《声律启蒙》 注解与译文 东

合集下载

声律启蒙原文带详细注释版

声律启蒙原文带详细注释版

《声律启蒙》上平声一东1————————注释————————1一东:“东”指“东韵”,是宋金时期的“平水韵”(也叫“诗韵”)中的一个韵部。

“东”叫韵目,即这个韵部的代表字。

东韵中包含有许多字,它们的共同点便是韵母相同(当然是指隋唐五代两宋时期的读音),像下面的三段文字中,每个句号之前的那个字,即风、空、虫、弓、东、宫、红、翁、同、童、穷、铜、通、融、虹等 15字,尽管在现代汉语中的韵母并不完全相同,但都同属于东韵,如果是作格律诗,这些字就可以互相押韵。

“一”,是指东韵在平水韵中的次序。

平水韵按照平、上、去、人四个声调分为106个韵部,其中因为平声的字较多,故分为上下两个部分,东韵是上平声中的第一个韵部。

后面的“二冬”、“三江”等情况也相同,不再一一说明。

云对雨,雪对风。

晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓1。

岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫2。

夹岸晓烟杨柳绿,满园春色杏花红。

两鬓风霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁3。

————————注释————————1这一联是两个典故。

上联出自《史记·高祖本纪》。

汉朝的开国君主刘邦曾经说:我以普通百姓的身份提着三尺长的宝剑而夺取了天下。

下联出自《左传》,鲁国有个勇士叫颜高,他使用的弓为六钧(钧为古代重量单位,一钧三十斤),要用 180斤的力气才能拉开。

2清暑殿:洛阳的一座宫殿。

广寒宫:《明皇杂录》说,唐明皇于中秋之夜游月宫,看见大门上悬挂着“广寒清虚之府”的匾额,后代便以广寒宫代指月宫。

3次:军队临时驻扎,引申为一般的短暂停留。

途次,旅途的意思。

沿对革,异对同1。

白叟对黄童2。

江风对海雾,牧子对渔翁。

颜巷陋,阮途穷3。

冀北对辽东。

池中濯足水,门外打头风4。

梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫5。

尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;霜华满鬓,羞看百炼青铜6 ————————注释————————1沿:沿袭、遵照原样去做。

革:变化、变革。

2黄童:黄口之童,即儿童。

声律启蒙全文及解释(声律启蒙全文解释白话)

声律启蒙全文及解释(声律启蒙全文解释白话)

声律启蒙全文及解释(声律启蒙全文解释白话)前言——《声律启蒙》是清朝进士车万育所做,是古代儿童关于韵律学习的启蒙读物。

关于韵律的学习我们今天不需要了,因为不用去作诗,但是此书中包含很多典故和文化内涵,很多典故在古代诗词中反复出现,成为经典。

他们就像一颗颗宝石,车万育缀玉连珠,把它们织成一段段珠光闪闪的锦缎,熟悉它们对我们学习古诗词有很大的帮助。

而如今关于《声律启蒙》的注解,往往缺少详细的内容,特别是和传统文化相关内容,今天就帮助孩子们对《声律启蒙》中的成语典故以及文化内涵进行详细解读。

我们先来看第一篇,《一东》云对雨,雪对风,晚照对晴空。

来鸿对去雁,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓,岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜,途次早行之客。

一蓑烟雨,溪边晚钓之翁。

云对雨,雪对风,在成语里面云和雨往往一起出现,比如“朝云暮雨”、“翻云覆雨”。

有个典故叫“巫山云雨”,说的是楚襄王游巫山遇到神女的故事,所以李白有诗云:“襄王云雨今安在,江水东流猿夜声。

”毛泽东也有首词说,“更立西江石壁,截断巫山云雨,高峡出平湖。

”还有王昌龄的“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。

”这里都是借指自然风光。

风和雪在成语里也是一起出现,如“风花雪月”、“流风回雪”。

古诗词中也经常写到风雪,比如刘长卿的“柴门闻犬吠,风雪夜归人。

”辛弃疾的“长安路远,何事风雪敝貂裘”,风雪在此借指恶劣的环境。

晚照对晴空,这一句的意境太美了,晚照就是夕阳西下之景,往往不免消极失落之感。

但是晚照一词又让人觉得大气磅礴,有“大漠孤烟直,长河落日圆”的气概。

怪不得黄霑要在《笑傲江湖》片头曲《沧海一声笑》里用到这个词,“清风笑,竟惹寂寥,豪情还剩了一襟晚照”,何其潇洒豪迈,何其英雄气概。

“一襟晚照”太爱这个词了。

宋代词人王诜的一首词开篇一句“小雨初晴回晚照。

”写得也特别有意境。

晴空,这个词与晚照相对,晴空万里,长烟一空让人的心情无比舒畅,特别是秋天的晴空,所以也就有了刘禹锡的“晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。

一东声律启蒙全文注释及意思

一东声律启蒙全文注释及意思

以下是《一东声律启蒙》的全文:
东董冬鸫,峒恫垌胨。

洞鸫董东冬,松咚桐鸫胨。

洞通桐峒胨,东冬鸫董通。

解释:
东方的董姓人物,冬天有鸫鸟,山峰高耸,风声呼啸,土丘隆起,胨是一种金属,山洞里也有鸫鸟和董姓人物。

冬天有松树,鼓声咚咚响,桐树上有鸫鸟和胨金属。

山洞里有通路,桐树和山峰上有胨金属,东方的冬天有鸫鸟和董姓人物。

这首诗是通过排列韵字来进行声律启蒙的,其中“东、董、冬、鸫、峒、恫、垌、胨”八个字组成了一个韵脚,全诗分为四句,每句都以这八个字作为韵脚,通过这种方式来帮助儿童记忆韵脚,学习音韵规律。

