasant sort. But for an unfortunate remark of his, he would no doubt have entered at once upon a successful career at Dawson’s Landing. But he made his fatal remark the first day he spent in the village, and it “gaged7)” him. He had just made the acquaintance of a group of citizens when an invisible dog began to yelp and snarl and howl and make himself very comprehensively disagreeable, whereupon young Wilson said, much as one who is thinking aloud:“I wish I owned half of that dog.”“Why?” somebody asked.“Because I would kill my half.”The group searched his face with curiosity, with anxiety even, but found no light there, no expression that they could read. They fell away from him as from something uncanny, and went into privacy to discuss him. One said:“’Pears to be a fool.”“’Pears?” said another. “Is, I reckon you better say.”“Said he wished he owned half of the dog, the idiot,” said a third. “What did he reckon would become of the other half if he killed his half? Do you reckon he thought it would live?”“Why, he must have thought it, unless he is the downrightest fool in the world; because if he hadn’t thought it, he would have wanted to own the whole dog, knowing that if he killed his half and the other half died, he would be responsible for that half just the same as if he had killed that half instead of his own. Don’t it look that way to you, gents?”“Yes, it does. If he owned one half of the general dog, it would be so; if he owned one end of the dog and another person owned the other end, it would be so, just the same; particularly in the first case, because if you kill one half of a general dog, there ain’t any man that can tell whose half it was; but if he owned one end of the dog, maybe he could kill his end of it and―”“No, he couldn’t either; he couldn’t and not be responsible if the other end died, which it would. In my opinion that man ain’t in his right mind.”“In my opinion he hain’t got any mind.”No. 3 said: “Well, he’s a lummox8), anyway.”“That’s what he is;” said No. 4. “He’s a labrick9)―just a Simon-pure10) labrick, if there was one.”“Yes, sir, he’s a dam11) fool. That’s the way I put him up,” said No. 5. “Anybody can think different that wants to, but those are my sentiments.”“I’m with you, gentlemen,” said No. 6. “Perfect jackass―yes, and it ain’t going too far to say he is a pudd’nhead. If he ain’t a pudd’nhead, I ain’t no judge, that’s all.”Mr. Wilson stood elected. The incident was told all over the town, and gravely discussed by everybody. Within a week he had lost his first name; Pudd’nhead took its place. In time he came to be liked, and well liked too; but by that time the nickname had got well stuck on, and it stayed. That first day’s verdict made him a fool, and he was not able to get it set aside, or even modified. The nickname soon ceased to carry any harsh or unfriendly feeling with it, but it held its place,and was to continue to hold its place for twenty long years.1. 英⽂节选部分选⾃⼩说的第⼀节,主要描述了威尔逊初到道森码头⼩镇时的情景,并交代了其“傻⽠”绰号的由来。
云南师范大学附属中学2023-2024学年高二上学期教学测评月考卷(三)英语试卷
云南师范大学附属中学2023-2024学年高二上学期教学测评月考卷(三)英语试卷一、听力选择题1.What does the woman find surprising?A.The man does not have an air-conditioner.B.The man has not been using his air-conditioner.C.The summer has been unusually hot.2.Why will the man call the woman?A.To ask her about the homework.B.To talk to her roommate.C.To give her some information.3.What clothes will the man probably wear for Jane’s wedding?A.His old suit.B.His new suit.C.He is not sure.4.What does the woman mean?A.She is still thinking.B.She has finished ordering.C.She is guessing.5.What will the woman probably do?A.Ask Alice if the man can borrow the novel.B.Return the novel to Alice immediately.C.Help the man to find a copy in the bookstore.听下面一段较长对话,回答以下小题。
6.Where does the man usually watch the TV shows?A.On TV.B.On his computer.C.On his phone.7.What does the man usually watch on the Internet?A.Short videos.B.Drama series.C.News programs.听下面一段较长对话,回答以下小题。
北京市昌平区新学道临川学校2024_2025学年高二英语12月月考试题
北京市昌平区新学道临川学校2024-2025学年高二英语12月月考试题(考试时间:120分钟试卷满分:150分)留意事项:1.本试卷由四个部分组成。
其中,第一、二部分和第三部分的第一节为选择题。
第三部分的其次节和第四部分为非选择题。
2.答卷前,考生务必将自己的姓名、准考证号填写在答题卡上。
3.回答选择题时,选出每小题答案后,用2B铅笔把答题卡上对应题目的答案标号涂黑;回答非选择题时,将答案写在答题卡上,写在本试卷上无效。
4.考试结束后,将答题卡交回。
第一部分听力(共两节满分30分)做题时,先将答案标在试卷上。
录音内容结束后,你将有两分钟的时间将试卷上的答案转涂到答题卡上。
第一节(共5小题;每小题1.5分,满分7.5分)听下面5段对话。
每段对话后有一个小题,从题中所给的A、B、C三个选项中选出最佳选项,并标在试卷的相应位置。
听完每段对话后,你都有10秒钟的时间来回答有关小题和阅读下一小题。
每段对话仅读一遍。
1. What sport do the man’s parents like?A. Table tennis.B. Volleyball.C. Tennis.2. What does the woman do probably?A. A waitress.B. A reporter.C. A judge.3. How will the girl go to school tomorrow?A. On foot.B. By bike.C. By bus.4. What are the speakers talking about?A. A novel.B. A play.C. A concert.5. What does the man suggest the woman do?A. Learn Spanish.B. Change a club.C. Take dance lessons.其次节(共15小题;每小题1.5分,满分22.5分)听下面 5 段对话或独白。
认知、情感与意识:叙事人物意识的后经典研究方法
