中学德语 Typisch chinesisch und typisch deutsch

合集下载

每日汉语57(德语)

每日汉语57(德语)

第五十七课报名Lektion 57 Sich einschreibenX: Hallo! 大家好. Willkommen zu …Alltagschinesisch“! Ich bin Xiaolan.T: 大家好. Ich bin Thomas.X: Vergangenes Mal haben wir uns über Internetcafes unterhalten. Wiederholen wir doch kurz das Wichtigste! T: Gerne.X: Los geht`s mit …哪儿有网吧?“.Wo gibt es ein Internetcafe?T: 哪儿有网吧?X: 你有自己的博客吗? Hast Du Deinen eigenen Blog? T: 你有自己的博客吗?X: 你的邮箱地址是什么? Wie lautet Deine E-Mail-Adresse?T: 你的邮箱地址是什么?X: Wenn man sein Passwort vergessen hat, kann man folgendes sagen: 我忘记密码了.T: 我忘记密码了. - Ich habe mein Passwort vergessen. X: Gut, hören wir uns nun noch einmal die Dialoge der letzten Lektion an!完整对话Unterhaltung对话一Dialog 1:A: 哪儿有网吧?Wo gibt es ein Internetcafe?B: 我们学校东南角就有一个。

Da ist eines im Südosten unserer Hochschule.对话二Dialog 2:A: 你有自己的博客吗?Hast Du Deinen eigenen Blog?B: 当然了。

我的博客点击率还挺高的。

日常实用德语大全(Deutsch und Chinesisch)

日常实用德语大全(Deutsch und Chinesisch)

1Hallo, Stefan ! Wie geht es zu Hause ?你好,斯蒂凡!家里都好吗?11.Danke, alle sind gesund.谢谢,大家都挺好。

12.Was macht das Geschäft, Frau Lange ?生意怎么样,朗格夫人?13.Herzlich Willkommen in China, Frau Müller 欢迎您来中国,米勒夫人!14.Lange nicht gesehen, was macht dein Studium ? 好久不见了,学习怎么样?18.Gute Reise !祝您一路平安!19.Guten Flug !祝您一路顺风!20.Es ist schon spät, leider muß ich gehen.时间不早了,我该走了。

Vielen Dank für den netten Abend ! Ich muß jetzt leider gehen. 谢谢这个美好的晚上,我该走了22.Bleiben Sie doch noch etwas !再待一会儿吧!Das ist aber schade. Bleiben Sie doch noch einen Moment ! 真遗憾,再待一会儿吧!24.Ich muss morgen wieder früh aufstehen.明天我又得很早起床。

25.Grüßen Sie bitte Familie Schneider von mir ! 请代我问候施耐德的全家!26.Danke, mache ich.谢谢,我会转达。

27.Ich hoffe, wir sehen uns bald wieder. Komm uns bald wieder besuchen !希望我们很快会再次见面。

有空再来玩吧!28.Kommen Sie gut nach Hause ! 您慢走!29.Auf Wiedersehen ! Mach’s gut !再见!祝你好运!30.Ich finde mich schon zurecht.我已经认识路了。