此外,这首诗也借助了一些意象来帮助儿童加深印象,如山峰、鸟类、树木等自然景观。

这种诗歌启蒙方法对于儿童的语言学习和文化启蒙都具有积极的作用。

《声律启蒙》最全注解与译文

《声律启蒙》最全注解与译文

《声律启蒙》最全注解与译文《声律启蒙》是训练儿童应对、掌握声韵格律的启蒙读物,由车万育所著。

其按韵分编,包罗天文、地理、花木、鸟兽、人物、器物等的虚实应对。

从单字对到双字对,三字对、五字对、七字对到十一字对,声韵协调,朗朗上口,从中得到语音、词汇、修辞的训练。

以下是对《声律启蒙》的详细注解与译文。

“云对雨,雪对风,晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

”注解:“云”和“雨”是常见的自然现象,相互对应。

“雪”与“风”也是气候的不同表现。

“晚照”指傍晚的阳光,“晴空”则是晴朗的天空,二者形成对比。

“来鸿”是飞来的大雁,“去燕”是离去的燕子,一去一来。

“宿鸟”是栖息的鸟儿,“鸣虫”是鸣叫的虫子,展现了不同动物的状态。

译文:云对应着雨,雪对应着风,傍晚的阳光对应着晴朗的天空。

飞来的大雁对应着离去的燕子,栖息的鸟对应着鸣叫的虫子。

“三尺剑,六钧弓,岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫。

”注解:“三尺剑”指的是古剑长约三尺,“六钧弓”表示拉力强的弓。

“岭北”和“江东”是地理方位的表述。

“清暑殿”是古代帝王的避暑宫殿,“广寒宫”则是传说中嫦娥居住的月宫。

译文:三尺长的剑,六钧重的弓,岭北对应着江东。

人间有清暑殿,天上有广寒宫。

“两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

”注解:“两岸”指河流的两边,“晓烟”是清晨的雾气,“杨柳绿”描绘了杨柳的颜色。

“一园”指一个园子,“春雨”即春天的雨水,“杏花红”展现了杏花盛开的景象。

译文:河流两岸清晨的雾气中杨柳呈现出翠绿的颜色,一个园子在春天的雨中杏花绽放得红艳艳。

“两鬓风霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁。

”注解:“两鬓风霜”形容人的两鬓历经沧桑,“途次”指旅途中的停留之处,“早行之客”指早早出行的人。

“一蓑烟雨”指身披一件蓑衣在烟雨中,“晚钓之翁”是傍晚钓鱼的老翁。

译文:两鬓斑白、饱经风霜,是旅途中清晨就出发的过客;身披一件蓑衣在烟雨中,是溪边傍晚钓鱼的老翁。

“沿对革,异对同,白叟对黄童。

《声律启蒙》注解与译文(整理打印版,适合孩子自己阅读理解记忆)

《声律启蒙》注解与译文(整理打印版,适合孩子自己阅读理解记忆)

上:一东“东”指“东韵”,是宋金时期的“平水韵”(也叫“诗韵”)中的一个韵部。

“东”叫韵目,即这个韵部的代表字。

东韵中包含有许多字,它们的共同点便是韵母相同(当然是指隋唐五代两宋时期的读音),像下面的三段文字中,每个句号之前的那个字,即风、空、虫、弓、东、宫、红、翁、同、童、穷、铜、通、融、虹等 15字,尽管在现代汉语中的韵母并不完全相同,但都同属于东韵,如果是作格律诗,这些字就可以互相押韵。

“一”,是指东韵在平水韵中的次序。

平水韵按照平、上、去、入四个声调分为 106个韵部,其中因为平声的字较多,故分为上下两个部分,东韵是上平声中的第一个韵部;“二冬”、“三江”等情况相同。

云对雨,雪对风。

晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓①。

岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫②。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜途次早行之客,一蓑烟雨溪边晚钓之翁③。

【注释】这一联是两个典故。

①上联出自《史记•高祖本纪》。

汉朝的开国君主刘邦曾经说:我以普通百姓的身份提着三尺长的宝剑而夺取了天下。

下联出自《左传》,鲁国有个勇士叫颜高,他使用的弓为六钧(钧为古代重量单位,一钧30斤),要用180斤的力气才能拉开。

【原文】云对雨,雪对风。

晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓。

岭北对江东。

【译文】云和雨相对,雪和风相对,晚上的夕阳和晴朗的天空相对。

飞来的大雁和离去的燕子相对,回巢的鸟儿和低鸣的虫子相对。

三尺长的剑,六钩重的弓,岭北和江东相对。

②清暑殿:洛阳的一座宫殿。

广寒宫:《明皇杂录》说,唐明皇于中秋之夜游月宫,看见大门上悬挂着“广寒清虚之府”的匾额,后代便以广寒宫代指月宫。

【原文】人间清暑殿,天上广寒宫。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

【译文】人间有消夏的清暑殿,天上有凄冷的广寒宫。

两岸晨雾弥漫,杨柳翠绿,一园春雨霏霏,杏花艳红。

③次:军队临时驻扎,引申为一般的短暂停留。

途次:旅途的意思。

【原文】两鬓风霜途次早行之客,一蓑烟雨溪边晚钓之翁。

声律启蒙 全文译文

声律启蒙 全文译文

《声律启蒙》的全文译文如下:
云对雨,雪对风,晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓,岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁。