认知、情感与意识:叙事人物意识的后经典研究方法本文首先回顾经典叙事学中“引语分类法”对叙事人物意识再现研究的贡献和局限,然后以詹姆斯·乔伊斯的短篇小说《死者》为蓝本,提出后经典叙事学对人物意识再现研究的四个维度:在故事世界中,从一个或多个视角对事件的读解或概念化;人物对自己及他人意识的推断;与情感相关的话语的使用;感受性。
这是詹姆斯·乔伊斯1914年出版的《都柏林人》的最后一个短篇《死者》中的片段。
加布里埃尔·康罗伊的两个姑妈凯特和朱丽娅·莫肯以及她们的侄女玛丽·简正在举办一年一度的晚会。
晚餐开始前,加布里埃尔独处了一小会,他要为晚餐结束后的演讲做准备。
晚会结束后,加布里埃尔的生活因为妻子格丽塔告诉他的一件事而发生了翻天覆地的变化。
格丽塔告诉他一个叫米迦勒·费里的年轻人曾经爱她胜过生命,不顾身患重病,在冰冷的雨中等她,只为最后见她一面。
在本文中,我将更完整地介绍《死者》的主要情节,并在此基础上讨论:意识的再现方式在叙事中的重要作用。
但现在我想先谈谈上面这个小片段是如何显示加布里埃尔的内心的。
依据叙事学者艾伦·帕默和拉尔夫·施耐德的理论,我初步认为,在分析加布里埃尔这样的虚构人物的心理时,我们必须同时分析读者的心理,即读者如何通过特定文本细节来解读小说人物对周围世界的认识。
与在《死者》全文中一样,加布里埃尔在以上片段中也承担着“反映者”这一功能。
“反映者”是一个叙事学术语,最初出现在亨利·詹姆斯的批评著作中,指一篇故事的意识中心,异故事叙事者(或三人称叙事者)讲述的情景和事件通过反映者发生折射。
因此,虽然故事的叙述者与加布里埃尔不是同一个人(所以使用第三人称代词“他”),叙述仍然通过加布里埃尔在故事过程中所处场景的视点得到过滤。
同样,以上片段还表明,《死者》非常关注加布里埃尔对周围环境的感知,对过去的回忆以及对他人(以及他自己)的心理和情绪的推断。
The mariachi band 墨西哥流浪乐队
The mariachi band 墨西哥流浪乐队作者:李秀梅来源:《疯狂英语·新策略》2022年第02期墨西哥有个传统音乐流派名叫“流浪音乐”,起源于18世纪,被认为是最早、最正宗的墨西哥音乐艺术流派。
When you think of Mexico and its culture,what kinds of things come to your mind? The mariachi band, of course! The musical tradition of mariachi includes many elements(元素).Youmight recog- nize a mariachi band's unique clothing, instruments and musical style. But mari- achi also includes special dancing and performance methods.Mariachi dates back to at least the 18th century. It started in western Mexico-possibly in the state of Jalisco.Over time, this style of music has become pop- ular beyond Mexico's borders. In 2011,UNESCO even named mariachi as part of the Intangible Cultural Heritage of Hu- manity.Where did the word “mariachi" come from? Its origin is somewhat unclear. Many people believe it came from the French word “marriage".That's because mariachi bands would often play at wed- dings.However,experts now say the word was in use in Mexico long before the French ever arrived.Today, most believe the word came from the Cora Indians. Native to Jalisco, the Coras used the word “mariachi" to de- seribe a specific type of tree that grew in the area-and the wood that came from it.This happened to be the same type of wood used to make early mariachi instruments. Today,mariachi bands usually fea- ture at least four musicians. Often,they include as many as a dozen or more! Tra- ditional mariachi instruments are the vio- lin,guitar, guitarrón,and vihuela (a small five-string guitar with a round back).It's easy to recognize mariachi bands because of the traditional charro suits they wear to perform.These special outfits in- clude waist-length jackets, fitted pants, and special bow ties.Most band members also wear boots. Mariachi bands always dress to impress.Have you ever seen a mariachi band? You can sometimes find them in restau- rants.Many also stroll through the crowds at festivals and celebrations. Their songs often cover topics such as love,heroes, and animals. Since mariachi bands are expected to play songs requested by the crowds,they often know hundreds of dif- ferent songs!ReadingCheck1.Which of the following is one of the mariachi's elements?A.More crowds.B.Different topics.C.Fixed performers.D.Unique performance methods.2. What is experts' attitude towards the opinion that the word “mariachi”com- ing from a French word?A.Positive.B.Doubtful.C.Objective.D.Appreciative.3.What does the fourth paragraph mainly talk about?A.The Cora Indians.B.A specific type of tree.C.The origin of the word “mariachi”.D.Early mariachi instruments.4. Why should mariachi bands know vari- ous kinds of songs?A.To meet the needs of the listeners.B.To compete for recognition.C. To popularize themselves.D.To cover more topics.LanguageStudyDifficult sentence in the textSince mariachi bands are expected to play songs requested by the crowds,they often know hundreds of different songs!由于墨西哥流浪樂队要演奏听众要求的歌曲,他们通常熟悉数百种不同的歌曲!【点石成金】本句是一个主从复合句,句中Since引导原因状语从句,主句的主语是they,指代墨西哥流浪乐队。
天学网2021山东国庆联考听力答案
天学网2021山东国庆联考听力答案1、Q: Who is Alan Shepherd according to the conversation()? [单选题] * A:A professor.B:An astronaut.(正确答案)C:A travel agent.D:An economist.2、Q: Who is Lucky Bumper()? [单选题] *A:A TV maker.B:A TV reporter.C:A TV figure.(正确答案)D:A TV host.3、Q: What is the man's profession()? [单选题] *A:Cab driver.(正确答案)B:Traffic warden.C:Repairman.D:Car dealer.4、Q: What is the man()? [单选题] *A:A butcher.B:A plumber.(正确答案)C:A carpenter.D:An electrician.5、Q: Where does the conversation probably take place()? [单选题] *A:In a bar.B:In a restaurant.C:In a grocer's.D:In a hotel.(正确答案)6、Q: Where did Sam live first()? [单选题] *A:At a hotel.B:In a tent.C:In a house.D:On a boat.(正确答案)7、Q: What is the probable relationship between the two speakers()? [单选题] * A:A boss and an employee.B:A hotel manager and a customer.C:A landlady and a tenant.(正确答案)D:A plumber and an apartment owner8、Q: What is the probable relationship between the two speakers()? [单选题] * A:Professor and student.B:Boss and secretary.C:Manager and candidate.(正确答案)D:Father and daughter.9、Q: What is the probable relationship between the man and the woman()? [单选题] *A:Lawyer and client.