reich_13

reich_13

Reich,Kersten:Lehr-und Lerntraditionen:einÜberblicküber Entwicklungsprobleme im Vergleich abend. ländischer und chinesischer Voraussetzungen1Wenn wir Grundlagen und Wirkungsweisen von Erziehung in so unter schiedlichen Kulturkreisen wie denen Chinas und des Abendlandes bzw. allgemein des Westens betrachten wollen,dann bleibt uns von vornherein zu bedenken,daßes sich nicht um willkürliche ideelle Fortschritte han delt,die wir losgelöst vom Prozeßder Zivilisation allgemein interpretie ren könnten.Dieser Prozeßstellt ein Beziehungsgeflecht aus objektiven und subjektiven Momenten dar,in dasökonomische,politische,sozile, kulturelle,ökologische und weitere Aspekte vielfältig verwoben sind. 1.Der Druck der Zivifisation auf die Veränderung der ErziehungIm Prozeßder Zivilisation entstehen wirtschaftliche,politische,techni sche und zum Teil auch religiöse Veränderungen im Sinne einer zuneh menden Verweltlichung,Verbesserung der materiellen Lage,Erhöhung der Beteiligungsrechte größerer Menschengruppen,wohingegen der Pro zeßder Kulturentwicklung auf einen eigentümlichen Freiraum der Men schen in geistiger,künstlerischer und zum Teil religiöser Hinsicht hinzu weisen scheint,der sich nicht so sehr durch den Materialismus,das Geld, Konsum und Besitz-oder Rechtsverhältnisse bestimmt sieht,sondern auf den Eigenwert des Geistes,die Erhabenheit des Kunstwerkes,den Cha rakter des persönlichen Erlebens verweist.3Will man in sehr allgemeiner 1Arbeitsgrundlage-deutsch/chinesisch.für ein Symposiumüber Lehrtraditionen und Lernerfolg-veranstaltet vom Goethe-Institut in Peking vom2.-53.1991.Ich danke Wei Yuqing für Hinweise.2Der Prozeßder Zivilisation wird hier im Sinne von Norbert Elias1976verstanden und interpretiert. 3Zu einer differenzierten Einschätzung der Seiten der Zivilisation und Kultur vgl.Elias1976,Bd.1,S.1 if.;1990,S.161ff..In China wird die Zivilisation oft als materielle z.B.Industrie,Technik,Wissenschaf ten als Produktivkräfte und geistige z.B.Ethik,Moral,Religion,Kultur unterschieden.In der hier gebrauchten Begrifflichkeit verweist der Begriff Zivilisation auf das spezifische Selbstbewußtsein des Abendlandes,das sich als fortschreitender Stand der Technik und Produktion,der Verbesserung der Wissenschaften und Demokratisierung der Weltanschauuungen sowie in einer Veränderung des Ver haltens hin auf größere Selbstzwänge dokumentiert.Als gewisser Geensatz erscheint in diesem Prozeßder Zivilisation der BegriffKultur.Dieser Begriff bezeichnet das,was im Chinesischen in etwa als geistige Zivilisation interpretiert wird,umfaßt aberweniger ethische als vielmehr allgemein geistige,ästhetische und religiöse Seiten.Elias untersucht die spezifischen Wirkungen von zivilisatorischen und eher kultu.rellen Sichtweisen in Europa,wobei er einerseits Unterschiede der Nationen herausstellt-z.B.die Bevorzugung einer kulturellen Sicht in Deutschland,weil hier politisches,veränderndes Handeln weniger möglich war-,andererseits aber zu dem Schlußkommt,daßdas Beziehungsgeflecht zivilisato rischer Erscheinungen immer auch mit kulturellen Bezügen gemischt ist.Die Unterscheidung der Begriffe Zivilisation und Kultur wird damit relativ,weil beide Sichtweisen in einen Fortschrittsprozeßeingebettet sind,den wir allgemein als Prozeßder Zivilisation bezeichnen.1Sicht angeben,welche Veränderung der Prozeßder Zivilisation bezeich net,dann kommt man zu folgender Definition:"Von den frühesten Zeiten der abendländischen Geschichte bis zur Gegenwart differenzieren sich die gesellschaftlichen Funktionen unter einem starken Konkurrenzdruck4 mehr und mehr.Je mehr sie sich differenzieren,desto größer wird die Zahl der Funktionen und damit der Menschen,von denen der Einzelne bei all seinen Verrichtungen,bei den simpelsten und alltäglichsten ebenso,wie bei den komplizierteren und selteneren,beständig abhängt.Das Verhal ten von immer mehr Menschen mußaufeinander abgestimmt,das Gewe be der Aktionen immer genauer und straffer durchorganisiert sein,damit die einzelne Handlung darin ihre gesellschaftliche Funktion erfüllt."Eli as1976,Bd.2,S.316f.In diesem Prozeßwird der einzelne Mensch immer differenzierter dazu gezwungen,sein Verhalten auf andere hin auszurich ten,es gleichmäßig und stabil zu regulieren.Dies betrifft nicht nur seine bewußten Handlungen,sondern auch unbewußte Strebungen.Von Kind heit an wird solche Regulation als Selbstzwang angeeignet,zu einem Automatismus der Handlungen gezüchtet,der dem Erwachsenen als selbstverständlich erscheint.Ihm zur Seite steht ein ausdifferenziertes, kodifiziertes Rechtssystem,das in Form der Gesetzgebung und Rechts sprechung die gesellschaftliche Norm auf je erreichter Zivilisationsstufe absichert.Für die Sichtweise der Zivilisation gerät die Erziehung unter den Erfolgs-zwang einer Leistungsanstalt,in der Schüler produziert werden müssen, die mit dem Stand der Verbesserung der Gegenstände,Arbeitsweisen und Techniken Schritt halten,um die gesellschaftlichen Funktionen im Rah men der Veränderungen zu erleichtern und zu stimulieren.Aus der Sichtweise der Kultur tritt-als eine spezifische Sichtweise in diesem Zivilisationsprozeß-die Individualität und Sittlichkeit des Menschen in den Vordergrund,die Höherwertigkeit eigenerästhetischer Beschäfti gung mit der Welt,die sich nicht nur abhängig von Nützlichkeitserwägun gen macht,die Angst,sich Spezialisierungen auszuliefern und zu einem bloßen Instrument der Anwendung zu verkommen.Erziehungs verhältnisse unterliegen diesem doppelten Druck,der sich als Verände rung der Bildung im Zeitalter der großen Industrie konkretisiert und direkt unter anderem folgende Qualifikationsaufgaben stellt5:-die wachsende Arbeitsteilung zwingt einerseits zu allgemeinen gesellschaftlichen Vorbereitungen gesellschaftlicher Rollen und Funktionen-insbesondere zur Einübung von Kulturtechniken-und andererseits zu immer differenzierteren beruflichen Ausbildungen;inhaltliche Pläne zur 4Gemeint sind hier unterschiedliche gesellschaftliche Klassen und Schichten,die um Einflußund Macht ringen.5Vgl.dazu ein-und weiterführend z.B.Blankertz1963,1969;Leschinsky/Roeder1976;als neuere Einführung z.B.Hansmann/Marotzki1988,Bd.1,darin mehrere Beiträge von Altvater,Lüth,Brödner, Dewe und Ferchhoff S.77-290.2Vermittlung allgemeiner staatsbürgerlicher Tugenden und besonderer berufsvorbereitender Kenntnisse werden umfassend entwickelt6-die Lernzeiten von Heranwachsenden werden länger und neben diefamiliäre Erziehung rücken immer stärker künstliche Lernwelten,insbe sondere allgemeinbildende und berufsvorbereitende Schulen;-Lehrer werden immer spezieller und länger für ihre Lehrtätigkeit ausgebildet;ihre Bezahlung verbessert sich;-der Staatübernimmt die direkte Kontrolle aller Bestrebungen einerVerbesserung des Bildungswesens.Es ist für die Erziehungstheorien des Westens im19.Jahrhundert und im Ubergang ins20.Jahrhundert ganz entscheidend,daßsich die Nützlich keitsanforderungen gegenüber den Erfordernissen der modernen Indu strie als Ausdruck fortschreitender Zivilisation immer mit kulturellen Ansprüchen mischen.Für Chinesen stellt sich die westliche Entwicklung aus einem anderen Blickwinkel dar vgl.z.B.Bauer u.a.1980.China ist mehr durch Kultur bestimmt gewesen,weniger durch die Entwicklung dr Zivilisation im Sinne desökonomischen und politischen Fortschritts.Hierin liegt be gründet,daßes in China zwar große Erfindungen im Rahmen seiner Kultur gab,daßdiese aber nicht gleichzeitig zum Aufbau seiner Zivilisa tion genutzt wurden.8Für die Erziehung heißt dies,daßin China die Kultur der Erziehung bis ins Extrem durch den Konfuzianismus ausgelegt wurde,ohne daßsich dieser aber mit großen Fortschritten in der Produk tionsweise verbinden ließ.Die Gefahr einer von den materiellen Entwick lungsmöglichkeiten abgekoppelten Kultur liegt in bezug aufökonomi sche,politische und soziale Fortschritte in ihrer Elfenbeinturmmentalität, in der vermeintlichen Zweckfreiheit des Handelns oder der Betonung des Nicht-Handelns,damit in der Tendenz zum Moralisieren,die sich von der Sphäre der Produktion entbunden weißoder mit dieser nichts zu tun haben will-auch wenn sie von ihr letztlich lebt.9Hier liegt aber auch der große Unterschied der Lebenskreise:Wo im Westen in der Reibung von Zivilisation und Kultur letztlich eine Mischung 6Diesen Tendenzen,die im Westen schon seit dem19.Jahrhundert immer stärker durchgesetzt wurden, wohnt eine Ambivalenz inne:Die berufliche Bildung kann niemals ausschließliche Bildung sein,da sie ihrerseits ein Vorwissen allgemeine Grundkenntnisse des Lesens,Schreibens,Rechnens,Kulturtech niken erfordert,zugleich aber auch in die ideologische Vorbereitung auf das Leben allgemein einge bettet ist:hier in erster Linie Menschenbild,Geschichtsverständnis,staatsbüprlichc Tugenden.7Besonders im Anschlußan Max Weber1988stellte sich in der Forschung die Frage,weshalb China, obwohl es um1500mit Europa in technischer Hinsicht auf gleicher Höhe stand,den Prozeßder Industrialisierung und wissenschaftlich-technischen Revolution verpafite.Hierfür scheinen vor allem kulturelle Faktoren zu sprechen,wenngleich diese nie losgelöst von gesellschaftlich-sozialen undökono mischen Hintergründen zu erörtern sind.Vgl.als Einführung in den Themenkreisz.B.Schluchter1983, in den einzelnen Beiträgen dieses Sammelbandes etliche Hinweise insbesondere zum englischsprachigen Forschunsstand.8Gerade dieser Umstand macht China insbesondere für vergleichende Studien zum Zivilisationsprozeßinteressant.Vgl.als Einführung in dieäußerst anregenden Theorien Webers und Needhams in diesem Zusammenhang z.B.Nathan Sivin in Schluchter1983.9Die daraus entspringende Tendenz des Bürokratismus und eines abgehobenen Beamtenapparates hat besonders Max Weber1988am Konfuzianismus kritisiert;vgl.weiterführend auch Schluchter1983.Die Verselbständigung der Theorie gegenüber der Praxis ließe sich in einer Analyse sowohl des chinesischen als auch des deutschen Kulturkreises im Blick auf Erziehungstheorien,die gegenüber der Realität abgehobene Ideale setzen,besonders deutlich nachweisen.Aufgrund der Betonung der Kultur.seite scheinen beide Nationen besonders für idealisierende Setzungen,die der Realität nicht standhalten, anfällig zu sein.3entstand,die sowohl in ihren theoretischen Entwürfen als auch in ihrer Erziehungspraxis die Ansprüche des wissenschaftlich-technischen Fort schritts mit den theoretischen Idealisierungen der Individualität,schein barer Zweckfreiheit des Forschens,moralischen Wertigkeit des bürgerli chen Humanismus und anderer mehr in einem langsamen Prozeßauch institutionell umfassend verband,da mußte China den Bruch seiner Er ziehungskultur viel stärker erfahren.In der konfuzianischen Erziehung dominierte eine Anpassung an ein restauratives Erziehungsideal,das in hoch ritualisierter Form patrimonialstaatliche Werte zur Geltung brachte und das Aufkommen des im Westen entwickelten Rationalismus behin derte.Für Max Weber herrschte im Konfuzianismus eine opportunistisch utilitarische,ästhetisch vornehme Kunstlehre eines bürokratischen,an eine elitäre Trägerschicht gebundenen Standeskonventionalismus,dem es an jeglichem Erlösungsbedürfnis im jenseitigen Sinne mangelte.Dieser Mangel wird aber erst sichtbar,wenn er z.B.mit der puritanischen Welt-auffassung verglichen wird,einer Auffassung,die vom ständigen Willen getrieben ist,die Welt zu verändern.10Erst aus dieser Sicht scheint der Konfuzianismus zu wenig in der Lage zu sein,zur aktiven Veränderung der Welt beizutragen.Dabei brachte er ein Erziehungsverständnis in seine Welterklärung ein,das sich vom westlichen Ideal seit der Renaissance deutlich unterschied:Wenn sich im Konfuzianismus der Mensch an die harmonische Weltordnung durch Erkenntnisse und insbesondere Charak terformung anzupassen hat,dann unterstellt dies ein sehr hohes Maßan Erziehungsmöglichkeiten und Erziehbarkeit des Menschen.Zwar kann es auch für Konfuzius so sein,daßhier besondere Fähigkeiten angeboren sind,aber dies wird nicht als Regelfall gesehen und der Meister stellt sich selbst auch nicht unter diese Kategorie.Die konfuzianische Anthropolo gie strapaziert daher nicht den Begriff der menschlichen Natur im Sinne einer angeborenen Sittlichkeit,der man nur zu folgen hätte.Dies wird besonders in dem Streit von Menzius und Xun Zi deutlich,von denen der eine im Anschlußan Konfuzius meint,daßdie Natur des Menschen gut sei,und der andere betont,daßsie böse sei.Nur dem westlichen Menschen kann dies als unüberbrückbarer Gegensatz erscheinen,weil er den Begriff Natur selbst als Festlegung der Individualität,dabei der Singularität des Menschen deutet.Hier ist der Mensch entweder gut oder böse bestimmt, es scheint in ihm selbst zu liegen."Für den Konfuzianismus gilt hingegen primär die Frage,was in der Anpassung an die Welt,an das Ideal der Wiederherstellung ursprünglicher Ordnung,zu tun sei,um unterschiedli che Ausgangspunkte in der Erziehung zu bewältigen.Von dieser Frage her kann die Antwort sowohl aus der Sicht des guten oder des bösen Menschen gefunden werden,denn für beide gilt gleichermaßen der hohe Anspruch an institutionalisierter Erziehung,den sie empfangen müssen. 10Diese Bestimmung geht auf Weber1988zurück;sie scheint im groben gesehen immer noch genügend Gültigkeit zu beanspruchen,wenngleich sie durch Einzelstudien zu differenzieren ist,vgl.Schluchter 1983.11Daßdiese Deutung selbst auf eine Projizierung sozialer Prämissen der bürgerlichen Neuzeit in die Kategorie Natur zurückgeht,verdeutlichte z.B.Macpherson1973für die Herausbildung bürgerlicher Naturrechtstheorien.4Für einen von der westlichen Aufidärung beeinflußten Denker der Neu zeit ist dieser Gegensatz gänzlich unmöglich.Die Aufidärung versuchte zu zeigen,daßdie Natur des Menschen nur gut sein könne,um die gesellschaftliche Entartung zu markieren,der Menschen ausgesetzt sind und damit eine Begründung zu finden,die den Prozeßder Veränderung im Sinne einer Wiederaufrichtung angeborener,natürlicher Sittlichkeit beschreibt.Für die Erziehungstheorie ist hierbei Rousseaus Entwurf der menschlichen Natur maßgebend geworden.In der heutigen Beurteilung dieses Gegensatzes wird man sicher nicht so weit gehen dürfen,den Konfuzianismus bloßals Anpassungsrationalität zu interpretieren und den westlichen Rationalismus als Veränderungsra tionalität.Es ist zu betonen,daßbeide Richtungen in unzählige Spielarten zerfallen und hier zu einer sehr einseitigen Tendenzaussage zusammen gefaßt werden.Dennoch trägt diese Tendenzaussage zur Verdeutlichung gewisser Verzerrungen in beiden Systemen bei-und sie ist für beide kritisch zu beurteilen:Sowohl der Konfuzianismus als auch die bürgerli che Aufklärung haben nicht mit dem Maßder Entwicklung standhalten können,das durch die wissenschaftlich-technische Revolution erzeugt wurde.Der Konfuzianismus versagte aufgrund seiner nicht prinzipiell auf gesellschaftlichen Fortschritt ausgelegten inhaltlichen Weltauffassung, die Aufidärung scheiterte an der Uneinlösbarkeit ihrer hohen-auf Natür lichkeit pochenden-Weltideale.Dabei allerdings scheint der Konfuzia nismus in besonderer Weise unterlegen,weil er aufgrund der hohen Inhaltlichkeit seines restaurativen Modells den Bruch zur industriellen Neuzeit viel deutlicher empfinden läßt,als das Scheitern der bürgerlichen Aufklärung,da diese"nur"eine ständige Zurücknahme ihrer Ideale zulas sen muß,aber unter Beibehaltung ihrer individualistischen Zielrichtung weiter existiert.12Nun mußfestgehalten werden,daßim Westen ohnehin nicht die Aufldärung oder der Puritanismus oder das Christentum oder andere ideologi sche Strömungen allein oder ausschließlich für den Rationalismus verant wortlich sind,den wir heute gerne als Basis der westlichen Industrialisie rungsleistungen und des innovativen Dranges interpretieren.Gleiches gilt für den Konfuzianismus,der ja auch in sich unterschiedlichste Geistesrich tungenüber die Jahrhunderte aufgesogen hat.Aus der westlichen Sicht bleibt hier folgende Ausgangsüberlegung festzu halten:Die bürgerlichen Gesellschaften blieben in der Mischung zivilisa torischer und kultureller Ziele immer auch der Aufldärung als einer Wurzel ihrer Existenzweise soweit verpflichtet,daßsie ihre Bildungsbe mühungen nicht ganz auf die Nützlichkeit einschränkten,sondern einen Blick für die Allgemeinbildung behielten.Zwar konnte diese nie nach ihrem Ideal-wie es z.B.Wilhelm von Humboldt aufgestellt hatte-vollständig realisiert werden,aber eine bloße Nützlichkeitserziehung, reiner Utilitarismus im Sinne von einseitiger beruflicher Ausbildung blieb12Ein großer Teil bürgerlicher Intellektueller sieht noch nicht einmal dieses Scheitern der alten Ideale;vgl.kritisch dazu z.B.Adorno/Horkheimer1971.5die Ausnahme und konnte sich für die allgemeinbildenden Schulsysteme in staatlicher Verantwortung nicht durchsetzen.Dies korrespondierte damit,daßdie Universitäten als Sachwalter der Ausbildung von Lehrkräf ten sich in Forschung und Lehre einen großen Freiheitsspielraum gegen über den Ansprüchen zivilisatorischer Interessengruppen erarbeiten konnten.Dieser Prozeßerfolgte allerdings nicht ohne Brüche,Schwierig keiten und Gegensätze;er weist auch zwischen den bürgerlichen Nationen viele Unterschiede auf.Ideale der Kulturentwicklung blieben zudem in dieser Entwicklung oft eher theoretisch,wofür besonders drei Momente sprechen:-der edle,freie,humanistisch orientierte Mensch,der möglichst allseitiggebildet,tugendhaft auftritt und dem kategorischen Imperativ der Sittlich keit folgt,konnte gegenüber der rauhen bürgerlichen Wirklichkeit,in der das Geld als allgemeines Tauschmittel regiert,nur als Ideal bestehen;-die Bildung differenzierte sich zudem nach Klassen-und Schichtzugehörigkeiten,so daßdas humanistische Ideal nicht für alle Menschen gleicher maßen umgesetzt werden konnte;-die Gefangennahme durch religiöse Bildungsvorstellungen konnte erstnach und nach gelockert werden.Dennoch erforderten gerade Tendenzen des Zivilisationsprozesses selbst eine Stärkung der individuellen Freiheitsrechte,und damit immer wieder die Rückkehr zu den Kulturidealen der Aufidärung,was im Blick auf die Erziehung zu einer Schmälerung der Autorität der Lehrer und zu einer größeren Beachtung der individuellen Förderung der Lerner führte.So ging die Erziehungstheorie im Westen von einer Mischung zivilisatori scher Ansprüche und kultureller Forderungen aus,die sich im fortschrei tenden Prozeßder Zivilisation als ein scheinbar naturgegebener Anspruch verselbständigten.Der Genese dieses Anspruches müssen wir näher nach gehen,um Unterschiede der westlichen und chinesischen Lehr-und Lern traditionen schärfer erfassen zu können.2.Gesellschaftlicher Zwang und Selbstzwang in ihrer Bedeutung für Lehr-und Lerntraditionen im WestenIn dem Mischungsverhältnis zivilisatorischer und kultureller Fortschritte der bürgerlichen Gesellschaften zeigte sich vermitteltüber die Erziehung ein zunehmender gesellschaftlicher Zwang,der aus den Beziehungsge flechten der wirtschaftlichen,sozialen,ökologischen und weiteren Felder selbst ungeplant,aber gleichwohl effektiv hervorging.Norbert Elias be tont,daßdieser Vorgang zwingender und stärker ist"als Wille und Ver nunft einzelner Menschen"Elias1976,Bd.2,5.314,die in ihn bewußt eingreifen mögen.In diesen Verflechtungszusammenhängen können wir bei einem sehr groben Betrachtungswinkel erkennen,daßin der Herauf kunft der bürgerlichen Gesellschaften aus Strukturen des Mittelalters,die durch feudale-überwiegend agrarische-Produktionsweisen gekenn zeichnet sind,immer kompliziertere Aktionsketten,immer mehr Lang 6sicht,stärkere Triebbeherrschung zur Gewinnung von aufgeschobener Lust und Triebbefriedigung erforderlich werden13,d.h.daßdie Selbstkon trollmechanismen,die Selbstbeherrschungsleistungen der Menschen zu nehmen.Der Mensch verliert das,was in den frühen Zeitaltern das Ausleben der freien Natur zu sein scheint.Zwar gab es schon immer Beschränkungen der eigenen Triebe in der menschlichen Geschichte,da die Menschen in gegenseitiger Abhängigkeit seit jeher lebten,aber die Versachlichung der Lebensverhältnisse im Ubergang zur Geldwirtschaft, zu längeren Handlungs-und Planungsketten,zur immer weiter voran schreitenden Arbeitsteilung,und zugleich die Bewußtwerdung der Men schen in diesem Prozeßihrer eigenen Leistungen,ihrer größeren Gleich heit durch die Versachlichung der Lebensverhältnisse,durch die Gleich macherei des Geldes,das keinen Geburtsadel kennt,dies alles führte-zunächst durchaus in Vermittlung mit der höfischen Gesellschaft und ihrer Tendenz der Höflichkeitssetzungen14-zu einer neuen Selbstbeherr schungsapparatur,die die Erziehung zu vermitteln und das Individuum anzueignen hatte und hat.Die Modellierung des Individuums ist dabei sehr differenziert,schwierig und kostet Zeit,was sich in der Verlängerung der Erziehungszeiten im Abendland auffällig dokumentiert.15Aus der Sicht der Zivilisierung des Menschen scheint es besonders auf die Verinnerlichung des gesellschaftlichen Zwanges durchäußere Fremd-zwänge anzukommen.Hier bleibt aber näher zu bestimmen,wie diese Begriffe gebraucht werden sollen16:a Zunächst gibt es allgemein menschliche Zwänge wie Hunger,Selbster haltung,Geschlechtstrieb,die durch die animalische Natur des Menschen überhaupt bedingt sind;sie sind schwer abzugrenzen und bilden vielfach eine Einheit mit den Bedingungen deräußeren Natur,die der Mensch zu bewältigen hat:Nahrungssuche,Wohnung und Geborgenheit,soziales Beisammensein und vieles mehr.Im historischen Prozeßreicht diese allgemeine Beschreibung menschlicher Zwänge aber kaum mehr hin,weil in jeder Form von Gesellschaftszuständen eine Differenzierung eintritt:b Menschen leben immer komplex zusammen,so daßwir von gesell schaftlichen Zwängen sprechen.Hier mußaber bedacht werden,daßes immer Zwänge sind,die Menschen auf Menschen im Alltag ausüben. Diese Zwänge können wir auch als Fremdzwänge bezeichnen;sie sind typisch für Paar-und Familienbeziehungen sowie für allgemeine gesell schaftliche Beziehungsgeflechte.c Von den animalischen oder triebbedingten Zwängen der ersten Stufe13Sigmund Freud spricht in diesem Zusammenhang von Sublimationsleistungen;vgl.z.B.Freud1974, 197;vgl.weiterführend bes.Marcuse1984.14Die.en Prozeßanalysierte Norbert Elias in mehreren Studien Uber den Prozeßder Zivilisation"und iber die"Höfische Gesellschaft".Es mag erstaunen,daßdie bürgerliche Höf-lichkeit durchaus auf eine Ubernahme höfischer Sitten und Gebräuche zurückgeht.In ihrem Kampf um Selbständigkeit egenübcr dem Adel orientierte sich das Bürgertum stark an den Konventionen des Hofes,die es in eigenes Verhaltenüberführte.15In seiner Schrift"Uber die Zeit"machte Elias1988auf den Zusammenhang von gesellschaftlichen Zwängen und einer immer perfekteren Zeiterfassung in der Neuzeit aufmerksam.16Die Definition folgt hier abgesetzt von Elias1990,S.47f.,der die natürlichen Zwänge in allgemein menschliche und durch die Natur gesetzte zusätzlich unterscheidet.7unterscheiden wir einen"zweiten Typ von individuellen Zwängen",der durch den besonderen Begriff der Selbstkontrolle,einer Kontrolle durch den Verstand und die Vernunft,besonders aber durch das menschliche Gewissen17charakterisiert wird.Die daraus entspringenden Zwänge nen nen wir Selbstzwänge."Sie sind von den naturalen Triebzwängen verschie den,da uns biologisch nur ein Potential zum Selbstzwang mit auf den Weg gegeben ist.Wenn dieses Potential nicht durch Lernen,also durch Erfah rung,aktualisiert wird,bleibt es latent.Grad und Gestalt seiner Aktivität hängen von der Gesellschaft ab,in der ein Mensch aufwächst,und wandeln sich in spezifischer Weise im Fortgang der Menschheitsentwicklung." Elias1990,S.48Wenn noch die erste Stufe des menschlichen Zwanges in allen Entwick lungsstufen der Menscheit gleich blieb,soänderte sich im Laufe des Zivilisationsprozesses besonders das Verhältnis von Fremd-und Selbst-zwängen.Selbstverständlich gibt es in allen menschlichen Gesellschaften, auch in sehr ursprünglichen und einfachen Gesellschaften,Erziehungs maßnahmen,die die Normen des Zusammenlebens als Fremdzwang in einen Selbstzwang der Gruppenmitglieder verwandeln.Aber diese Selbst zwangapparatur erscheint verglichen mit der der hochdifferenzierten,auf Interessengegensätzen beruhenden und mehrparteilichen Industriege sellschaften als relativ schwach und lückenhaft.Das heißt,daßdie Mitglie der solcher Gesellschaften zur Selbstzügelung"in sehr hohem Maße der Verstärkung durch die von anderen erzeugte Furcht,den von anderen ausgeübten Druck"bedürfen."Ebd.Solcher Druck kann direkt von Per sonen ausgehen,aber auch von Imaginationen wie Geistern,Ahnen, Göttern.Der Fremdzwang dient der meist ritualisierten Erfüllung eines Lebens-und Herrschaftsgefüges,das für das Uberleben der Menschen erforderlich und damit notwendig erscheint.Moderne Industriegesell schaften haben demgegenüber vor allem eine Selbstzwangapparatur ent wickelt,die auf die ständige Kontrolle durchäußeren,fremden Druck verzichtet.Dies dokumentiert sich in einer Veränderunder Verhaltens-standards,die folgende wesentliche Aspekte aufweisen-eine enorme Erhöhung des Nationalprodukts,eine damit einhergehendeVerbesserung des Lebensstandards,eine zunehmende Abnahme von har ter körperlicher Arbeit und eine Verkürzung der Arbeitszeit führen zu breiteren und aktiveren Handlungsmöglichkeiten der Menschen;die Stei gerung der Produktivität im Prozeßder Industrialisierung,der zunehmen den Märkte und unüberschaubarer Tauschverhältnisse bedingen aber andererseits geradezu aktives,selbständiges Handeln,umüberleben undmitleben zu können;-Industriegesellschaften sind von Emanzipationsbewegungen erfüllt;zunächst besiegte das Bürgertum den Adel;der Klassenkampf zwischen Bürgertum und Proletariat konnte durch eine materielle Besserstellung der Arbeiter entschärft werden.Es bildeten sich neue Machtbalancen,um 17Vgl.dazu auch Sigmund Freuds Begriff desÜber-Ichs;in Freud1975;ferner auch bes.Freud1974. 18Hier nach Elias vgl.ebd.,S.33ff.und um einige Punkte erweitert.8。