大抵功名意,功名两字轻。

窗前懒读五车书,腹内全无一点墨,偷负先生归去也,掩门。

此为上平声中的东韵。

《声律启蒙》是训练儿童应对、掌握声韵格律的启蒙读物。

书中涉及的资料非常丰富,多数为作者的亲身经历与感受。

其文笔流畅,音韵谐和,历来为人们所传诵。

译文仅供您参考,由于翻译存在一定的难度,可能存在不尽准确的地方。

同时,由于《声律启蒙》的原文较长,译文可能无法涵盖原文的所有内容,建议您参考原文和相关资料以获得更全面的信息。

《声律启蒙》一东

《声律启蒙》一东

声律启蒙·一东①云对雨,雪对风,晚照[1]对晴空[2]。

来鸿[3]对去燕[4],宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓[5],岭北对江东。

人间清暑殿[6],天上广寒宫[7]。

两岸晓烟[8]杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓[9]风霜,途次[10]早行之客;一蓑[11]烟雨,溪边晚钓之翁。

注解[1]晚照:夕阳的余晖。

宋朝宋祁《晚冬行园》有“霜逼晴空迥,霞牵晚照低。

”之句。

[2]晴空:晴朗的天空。

[3]鸿:大雁。

[4]燕:家燕。

鸿雁与家燕均为候鸟,春秋之际在南北间迁徙。

[5]三尺剑:三尺长的宝剑。

六钧弓:六钧重的强弓,钧为古代计重单位,一钧约等于现在的三十斤。

此联为两个典故。

上联出自《史记·高祖本纪》,汉高祖刘邦曾说:我以普通百姓的身份提着三尺长的宝剑而夺取了天下;六钧弓,出自《左传》,鲁国有个勇士叫颜高,他使用的弓为六钧(要用一百八十斤的力气才能拉开)。

[6]清暑殿:宫殿名,东晋孝武帝司马曜于太元二十一年(396)在都城建康(今江苏南京)所建。

[7]广寒宫:神话中月亮上的宫殿,嫦娥住在里面。

相传唐明皇于中秋之夜游月宫,看见大门上悬挂着“广寒清虚之府”的匾额,后代便以广寒宫代指月宫。

[8]晓烟:清晨像烟一样的雾气,这里用以形容杨柳嫩叶初生时,远望去如轻烟笼罩的样子。

[9]两鬓:鬓角,耳朵前长头发的部位。

[10]途:路途、旅途。

次:军队临时驻扎,引申为短暂停留。

途次:途中,半路上。

[11]蓑:蓑衣,用蓑草编织的衣服,用来遮雨。

声律启蒙·一东②沿[1]对革[2],异对同,白叟[3]对黄童[4]。

江风对海雾,牧子对渔翁。

颜巷陋[5],阮途穷[6],冀北[7]对辽东[8]。

池中濯足[9]水,门外打头风。

梁帝讲经同泰寺[10],汉皇置酒未央宫[11]。

尘虑萦心[12],懒抚七弦绿绮[13];霜华满鬓[14],羞看百炼青铜[15]。

注解[1]沿:沿袭。

[2]革:变革。

[3]白叟:白发老人。

[4]黄童:幼童。

(完整版)《声律启蒙》最全注解与译文(一东).doc

(完整版)《声律启蒙》最全注解与译文(一东).doc

上:一“ ”指“ 韵”,是宋金期的“平水韵”(也叫“ 韵”)中的一个韵部。

“ ”叫韵目,即个韵部的代表字。

韵中包含有多字,它的共同点便是韵母相同(当然是指隋唐五代两宋期的音),像下面的三段文字中,每个句号之前的那个字,即、空、虫、弓、、、、翁、同、童、、、通、融、虹等15 字,尽管在代中的韵母并不完全相同,但都同属于韵,如果是作格律,些字就可以互相押韵。