(正确答案)B:Doctor and patient.C:Dentist and patient.D:Bank teller and customer.10、Q: What is the probable relationship between the two speakers()? [单选题] * A:An investment consultant and her client.(正确答案)B:A bank teller and her customer.C:An insurance agent and her client.D:A stock-holder and his trustee.1、Q: What does the woman want now()? [单选题] *A:A biscuit and another piece of cake.B:Another piece of cake.(正确答案)C:Another biscuit.D:Nothing.2、Q: What does the man mean()? [单选题] *A:He may help the woman later.(正确答案)B:He can't help the woman.C:The woman does not need his help.D:The woman should work on the problem later.3、Q: What did the man accept()? [单选题] *A:The color.B:The suit.C:The styleD:Nothing(正确答案)4、Q: What did the man offer()? [单选题] *A:To water the garden.B:To water the flowers.C:To fetch water.D:Nothing.(正确答案)5、Q: If the woman accepts the man's offer, what will the man do()? [单选题] * A:Turn off the switch.B:Open the door.C:Smoke a cigar.D:Turn on the switch(正确答案)6、Q: What is Car Talk about according to this conversation()? [单选题] *A:Buying a car.B:Car insurance.C:Buying car parts.D:Car repair.(正确答案)7、Q: What do we learn from this conversation()? [单选题] * A:The woman was buying some jam and sardines.B:The man was offering to give his seat to the woman.(正确答案) C:The man and the woman were offering seats to each other.D:The man suggested the woman get off the bus.8、Q: What do we learn from the conversation()? [单选题] * A:The man believes the soft drinks are different from soda.B:The man likes to have soda.(正确答案)C:The man would rather have Coca-Cola.D:The man declined the offer by the woman.9、Q: What did the woman suggest()? [单选题] *A:She suggested they go down to the country to have a trip.B:She suggested they choose a warmer day for the trip.C:She suggested they go to the business center instead.(正确答案) D:She suggested they go to the suburbs.10、Q: What did the man suggest the woman do()? [单选题] * A:The man suggested the lady try on the blouse.B:The man suggested the lady try on the skirt.(正确答案)C:The man suggested the lady try her new shirt in the shop.D:The man suggested the lady take the mini skirt.1、Q: How much does one ticket cost()? [单选题] *A:$4.30.(正确答案)B:$1.40.C:$8.60.D:$4.60.2、Q: When will the next bus leave for New York()? [单选题] *A:10:00.(正确答案)B:9:30.C:9:00D:5:00.3、Q: How much was the driver's tip()(B)(C)(D)? [单选题] *A:$0.75(正确答案)B:$1.00C:$3.25D:$0.504、Q: Approximately how much money does the clerk owe the woman()? [单选题] * A:$3.9.B:$3.5.C:$4.(正确答案)D:$5.5、Q: At what time must the passenger be at the airport for flight 452()? [单选题] * A:2:50.(正确答案)B:2:15C:3:50.D:3:15.6、Q: How much would a ten-minute call cost()? [单选题] *A:$27.(正确答案)B:$50.C:$25D:$30.7、Q: When should the man place his call to Houston()? [单选题] *A:At 11:00.B:At 8:00.(正确答案)C:At 12:00.D:At 2:00.8、Q: When does the second bus leave on Saturdays()? [单选题] *A:At 7:00.B:At 8:00.C:At 9:00.D:At 9:30.(正确答案)9、Q: What will the woman have to pay when making a $60 purchase()? [单选题] * A:$60.60.B:$84:00.C:$66:00.(正确答案)D:$66.66.10、Q: What time does his bus leave on Fridays()? [单选题] *A:7:30.B:7:45.C:7:00.D:8:00.(正确答案)1、Q: What does the man think of the TV programs()? [单选题] *A:They are a waste of time.B:They don't deal with social problems.C:They can reflect people's real life.(正确答案)D:They attract honest listeners.2、Q: How does the man think about the lecture yesterday()? [单选题] * A:It was interesting.B:It was boring.(正确答案)C:It was moving.D:It was an empty talk.3、Q: What does the man think about his college life()? [单选题] *A:It is fun with exciting activities.B:It is miserable with pressures.C:It is interesting but challenging.(正确答案)D:It is full of anxiety.4、Q: What does the woman think about Jane now()? [单选题] *A:Jane has changed a lot.B:Jane is artistic.(正确答案)C:Jane is conscientious.D:Jane's idea is not good enough.5、Q: What is the man's response to the woman's saying()? [单选题] * A:He agrees with the woman.B:He objects to what the woman said.(正确答案)C:He thinks that nothing is hot nowadays.D:He thinks that men may have different opinions on this issue.6、Q: What does the man think of the woman()? [单选题] *A:The woman is a heroine of her hometown.(正确答案)B:The woman is a very good swimmer.C:The woman should support her hometown.D:The woman should be proud of her gold medal.7、Q: What does the man feel about his retired days()? [单选题] * A:He thinks they are better than four months ago.B:He feels that they are as good as he expected.C:He feels bored with them.(正确答案)D:He looks forward to them.8、Q: What conclusion can be drawn from the man's comments()? [单选题] * A:The man admires Frank.B:The man looks down upon Frank.(正确答案)C:The man believes the woman.D:The man believes in the woman.9、Q: What did the man think of the food at the restaurant()? [单选题] *A:The man thought the food was so-so.(正确答案)B:The man thought the food was poor.C:The man thought the food could make people optimistic.D:The man thought the food was good in the restaurant.10、Q: What does the man think about the woman()? [单选题] *A:He thinks she is too proud.