德语入门Deutsch_lernen

德语入门Deutsch_lernen

A: Sprechen Sie Deutsch?您说德语吗?B: Ja, ich spreche Deutsch.对,我说德语。

A: Sprichst du Englisch?你说英语吗?B: Nein, ich spreche Deutsch.不,我说德语。

A: Spricht sie Chinesisch?她说汉语吗?B: Ja.对。

A: Wir sprechen Deutsch. Und Sie?我们说德语。

您呢?B: Wir sprechen auch Deutsch.我们也说德语。

Wir sprechen Deutsch.我们说德语。

1 Ich spreche Deutsch.我说德语。

2. Sprichst du Englisch?你说英语吗?3. Er spricht Chinesisch.他说汉语。

4. Ihr sprecht gut Deutsch.你们德语说得很好。

5. Sprechen sie Deutsch?他们说德语吗?6. Sprechen Sie auch Chinesisch?您也说汉语吗?1 您好!Guten Tag!2 早上好。

GutenMorgen!3 下午好。

Guten Tag!4 晚上好。

Guten Abend!5 再见。

Auf Wiedersehen!6 谢谢。

Dankeschoen!7 你好吗?Wie geht es Ihnen?8 你叫什么名字?Wie heissen Sie?9 你来自哪个国家?Woher kommen Sie?10 见到你很高兴!Ich freuemich sehr, Sie zu sehen11请问去体育馆怎么走?Entschuldigung, darf ich Sie mal fragen, wie ich zum Stadion gehe?12您可以乘坐地铁。

Sie k?nnen mit der U-Bahn dorthin fahren.13最近的地铁站在哪?Wo ist der n?chste U-Bahnhof?14你一直往前走。