“一”,是指韵在平水韵中的次序。

平水韵按照平、上、去、入四个声分106 个韵部,其中因平声的字多,故分上下两个部分,韵是上平声中的第一个韵部;“二冬”、“三江”等情况相同。

云雨,雪。

晚照晴空。

来去燕,宿虫。

三尺,六弓①。

岭北江。

人清暑殿,天上广寒②。

两岸烟柳,一园春雨杏花。

两霜途次早行之客,一蓑烟雨溪晚之翁③。

【注】一是两个典故。

①上出自《史 ?高祖本》。

朝的开国君主刘邦曾:我以普通百姓的身份提着三尺的宝而取了天下。

下出自《左》,国有个勇士叫高,他使用的弓六(古代重量位,一30 斤),要用180 斤的力气才能拉开。

【原文】云雨,雪。

晚照晴空。

来去燕,宿虫。

三尺,六弓。

岭北江。

【文】云和雨相,雪和相,晚上的夕阳和晴朗的天空相。

来的大雁和离去的燕子相,回巢的儿和低的虫子相。

三尺的,六重的弓,岭北和江相。

② 清暑殿:洛阳的一座殿。

广寒:《明皇》,唐明皇于中秋之夜游月,看大上挂着“广寒清虚之府”的匾,后代便以广寒代指月。

【原文】人清暑殿,天上广寒。

两岸烟柳,一园春雨杏花。

【文】人有消夏的清暑殿,天上有凄冷的广寒。

两岸晨弥漫,柳翠,一园春雨霏霏,杏花。

③ 次:扎,引申一般的短停留。

途次:旅途的意思。

【原文】两霜途次早行之客,一蓑烟雨溪晚之翁。

【文】两斑白,清晨就有急于赶路的人了。

傍晚烟雨迷蒙,老翁身披蓑衣在溪水垂。

沿革,异同①。

白叟黄童②。

江海,牧子翁。

巷陋,阮途③。

冀北。

池中濯足水,外打④。

梁帝同泰寺,皇置酒未央⑤。

心,七弦;霜,羞看百青⑥。

【注】① 沿:沿、遵照原去做。

声律启蒙一东注音注释及译文

声律启蒙一东注音注释及译文

yīdōng一东注音:云yún对duì雨yǔ,雪xuě对duì风fēng,晚wǎn照zhào对duì晴qíng空kōng。

来lái鸿hóng对duì去qù燕yàn,宿su鸟niǎo对duì鸣míng虫chóng。

三sān尺chǐ剑jiàn,六liù钧jūn弓gōng,岭lǐng北běi对duì江jiāng东dōng。

人rén间jiān清qīng暑shǔ殿diàn,天tiān上shàng广guǎng 寒hán宫gōng。

两liǎng岸àn晓xiǎo烟yān杨yáng柳liǔ绿lǜ,一yī园yuán春chūn雨yǔ杏xìng花huā红hóng。

两liǎng鬓bìn风fēng霜shuāng,途tú次cì早zǎo行xing之zhī客kè;一yī蓑suō烟yān雨yǔ,溪xī边biān晚wǎn钓diào之zhī翁wēng。

【注释】晚照:傍晚的阳光,夕阳。

宋朝宋祁在《木兰春》里有“为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照”的句子。

鸿:大雁。

大雁秋天迁徙到南方,常常引起游子思乡怀亲之情和羁旅伤感。

古人认为大雁能够传递信息,传递书信,所以有“鸿雁传书”的典故。

李清照词《一剪梅》中有“云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼”的句子。

另外,古人用鸿鹄,比喻志向远大的人。

秦朝末年的陈胜曾经说“燕雀安知鸿鹄之志哉!”宿鸟:傍晚归巢栖息的鸟。

唐朝吴融《西陵夜居》一诗中有“林风移宿鸟,池雨定流萤”的句子。

唐朝贾岛《题李凝幽居》中“鸟宿池边树,僧敲月下门”,是一种变形的说法。

鸣虫:能鸣叫发声的一类昆虫。

我国的三大传统鸣虫分别是“蛐蛐(又叫蟋蟀、促织等。

《声律启蒙》注解与译文东

《声律启蒙》注解与译文东

上:一东“东”指“东韵”,是宋金时期的“平水韵”(也叫“诗韵”)中的一个韵部。

“东”叫韵目,即这个韵部的代表字。

东韵中包含有许多字,它们的共同点便是韵母相同(当然是指隋唐五代两宋时期的读音),像下面的三段文字中,每个句号之前的那个字,即风、空、虫、弓、东、宫、红、翁、同、童、穷、铜、通、融、虹等 15字,尽管在现代汉语中的韵母并不完全相同,但都同属于东韵,如果是作格律诗,这些字就可以互相押韵。

“一”,是指东韵在平水韵中的次序。

平水韵按照平、上、去、入四个声调分为 106个韵部,其中因为平声的字较多,故分为上下两个部分,东韵是上平声中的第一个韵部;“二冬”、“三江”等情况相同。

云对雨,雪对风。

晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓①。

岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫②。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜途次早行之客,一蓑烟雨溪边晚钓之翁③。

【注释】这一联是两个典故。

①上联出自《史记?高祖本纪》。

汉朝的开国君主刘邦曾经说:我以普通百姓的身份提着三尺长的宝剑而夺取了天下。

下联出自《左传》,鲁国有个勇士叫颜高,他使用的弓为六钧(钧为古代重量单位,一钧30斤),要用180斤的力气才能拉开。

【原文】云对雨,雪对风。

晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓。

岭北对江东。

【译文】云和雨相对,雪和风相对,晚上的夕阳和晴朗的天空相对。

飞来的大雁和离去的燕子相对,回巢的鸟儿和低鸣的虫子相对。

三尺长的剑,六钩重的弓,岭北和江东相对。

②清暑殿:洛阳的一座宫殿。

广寒宫:《明皇杂录》说,唐明皇于中秋之夜游月宫,看见大门上悬挂着“广寒清虚之府”的匾额,后代便以广寒宫代指月宫。

【原文】人间清暑殿,天上广寒宫。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

【译文】人间有消夏的清暑殿,天上有凄冷的广寒宫。

两岸晨雾弥漫,杨柳翠绿,一园春雨霏霏,杏花艳红。

③次:军队临时驻扎,引申为一般的短暂停留。

途次:旅途的意思。

【原文】两鬓风霜途次早行之客,一蓑烟雨溪边晚钓之翁。

声律启蒙注解与译文

声律启蒙注解与译文

上:一东“东”指“东韵”,是宋金时期的“平水韵”(也叫“诗韵”)中的一个韵部。

“东”叫韵目,即这个韵部的代表字。

东韵中包含有许多字,它们的共同点便是韵母相同(当然是指隋唐五代两宋时期的读音),像下面的三段文字中,每个句号之前的那个字,即风、空、虫、弓、东、宫、红、翁、同、童、穷、铜、通、融、虹等 15字,尽管在现代汉语中的韵母并不完全相同,但都同属于东韵,如果是作格律诗,这些字就可以互相押韵。

“一”,是指东韵在平水韵中的次序。

平水韵按照平、上、去、入四个声调分为 106个韵部,其中因为平声的字较多,故分为上下两个部分,东韵是上平声中的第一个韵部;“二冬”、“三江”等情况相同。

云对雨,雪对风。

晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓①。

岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫②。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜途次早行之客,一蓑烟雨溪边晚钓之翁③。