(正确答案)B:He thinks she has a high aspiration.C:He thinks she is very talented.D:He thinks she is painstaking in her work.1、Q: What does the woman imply()? [单选题] *A:Tom wants to travel by air.B:Tom wants to become a pilot.C:Tom is greatly interested in power.(正确答案)D:Tom can seize a chance in time.2、Q: According to the woman, what should the government do()? [单选题] *A:The government should help those youngsters.B:The government should take the place of those youngsters.C:The government should encourage those youngsters.(正确答案) D:The government should place restrictions on those youngsters.3、Q: What do we learn about Lucy()? [单选题] *A:She likes riding horses.B:She has been promoted once a year.C:She won the second place in a contest.D:She is very excited.(正确答案)4、Q: What is the woman's suggestion()? [单选题] *A:The man shouldn't care what Sandra said.B:The man shouldn't listen to Sandra.C:The man should talk openly with Sandra.(正确答案)D:The man should get back home early5、Q: What does the man mean about his camera()? [单选题] * A:He got the camera at a very low price.(正确答案)B:The camera is very expensive.C:The camera is worth nothing.D:He does not like the camera.6、Q: What do we learn about the man's boss()? [单选题] * A:He is very stern with his employees.B:He works very hard himself.C:He is very satisfied with his employees.(正确答案)D:He makes excessive demands on his employees.7、Q: What does the man say his roommate did()? [单选题] * A:He cleaned up after cooking.(正确答案)B:He forgot to put the pots and pans away.C:He was out in a terrible storm.D:He put some plants in the kitchen.8、Q: What does the woman say about the record()? [单选题] * A:She has temporarily forgotten its name.(正确答案)B:It is very popular.C:She's been singing along with the music all day.D:The name is difficult to produce.9、Q: What does the woman mean()? [单选题] *A:He speaks too fast.B:He speaks too slow.C:He doesn't come to the point.(正确答案)D:His speech is not clear.10、Q: What does the woman mean()? [单选题] *A:John should not talk to Bill any more.B:John should tell Bill not to think negatively.C:John should take Bill's remark seriously.D:John should pay little attention to what Bill says.(正确答案)1、Q: Why is the man so sure that John can't win the game()? [单选题] * A:Because John is as clumsy as a pig.B:Because John has never played a game like this.C:Because John is not as competitive as other players.(正确答案)D:Because John has no confidence in himself.2、Q: Why doesn't the woman want to surf the Internet tonight()? [单选题] * A:Her computer is broken.B:She wants to go to a restaurant.(正确答案)C:She wants to go to the park.D:She wants to take a walk.3、Q: Why does the man recommend the Jackson's()? [单选题] *A:Because it provides free service.B:Because it is the best store of its kind.C:Because it has a great variety of goods.D:Because it has high-quality goods there.(正确答案)4、Q: Why is the man so tired()? [单选题] *A:Because he is going to find a new job.B:Because he has to work overtime in the office.C:Because he is going to move to a new town.(正确答案)D:Because his job is too demanding for him.5、Q: What is the woman's aim to join the group()? [单选题] *A:To support her family.B:To shop in the regular women's department.C:To slim down.(正确答案)D:To keep herself busy.6、Q: Why doesn't the woman drink coffee()? [单选题] *A:Because she doesn't like the taste of it.B:Because she can't sleep well after drinking it.(正确答案)C:Because she has some heart trouble.D:Because she doesn't believe what the article says.7、Q: Why do they want to move()? [单选题] *A:They don't like their next-door neighbor.B:They feel lonely here.C:They find the life here tough.D:They don't feel safe in this neighborhood.(正确答案)8、Q: Why does the man suggest a backpacking in the mountains()? [单选题] * A:They have a short vacation.B:They are short of money this year.(正确答案)C:He likes camping and backpacking.D:The woman is fond of hiking in the mountains.9、Q: Which is NOT a reason that the man likes traveling by train()? [单选题] *A:He can seat himself comfortably in a train.B:He likes the food in the dining car.(正确答案)C:The service in the dining car is very good.D:He can see the beautiful scene of the countryside.10、Q: What is the main reason that the two speakers want to move out of the city()? [单选题] *A:To buy a better house.B:To lead a quieter life.C:To enjoy more leisureD:To give their child a better education.(正确答案)1、Q: What does the woman tell the man()? [单选题] *A:He needs the insurance no matter how much it costs.(正确答案)B:There are other types of insurance he should buy.C:The man doesn't have enough money to buy insuranceD:The cost of insurance is becoming more reasonable.2、Q: What does the woman tell the man()? [单选题] *A:All of the books are cheap.B:None of the books is required.C:Half of the books should be returned.D:Only four of the books are expensive.(正确答案)3、Q: Which language is used in the woman's classes()? [单选题] * A:Mostly English.B:Only English.