新求精德语强化教程听力原文15-17课

新求精德语强化教程听力原文15-17课

Lektion 15Text A Wie komme ich zum Aachener Dom?Wang dali besucht über das Wochenende einen Freund in Aachen. Er möchte sich am Vormittag in der Stadt umsehen. Er erkundigt sich gleich am Bahnhof.W: Guten Tag. Entschuldigen Sie bitte, können Sie mir sagen, ...Pa: Tut mir Leid, ich bin auch fremd hier.W: Ach so. Entschuldigen Sie. Können Sie mir helfen?P: Bitte.W: Ich möchte ins Stadtzentrum gehen. Wie komme ich am besten dorhin?P: Möchten Sie in die Altstadt?W: Ja genau. Ich möchte mir den Dom und das Rathaus a nsehen.P: Hier gleich am Bahnhofsplatz fäMit dem können Sie bis zum Markt fahren. Und da befindet sich auch das Rathaus.W: Mit dem Bus Linie 4. Vielen Dank.W: Ach, und wenn ich zu Fuß gehe, ist das weit?P: Nein. Außerdem ist es leicht zu finden. Sie gehen über den Bahnhofsplatz und dann die Bahnhofsstraße entlang bis zur Theaterstraße. Das ist die erste Querstraße. Da gehen Sie nach links. Nach ein paar hundert Metern sehen Sie das Theater, ein großes, weißes Dort gehen Sienach rechts und dann gleich wieder nach links. Das ist die Hartmannstraße. Ja, dann sehen Sie gleich den Dom.W: Also erst die Bahnhofsstraße entlang bis zur Theaterstraße. Da gehe ich nach links. Am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.P: Ja, richtig.W: Und wo ist das Rathaus?P: Gleich hinter dem Dom. Da können Sie sich nicht verlaufen.W: Vielen Dank für Ihre Hilfe.P: Bitte, gern geschehen. Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag in Aachen.W:P:Text B Zum Tischtennisturnier(K – Kim; L – Lu Wei)K- Hier Kim.L- Hallo Kim, ich bin‘s Lu Wei.K- Ach Lu Wei. Wie ghet‘sL- Danke gut, und dir?K- Auch gut, danke.L- in Köln teil?K-L- ln? Fährst du mit dem Zug?K- Ja, das ist am schnellsten. Mit der S-Bahn von Bonn nach Köln mir zu lange. Wir können zusammen fahren. Ich muss mich noch nach den Abfahrszeiten erkundigen.L- Wonach musst du dich erkundigen?K- Nach den Abfahrtszeiten hier von Bonn. Ich sage dirL- Ja gut. Und wie kommen wir vom Bahnhof zur Sporthalle? Kö gehen?K- Zu Fuß? Nein, dann bist du schon vor dem Spiel müde. Köln ist viel größer als Bonn. Wir fahren mit derU-Bahn.L- Ach so. Bitte lach nicht üln.K- Ich lache nicht über dich. Ich erinnere mich noch gut an meine ersten Wochen hier. Da musste ich jeden Tag Leute nach dem Weg fragen und habe mich oft verlaufen. Einmal habe ich nicht auf die Richtung der S-Bahn geachtet und bin nach Köln gefahren. Obwohl ich nach Bonn Bad Godesberg wollte.L- Ja so geht es mir auch. Jeden Tag muss ich jemanden fragen.K- Na ja, nach ein paar Wochen kennst du dich aus.L- Hoffentlich.Text D In der U-BahnF: Guten Tag! Die Fahrscheine bitte.Danke. Ihren Fahrschein bitte. Danke. Ihren Fahrschein bitte!M: Hier bitte.F: Danke. Halt Moment. Sie haben Ihren Fahrschein nicht entwertet.M: Wie bitte?F: Sie haben Ihren Fahrschein nicht entwertet.M: Was heißt das: entwerten?F: Das heißt: Sie müssen vor der Fahrt den Fahrschein in den Entwerter stecken. Der Entwerter stmpelt Ihren Fahrschein. Dann steht auf dem Fahrschein wann und um wie viel Uhr und wo Sie eingestiegen sind. Sonst kaufen Sie einen Fahrschein und fahren hundertmal damit.M: Ich dachte, Sie entwerten beim Kontrolieren den Fahrschein.F: Nein, das war früher so. Ja, das tut mir leid, aber da müssen Sie 45 Euro Strafe bezahlen.M: 45 Euro Strafe? Tai gao le.F: Wie bitte?M: Ach nichts. Entschuldigen Sie!F: Sagen Sie mal, wo sind Sie eingestiegen?M: Am Hauptbahnhof.F: Am Hauptbahnhof? Hier sind wir gleich am Markt. Dann sind Sie bereits vier Stationen gefahren.M: Ja, das stimmt. Und?F: Sie haben einen falschen Fahrschein gekauft. Sie haben einen Kurzfahrschein für 1 Euro 20. Damit dürfen Sie aber nur zwei Stationen fahren. Sie sind aber schon vier Stationen gefahren, das heißt: Sie müssen einen Fahrscheinen für 2 Euro 10 kaufen.M: Mein Gott, ist das hier in Deutschland kompliziert. Woher soll ich das alles wissen?F: Ja, da müssen Sie sich vor der Fahrt informieren. Also Sie haben erstens den Fahrschein nicht entwertet, und zweitens einen falschen Fahrschein gekauft. Also dafür müssen Sie wenigstens 55 Euro Strafe bezahlen. M: Ja, ja. Ich verstehe.F: Sagen Sie mal. Studieren Sie hier?M: Ja.F: Haben Sie sich schon eingeschrieben?M: Nein. Ich fahre gerade zur Uni und möchte mich anmelden.F: Ach so. Nach der Anmeldung für das neue Semester bekommen Sie dann Ihren Studentenausweiß. Damitkönnen Sie das ganze Semester alle Verkehrsmittel nehmen. U- und S-Bahn, Straßenbahn und Bus. Der Studentenausweiß ist nämlich auch Ihr Semesterticket.M: Das ist aber schön.F: Aber beim Fahren müssen Sie Ihren Studentenausweiß immer dabei haben. Sonst bekommen Sie auch eine Geldstrafe von 45 Euro.M: Vielen Dank für Ihren Tipp.Lektion 16Text A Ein Interview mit einer chinesischen TischtennisspielerinI: Frau Liu, Sie spielen seit einem halben Jahr im TSC hier in München. In China waren Sie mehrere Jahre lang Tischtennisprofi. Können Sie uns etwas über Ihre Karriere in China erzählen?L: Mit acht Jahren begann ich mit dem Training. Ein Sportlehrer hatte mich fürs Tischtennis entdeckt. Ich wollte damals lieber Ballettänzerin werden. Aber dann habe ich jeden Tag vier bis fünf Stunden für verschiedene Tischtenniswettkämpfe trainiert. Mit 13 Jahren kam ich in die Tischtennismannschaft der Provinz Jilin, mit 15 in die Nationalmannschft. Dort war das Training sehr hart. Wir trainierten morgens von 5 – 12 Uhr, dann von 14 –17 Uhr, und viele auch noch abends. Wer keinen Erfolg hatte, musste gehen.I: Darf ich fragen, wie lange Sie in der chinesischen Nationalmannschaft gespielt haben?L: Dreieinhalb Jahre. Mit 19 bin ich ausgeschieden. Die chinesichen Tischtennisspieler sind sehr jung.I: Sie haben elf Jahre in China Tischtennis gespielt und spielen nun in Deutschland. Gibt es Unterschiede zwischen dem chinesischen und deutshen Tischtennis?L: Ja, es gibt grundlegende Unterschiede. Das chinesische Tischtennis ist sehr schnell. Die Chinesen spielen schnelle Angriffe und die Deutschen spielen mehr mit Kraft und langsamer als die Chinesen. Auch spielen die Chinesen mehr mit Taktik als die Deutschen.I: Beim TSC trainieren Sie gemeinsam mit Deutschen. Möchten die deutschen Tischtennisspieler von Ihnen typisch chinesische Spieltechniken lernen?L: Sie können die typisch chinesischen Spieltechniken nie lernen. Die Deutschen sind größer und kräftiger als die Chinesen. Deshalb bewegen sie sich ganz anders. Auch halten sie den Schläger ganz anders. Die Chinesen halten den Tischtennisschläger wie Essstäbchen, die Deutschen wie Messer und Gabel. Das sind Gewohnheiten, die man kaum ändern kann. Die deutschen Spieler können aber von mir lernen, wie man auf die chinesischen Spieltechniken reagieren kann.I: Frau Liu, ich danke Ihnen für das Gespräch und wünsche Ihnen weiterhin Erfolg und Spaß beim TSC München.Text C Eine DiskussionL: Hallo Michael, hier ist Li Xiao.M: Ah, hallo Li Xiao. Was gibt‘s?L: Michael, ich kann zwei Eintrittskarten für ein Fußballspiel kaufen. Möchtest du mitkommen?M: Wie bitte?L: Ich kann zwei Eintrittskarten für ein Fußballspiel bekommen.M: Ach so: Wer spielt?L: Shanghai gegen Dalian.M: Und Wann?L: Morgen Abend, 19.15 Uhr.M: Wie bitte, wann?L: Sag‘ mal, ist dein Telefon kaputt?M: Ich verstehe dich schlecht. Mein Telefon ist nicht in Ordnung.L: Morgen Abend 19.15 Uhr.M: Nicht schlecht. Hm. Aber das Spiel wird bestimmt im Fernsehen übertragen.L: Ja, und?M: Dann können wir uns das Spiel doch im Fernsehen ansehen.L: Aber das ist doch langweilig!M: Warum? Wir können gemütlich vor dem Fernseher sitzen, ein Bier trinken...L: Mann, du redest wie ein alter Mann! Im Stadion ist es viel spannender, die Menschen, der Jubel, die ganze Atmosphäre.M: Ja, aber das ist viel zu laut. Außerdem kann es morgen Abend regnen. Und dann macht es keinen Spaß.L: Quatsch, morgen regnet es nicht.M: Außerdem ist es viel billiger, wenn wir das Spiel im Fernsehen sehen.L: Wir können uns doch billige Eintrittskarten kaufen.M: Aber wenn wir billige Eintrittskarten kaufen, haben wir nur sehr schlechte Plätze und sehen nichts. Da sehen wir im Fernsehen das Spiel viel besser.L: Mein Gott, du bist bequem!! Dann gehe ich allein.Text D Sport als BerufMehr als 30 Millionen Deutsche treiben in ihrer Freizeit Sport. Sie treiben Sport, denn es macht ihnen Spaßoder sie wollen etwas für ihre Gesundheit tun. Sport ist aber nicht für alle eine Freizeitbeschäftigung. Der Hochleistungssport ist Profisport. Hochleistungssportler sind Profisportler. Sport ist ihr Beruf. Zum Profisport gibt es unterschiedliche Meinungen. Es gibt Argumente für den Profisport, aber auch zahlreiche Argumente dagegen.Ich möchte hier einige Argumente gegen den Profisport nennen. Ein Argument gegen den Profisport ist die kommerzialisierung des Sports. Der Sportler macht Werbung für ein Produkt. Zum Beispiel: ein Fußballspieler werbt für Fußballschuhe. Die Leute sollen diese Schuhe kaufen. So verdienen viele Sportler sehr viel Geld mit Werbung. Das hat nichts mehr mit Sport zu tun. Viele Leute kritisieren, dass Profisportler auf diese Weise Millionen Euro im Jahr verdienen können.Ein Argument gegen den Profisport ist auch, dass die Hochleistungssportler durch das harte Training sehr häufig Verletzungen haben und krank werden. Der Hochleistungssport schadet der Gesundheit. Spätestens mit 30 müssen die Sportler wegen zahlloser Verletzungen und allgemeiner Abnutzung mit dem Sport aufhören.Ein weiteres Argument gegen den Profisport ist , dass die Sportler sehr jung Profisporler werden. Statt einen Beruf zu lernen, trainieren sie nur für ihren Sport. Mit 30 aber beenden sie ihre Karriere als Sportler. Dann müssen sie sich mit ihrer schlechten Ausbildung einen neuen Beruf suchen.Lektion 17Text A Ein Wiedersehen nach vielen JahrenG: Mensch, Claudia, bist du es?C: Ja, Gabi, das gibt es doch gar nicht. So eine Überraschung. Wie lange haben wir uns nicht gesehen? G: Fast 12 Jahre.C: Mein Gott, wie die Zeit vergeht! Hast du ein bisschen Zeit?G: Ja.C: wollen wir einen Kaffee trinken? Dort drüben im Café?G: Gut.Im CaféG: Claudia, du siehst schick aus. Das Kleid ist bestimmt sehr teuer!C: Na ja, es geht. Ich arbeite ja auch.G: Du hast einen Job?C: Ja. Ich bin Abteilungsleiterin bei Siemens. Meine Karriereaussichten sind nicht schlecht. Und du?G: Ich bin seit fast fünf Jahren verheirtet und habe zwei Kinder. Tomas und Anna. Seit der Geburt bin ich zu Hause. Mein Mann hat einen guten Job.C: Gefällt dir das?G: Warum fragst du?C: Weil ich das nicht kann: nur zu Hause sein, den Haushalt machen, sich um die Kinder kümmern. Ist das nicht langweilig?G: Na ja, manchmal schon. Aber die Kinder brauchen mich. Und ich liebe meine beiden …Mäuse“. Hast du keine Kinder?C: Nein! Ich will keine Familie, weil ich meine Arbeit liebe, Geld verdiene und unabhängig bin. Wenn ich Lust habe, vielleicht später. Familie und Karriere – das geht doch nicht für eine Frau.G: Fühlst du dich manchmal nicht einsam?C: Manchmal schon, besonders abends nach der Arbeit, wenn die Wohnung leer ist. Aber meine Selbständigkeit ist mir wichtig, z.B. kann ich am Wochenende machen, was ich will. Wenn ich Lust habe, mache ich eine Kurzreise oder bleibe den ganzen Tag im Bett.G: Du hast schon recht. Ich muss auch sonntags früh aufstehen, wenn die Kinder aufstehen wollen. Außerdem habe ich noch viele andere Pflichten. Aber dafür ist es bei uns oft sehr lustig. Du kannst uns gerne mal besuchen. C: Ja, gerne. Aber Kinder kosten doch Geld?G: Ja, natürlich. Viel Sparen oder einen sehr teuren Urlaub können wir uns nicht leisten. Aber es reicht zum Leben. Aber reden wir von was anderem.Text C Ein BewerbungsgesprächM: Guten Tag!F: Guten Tag! Mein Name ist Nellmann. Ich komme wegen Ihrer Stellenanzeige.M: Ah so, ja, wir suchen eine Sekretärin. Frau Nellmann, haben Sie Computerkenntnisse?F: Ja, ich kann mit verschiedenen Textprogrammen arbeiten.M: Schön, und wie sieht aus mit Ihren Fremdsprachenkenntnissen? Sprechen Sie eine Fremdsprache?F: Ich spreche und schreibe fließend Englisch. Ich habe mehrere Jahre in den USA gelebt. Mein Mann istAmerlikaner. Außerdem spreche ich Spanisch sehr gut. Und Französisch ein bisschen.M: Und Chinesisch? Sprechen Sie Chinesisch?F: Chinesisch? Nein, kein Wort. Brauchen Sie eine Sektretätin, die Chinesisch spricht?M: Na ja, Wissen Sie, unsere Firma hat seit zwei Jahren gute wirtschaftliche Beziehungen zu chinesischen Firmen. Aber das macht nicht. In China kann man auch Englisch sprechen. Frau Nellmann, ich möchte Ihnen noch ein paar persönliche Fragen stellenF: Bitte.M: Sie sagten, Sie sind verheiratet.F: Ja, seit zwei Jahren.M: Haben Sie Kinder?F: Nein.M: Möchten Sie in den nächsten Jahren Kinder bekommen?F: Warum fragen Sie?M: Nun Ja, wenn Sie ein Kind bekommen, dann gehen Sie in den Schwangerschaft zur Urlaub. Vielleicht nehmen Sie auch noch drei Jahre Erziehungsurlaub. Außerdem, wenn Sie Schwanger sind, sind Sie nicht so stark belastbar, d.h. Sie müssen weniger oder kürzer arbeiten. das sind alles Proleme, und kosten für uns. F: Aber viele Frauen wollen doch Kinder haben und trotzdem arbeiten. Ich finde Ihre Meinung ziemlich kinderfeindlich. Ich glaube nicht, dass ich bei Ihnen arbeiten möchte. Auf Wiedersehen!Text D Die Großmutter von heuteWenn Mütter Großmütter werden, ist es für die meisten Frauen eine große Freude. Viele Großmütter lieben ihre Enkelkinder fast mehr als ihre eigenen Kinder. Darüber sind sie selber sehr erstaunt.Heute gibt es drei Typen von Großmüttern in Deutschland. Ein sogenannter traditioneller Typ. Das ist die Großmutter, wie wir sie seit vielen Generationen überall auf der Welt kennen: eine liebe und geduldige Frau. Sie ist nicht mehr berufstätig. Dafür hilft sie ihren berufstätigen Kindern bei der Erziehung der Enkel. Sie holt die Enkel vom Kindergarten ab, spielt mit ihnen oder liest am Abend Geschichten vor. Oftmals verwöhnen sie ihre Enkel. Diese Großmütter verbringen fast ihre gesamte Zeit mit den Enkeln. Ihre Enkel sind ihre einzigen Interessen. Die meisten Menschen haben oder hatten eine solche Großmutter.Seit einigen Jahren gibt es aber die moderne Großmutter. Sie ist entweder noch berufstätig und kann deshalb ihren Kindern nicht mehr helfen oder aber, sie will sich nicht mehr mit kleinen Kindern beschäftigen. Sie sagen, dass sie ein ganzes Leben lang Mutter sein mussten. Diese Großmütter möchten ihre Freizeit endlich für sich nutzen. Sie machen viele Reisen, beschäftigen sich mit ihren Hobbys oder treffen sich mit Freundinnen. Sie wollen am Ende ihres Lebens das Recht auf Ruhe und Freiheit genießen.Mittlerweile gibt es aber auch einen dritten Typ von Großmutter: nämlich die Großmutter, die beides ist. Einerseits kümmert sie sich um die Enkel, z.B. wohnen die Enkel am Wochenende bei ihr, oder sie fährt mit ihnen in den Urlaub, andererseits ist sie noch berufstätig und hat ihre eigenen Interessen. Sie hilft ihren Kindern, trotzdem hat sie ihre Interessen und Freiheiten nicht aufgegeben.。

新求精德语强化教

新求精德语强化教

Teil 2 单元音ö的长音 ö öh Ö l Ö fen Söhne ö的短音 können Löffel
单元音ü的长音 ü üh y Ü bung Mühle Pysik
ü的短音 Müller dünne Symbol
注意单元音的读音规则:
1. 长音 (1)元音字母重叠 Waage Tee Boot wie 注意i的重叠是ie (2)元音字母后有字母 h ihn gehen ohne (3)元音后只有一个辅音字母通常读长
2.在单词中间和词尾发清音: Fenster ist Schwester
sp
1.在单词词头发翘舌音 Sport später Speise
ersparen 2.在单词中间和词尾发清音: respektiv Prospekt
Teil 3 辅音组合 sch是卷舌音 Tisch schwer Wäsche ch的发音比较麻烦,在法语进
语法【一】 1. 人称代词第一格
我 du 你 er,sie ,es Sie 您
ich
wir ihr sie Sie
我们 你们 他们 您们

人称 第一人称
人称代词 sein变位形式 ich du er sie es wir ihr sie bin bist ist
单数
第二人称 第三人称
o的长音 o oo oh Oma Boot Ohr
o的短音 offen toll u的长音 u uh
du Uhr u的短音 unter Mutter und um
辅音 p—b t—d k—g 这3对清辅音浊辅音与英语发音相
似,不同的是浊辅音后面没有元 音,该浊辅音清化: Tag Bad habt 注意k的发音字母多k kk g ck c ch