【注释】这一联是两个典故。

①上联出自《史记•高祖本纪》。

汉朝的开国君主刘邦曾经说:我以普通百姓的身份提着三尺长的宝剑而夺取了天下。

下联出自《左传》,鲁国有个勇士叫颜高,他使用的弓为六钧(钧为古代重量单位,一钧30斤),要用180斤的力气才能拉开。

【原文】云对雨,雪对风。

晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓。

岭北对江东。

【译文】云和雨相对,雪和风相对,晚上的夕阳和晴朗的天空相对。

飞来的大雁和离去的燕子相对,回巢的鸟儿和低鸣的虫子相对。

三尺长的剑,六钩重的弓,岭北和江东相对。

②清暑殿:洛阳的一座宫殿。

广寒宫:《明皇杂录》说,唐明皇于中秋之夜游月宫,看见大门上悬挂着“广寒清虚之府”的匾额,后代便以广寒宫代指月宫。

【原文】人间清暑殿,天上广寒宫。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

【译文】人间有消夏的清暑殿,天上有凄冷的广寒宫。

两岸晨雾弥漫,杨柳翠绿,一园春雨霏霏,杏花艳红。

③次:军队临时驻扎,引申为一般的短暂停留。

途次:旅途的意思。

【原文】两鬓风霜途次早行之客,一蓑烟雨溪边晚钓之翁。

声律启蒙注解与译文

声律启蒙注解与译文

上:一东“东”指“东韵”,是宋金时期的“平水韵”(也叫“诗韵”)中的一个韵部。

“东”叫韵目,即这个韵部的代表字。

东韵中包含有许多字,它们的共同点便是韵母相同(当然是指隋唐五代两宋时期的读音),像下面的三段文字中,每个句号之前的那个字,即风、空、虫、弓、东、宫、红、翁、同、童、穷、铜、通、融、虹等 15字,尽管在现代汉语中的韵母并不完全相同,但都同属于东韵,如果是作格律诗,这些字就可以互相押韵。

“一”,是指东韵在平水韵中的次序。

平水韵按照平、上、去、入四个声调分为 106个韵部,其中因为平声的字较多,故分为上下两个部分,东韵是上平声中的第一个韵部;“二冬”、“三江”等情况相同。

云对雨,雪对风。

晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓①。

岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫②。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜途次早行之客,一蓑烟雨溪边晚钓之翁③。

【注释】这一联是两个典故。

①上联出自《史记•高祖本纪》。

汉朝的开国君主刘邦曾经说:我以普通百姓的身份提着三尺长的宝剑而夺取了天下。

下联出自《左传》,鲁国有个勇士叫颜高,他使用的弓为六钧(钧为古代重量单位,一钧30斤),要用180斤的力气才能拉开。

【原文】云对雨,雪对风。

晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓。

岭北对江东。

【译文】云和雨相对,雪和风相对,晚上的夕阳和晴朗的天空相对。

飞来的大雁和离去的燕子相对,回巢的鸟儿和低鸣的虫子相对。

三尺长的剑,六钩重的弓,岭北和江东相对。

②清暑殿:洛阳的一座宫殿。

广寒宫:《明皇杂录》说,唐明皇于中秋之夜游月宫,看见大门上悬挂着“广寒清虚之府”的匾额,后代便以广寒宫代指月宫。

【原文】人间清暑殿,天上广寒宫。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

【译文】人间有消夏的清暑殿,天上有凄冷的广寒宫。

两岸晨雾弥漫,杨柳翠绿,一园春雨霏霏,杏花艳红。

③次:军队临时驻扎,引申为一般的短暂停留。

途次:旅途的意思。

【原文】两鬓风霜途次早行之客,一蓑烟雨溪边晚钓之翁。

声律启蒙一东注释

声律启蒙一东注释

声律启蒙一东注释声律启蒙一东的注释包括:1. 鱼对鸟:古代对诗,动植物不能杂陈,要区分开来。

2. 翠对青:颜色相对。

3. 住对行:动与静相对。

4. 鸣对吠:动物发出的声音相对。

5. 往对归:来与去相对。

6. 清对淡:一个东西的两个相反的特点。

7. 微云对浓雾:云雾的特点相对。

8. 腊梅对春柳:腊月与春季相对,花与叶相对。

9. 天涯对海角:地理特点相对。

10. 轻风对朗月:风月相对。

11. 乘风对御寒:动作与目的相对。

12. 三尺剑:古代的剑长约三尺,故称“三尺剑”。

13. 六钧弓:古代以钧为单位衡量弓的拉力,六钧弓是指拉力较强的一种弓;钧:古代重量单位。

14. 清暑殿:宫殿名,在洛阳宫中有清暑殿。

自唐明皇后,后代便以广寒宫代指月宫。

15. 广寒宫:传说中嫦娥居住的地方,后来以此指月中仙宫。

16. 两警风霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁:形容早出晚归的辛苦状态。

17. 沿对革,异对同:沿袭与改革相对,差异与相同相对。

18. 黄童白叟:白叟,白发老人;黄童,幼童发色黄,故称黄童(也有黄口小儿,以口边毛发为黄的说法)。

19. 颜巷陋、阮途穷:颜巷陋:《论语·雍也》:“子曰:‘贤哉回也,一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。