(正确答案)C:Mostly the students' language.D:Only the students' language.4、() [单选题] *A:She didn't like them from the very beginning.B:She doesn't like their color.C:Their color is too close to that of the walls.D:Their color doesn't match that of the walls.(正确答案)5、Q Why did the man return early from his holiday ()? [单选题] * A:He lacked money.(正确答案)B:He had some trouble with his lungs.C:He did not plan the trip very well.D:A couple were not friendly to him.6、Q: What do we learn about the woman's neighbor()? [单选题] * A:She has put on some weight.B:Her favorite food is banana.C:She has lost much weight.D:Her diet is not effective.(正确答案)7、Q: What does the woman mean()? [单选题] *A:The man may have to work harder for more money.(正确答案) B:The man will be richer than the woman.C:The man had better work longer hours.D:The man took a wrong job.8、Q: What do we learn from the conversation()? [单选题] * A:The woman is now quite satisfied.B:The washing machine is still out of order now.(正确答案)C:The man is fixing the machine now.D:The game the man is watching will end in three hours.9、Q: What is the woman worried about()? [单选题] *A:Her son's poor grades.B:Her son's health.C:Her son's studies.(正确答案)D:Her son's competence for the job.10、Q: What does the man mean()? [单选题] *A:He is doing well in the class.B:The book is confusing.(正确答案)C:The lecture is not very clear.D:The lectures are from the book.1、Q: What do we learn from this conversation()? [单选题] * A:The man likes the film more than John.B:John likes the film more than the man.C:John doesn't like the film, but the man does very much.D:Neither John nor the man likes the film.(正确答案)2、Q: Whose baby is the youngest()? [单选题] *A:Kate's baby is the youngest.B:The man's baby is the youngest.C:The woman's baby is the youngest.D:The man's sister's baby is the youngest.(正确答案)3、Q: What kind of art does the man prefer()? [单选题] *A:The man likes the modern art in a higher degree.B:The man likes the classical art better.(正确答案)C:The man likes neither modern nor classical art.D:The man likes both modern and classical art.4、Q: Among the examples mentioned, which is the slowest()? [单选题] * A:MIG-29 is the slowest.B:Sound wave is the slowest.(正确答案)C:The mixed wave of light and sound is the slowest.D:Light is the slowest.5、Q: Whom does the man consider the least famous()? [单选题] *A:Miss Green is the least famous.B:John is the least famous.(正确答案)C:Austen is the least famous.D:None of the three are famous.6、Q: Which of the following is not true()? [单选题] *A:Peter's secretary works harder than the woman's.B:The man's secretary works harder than the woman's.C:The woman's secretary works less hard than the man's.D:Peter's secretary works less hard than the man's.(正确答案)7、Q: Which of the following is true()? [单选题] *A:The solar system is a bit smaller than the Great Bear.B:The solar system is bigger than the Great Bear.C:The solar system is much smaller than the Great Bear.(正确答案) D:The solar system is as big as the Great Bear.8、Q: What do we learn from the conversation()? [单选题] *A:His brother's Hi-Fi is only a model.B:The male speaker's Hi-Fi is better than his brother's.C:The woman's Hi-Fi is like one in a concert hall.D:The man's Hi-Fi is not so good as his brother's.(正确答案)9、Q: Which of the following is not true()? [单选题] *A:The nine-band radio can receive programs clearly.B:The two-band radio can receive programs with jamming.(正确答案) C:Both kinds of radios can receive short wave programs.D:The nine-band radio is a world receiver.10、Q: What does the man mean()? [单选题] *A:The glue is more adhesive.B:The stamp is adhesive itself.C:The glue is less adhesive.(正确答案)D:The paste is less adhesive.1、Q: What conclusion can we draw from this conversation()? [单选题] *A:The faculty members are having a party.B:The faculty members have no time to study economics and management.C:The faculty members are very busy and have no time for the regular meal.(正确答案) D:The faculty members are making time to do some physical exercises.2、Q: What is the man doing()? [单选题] *A:Buying some medicine in a drugstore.B:Giving a lecture on the symptoms of common cold.C:Complaining about his illness.(正确答案)D:Discussing the scientific discoveries in medicine.3、Q: What are the man and the woman talking about()? [单选题] *A:Seasonal sports.B:A plan for a vacation.(正确答案)C:Taking a test.D:Ways to save time.4、Q: What are the speakers discussing()? [单选题] *A:Working on an assignment together.(正确答案)B:What they will do that afternoon.C:How they will spend the weekend.D:Returning books to the library.5、Q: What does the woman's husband want to do()? [单选题] * A:SwimmingB:Shopping.(正确答案)C:Climbing mountains.D:Camping.6、Q: What are these people going to do()? [单选题] *A:Call her.B:Go look for her.C:Wait a little longer.D:Look for the traffic light.(正确答案)7、Q: What does the man usually do on Saturday()? [单选题] * A:He relaxes.B:He goes to work.C:He goes fishing.D:He works at home.(正确答案)8、Q: What did Robert intend to do()? [单选题] *A:To do whatever the committee asks of him.B:To make decisions in agreement with the committee.C:To run the committee according to his own ideas.