全国高等学校德语专业八级样题集听力原文

全国高等学校德语专业八级样题集听力原文

全国高等学校德语专业八级考试样题集上听力原文Texte zum HV 1Teil II: Texte für Nachrichten1.Gedenken an Befreiung der NS-KonzentrationslagerMit einer zentralen Gedenkfeier hat die Bundesrepublik an die Befreiung der Nazi-Konzentrationslager vor 60 Jahren erinnert. Bundeskanzler Schröder warnte im Deutschen Nationaltheater in Weimar davor, die Verbrechen des Nationalsozialismus zu vergessen. Die nachgeborenen Generationen würden nicht zulassen, dass Antisemitismus, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit wieder eine Chance bekämen. Der Präsident des Zentralrats der Juden in Deutschland, (Paul) Spiegel, warnte vor einem Wiedererstarken des Rechtsextremismus. Gemeinsam mit ehemaligen KZ-Häftlingen und Vertretern von Opferverbänden und Politik legte Schröder anschließend auf dem nahe gelegenen Gelände der KZ-Gedenkstätte Buchenwald einen Kranz nieder.2.Erinnerung an den Widerstandskämpfer Dietrich BonhoefferAn den Theologen und Widerstandskämpfer Dietrich Bonhoeffer hat die Evangelisch-Lutherische Kirche in Bayern erinnert. Bonhoeffer war am 9. April 1945 von den Nazis im Konzentrationslager Flossenbürg ermordet worden. Bei einem Gottesdienst sagte Landesbischof Friedrich, die Kirche könne Bonhoeffers nicht gedenken, ohne zugleich das eigene Versagen zu bekennen.3.Engere Zusammenarbeit zwischen Deutschland und RusslandDeutschland und Russland wollen ihre wirtschaftliche Zusammenarbeit ausbauen. Das kündigten Bundeskanzler Schröder und Präsident Putin bei der Eröffnung der Hannover-Messe an. Russland ist in diesem Jahr Schwerpunkt der weltgrößten Industrieschau, an der mehr als 6.000 Aussteller aus 95 Ländern teilnehmen. Putin versprach weitere Gesetze zur Privatisierung und Liberalisierung seines Landes. Er forderte die deutschen Unternehmen auf, verstärkt in Russland zu investieren. Derzeit liege die Bundesrepublik bei den Investitionen im internationalen Vergleich nur auf Platz vier, so der russische Präsident weiter.4.Britische Regierung gibt MG Rover KreditDie unmittelbare Entlassung von 6.000 Beschäftigten beim insolventen britischen Autobauer MG Rover ist zunächst abgewendet. Die Regierung sagte dem Traditionsunternehmen einen Kredit über umgerechnet 9,5 Millionen Euro zu. Damit sollen die Löhne der Arbeiter und andere Ausgaben für eine Woche gedeckt sein. Der letzte große Fahrzeughersteller in Großbritannien hatte am Freitag mitgeteilt, er stehe kurz vor dem Aus. Neben den 6.000 Jobs im Hauptwerk Longbridge stehen auchTausende von Arbeitsplätzen bei Zulieferbetrieben auf dem Spiel.5.Israelische Polizei verhindert Proteste am TempelbergAus Furcht vor Zusammenstößen zwischen radikalen jüdischen Siedlern und Palästinensern hat die israelische Polizei mit einem Großaufgebot den Jerusalemer Tempelberg abgeriegelt. Tausende Polizisten sicherten den Juden und Moslems heiligen Tempelberg und die Altstadt ab, um eine angekündigte Kundgebung jüdischer Nationalisten gegen den Gaza-Rückzugsplan zu verhindern. Als einige Demonstranten versuchten, die Absperrungen zu durchbrechen, kam es zu Auseinandersetzungen mit der Polizei. Mehrere Personen wurden festgenommen. Die radikal-islamischen Palästinenser-Organisationen Hamas und Islamischer Dschihad drohten mit Gewalt, falls es den jüdischen Siedlern gelingen sollte, in den heiligen Bezirk vorzudringen.6.Tote bei neuen Gefechten in JemenDie jemenitische Armee hat, unterstützt von Anti-Terror-Einheiten, eine Hochburg der schiitischen Rebellen im Norden des Landes gestürmt. Dabei wurden nach Armeeangaben mindestens 27 Menschen getötet. Ärzte berichten, unter den Todesopfern seien 8 Soldaten der Regierungstruppen. Die Kämpfe mit Anhängern des Schiiten-Predigers (Badruddin) al-Huthi waren am 28. März in der Provinz Saada ausgebrochen.7.Talabani will US-Truppen noch zwei Jahre im Irak haltenTrotz der jüngsten Proteste gegen ausländische Soldaten im Irak sollen nach den Worten des neuen irakischen Präsidenten Talabani die US-Truppen noch zwei Jahre im Land bleiben. In dieser Zeit könne es geschafft werden, eine eigene Armee und Sicherheitskräfte aufzubauen, sagte Talabani dem US-Nachrichten-Sender CNN. Bis dahin sei der Irak darauf angewiesen, dass die von den USA geführten ausländischen Truppen sein Land vor Terroristen und Einmischung von außen schützen.8.Wieder Erdbeben vor der Küste SumatrasEin heftiges Erdbeben vor der Küste Sumatras hat Teile Indonesiens erschüttert, aber keine Flutwelle ausgelöst. Über größere Schäden oder Opfer ist nichts bekannt.9.Nürnberg besiegt Rostock 3 : 0In der Bundesliga spielten am Sonntag Nürnberg – Rostock 3:0 und Bielefeld – Kaiserslautern 0:2.10.Das Wetter in Deutschland: Freundlicher und wieder wärmerFast überall bleibt es trocken mit einem Wechsel aus Sonne und Wolken. Höchstens zwischen 11 und 17 Grad.Soweit die Meldungen.Texte zum HV 2Teil I: Eine Radiosendung …Wirtschaft aktuell“ (etwa 730 Wörter)Liebe Hörerinnen und Hörer!Hier ist der Bayerische Rundfunk mit seinem Magazin …Wirtschaft aktuell“. Im ersten Teil unserer heutigen Sendung beschäftigen wir uns mit dem Weihnachtsgeschäft in München. Zum ersten Mal wurden dieses Jahr keine Kaufrekorde mehr verzeichnet. Sparen die Kunden nun wirklich bei den Weihnachtsgeschenken, oder sind dies doch die Auswirkungen der gegenwärtigen Rezession? Wir haben Beschäftigte im Einzelhandel dazu gefragt.Frau Huber, Sie sind Verkäuferin in einem Kaufhaus. Wie war denn der Weihnachtsverkauf bei Ihnen?Schwer zu sagen! Sicher will niemand ganz auf Weihnachtsgeschenke verzichten, aber man kann doch beobachten, dass die Kunden bei der Auswahl der verschiedenen Artikel kritischer geworden sind. Sie achten jetzt mehr darauf, ob das Gekaufte auch nützlich ist. Früher wurde schon eher mal etwas rein Dekoratives gekauft, eine Blumenvase für die Mutter oder ein Kerzenständer für den Bruder. Heute liegen stattdessen eher ein Paar warme Socken oder eine qualitativ hochwertige Ski- unterwäsche unter dem Christbaum. Eigentlich ist das ja gut so, dass der Kunde beim Einkauf mehr überlegt, weil es dann später bei weitem nicht mehr so viele Umtausch-Aktionen gibt wie in den früheren Jahren.Vielen Dank, Frau Huber. Fragen wir doch einmal Ihren Chef, Herrn Ebert, den Filialleiter, wie er das Weihnachtsgeschäft einschätzt!Wissen Sie, eigentlich hatten wir in unserer Branche gehofft, die schlechten Umsätze, die wir im letzten Jahr gemacht haben, durch das Weihnachtsgeschäft wieder gutmachen zu können. Aber die ohnehin schon verminderte Kauflust ließ sich nicht verbessern. Sicher hat dabei die allgemeine wirtschaftliche Lage, vor allem die teilweise Kürzung des Weihnachtsgeldes, eine Rolle gespielt. Wir haben zwar Spielwaren und Sportartikel nach wie vor gut verkaufen können, aber bei den Elektroartikeln, insbesondere bei Fernsehgeräten und Stereoanlagen, gab es Umsatzrückgänge. Auf jeden Fall hat sich das Klima in unserer Branche verschärft. Doch das ist für den Kunden ja ein V orteil, er ist wieder der König! Für uns heißt das allerdings, dass um jeden Kunden wieder gekämpft wird. Wenn jemand unser Kaufhaus verlässt, ohne etwas gekauft zu haben, dann hat das schon negative Konsequenzen für das Personal.Wie steht’s nun mit dem Weihnachtsessen? Herr Ferstel ist Geschäftsführer eines Feinkostgeschäfts und kann uns sicher Auskunft darüber geben.Also, in unserem Delikatessenladen, da war die augenblickliche Rezession ganz schön zu spüren, immerhin hatten wir einen Umsatzrückgang von fast 3 Prozent. V or allem teurere Spirituosen wie Champagner verkaufen sich nicht mehr so gut. Die Leute schenken momentan lieber Wein, weil der eben billiger ist. Die Kunden verzichten zwar nicht ganz auf Luxusartikel, denn es ist halt an Weihnachten Tradition, dass etwas Besonderes auf den Tisch kommt, aber exklusive Artikel wie Kaviar oder Lachspastete wurden mengenmäßig weit weniger gekauft als voriges Jahr.Schmuck war schon immer ein beliebtes Weihnachtsgeschenk. Frau Neumaier, Sie betreiben ein Schmuckgeschäft in der Innenstadt. Wie ist die Marktlage bei Ihnen?Zum Glück hat sich die Rezession auf uns noch nicht ausgewirkt. Ganz im Gegensatz zu den Statistiken des übrigen Einzelhandels, die ja eine weitgehend rückläufige Tendenz aufweisen, ist das Interesse an Uhren und Schmuck als Geschenkartikel größer denn je. Über Umsatzeinbußen wie bei anderen Branchen können wir uns wirklich nicht beklagen, das Gegenteil ist der Fall: es gibt einen ausgesprochenen Trend zu hochwertigen Schmuckstücken. Die Devise lautet …Klein aber fein“. Ein neuer Trend z.B. ist, dass wir immer öfter Anfragen von Männern bekommen, ob wir ihnen nicht die Brillantringe, die sie ihren Damen schenken wollen, in Spezialkugeln verpacken könnten. Die sollen dann für alle sichtbar am Weihnachtsbaum aufgehängt werden.Herr Becker, können Sie uns zum Abschluss aus der Sicht des Deutschen Einzelhandelsverbandes eine Gesamteinschätzung geben?Natürlich sind für uns die Umsatzeinbußen in diesem Jahr keine Überraschung! Wir haben nämlich das Problem kommen sehen und gewusst, dass es heuer nicht mehr so laut in den Kassen klingelt. Während normalerweise das V orweihnachtsgeschäft etwa 5 Prozent des Jahresumsatzes beträgt, kamen wir dieses Jahr nur auf einen Anteil von 3 Prozent. Der Grund ist, dass die Kunden auf das Preis-Leistungs-Verhältnis achten. Trotzdem waren die Kaufhäuser an den verkaufsoffenen Samstagen genauso überfüllt wie eh und je, allerdings kommen die meisten Leute nur zum Schauen. Unsere Verkäuferinnen beobachten immer öfter, dass ein Kunde drei- bis viermal kommt, bevor er dann endlich den gewünschten Artikel kauft. Sicher hat das damit zu tun, dass man wieder mehr Wert auf Markenartikel legt, wie ja überhaupt das Qualitätsbewusstsein laufend zu wachsen scheint!Liebe Hörerinnen und Hörer, dies war ein kurzes Schlaglicht auf die Situation im Weihnachtsgeschäft. Kommen wir nun zum nächsten Programmteil...Teil II: Nachrichten der Deutschen Welle1.Annan öffnet Ausweg aus politischer Krise in KeniaIn Kenia haben sich Regierung und Opposition auf einen Plan zur Beendigung der Gewalt geeinigt. Das sagte der frühere UN-Generalsekretär Annan in Nairobi. Der Plan umfasse kurz- und langfristige Maßnahmen. Zunächst gehe es um eine sofortige Beendigung der Gewalt, die Respektierung der Menschenrechte, eine Lösung der humanitären Krise des Landes und die Durchsetzung von Presse- und Meinungsfreiheit. Oppositionsführer Odinga wirft Staatschef Kibaki vor, die Präsidentenwahl Ende Dezember nur durch Betrug gewonnen zu haben.2.Schwere Kämpfe mit Rebellen im TschadIm Tschad ist es nach einer Offensive der Rebellen (auf N'Djamena) zu schwerenKämpfen in der Nähe der Hauptstadt gekommen. Sowohl die Regierungstruppen als auch die Rebellen reklamierten militärische Erfolge für sich. Unabhängige Berichteüber den Verlauf der Gefechte liegen nicht vor. Frankreich verstärkte seine Truppen inN'Djamena um rund 150 Mann auf 1.400 Soldaten. Die EU verschob wegen derKämpfe die Stationierung der ersten Soldaten ihrer Friedentruppe zum Schutz vonFlüchtlingen in der Grenzregion zum Sudan.3.Mindestens zwölf Tote bei Anschlag auf Bus in Sri LankaIn Sri Lanka sind bei einem Bombenanschlag auf einen Bus mindestens 20 Menschen ums Leben gekommen und 50 verletzt worden. Das teilte die Armee mit. Der Sprengkörper detonierte an einem Busbahnhof in Dambulla etwa 150 Kilometernördlich der Hauptstadt Colombo. Die Streitkräfte machten tamilische Rebellen für den Anschlag verantwortlich.A beharren auf geforderter TruppenverstärkungDie USA haben ihre Forderung an Deutschland bekräftigt, Kampftruppen in denSüden Afghanistans zu entsenden. Generalstabschef (Michael) Mullen betonte, die US-Militärs seien auf die Unterstützung der Verbündeten und damit auch der Bundesrepublik angewiesen. Zuvor hatten Kanzlerin Merkel und Verteidigungsminister Jung die in einem Brief formulierte Anforderung von Pentagonchef Gates nach einem Einsatz von Bundeswehrsoldaten im Süden strikt abgelehnt. Jung verwies auf die klare Aufgabenteilung zwischen den Nato-Partnern in Afghanistan. Für die Bundeswehr bleibe der Norden des Landes Einsatzschwerpunkt.Rückendeckung bekam die Bundesregierung von Nato-Generalsekretär (Jaap) de Hoop Scheffer. Er sei sehr zufrieden mit dem deutschen Beitrag in Afghanistan.A und Polen erzielen Annäherung bei Raketenabwehr-PlänenIn der Debatte über ihre Pläne für einen Raketenschild in Osteuropa sind die Vereinigten Staaten polnischen Forderungen entgegengekommen. Die USAunterstützten die von Polen angestrebte Modernisierung der Luftabwehr, sagte Außenministerin Rice nach einem Treffen mit ihrem polnischen Amtskollegen Sikorski in Washington. Die USA wollen zum Schutz vor Angriffen etwa aus dem Iran oder aus Nordkorea ein Raketenabwehrsystem in Polen und Tschechien stationieren. Polen fordert als Gegenleistung die Hilfe bei der Modernisierung der eigenen Luftabwehr.6.WestLB streicht etliche ArbeitsplätzeDie mit Milliarden-Verlusten kämpfende nordrhein-westfälische Landesbank WestLB steht vor einem massiven Arbeitsplatzabbau. Das Nachrichtenmagazin …Focus“ schreibt, 1.700 Mitarbeiter, fast ein Drittel aller Beschäftigten, müssten innerhalb eines Jahres den Düsseldorfer Konzern verlassen. Weiter heißt es, WestLB-Chef Alexander Stuhlmann werde am Donnerstag dem Aufsichtsrat einen entsprechenden Restrukturierungsplan zur Bestätigung vorlegen. Die Bank lehnte eine Stellungnahme zu dem Bericht ab.7.Bundespräsident fliegt nach UgandaBundespräsident (Horst) Köhler hat die Europäer zu einem stärkeren wirtschaftlichen Engagement in Afrika aufgerufen. Er wünsche sich mehr Unternehmen, die in diese Märkte investierten, sagte Köhler. Zugleich fordert er einen besseren Marktzugang für afrikanische Agrarprodukte in den Industrieländern und den Abbau von Zöllen für verarbeitete Produkte. Der Bundespräsident fliegt an diesem Samstag für mehrere Tage nach Uganda und Ruanda.Das waren die Nachrichten.Texte zum HV 3Teil I: Hörtext …Ich war beim Schönheitschirurgen“Fünf Personen berichten von Schönheitsoperationen, die sie haben durchführen lassen. (bearbeitet nach dem Hörtext im Kapitel 3 vom Barthel 1, Fabouda Verlag, 2006. Etwa 790 Wörter)Person 1Also, ich heiße Roswitha Laft und bin 34 Jahre alt: Ich habe (mir) vor einigen Tagen zum zweiten Mal Botox in die Stirn, zwischen die Augenbrauen und um die Augen herum spritzen lassen. Davor hatte ich viele Jahre lang vieles erfolglos gegen meine Falten ausprobiert, Cremes und sogar Akupunktur. Ich habe schon sehr früh Falten bekommen und sah deswegen immer viel älter aus, als ich tatsächlich bin. Außerdem habe ich so eine Grimmfalte zwischen den Augenbrauen. Ganz oft hat man zu mir gesagt: …Du guckst so ernst. Hast du schlechte Laune?“ Nach den Spritzen war das weg. Das hält ungefähr ein halbes Jahr. Schmerzen habe ich keine. Klar, ich kann nicht mehr so wie früher die Stirn bewegen, also die Stirn runzeln, weil die Muskeln nicht mehr funktionieren, aber das stört mich nicht. Mein Mann ist ganz begeistert und fragt mich immer, was für eine tolle Creme ich nehme. Ich verrate ihm nicht, was ich mache. Schließlich müssen die Männer ja nicht alles wissen.Person 2Ich heiße Franzi Dohlmann und bin 20 Jahre alt. Ich habe mir jetzt vor drei Wochen meine Nase operieren lassen, also gerade machen lassen. Ich hatte nämlich vor ein paar Monaten einen Fahrradunfall mit einem Nasenbruch. Das war zwar nicht so schlimm, aber die Nase ist doch ziemlich schief gewesen. Die Leute haben mich so komisch angeguckt, und auch mein Freund hat manchmal so merkwürdig gelächelt, wenn er mich ansah. Er hat das zwar abgestritten ... Na ja, jedenfalls habe ich mich in der Klinik beraten lassen. Die haben mich zu einem Schönheitschirurgen geschickt, der das gleich in seiner Praxis gemacht hat. V on der Operation habe ich nicht viel gemerkt. In den ersten 10, 12 Tagen kam mir mein Gesicht etwas fremd vor, es hat auch ein bisschen wehgetan. Aber jetzt … jetzt ist alles super. Ich bin froh, dass ich es gemacht habe.Person 3Ich heiße Herbert Lohmann und bin 47 Jahre alt. Ich habe mir im letzten Jahr das Gesicht verschönern lassen. Nachdem sich meine Frau von mir getrennt hatte, war mein Selbstwertgefühl weg. Ich konnte nicht mehr in den Spiegel schauen; mein Gesicht sah aus wie ein ungemachtes Bett. Ich bin dann zum Schönheitschirurgen gegangen. Der hat mir dann die Fettpolster unter den Augen weggenommen, das war das Wichtigste. Außerdem haben mich meine Augenlider gestört. Ich fand, ich sah auswie eine Eule. Der Arzt hat einen kleinen Streifen aus den Augenlidern herausoperiert, dadurch wurden sie straffer. Ja und dann habe ich mir durch Spritzen diese tiefen Denkerfalten in der Stirn wegspritzen lassen. Das geht mit, ich glaube, das heißt Botox. Also, ich habe mit diesen tiefen Furchen immer so ausgesehen wie der Joschka Fischer, der ja auch nicht mehr gucken kann, ohne dass sich sämtliche Probleme der Weltpolitik in seine Stirn eingraben. Man hat mir gesagt, das hält 6 Monate, danach brauche ich wieder ein paar Spritzen.Ich muss sagen, am Anfang war das ganz schön hart. Erstens haben meine Augen sehr wehgetan, ich hatte überall kleine blaue Flecke. Außerdem hatte ich wirklich das Gefühl, da starrt mich eine andere Person an, wenn ich in den Spiegel schaue. Und ich hatte auch das Gefühl, dass ich meine Mimik nicht mehr kontrollieren kann. Inzwischen hat sich das alles gelegt. Ich bin sehr zufrieden und froh, dass ich diese Investition von immerhin 5000 Euro gemacht habe. Ich bin auch wieder verheiratet. Person 4Mein Name ist Pamela Nadel, ich bin 18 Jahre alt. Ich habe mir Fettpolster an der Brust, an der Hüfte und an den Oberschenkeln absaugen lassen. Ich will nämlich Model werden. Und wenn du da an bestimmten Stellen auch nur ein paar Gramm zu viel hast, hast du keine Chance. Das muss alles genau passen 90-60-90! Ich habe es mit Diät probiert. Aber da kriegt man es nie so genau hin. Da nimmt man dann an Stellen ab, wo man es gar nicht will. Mit den Operationen klappt das sozusagen punktgenau. Das ist zwar ganz schön teuer, aber für mich ist das eine Investition in die Zukunft, in meinen Beruf.Person 5Ich heiße Christoph Kuminsky und bin 25 Jahre alt. Ich studiere Sport, mache Krafttraining und nehme auch Muskelaufbaupräparate. Pech ist, dass die Steroide enthalten, das sind Verwandte der weiblichen Geschlechtshormone. Die Folge ist, dass nicht nur die Muskeln, sondern auch die Brust wächst, was unmöglich aussieht. V oll unmännlich! Also habe ich mir die Brust absaugen lassen. Das funktioniert so: Zuerst wird in die Brust eine Flüssigkeit gespritzt, die die störenden Fettzellen auflockern. Dann wird mit ganz dünnen Kanülen das Fett abgesaugt, ich glaube, mit einer Vakuumpumpe. Das war’s dann. Man bekommt übrigens eine V ollnarkose. Gemerkt habe ich nichts. Das Ergebnis ist echt krass: Muskeln an den richtigen Stellen und die Brust wieder wie vorher. Wie sie eben sein muss.Teil II: Nachrichten (26.06.2008, 12:00 UTC Nachrichten der Deutschen Welle)mmert lobt Fairplay bei Deutschland-Türkei-EM-SpielBundestagspräsident Lammert hat die Haltung der deutschen und der türkischen Fußballnationalelf sowie der Fans beider Mannschaften bei der Halbfinalbegegnung am Mittwoch gelobt. Zum Auftakt einer Bundestagssitzung sagte er, alle hätten großen Kampfgeist und stetige Fairness bewiesen. Alle diejenigen, dieAusschreitungen befürchtet hätten, seien durch die tatsächlichen Ereignisse widerlegt worden. In deutschen Städten, in denen das Spiel auf Großleinwänden übertragen wurde, war es weitgehend ruhig geblieben. Allein in Berlin feierten mehr als eine halbe Million Menschen den Einzug der deutschen Nationalelf ins Finale. Das Endspiel findet am Sonntag in Wien statt. Der Gegner wird nach dem Spiel zwischen Russland und Spanien an diesem Donnerstag feststehen.2.G8-Außenminister beraten in JapanDie Krisenlage in Afghanistan und in Simbabwe stehen ganz oben auf der Tagesordnung von Beratungen der Außenminister aus den sieben größten westlichen Industriestaaten und Russland. Ihre Zusammenkunft im japanischen Kyoto dient der Vorbereitung des G8-Gipfeltreffens der Staats- und Regierungschefs in der ersten Juli-Woche. Weiteres wichtiges Gesprächsthema sind die international umstrittenen Atomprogramme in Nordkorea und im Iran. Es wird erwartet, dass die Führung in Pjöngjang eine seit langem geforderte Liste mit Einzelheiten zu ihren umstrittenen Atom-Aktivitäten vorlegt. Die USA hatten in Aussicht gestellt, im Gegenzug Schritte einzuleiten, um das kommunistische Nordkorea von einer Liste der Terrorismus-Unterstützer zu streichen.3.Grenze zum Gazastreifen weiter geschlossenIsrael hält den zweiten Tag in Folge alle Grenzübergänge zum Gazastreifen geschlossen. Das Verteidigungsministerium begründete dies mit dem Bruch der jüngst vereinbarten Waffenruhe durch militante Palästinenser. Gleichzeitig wurde eine erneute Öffnung für den morgigen Freitag in Aussicht gestellt. Mitglieder der militanten Palästinenserorganisation …Islamischer Heiliger Krieg“ hatten nach einem israelischen Militäreinsatz im Westjordanland am Dienstag drei Raketen auf die Grenzstadt Sderot abgefeuert. Ein Ende der monatelangen Blockade des Gazastreifens und Warenlieferungen sind Bestandteil der Waffenruhe zwischen Israel und den Palästinensern.4.UN: Afghanistan verdoppelt Opium-AnbauDie weltweite Produktion von Opium hat sich nach Informationen der Vereinten Nationen in letzter Zeit verdoppelt. Allein in Afghanistan sei der Anbau von etwa 4.000 Tonnen vor drei Jahren auf mittlerweile 8.200 gestiegen, heißt es im neuesten Welt-Drogenbericht. Auf das Land am Hindukusch entfielen mehr als 90 Prozent der globalen Produktion des Rauschgiftes, das unter anderem zu Heroin weiterverarbeitet wird. Der Schlafmohn wird nach UN-Erkenntnissen vor allem in den fünf südlichen Provinzen angebaut, den Hochburgen der radikal-islamischen Taliban. Diese erzielten mit einer zehnprozentigen Steuer auf die Erlöse der Bauern geschätzte jährliche Einnahmen von 100 Millionen US-Dollar.5.Feiern zum 60. Jahrestag der Berliner LuftbrückeDeutsche und Amerikaner haben gemeinsam der vor 60 Jahren gestarteten Luftbrücke nach West-Berlin gedacht. Auf dem US-Flughafen in Wiesbaden-Erbenheim und am Luftbrückendenkmal auf dem Frankfurter Rhein-Main-Flughafen erinnerten Redner an die …logistische Meisterleistung“ der West-Alliierten, mehr als zwei Millionen eingeschlossene Menschen über elf Monate nur aus der Luft zu versorgen. Nach dem Festakt wollen sieben ehemalige Piloten mit einer alten DC3, die umgangssprachlich Rosinenbomber genannt wurde, nach Berlin fliegen, wo weiter gefeiert wird. Die Sowjets hatten die von den Alliierten kontrollierten West-Sektoren Berlins im Juni 1948 blockiert. Bis August 1949 wurden über die Luftbrücke lebensnotwendige Güter in die Stadt gebracht.6.Rotes Kreuz sieht immer mehr KatastrophenschädenNaturkatastrophen bedrohen weltweit immer mehr Menschen. Allein im vergangenen Jahr seien rund 200 Millionen Personen beispielsweise von Stürmen, Überschwemmungen oder Erdbeben direkt betroffen gewesen, berichtet das Internationale Rote Kreuz in seiner jüngsten Bilanz. Die Zahl der Todesopfer ging danach zwar von rund 33.000 auf etwa 23.000 zurück, das Ausmaß der Sachschäden habe sich gegenüber dem Vorjahr allerdings auf umgerechnet mehr als 40 Milliarden Euro nahezu verdoppelt, heißt es.Das waren die Nachrichten.Texte zum HV 4Teil I: Hörtext "Intelligenzforschung"Länge: 5 Minuten (574 Wörter)Quelle: Nach BR2. Schulfunk vom 21.7.1999. "Wer ist gescheit?"Interviewer: Wer sich um einen Arbeitsplatz bewirbt nach der Schule oder dem Studium, der muss immer häufiger eine Prüfung bestehen, einen sogenannten Intelligenztest, mit dessen Hilfe der sogenannte Intelligenzquotient, der IQ des Bewerbers festgestellt wird. Professor Kurt Heller vom Lehrstuhl für Pädagogische Psychologie an der Universität München ist Spezialist für Intelligenztests und sagt uns zunächst, was ein Intelligenztest ist.Prof. Heller: Ein Intelligenztest besteht aus verschiedenen Aufgaben und Problemstellungen. Das können zum Beispiel sprachliche Aufgaben sein oder Aufgaben aus dem Bereich der Mathematik. Die Aufgaben sollen die Denkfähigkeit prüfen, sprachliche Denkfähigkeit zum Beispiel bei Satzergänzungen oder Analogiebildungen. Etwa so: Heiß verhält sich zu kalt wie nass zu ... und jetzt muss man ergänzen. Das Ergebnis einer solchen Leistungsprüfung besteht meist in mehreren Kennwerten, die Auskunft über die Denkfähigkeiten in unterschiedlichen Bereichen geben sollen. Im Grunde sind die IQ-Tests aber seit einigen Jahrzehnten veraltet, das heißt, die moderne Test-Psychologie verwendet überwiegend spezielle Intelligenz-Messungen, sogenannte Profilverfahren, und eben nicht nur einen Kennwert wie den Intelligenzquotienten. In den neueren Tests, Tests, die in den letzten zwei, drei Jahrzehnten entwickelt worden sind, erfasst man individuelle Profile mit Schwerpunkten und Schwächen, so dass man auch gezielter in der Berufsberatung oder in der Studienberatung sagen kann: Für dich eignen sich mehr diese Studienfächer oder diese Laufbahn.Interviewer: Individuelle Intelligenz, woher kommt sie? Spielt die Umgebung, das Milieu eine Rolle? Oder hat man das alles von den Eltern geerbt?Prof. Heller: Also man kann diese Frage nur sehr allgemein beantworten. Und zwar auf der Grundlage der Erkenntnisse, die wir aus Zwillingsstudien gewonnen haben. Generell muss man sich immer klar machen: Jede Intelligenzentwicklung ist eine Wechselwirkung zwischen den Fähigkeiten, also der Anlage, und der Förderung durch die Umwelt! Das heißt, das, was ich zu einem bestimmten Zeitpunkt mit Intelligenztests messe, ist nicht die reine Anlage, das reine Fähigkeitspotenzial, sondern immer auch ein Ergebnis dessen, was ich und was möglicherweise auch die Eltern und andere, die für meine Erziehung und Sozialisation verantwortlich sind, gemacht haben, was unterstützt worden ist.Interviewer: Nun hat man ja den Eindruck, dass die Gesellschaft sehr weitgehend。