贤哉,回也!’”(只吃一竹筐饭食,喝一瓢凉水,住在偏僻的巷子里,别人忍受不了这种贫穷,颜回不改变他快乐的心情。

颜回呀,真是个贤人!)阮途穷:《三国志·魏志·阮籍传》注引《魏氏春秋》,阮籍“时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反”。

阮籍不拘礼法,行不由径。

“阮途穷”比喻无路可走的困境。

《声律启蒙》全文及注释

《声律启蒙》全文及注释

《声律启蒙》全文及注释声律启蒙》辑录:啟夢一东1————————注释————————1一东:“东”指“东韵”,是宋金时期的“平水韵”(也叫“诗韵”)中的一个韵部。

“东”叫韵目,即这个韵部的代表字。

东韵中包含有许多字,它们的共同点便是韵母相同(当然是指隋唐五代两宋时期的读音),像下面的三段文字中,每个句号之前的那个字,即风、空、虫、弓、东、宫、红、翁、同、童、穷、铜、通、融、虹等 15字,尽管在现代汉语中的韵母并不完全相同,但都同属于东韵,如果是作格律诗,这些字就可以互相押韵。

“一”,是指东韵在平水韵中的次序。

平水韵按照平、上、去、人四个声调分为106个韵部,其中因为平声的字较多,故分为上下两个部分,东韵是上平声中的第一个韵部。

后面的“二冬”、“三江”等情况也相同,不再一一说明。

云对雨,雪对风。

晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓1。

岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫2。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁3。

————————注释————————1这一联是两个典故。

上联出自《史记·高祖本纪》。

汉朝的开国君主刘邦曾经说:我以普通百姓的身份提着三尺长的宝剑而夺取了天下。

下联出自《左传》,鲁国有个勇士叫颜高,他使用的弓为六钧(钧为古代重量单位,一钧三十斤),要用180斤的力气才能拉开。

2清暑殿:洛阳的一座宫殿。

广寒宫:《明皇杂录》说,唐明皇于中秋之夜游月宫,看见大门上悬挂着“广寒清虚之府”的匾额,后代便以广寒宫代指月宫。

3次:军队临时驻扎,引申为一般的短暂停留。

途次,旅途的意思。

沿对革,异对同1。

白吏对黄童2。

江风对海雾,牧子对渔翁。

颜巷陋,阮途穷3。

冀北对辽东。

池中濯足水,门外打头风4。

梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫5。

尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;霜华满鬓,羞看百炼青铜6————————注释————————1沿:沿袭、遵照原样去做。

革:变化、变革。

声律启蒙[注音注释版]·一东

声律启蒙[注音注释版]·一东

声律启蒙[注音注释版]·一东编者按:《大学诗词写作教程》2007年初版,后曾更名为《禅心剑气相思骨——中国诗词的道与法》,先后在内陆与香港出版。

2015年3月恢复原名在浙江古籍出版社出版。

十年来,本书深受读者喜爱,每一次书店断货,二手书价格都会上涨数倍,甚至数十倍,无愧为当代最实用最有效也最能带来阅读快感的诗词写作教材。

十年中,徐老师为求尽善尽美,多次修订此书,终于我们将在下个月迎来本书的增订第五版。

这次新版,徐老师新写了《吟诵与歌唱》一章,重写了原书第十二章《填词概说》,部分章节作了少量的增补或改订。

为了不增加已购买2015年增订第四版读者的负担,国学正典公众号会全文推送《吟诵与歌唱》《填词概说》二章。

另外,我们将陆续推送本书所附的音频资料及相关文本,供本书读者学习使用。

声律启蒙[注音注释版][清]车万育著[清]夏大观笺徐晋如 补订序自骈pián 偶之体兴,而著述家多捃jùn 摭z h í故实,俪l ì白妃pèi 黄,以为能事,若《编珠》《岁华》《丽记》之类,洵为征引宏博,穷计《四库》矣!邵陵车万育先生,尝取对、偶,自一二字以至十余字,叶xíe 以上下平三十韵,所用故实,多取习见,且细为评注,分为二卷,名曰《声律启蒙撮要》。

余得其写本,见其切近,易于记诵,思付剞j ī劂j u é,遍授童蒙。

且今功令凡大小试以及考课馆阁,莫不以声律为殿最。

是书也,匪仅为幼学切要之功,且可俾bǐ操觚gū之士,就是书所习见故实,进而求之。

因以穷讨《四库》,备极宏博,用谐声律,以鸣当代之盛,岂不休哉!则即以是书为《编珠》《岁华》《丽记》之羽翼,殆无不可。

书刻成,用题数语以弁biàn 其端。

金竹蒋允焄hūn题于郡署存朴斋〖骈偶之体〗即骈文,又称四六、俪(丽)体,是以对仗之句为主的文章,讲究声律对仗词藻,是与古文相对的中国文章的另一大宗。

最新《声律启蒙》最全注解与译文(一东)

最新《声律启蒙》最全注解与译文(一东)

“东”指“东韵”,是宋金时期的“平水韵”(也叫“诗韵”)中的一个韵部。

“东”叫韵目,即这个韵部的代表字。

东韵中包含有许多字,它们的共同点便是韵母相同(当然是指隋唐五代两宋时期的读音),像下面的三段文字中,每个句号之前的那个字,即风、空、虫、弓、东、宫、红、翁、同、童、穷、铜、通、融、虹等 15字,尽管在现代汉语中的韵母并不完全相同,但都同属于东韵,如果是作格律诗,这些字就可以互相押韵。