(正确答案)D:To elect the committee chairman himself.9、Q: What are they doing()? [单选题] *A:Fixing their car.B:Seeing a film.C:Making a long distance call.D:Listening to the radio.(正确答案)10、Q: What are the two speakers talking about()? [单选题] *A:A way to solve the pollution problem.(正确答案)B:The role of bacteria to human beings.C:An oil spilling in the Indian Ocean.D:Certain human illnesses.1、Q: What does the man mean()? [单选题] *A:He didn't like the teacher either.B:He failed a language course.C:He thinks the language lab is helpful.(正确答案)D:The teacher has helped him to catch up.2、Q: What does the man imply the woman should do with the newspaper()? [单选题] *A:Stay inside and read it.B:Throw it away.C:Cover her head with it.(正确答案)D:Run for it.3、Q: What can be inferred about the man()? [单选题] *A:He walked so far that he was exhausted.B:He was wearing shorts on his hike.(正确答案)C:He encountered some wild animals in the woods.D:He should get some comfortable hiking shoes.4、Q: What does the man imply about the restaurant()? [单选题] * A:It's not good.B:It's expensive.C:It's crowded.(正确答案)D:It's far away.5、Q: What can we know from this conversation()? [单选题] * A:The house they stayed in on vacation was too small.B:The house they stayed in on vacation was too expensive.C:They would save money for a bigger house this year.D:Their vacation this year cost them a lot of money.(正确答案)6、Q: What do we learn about Jane()? [单选题] *A:She learnt some bad news.(正确答案)B:She didn't like to go home.C:She was ill and looked unhappy.D:She enjoyed reading letters from home.7、Q: What does the woman mean()? [单选题] *A:He must study in order to pass.B:He must take the test in order to pass.(正确答案)C:He may skip the test.D:He should decide by himself.8、Q: What can we learn from the conversation()? [单选题] * A:The woman likes George.B:The woman likes Martin.C:George made a mistake.(正确答案)D:Martin made a mistake.9、Q: What does the man mean()? [单选题] *A:They don't have to arrive for the Brown's lunch on time.(正确答案) B:It's impolite to be late for the Brown's lunch.C:They don't have to have manners in France.D:They have no time to lose.10、Q: What does the woman mean()? [单选题] *A:The man should wait for Frank at his table.B:The man would like to replace Frank.C:The man would understand if he had Frank's job.(正确答案)D:She is tired of waiting for Frank there.1、Question 1: What is the main idea of the passage()? [单选题] *A:Sports and character.B:Sports and delinquency.(正确答案)C:Sports and their influences.D:Delinquents and their activities.1、Question 2: Who are the subjects of Dr. Dorothy Begg's study()? [单选题] *A:Babies.B:Children.C:Teenagers.(正确答案)D:Adults.1、Question 3: What fact did Dr. Dorothy Begg and her colleagues find()? [单选题] * A:That more athletic young people are likely to become less delinquent.B:That less athletic young people are likely to become more delinquent.C:That athletic girls are less likely to become delinquent than athletic boys.D:That athletic girls are more likely to become delinquent than athletic boys.(正确答案)1、Question 4: Whom did Payne call on to seek support for his goal()? [单选题] * A:A lawyer.B:An estate agent.C:A chief executive officer.D:A mayor.(正确答案)1、Question 5: Why was it considered unlikely in 1987 that Atlanta would get the bid to stage 1996 Games()? [单选题] *A:The International Olympic Committee didn't like the city.B:The U.S. had staged the Los Angeles Olympics a short time before.(正确答案)C:The mayor of Atlanta wasn't in favor of Payne' s vision.D:Nobody supported Payne's vision.1、Question 6: According to the speaker, what personality does Billy Payne have()? [单选题] *A:He is persistent and result-oriented.(正确答案)B:He is honorable and dynamic.C:He is money-conscious and selfish.D:He is hardworking but narrow-minded.1、Question 7: How many International Olympic Committee members gave their votes to Atlanta for 1996 Olympic Games()? [单选题] *A:15.B:35.C:53.D:51.(正确答案)1、Question 1: Which of the following is true of Virginia Woolf()? [单选题] *A:She could use her father's library freely.(正确答案)B:She was the only one in her family who didn't receive university education.C:She often had different views from her classmates when she was in school.D:Compared with her peers educated formally in school, she learned more at home.1、Question 2: Which of the following is not included in her works from 1912 to 1941()? [单选题] *A:Stories.B:Poetry.(正确答案)C:Literary criticism and social comment.D:Feminist ideas.1、Question 3: Which of the following is true according to the passage()? [单选题] * A:Shakespeare' s sister couldn't choose what she wanted to do.B:Virginia Woolf was an inspiration to women of the nineteenth century.C:Virginia Woolf criticized men indirectly in her writings.(正确答案)D:Virginia Woolf hated men and often blamed them in public.1、Question 4: Which of the following is true of Sammy Sosa()? [单选题] *A:He was born into a poor family.