【自我介绍】德语A1口语部分攻略及模板蹦跶的欧爸

【自我介绍】德语A1口语部分攻略及模板蹦跶的欧爸

【关键字】自我介绍口语部分歌德A1考试上午笔试包括听力、阅读理解、表格和写作,笔试及格通过后才有资格参加下午口试,哪怕笔试只差0.5,中午时候也会接到歌德老师的电话,通知不用参加口试了,就算口试得到满分,总分还是差0.5,千万不要认为在歌德上学,老师就会网开一面,我们就有这样一个例子。

口试差0.5,口试四人一组,加两上监考老师共6个人围圈坐下。

分三个部分1 自我介绍和老师随机提问。

2有主题Thema的单词卡片,根据抽到卡片上的单词问一个问句不能偏离主题,下一个伙伴回答,轮两圈。

3 图片的卡片,没有单词只有图片,根据图片必须有bitte问一个问句,下一个伙伴回答轮两圈。

1 自我介绍:老师会拿着一张打印着Name? Alter? Land? Wohnort? Sprachen? Beruf? Hobby? 的纸做示范。

千万不要像赶集一样,要注意语速,自然地让对方听到自己在说什么,这部分也是展示自己德语发音的一个重要部分,可以提前准备好,给老师留个好印象。

我认为先说一句Guten Tag !有礼貌,这个随意。

Guten Tag ! Mein Name ist yue . Ich bin XX Jahre alt . Ich komme aus China aus ShanDong. Ich wohne in Peking. Ich sprache Chinesisch English und ein bisschen Deutsch. Ich bin XX von Beruf. Meine Hobbys sind Computer spielen und einkaufen . 接下来是老师的提问,有可能是一个也可能是多个,都是围绕着字母和数字的,拼读你的Familienname、Vorname、Name或者是当场指出的一个单词。