“一”,是指东韵在平水韵中的次序。

平水韵按照平、上、去、入四个声调分为 106个韵部,其中因为平声的字较多,故分为上下两个部分,东韵是上平声中的第一个韵部;“二冬”、“三江”等情况相同。

云对雨,雪对风。

晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓①。

岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫②。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜途次早行之客,一蓑烟雨溪边晚钓之翁③。

【注释】这一联是两个典故。

①上联出自《史记•高祖本纪》。

汉朝的开国君主刘邦曾经说:我以普通百姓的身份提着三尺长的宝剑而夺取了天下。

下联出自《左传》,鲁国有个勇士叫颜高,他使用的弓为六钧(钧为古代重量单位,一钧30斤),要用180斤的力气才能拉开。

【原文】云对雨,雪对风。

晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓。

岭北对江东。

【译文】云和雨相对,雪和风相对,晚上的夕阳和晴朗的天空相对。

飞来的大雁和离去的燕子相对,回巢的鸟儿和低鸣的虫子相对。

三尺长的剑,六钩重的弓,岭北和江东相对。

②清暑殿:洛阳的一座宫殿。

广寒宫:《明皇杂录》说,唐明皇于中秋之夜游月宫,看见大门上悬挂着“广寒清虚之府”的匾额,后代便以广寒宫代指月宫。

【原文】人间清暑殿,天上广寒宫。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

【译文】人间有消夏的清暑殿,天上有凄冷的广寒宫。

两岸晨雾弥漫,杨柳翠绿,一园春雨霏霏,杏花艳红。

③次:军队临时驻扎,引申为一般的短暂停留。

途次:旅途的意思。

【原文】两鬓风霜途次早行之客,一蓑烟雨溪边晚钓之翁。

101【声律启蒙】分段解释之上卷一东原文及翻译

101【声律启蒙】分段解释之上卷一东原文及翻译

101【声律启蒙】分段解释之上卷一东原文及翻译一东1[注释]1一东:“东”指“东韵”,是宋金时期的“平水韵”(也叫“诗韵”)中的一个韵部。

“东”叫韵目,即这个韵部的代表字。

东韵中包含有许多字,它们的共同点便是韵母相同(当然是指隋唐五代两宋时期的读音),像下面的三段文字中,每个句号之前的那个字,即风、空、虫、弓、东、宫、红、翁、同、童、穷、铜、通、融、虹等 15字,尽管在现代汉语中的韵母并不完全相同,但都同属于东韵,如果是作格律诗,这些字就可以互相押韵。

“一”,是指东韵在平水韵中的次序。

平水韵按照平、上、去、人四个声调分为106个韵部,其中因为平声的字较多,故分为上下两个部分,东韵是上平声中的第一个韵部。

后面的“二冬”、“三江”等情况也相同,不再一一说明。

云对雨,雪对风。

晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓1。

岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫2。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁3。

[注释]1这一联是两个典故。

上联出自《史记·高祖本纪》。

汉朝的开国君主刘邦曾经说:我以普通百姓的身份提着三尺长的宝剑而夺取了天下。

下联出自《左传》,鲁国有个勇士叫颜高,他使用的弓为六钧(钧为古代重量单位,一钧三十斤),要用 180斤的力气才能拉开。

2清暑殿:洛阳的一座宫殿。

广寒宫:《明皇杂录》说,唐明皇于中秋之夜游月宫,看见大门上悬挂着“广寒清虚之府”的匾额,后代便以广寒宫代指月宫。

3次:军队临时驻扎,引申为一般的短暂停留。

途次,旅途的意思。

[译文]云和雨相对,雪和风相对,晚上的夕阳和晴朗的天空相对。

飞来的大雁和离去的燕子相对,回巢的鸟儿和低鸣的虫子相对。

三尺长的剑,六钩重的弓,岭北和江东相对。

人间有消夏的清暑殿,天上有凄冷的广寒宫。

两岸晨雾弥漫,杨柳翠绿,一园春雨霏霏,杏花艳红。

两鬓斑白,清晨就有急于赶路的人了。

傍晚烟雨迷蒙,老翁身披蓑衣在溪水边垂钓。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

上:一东
“东”指“东韵”,是宋金时期的“平水韵”(也叫“诗韵”)中的一个韵部。

“东”叫韵目,即这个韵部的代表字。

东韵中包含有许多字,它们的共同点便是韵母相同(当然是指隋唐五代两宋时期的读音),像下面的三段文字中,每个句号之前的那个字,即风、空、虫、弓、东、宫、红、翁、同、童、穷、铜、通、融、虹等 15字,尽管在现代汉语中的韵母并不完全相同,但都同属于东韵,如果是作格律诗,这些字就可以互相押韵。