(正确答案)B:His father died when he was eleven years old.C:He ran away from home at the age of five.D:He returned to the Dominican Republic in 1998.1、Question 5: Why is Sammy Sosa considered a hero in the Dominican Republic()? [单选题] *A:Because he won the Most Valuable Player in the National Baseball League of the Dominican Republic.B:Because he donated thousands of dollars to hospitals and charities in the United States. C:Because he built a shopping center in his neighborhood for the poor people in Chicago. D:Because he made contributions to those who suffered the natural disaster in the Dominican Republic.(正确答案)1、Question 6: Which of the following statements is true of Sammy Sosa()? [单选题] *A:He visits his mother every year.B:He built two houses for his mother.C:He likes to spend time with his family.(正确答案)D:He kisses his mother whenever he hits a home run.1、Question 1: Whom do dog obedience schools name in the graduating certificates()? [单选题] *A:The dogs.B:The owners.(正确答案)C:Both the dogs and their owners.D:The trainers.1、Question 2: According to the talk, what is a good way for an owner to train his dog ()? [单选题] *A:The owner practices the correct commands and keeps strictly to the methods of training the dog.(正确答案)B:The owner creates new methods and develops his own way in training the dog.C:The owner tries different ways to teach the dog.D:The owner makes efforts to keep the dog free.1、Question 3: How do you stop a dog from barking when it is left alone(D)? [单选题] *A:Scold it when it is barking.B:Reward it when it can be left alone without barking.C:Practice the pop-back-in.D:All the above.(正确答案)1、Question 4: What does the word "gregarious" mean()? [单选题] *A:Living alone.B:Living in herds.(正确答案)C:Living in pairs.D:Living in woods.1、Question 5: How fast can elephants travel()? [单选题] *A:Ten to fifteen miles an hour.B:Thirty miles an hour.C:Fifteen to twenty miles an hour.(正确答案)D:Twenty to twenty-five miles an hour.1、Question 6: What are elephants considered to have()? [单选题] *A:Very good intelligence.B:Very good eye-sight.C:Very good sense of hearing.D:Very good memory.(正确答案)1、Question 1: What is the main idea of the passage()? [单选题] *A:Mozart' s music can improve people's intelligence forever.B:Some music can temporarily boost people's IQs.(正确答案)C:Music can only improve a few people's IQs.D:Music has nothing to do with people's IQs.1、Question 2: What were: the students asked to do while being measured for their “spatial imaginative ability after listening to a recording of music()? [单选题] *A:To fold a piece of paper and then unfold it.B:To tell how a piece of paper with complex folds would look when unfolded.(正确答案)C:To repeat the music they heard.D:To write down the title of the music on a piece of paper.1、Question 3: why is Mozart better for improving IQs()? [单选题] *A:Because most people like the music.B:Because the music is more relaxing.C:Because the music is more stimulating to human brains.(正确答案)D:Because the structure of the music is less complex and easier to accept.1、Question 4: What percent of people are probably unaffected by music in improving their intelligence()? [单选题] *A:0.2%(正确答案)B:2%C:12%D:20%1、Question 5: Who is Yanni()? [单选题] *A:He is a rock star.B:He is a hip-hop star.C:He is a new age music star.(正确答案)D:He is a movie star.1、Question 6: According to the passage, which word cannot be used to describe Yanni's shows()? [单选题] *A:Energetic.B:Extraordinary.C:Impressive.D:Noisy.(正确答案)1、Question 7: Which of the following sentences is true for Yanni()? [单选题] *A:He combines different kinds of instruments.B:He combines different kinds of music.C:His music reflects his personality.D:All the above.(正确答案)1、Question 1: What do you know about optimum from the talk()? [单选题] *A:It keeps unchanged for the same person.B:It is something nobody can find.C:It varies according to the kinds of work.(正确答案)D:It remains the same for as long as a month.1、Question 2: What is the sign that you have passed your optimum()? [单选题] *A:That you read something repeatedly.B:That you fail to follow what you read.(正确答案)C:That you find the same paragraph appears time and again.D:That you take in more than before.1、Question 3: lf you work past your optimum what will be the consequence()? [单选题] *A:The longer you work the less efficient you are.(正确答案)B:The harder you work the more you get.C:The more efforts you make the less fatigued you become.D:The more firmly you persist the more skills you learn.1、Question 4: Why is earning a degree by distance learning less expensive()? [单选题] *A:Because students can continue to work.B:Because students do not have to attend the university or college.C:Because students do not have to travel abroad.D:All the above.(正确答案)1、Question 5: Why does it take some distance learners longer to complete a course()? [单选题] *A:Because they have no motivation.。
中学阅读新视野一Unit 9 The Mobius band课件
3. How can you prove that the Mobius band has only one side?
a. Cut it.
c. Glue it.
b. Draw a line along it.
d. Twist it.