第二个问题是你的Hausnummer、Telefonnummer或者Postleitzahl,一定要听清老师的提问。

Typisch deutsch und typisch chinesisch

Typisch deutsch und typisch chinesisch

Typisch deutsch und typisch chinesisch?Von Wang Liping…Was ist Ihrer Meinung nach typisch deutsch und was ist typisch chinesisch, meine sehr geehrten chinesischen Freunde und deutschen Landsleute?", fragte kürzlich ein Sinologe bei einem Zusammentreffen von Chinesen und Deutschen in Berlin.…Möchten Sie lieber zuerst die negativen und kritischen oder die positiven Ansichten hören?", fragte eine junge Studentin den Moderator. …Bitte das Kritische zuerst", antwortete der Sinologe ohne zu zögern. …Typisch de utsch!", fiel ihm eine junge Akademikerin ins Wort, als ob sie die Antwort vorher schon gewusst hätte. …Vielen Dank für die erste Meldung! Sie haben meine Gedanken gelesen!" Der Sinologe war überrascht. …Nein, habe ich nicht. Ich wurde nur mehrmals aufgefo rdert, mich mit dieser Frage zu beschäftigen. Und jedes Mal hörte ich dieselbe Reaktion wie die von Ihnen. Aber ich weiß nicht, warum die Deutschen die kritischen Meinungen bevorzugen. Wir Chinesen würden ganz im Gegenteil reagieren", erklärte die junge Fr au und gab die Frage an den Moderator zurück. …Ihre Frage ist zu gut, als dass ich sie nicht mit einer Antwort verderben möchte. Ich kann nur sagen, dass wir scheinbar alle Kants Seelenverwandte sind und dazu neigen, alles kritisch zu betrachten. Die Chinesen sind, so weit ich weiß, dank ihrer schönen und feinen Sprache Meister der Rhetorik. Sie können die Kritik so gut in süße Wörter wickeln, dass man sie ohne weiteres als Lob annehmen kann. So habe ich es bei den ersten Begegnungen mit Chinesen erlebt und mich herzlich für die Kritik, die aber als Lob verkleidet war, bedankt. War das dumm von mir? Aber gerade dadurch habe ich aus Unkenntnis die Zuneigung der Chinesen erhalten. Sie dachten, ich sei ein bescheidener Junge und habe offene Ohren für Kritik." Mit dieser lustigen Geschichte begann der Gedankenaustausch und die Diskussion in einer freundlichen und lockeren Atmosphäre.…Ich möchte das Sprach-Thema weiter ausführen", meldete sich eine Architektin aus Beijing zu Wort, …Ich möchte mit zwei verschieden en Baustilen, als Gleichnis, die Sprachkunst der Deutschen und der Chinesen vergleichen, wenn meine lieben deutschen Freunde überhaupt eine Sprachkunst zur Verfügung haben." …Wie bitte?" Die anwesenden Deutschen waren anscheinend mit dem letzten Satz nicht einverstanden. …Bitte vergessen Sie nicht Goethe, Schiller, Mann, Grass...", wandte einer von ihnen ein. …Danke für Ihren Hinweis! Ich habe mich nicht ganz klar ausgedrückt. Ich meine mit der Sprachkunst nicht die klassische Literatur, sondern die alltägliche Kommunikation." Diese Ergänzung hatte die kleine Aufregung beigelegt. …Ich bin seit einem Jahr in Berlin. Als Architektin habe ich in China und in Deutschland viele Paläste besichtigt. Meiner Beobachtung nach repräsentiert der Baustil der Paläste nicht nur die Pracht der ehemaligen königlichen oder kaiserlichen Residenzen, sondern er stellt auch ein ästhetisches Ideal dar, was wiederum die Denkweise der beiden Völker widerspiegelt. Als Beispiel nehme ich zwei berühmte Paläste in Potsdam und in Beijing: Sanssouci und die Verbotene Stadt. Beide sindherrlich eingerichtet. Aber wenn man in Sanssouci mehrere Treppen und die Weinplantage hinter sich hat, steht die vordere Fassade mit mehreren Raumabteilungen und Fenstern vor den Augen. Bevor man hineintritt, hat man schon einen sehr klaren Überblick. Was die hintere Fassade zeigt, ist noch klarer: Nichts. Es steht dort nichts, keine anderen zwei oder drei Paläste hinter diesem Gebäude. Genauso ist die Art und Weise, wie die meisten Deutschen, die ich kenne, reden. Wenn sie ihre Meinungen äußern, drücken sie diese genau und deutlich, ohne Hintergedanken so aus, als ob sie mit dieser direkten Meinung, meistens Kritik, die Zuhörenden verletzen würden. ,Was meinen Sie damit?' ist deshalb eine häufig gebrauchte Redewendung, wie auf Chinesisch die äquivalente Übersetzung ,ni shenme yisi?' Zu der auf deutsch gestellten Frage würde ein Deutscher antworten: …Ich meine, was ich eben schon wörtlich ausgedrückt habe." Zur selben Frage würde aber einem Chinese sofort klar, dass er vielleicht mit seiner Äußerung die Anderen bewusst oder unbewusst verletzt hat. Statt den Hintersinn seiner Äußerung zuerklären, würde er sich zuerst entschuldigen. Ein chinesischer Satz enthält mehrere Hinterräume, die mehrfache Interpretationen zulassen. Wie der chinesische Palastkomplex, einer hinter dem anderen."Ich möchte auch mit einem Gebäude-Vergleich zu den Verhaltensweisen beiderVölker meine Meinung äußern." Damit meldete sich ein junger Deutscher zu Wort. …Ich war vor einem Jahr in China. Vielleicht ist das Foto nicht hochaktuell, aber die darauf basierten Gedanken sind keinesfalls überholt. Wie allseits bekannt, spielt das Gesichtwahren eine Kardinalrolle in China, und dies in jeder Hinsicht. Wie die Haustür oder sogar das Haustor zeigt: harmonisch, herrlich und repräsentativ.Ästhetisch gesehen ist es zwar eine Geschmackssache, doch sehr interessant, wie die Verhaltensweisen der Chinesen.Ich wurde oft in verschiedene chinesische Familien eingeladen: bedürftige, durchschnittliche oder wohlhabende Familien. Trotz ihrer unterschiedlichen finanziellen Verhältnisse zeigten sie sich alle von ihrer besten Seite: reichliches Essen, repräsentative Einrichtung und eine harmonische Beziehung zwischen den Familienmitgliedern. Niemals wurden alle Gerichte, die auf dem Tisch serviert wurden, aufgegessen. Es wurde immer etwas übrig gelassen. In Deutschland dagegen wird alles bis auf den letzten Krümel aufgegessen. Manche reinigen ihren Teller noch mit Brot. Dieses Gesicht verlierende Verhalten verstehen viele Chinesen nicht. Sie fragten mich oft, ob die Deutschen so arm seien, dass sie selbst den letzten Tropfen Suppe oder sogar die Brotkrümel auf den Tisch verspeisen müssen. Wenn ich dann erkläre, dass sich die reichen wie die armen Deutschen am Esstisch in gleicher Weise verhalten, erstaunte dies meine chinesische Freunden so sehr, als ob ich ihnen die Sitten eines anderen Planeten erzählt hätte.Ich selbst habe keine Probleme mit dem Gesichtwahren der Chinesen: Alles muss schön groß und repräsentativ sein. Das Perfekte und Superlative ist das Ziel. Dafür und daran arbeiten und streben viele Chinesen ständig und fleißig, was auch die Erfolge der Chinesen in immer mehr Bereichen bewiesen hat. Respekt! Mit dem Verhalten der Deutschen habe ich auch kein Problem. Viele Deutsche glauben, das Auto braucht nicht groß zu sein, Hauptsache, man kommt zum Ziel; das Essen braucht nicht viel zu sein, sofern es schmeckt und man dadurch satt wird, genügt es schon; die Wohnung braucht nicht unbedingt ein Palast zu sein, es genügt, wenn sie gemütlich ist. Welche Verhaltensweise besser ist, kann niemand sagen. AndereLänder, andere Sitten. Wichtig ist, dass jeder seinen eigenen Sitten gewachsen ist und damit zufrieden sein kann."Beifall bekam der junge Mann von allen, nicht nur von den Landsleuten, auch von den Chinesen, in deren Ohren die Rede sehr chinesisch klang: harmonisch und weltoffen.…Die beiden Beiträge waren sehr interessant und die Analyse klang auch sehr akademisch. Ich möchte hier nur eine kleine Bemerkung machen, die sich auf die Glaubenswelt bezieht. Falls irgendwelche Ausdrücke nicht zutreffend sind, bitte ich um Wortmeldung. Wir können später noch darüber diskutieren." Ein Chinese stand auf und bereitete sich auf seine These vor. …Sie können ruhig anfangen mit ihrer kleinen Bemerkung," lächelte der Moderator. Er kannte diese typisch chinesische Bescheidenheit, indem man vor der richtigen Rede ein langes Vorspiel macht undseine eigene Meinung als kleine und unbedeutende Bemerkung herabsetzt. …Ich bin vor einem Jahr nach Berlin gekommen. Ich studiere Soziologie, Fachrichtung Religion. Ich habe viele Tempel in China und Kirchen in Deutschland besichtigt. Ein interessantes Phänomen fiel mir ins Auge, als ich Bilder und Skulpturen in den verschiedenen Kulturen verglich, z.B. zeigen die Figuren auf den Türen, die ich im Kalten-Berg-Tempel in China gesehen habe, alle ein fröhliches Lachen und stellen eine optimistische Einstellung und Weltanschauung dar. Diese Darstellungen sind ansteckend. Ich fühlte mich niedergeschlagen, bevor ich den Tempel betrat, aber diese lachenden Figuren wehten wie ein magischer Wind, der all meine depressive Stimmung wegblies.Eine völlig andere Geschichte habe ich erlebt, als ich gut gelaunt ein deutsches Museum besuchte, indem viele christliche Objekte ausgestellt waren. Als ich jedoch die Bilder sah und die Erklärung des Begleiters hörte, dass Jesus durch einen seiner Jünger verraten wurde, überkam mich eine große Trauer. Schwarz, unendliches Schwarz versetzte mich in eine Trauerfeierstimmung. Heute, wenn ich diese beiden Bilder wieder vor Augen habe, möchte ich nicht oberflächlich behaupten, dass sich der Unterschied zwischen den beiden religiösen Bildern lediglich am BegriffspaarFröhlichkeit – Traurigkeit festmachen lässt. Der Unterschied liegt eher an den verschiedenen Grundeinstellungen und Belehrungen: vergessen oder erinnern. Das erste buddhistische Bild lehrt uns, dass es in der Welt eigentlich keine Sorgen gibt, nur sorgenbeladene Herzen. Vergessen Sie bitte die unnötigen Sorgen und genießen und schätzen Sie den jetzigen Augenblick. Morgen ist wieder ein neuer Tag. Das zweite Bild vermittelt dagegen eine nachdenklich stimmende Nachricht: Erinnern Siesich bitte an die Geschichte, wie die Menschen dank einem, der sein Leben geopfert hat, weiter leben können und dankend und denkend leben sollen. Ich weiß nicht, ob man damit vollständig erklären kann, dass die Chinesen sich an lachende Gesichter gewöhnt haben und die Deutschen an Seriöses und Nachdenkliches. Aber das ist mein erster Versuch, um den typischen chinesischen Frohsinn und die typische deutsche Seriosität zu interpretieren und zu verstehen."…Vielen Dank für Ihren klei nen wissenschaftlichen Vortrag. Darüber habe ich noch nie nachgedacht. Ich darf eine Ergänzung machen: Seitdem ich Sinologie studiere, habe ich viel mehr gelacht als je zuvor. Jetzt weiß ich endlich warum." Der Moderator lachte dabei typisch chinesisch, um seiner Bemerkung Nachdruck zu verleihen. Die anderen Gäste, Deutsche und Chinesen, wurden davon auch angesteckt.…Mit der vorherigen These bin ich zwar nicht hundertprozentig einverstanden, aber ich finde, dass sie hochinteressant und aufschlussreich ist. Ich bin ein Unternehmer, ein Deutscher." Ein Mann mittleren Alters stand auf und stellte sich vor. …Haha,natürlich bist du ein Deutscher, lange Nase und blaue Augen. Haha!" Eine Kinderstimme hat seine Vorstellung unterbrochen. …Oh, nein, nein, meine Klei ne. So natürlich ist es auch nicht. Ich habe einen chinesischen Pass, wie du." …Dann bist du auch ein Chinese?" , fragte das Kind neugierig. …Ja ... so ungefähr," antwortete der Chinese und/oder Deutsche. …Ich heiße Wolfgang Weiland, mein chinesischer Name ist WeiWo唯我(Nur Ich), was meine deutschen Verwandten sehr toll finden, aber meine chinesische Frau für überheblich und arrogant hält. Für sie ist die Familie am wichtigsten, die nicht nur aus mir und unseren Kindern besteht, sondern auch die Omas, Opas, Eltern und viele andere Tanten, Onkel, Cousinen, Cousins väterlicher und mütterlicher Seite umfasst, deren Kinder und Verwandte inklusive. Das erschien mir am Anfang schon eine sehr große Familie zu sein. Ich konnte mir nicht alle Namen und Beziehungen merken. Cousine Ma habe ich mit Cousine Wang angesprochen und Onkel Liu fälschlicherweise Enkel Liu genannt. Beim ersten Fall ist mir noch klar, dass ich nur den Namen verwechselt habe, eine Entschuldigung hat alles wieder gut gemacht. Aber ein kleines Kind, das wesentlich jünger als ich ist, muss ich Onkel statt Enkel nennen. Meine Frau lehrte mich, vom Familienbuch aus gesehen gehöre das Kind zur älteren Generation, sodass das einjährige Kind ein Onkel für mich, einen 41-jährigen Erwachsenen, ist. Ich fand das unsinnig. Aber meine Frau belehrte mich weiter, dass Unsinn auch seinen Sinn habe.Dank ihrer systematischen Umerziehung habe ich allmählich mein großes Ich beiseite gelegt und stattdessen eine große Familie gewonnen. Langsam habe ich eine neue Fähigkeit entwickelt: mitdenken und mitfühlen. Auf mein Geschäft angewandt, habe ich die Geschäftspartner auch wie Familienmitglieder empfangen, mit freundlichem Lachen, ehrlichen Gesprächen und herzlicher Einladung, natürlich zum Essen. Dadurch habe ich mein Geschäft immer mehr vergrößert. Die überraschende Entdeckung war, dass ich dabei mein eigenes Ich nicht vergessen habe oder das Individuum vernachlässige, wie viele meiner deutschen Freuden vermutet haben. Ganz im Gegenteil, gerade durch das Mitdenken und Berücksichtigen der anderenhabe ich Karriere gemacht und ein noch selbstbewussteres Ichgewonnen. ,Vergrössern durch Verkleinern oder Vergessen'. So ist die großartige chinesische Philosophie."…Hao (Gut), hao! Sehr gut! Gute Philosophie und erfolgreiche Anwendung. So llte ich auch eine chinesische Frau heiraten, sichere ich mir dann auch eine erfolgreiche Zukunft?", fragte der Moderator schlau. …Da können Sie sicher sein!", sprach ihm der Unternehmer Mut zu. …Chinesische Frauen, das ist immer ein faszinierendes Thema für uns." Eine der Zwillingsgeschwister von der Ostsee erzählte eine persönliche Geschichte aus der Zeit, als sie in China chinesische Literatur und Kunstgeschichte studierte: …Ich bin sehr davon überzeugt, dass die chinesischen Frauen unter dem scheinbaren Schleier von Schüchternheit ihre Intelligenz und Ehrgeiz gut verbergen. Die Studentinnen sind sehr fleißig und planen vernünftig ihre Karriere, zielstrebig und beständig. Unsere ehemalige Klassensprecherin, die immer die beste Leistung erbracht hat an der chinesischen Universität, nahm nicht gerne mein Kompliment …Ni hen mei" (Du bist sehr schön) an. ,Schönheit vergeht, Intelligenz verweilt' ist ihre Devise. Interessanterweise wurden die Jungs damals in meinem Jahrgang auch sehr von dem Mädchen angespornt. Ein Junge sagte, es sei eine Schande für die Männer, wenn die Frauen immer die besten Noten bekommen. Was die Frauen schaffen,können auch die Männer. Die emanzipierten Männer wurden dann auch immerfleißiger. Ihre Leistungen verbesserten sich und letztendlich haben sie alle eine traumhafte Karriere gemacht." Als die Schwester die lustige Geschichte erzählte,lächelten der Mann neben ihr und eine bildschöne Chinesin.…Möchten Sie etwas dazu sagen ?", sprach der Moderator die beiden an. …Ich bin der emanzip ierte Junge in der Geschichte", gestand der Mann ein. …Und ich die Klassensprecherin", sagte die Dame. …Die beiden sind mein Zwillingsbruder und meine Schwägerin", meldete sich die Erzählerin wieder zu Wort und löste das Rätsel auf: …Immer wenn ich meinen Bruder anspornte, ignorierte er mich und glaubte, dass das, was ich gesagt habe so uninteressant wie ein Lehrbuch sei. Meine liebe chinesische Freundin und Schwägerin hatte mehr Erfolg. Wir deutschen Frauen sind relativ einfach und direkter, im Vergleich zu den chinesischen Frauen. Diese sind fassetenreich und rätselhaft, manchmal schon sehr schlau. Alle sind wie eine gut trainierte Beraterin, die mehr als 36 Strategien kennen." …Die Zeit vergeht, die Freundschaft verweilt", parodierte der Moderator den Spruch über Schönheit und Intelligenz und löste damit einen donnernden Applaus aus.。