“一”,是指东韵在平水韵中的次序。

平水韵按照平、上、去、入四个声调分为 106个韵部,其中因为平声的字较多,故分为上下两个部分,东韵是上平声中的第一个韵部;“二冬”、“三江”等情况相同。

云对雨,雪对风。

晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓①。

岭北对江东。

人间清暑殿,天上广寒宫②。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

两鬓风霜途次早行之客,一蓑烟雨溪边晚钓之翁③。

【注释】
这一联是两个典故。

①上联出自《史记?高祖本纪》。

汉朝的开国君主刘邦曾经说:我以普通百姓的身份提着三尺长的宝剑而夺取了天下。

下联出自《左传》,鲁国有个勇士叫颜高,他使用的弓为六钧(钧为古代重量单位,一钧30斤),要用180斤的力气才能拉开。

【原文】云对雨,雪对风。

晚照对晴空。

来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。

三尺剑,六钧弓。

岭北对江东。

【译文】云和雨相对,雪和风相对,晚上的夕阳和晴朗的天空相对。

飞来的大雁和离去的燕子相对,回巢的鸟儿和低鸣的虫子相对。

三尺长的剑,六钩重的弓,岭北和江东相对。

②清暑殿:洛阳的一座宫殿。

广寒宫:《明皇杂录》说,唐明皇于中秋之夜游月宫,看见大门上悬挂着“广寒清虚之府”的匾额,后代便以广寒宫代指月宫。

【原文】人间清暑殿,天上广寒宫。

两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。

【译文】人间有消夏的清暑殿,天上有凄冷的广寒宫。

两岸晨雾弥漫,杨柳翠绿,一园春雨霏霏,杏花艳红。

③次:军队临时驻扎,引申为一般的短暂停留。

途次:旅途的意思。

【原文】两鬓风霜途次早行之客,一蓑烟雨溪边晚钓之翁。

【译文】两鬓斑白,清晨就有急于赶路的人了。

傍晚烟雨迷蒙,老翁身披蓑衣在溪水边垂钓。

沿对革,异对同①。

白叟对黄童②。

江风对海雾,牧子对渔翁。

颜巷陋,阮途穷③。

冀北对辽东。

池中濯足水,门外打头风④。

梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫⑤。

尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;霜华满鬓,羞看百炼青铜⑥。

【注释】
①沿:沿袭、遵照原样去做。

革:变化、变革。

②黄童:即儿童。

黄:指黄口。

(chú)雏鸟的喙边有一圈黄色的边,长大就消失,故以黄口喻指年龄幼小的。

③这是两个典故。

上联出自《论语?雍也》,颜指颜回(字子渊),孔子的学生。

孔子称赞他说:“一箪食、一瓢饮、在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。

贤哉,回也!”
下联出自《晋书?(ruǎn)阮籍传》。

阮指阮籍(字嗣宗),魏晋时代人,博览群书,好老庄之学,为竹林七贤之一。

《晋书》记载,阮籍经常驾车信马由缰地乱走,走到无路可走的时候便大哭而返。

穷:到……的尽头,此处指无路可走之处。

【原文】沿对革,异对同。

白叟对黄童。

江风对海雾,牧子对渔翁。

颜巷陋,阮途穷。

【译文】沿续和变革相对,差异和相同相对,白发老翁和黄口小儿相对。

江风和海雾相对,牧童和渔翁相对。

颜回甘居陋巷,阮籍哭于途穷,冀北和辽东相对。

④(zhuó)濯足水:屈原《渔父》中有“沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足”的句子,故濯足水指污水。

打头风:行船时所遇到的逆风。

⑤梁帝:南朝的梁武帝萧(yǎn)衍。

他笃信佛教,经常和高僧们在同泰寺研讨佛经。

汉皇:汉朝的开国之君刘邦。

他曾宴请群臣于长安的未央宫,接受群臣的朝贺。

⑥尘虑:对尘世间琐碎小事的忧虑。

萦:缠绕。

绿绮:琴名,据说汉代的司马相如曾弹琴向卓文君求爱,卓文君就用绿绮琴应和他。

霜华:即霜花(“华”为“花”的古字),借指白发。

百炼青铜:借指镜子,古人用青铜镜照面。

【原文】池中濯足水,门外打头风。

梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫。

尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;霜华满鬓,羞看百炼青铜。

【译文】池中水可以浴足,迎面的风往往打头。

梁武帝曾在同泰寺讲经谈佛,汉高袓曾在未央宫宴请功臣。

世间烦恼事,萦绕心头,懒得抚弄七弦绿琴。

鬓角生满白发,不敢对着青铜镜梳妆。

贫对富,塞对通。

野叟对溪童。

鬓皤对眉绿,齿皓对唇红①。

天浩浩,日融融②。

佩剑对弯弓③。

半溪流水绿,千树落花红。

野渡燕穿杨柳雨,芳池鱼戏芰荷风④。

女子眉纤,额下现一弯新月;男儿气壮,胸中吐万丈长虹。

【注释】
①皤:白色。

绿:这里指青色、黑色。

皓:白色。

【原文】贫对富,塞对通。

野叟对溪童。

鬓皤对眉绿,齿皓对唇红。

【译文】贫穷和富有相对,阻塞和畅通相对,山林老翁和溪边幼童相对。

鬓间白发和乌黑眉毛相对,洁白的牙齿和鲜艳的红唇相对。

②浩浩:广阔无边的样子。

融融:暖气上腾的样子。

③佩剑、弯弓:这两个词组既可看成动宾词组,即佩上剑、拉弯弓;也可看成偏正词组,即佩带的剑、被拉弯的弓。

无论是哪种情况,都对仗。

④(jì)芰:菱角的一种。

两角为菱,四角为芰。

【原文】天浩浩,日融融。

佩剑对弯弓。

半溪流水绿,千树落花红。

野渡燕穿杨柳雨,芳池鱼戏芰荷风。

女子眉纤,额下现一弯新月;男儿气壮,胸中吐万丈长虹。

【译文】天空广阔无边,日光和煦温暖,佩剑和弯弓相对,浅浅的溪水清澈,碧绿,千树的丛林落英缤纷。

乡村渡口,杨柳新绿,燕子穿飞在柔软纤细的枝条中,犹如在雨中翻飞。

绿色的池塘里,清秀的荷花随风舞动,鱼儿欢快地在荷叶、菱叶下游来游去。

女子蛾眉纤细,额下似挂着一弯新月; 男儿心胸宽广,胸中充满着凌云壮志。

相关文档
最新文档