Reading Comprehension
4. What do you get if you cut a Mobius band along the line you drew?
Read and Follow
Reading Comprehension
1. What is a Mobius band?
a. A musical group.
c. An interesting twisted ring.
b. A type of German paper.
d. A person who studies math.
a. A large twisted ring.
c. Two Mobius bands.
b. Two long pieces of pa of paper.
5. What do you get if you cut the Mobius band in half again?
a. turned out b. turned into c. found out d. came true
Vocabulary Reinforcement
B. Complete the passage with items from the box.One item is extra. band kind of prove strange surface twist
Unit 9 The Mobius Band
masterpieces review
masterpieces reviewMasterpieces ReviewIntroduction:In this article, we will explore and review some of the greatest masterpieces in various fields, including literature, art, music, and film. These masterpieces have stood the test of time and continue to captivate audiences with their brilliance and artistic excellence.Literature:One of the most celebrated masterpieces in literature is Leo Tolstoy's "War and Peace." This epic novel takes readers on a journey through Russian society during the Napoleonic era and explores themes of love, war, and destiny. Tolstoy's intricate storytelling and vivid characterization make "War and Peace" a timeless masterpiece.Art:When it comes to art, Leonardo da Vinci's "Mona Lisa" is undoubtedly a masterpiece that needs no introduction. The enigmatic smile of the woman in the painting has fascinated art enthusiasts for centuries. Da Vinci's use of sfumatotechnique and attention to detail make "Mona Lisa" a true masterpiece of the Renaissance.Music:In the realm of music, Ludwig van Beethoven's Symphony No. 9, also known as the "Choral Symphony," is a masterpiece that revolutionized classical music. The symphony's final movement, featuring Friedrich Schiller's "Ode to Joy," is a powerful expression of universal human emotions. Beethoven's innovative use of chorus in a symphony was groundbreaking and continues to inspire musicians to this day.Film:In the world of cinema, Stanley Kubrick's "2001: A Space Odyssey" is widely regarded as a masterpiece of science fiction. This visually stunning film takes viewers on a metaphysical journey through space and time. Kubrick's meticulous attention to detail and groundbreaking use of special effects make "2001: A Space Odyssey" a landmark in cinematic history.Conclusion:The masterpieces reviewed in this article represent thepinnacle of human creativity and artistic achievement. Whether it is Tolstoy's "War and Peace," da Vinci's "Mona Lisa," Beethoven's Symphony No. 9, or Kubrick's "2001: A Space Odyssey," these works continue to inspire and captivate audiences across generations. Their enduring significance and timeless appeal make them true masterpieces that will be cherished for years to come.。
decline可用作动词和名词
countries is on the / in decline.
2. Draft(draft可以用作名词和动词。) 1) 作名词,意为“草稿,草图,草案;汇票; 征兵”等。如:
2. Use the information collected to make a webpage after class and present them to the class on the display wall.
2. In the UK, it was fashionable for fans to
wear the same clothing as the Beatles did,
and to get haircuts that matched their style
as well. (P31) 1)句子结构分析:此句中,由and 连接的 两个不定式短语作真正的主语;it是形式主 语。在第一个不定式短语中,as the Beatles did是定语从句;在第二个不定式短语中, that matched their style as well是定语从句。
2) 语言知识分析: the same ... as ... 意为“和……一样(同 样)”;match指“与……相同,相似, 相一致”;as well意为“也”。句意为: 在英国,穿着与“披头士”一样的衣服、 剪着与他们风格相衬的发型成为歌迷们 的一种时尚。
Homework
1. Choose a singer or a band to research and then divide the work among group members.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The Review of One Man Band
----By Miranda
At the Trevi Fountain, a little girl is about to put a coin into the pool. An artists who plays the accordion and drums uses his own music to attract her. She admires the performer so much that the hand with a gold coin moved to the artist’s pocket slowly. However, at this time, a artist who plays the violin appeared. Both two artists want to get the gold coin, so they launch a fierce competition. The girl cowers in their wild musical cacophony, and in the process, drops her sole gold coin, which falls down a drain and gets lost in the sewers of the village. The little girl is angry. She then turns the violin and begins to play it like a true virtuoso, prompting a passing pedestrian to drop a large bag of gold coins into her cup. This conte tells us that learning something should be few and well chosen. The real art is not care about how much you can do and also not to fight for money, but in a high level, even if only a person with a violin. People may lose themselves because of the various influence on the way of realizing their beautiful wishes. At this time, people need to use their own true skill and genuine knowledge to win the appreciation of others, so as to achieve good wishes.
By Miranda。