德语新求精初级1词汇

德语新求精初级1词汇

新求精德语词汇Lektion 2die Lektion, -en 课,单元der Flughafen,‥—机场(复数变元音)auf den Flughafen 在机场der Text,-e 课文der Zoll,‥—e 海关am Zoll 在海关处der Chinese,-n 中国人heißen(heißt,hieß,hat geheißen)叫,称呼wie 怎样wie heißt。

叫什么名字?er 他woher 从哪儿来kommen(kommt,kam,ist gekommen)来was 什么sein(ist,war,ist gewesen)是der Koffer,- 箱子(单复同形)im Koffer 在箱子里die Zollbeamtin,-nen 海关官员(女)gut 好的Guten Tag!你好!der Pass,‥—e 护照bitte 请Bitte schön 请吧,别客气Sie 您(S大写)der Moment,-e 片刻(重音在后)der Vorname,-n,-n 名der Familienname,-n,-n 姓die Entschuldigung,-en 对不起(ung结尾绝大多阴性)der Herr,-n,-en 先生China 中国aus China 来自中国die Kleidung 服装(不可数)das Buch,‥—er 书die Anrede,-n 称呼die Frau,-en 女人,夫人in China 在中国in Deutschland 在德国sie 她,她们du 你ich 我es 它wir 我们ihr 你们der Deutsche,-n 德国人das Lehrbuch,‥—er 教科书die Chinesin,-nen 中国人(女)studieren(studiert,studierte,hat studiert)(大学)学习lernen(lernet,lernte,hat gelernt)学习brauchen(braucht,brauchte,hat gebraucht)需要üben(übt,übte,hat geübt)练习lehren(lehrt,lehrte,hat gelehrt)教diskutieren(diskutiert,diskutierte,hat diskutiert)讨论wohnen(wohnt,wohnte,hat gewohnt)住das Chinesisch 汉语die USA 美国das Deutsch 德语Deutschland 德国das Englisch 英语England 英国der Engländer,- 英国人das Land,‥-er 国家die Leute 人们(本身就是复数)die Sprache,-n 语言die Volksrepublik China 中华人民共和国die Bundesrepublik Deutschland 德意志联邦共和国die Engländerin,-nen 英国人(女)Japan 日本(重音在前)das Japanisch 日语(重音在后)der Japaner,- 日本人(重音在后)die Japanerin,-nen 日本人(女)(重音在后)Korea 韩国,朝鲜das Koreanisch 朝鲜语(重音在a)der Koreaner,- 韩国人die Koreanerin,-nen 韩国人(女)Frankreich 法国das Französisch 法语der Franzose,-n 法国人die Französin,-nen 法国人(女)Amerika 美国,美洲der Amerikaner,- 美国人die Amerikanerin,-nen 美国人(女)das Flugzeug,-e 飞机Hallo!喂,你好Wie bitte?什么fliegen(fliegt,flog,hat geflogen)飞auch 也richtig 对的Ihr 您的Hier bitte 请吧,给您wohin 到哪儿去wo 在哪里nein 不noch 还,仍然nicht 不(放在句子里)der Betreuer,- 导师Sehr angenehm 很荣幸,很高兴da 那儿,那时die Regel,-n 规则die Position,-en 位置,地位wer 谁nach Frankfurt 到法兰克福去die Schweiz 瑞士machen(macht,machte,hat gemacht)做im Flugzeug 在飞机上der Name,-n,-n 名字jetzt 现在an der TU Darmstadt studierenleben(lebt,lebte,hat gelebt)生活fahren(fährt,fuhr,ist gefahren)乘车(船,飞机等)mein 我的der Lehrer,- 教师der Deutschlehrer,- 德语教师Lektion 3die Familie,-n 家庭besuchen(besucht,besuchte。

成都德语培训:德语文摘Seifenblasen … - eine "Entliebungs-Geschichte"

成都德语培训:德语文摘Seifenblasen … - eine "Entliebungs-Geschichte"

成都德语培训:德语文摘Seifenblasen…-eine"Entliebungs-Geschichte"Nebenan spielte der CD-Player laut kubanische Musik…eigentlich sehr beschwingt,wäre sie in der Stimmung gewesen,dies aufzunehmen.Aber das war sie eben nicht...nach einem gefühlvollen und aufwühlenden Spielfilm mit ihrem Lieblingsstar Jack Nicholson,den sie sich heute aus der Videothek entliehen hatte,war sie auf einmal total durcheinander,die Gefühle spielten wieder verrückt,Vergangenes kam hoch und schmerzte nur noch.Eigentlich glaubte sie ja seit einiger Zeit"darüber hinweg"gekommen zu sein-aber kann man je wirklichüber eine so schmerzhafte Erfahrung"hinweg"sein?Wenn ein Traum einfach zerplatzt wie eine Seifenblase?Sie dachte an Norbert,der einen Flug gebucht hatte,nach Teneriffa,jetzt im Winter,um sich von der anstrengenden Zeit zu erholen,in der sie ihre Liebe begraben hatten und die Trennung in aller Konsequenz und mit allen Anstrengungen vollzogen hatten.Ihre Liebe,ja,daran hatte sie fest geglaubt.Seit fast5Jahren.Damals war es ein heftiges Zusammentreffen-sie war selbst gerade dabei,ihre Ehe zu beenden, als Norbert auf sie traf und sich spontan in sie verliebte.Erst zögerte sie eine ganze Weile,wollte sich nicht so schnell wieder in eine Beziehung stürzen-ihre Dinge zuvor erst regeln,abarbeiten,ein neues Leben anfangen.Aber Norbert strahlte so viel Zuversicht und Liebe aus,dass ihr Widerstand nicht lange währte.Zu glücklich war sie auch darüber,in ihrem Leben endlich einmal aufgefangen zu werden. Einmal"sein"dürfen,nicht immer die Fäden in der Hand,die ganze Verantwortung tragen für Familie und Geschäft wie bei ihrem Mann.So nahm sie gerne an,was er ihr zu geben hatte.Auf und ab ging es häufig,denn mit der Verantwortung für ein Kind in einem schwierigen Alter ist ein neuer Anfang nicht gerade leicht.5Jahre ging es so.Bei allen Schwierigkeiten hatte ihre Liebe immer Bestand und festigte sich…jedenfalls sah es so aus.Es gab viele Gemeinsamkeiten,Humor,Lachen,viel Schönes.Für alle anderen waren sie das ideale Paar.Ein Traumpaar.Siamesische Zwillinge,die man sich niemals ohne einander vorstellen konnte.Bis eben vor wenigen Wochen,als Norbert-scheinbar aus heiterem Himmel-sich entschloss, wieder alleine leben zu wollen.Als es ihm"zu eng"wurde,als es ihm zu lange dauerte,bis sie wirklich frei sein würde.Frei für ihn,der ja schon ein paar Jahreälter war und nur darauf wartete,sie endlich ganz für sich allein zu haben.Sie hatte immer schon zwischen den Stühlen gestanden,weil Norbert einfach nicht in der Lage war,ihr Kind aus der ersten Ehe wirklich von Herzen anzunehmen-ja:es einfach auch nur zu akzeptieren wie einen Freund.Immer in der Mitte,immer vermittelnd,immer Angst,alles falsch zu machen dabei.Dabei gab sie sich so viel Mühe,beiden gerecht zu werden…Norbert und ihrem Kind.Die Tochter würde ja bald schon das Haus verlassen wollen,ihr eigenes Leben führen wollen-und da wollte sie ihre Liebe behalten,nicht allein sein.So arbeitete sie immer auf das Ziel hin,den häuslichen Frieden aufrecht zu erhalten,dem Kind dennoch alles mit zu geben,was es brauchte um erwachsen zu werden.Dem geliebten Partner auch das zu geben,was er für sich erwartete und erhoffte.Es war irgendwie nie genug.Oft genug saugte das Ganze sie aus und ihre Kraft schien am Ende-immer zweifelnd…immer sich bemühend...bis zur völligen Blindheit für die Situation.Norbert provozierte in der letzten Zeit kurz nach dem Zusammenziehen häufig kleinste Auseinandersetzungen.Um ihre Position herauszufordern?Weil er eiferte?Weil er ungeduldig war?Ja:er hatte diese Phase in seinem Leben ja auch schon lange hinter sich gelassen-sein Sohn aus erster Ehe war immerhin schon Mitte30und hatte nun selbst ein Kind.Erst als er ihr im Sommer sagte,deutlich sagte,dass er sich einfach"entliebt"hatte-als sie erkennen musste,dass all ihre Bemühungen nicht das bewirkt hatten,was sie sich erhoffte-da erkannte sie,dass das Kartenhaus endgültig zusammen gebrochen war.Er ließihr und der Beziehung auch keine Chance mehr,zog sich einfach zurück,sinnierte Abend für Abend auf der Terrasse im Garten des kleinen Hauses,dass sie sich erst im vergangenen Jahr gemietet hatten.Er sog den Rauch seiner dicken Zigarren ein,die er neuerdings rauchte,goss sich ein Bier nach dem anderen ein und war unnahbar,fern,entrückt.Hüllte sich in Schweigen."Lass ihm die Zeit...er ist einfachälter geworden.Ja:sogar Großvater neuerdings…das spielt alles eine Rolle mit!"So trösteten die Freunde."Das ist typisch:Midlifecrisis"-unkten andere."Männer geben so was ja niemals zu-das ist aber so.Der wird sich schon wieder fangen.Hab Geduld."Und sie hatte Geduld.Viel Geduld.Das Spüren seiner Unnahbarkeit bereitete immer wieder Schmerzen.Aber Norbert fing sich eben nicht.So sehr sie auch wartete und hoffte und Verstehenübte.Er war fest entschlossen,noch einmal"frei und unabhängig"zu sein.Ihre Zukunftspläneüber den Haufen zu werfen...und das kurz vor seinem Sechzigsten. Niemals hätte sie daran gedacht-niemals.Sie gab ihm doch alles,was ein Mann sich nurwünschen konnte.Sie waren doch immer so lustig und so glücklich miteinander gewesen.Zählte das auf einmal nicht mehr?Nein.Es zählte eben nicht.Nicht in Gesprächen,nicht in den zahllosen noch folgenden Nächten, die sie nebeneinander verbrachten-oftmals noch immer in verzweifelten Gefühlen zueinander fanden...mitten in der Nacht.Mal zärtlich,mal heftig wie Verzweifelnde,wie Ertrinkende sich aneinander klammerten und ineinander verloren.Der Tag spielte ein anderes Spiel.Der Tag schmerzte,ließsie auch Dinge zueinander sagen,die sie sich doch nie sagen wollten.Sie hatten sich all die Jahre doch nie gestritten.Nun aber war es vorbei.Norbert war in Urlaub geflogen.Sie wusste,dass er sich dort mit einer anderen traf-einfach so,eine Frau,die er kaum kannte,der er Avancen und Hoffnungen machte, die er eigentlich nur benutzen würde.Fast empfand sie so etwas wie Mitleid mit dieser jungen Frau.Gleichzeitig ekelte es sie an,dass er sich in seinem Alter so"anbiederte".Sie mochte sich die Situation nicht vorstellen.Obwohl sie wohl die erste war,die sich mit anderen Männern tröstete,ihre Bestätigung so oft suchte und fand-einfach wegstecken,vergessen?Es schien doch nicht so ohne weiteres möglich zu sein.Jedenfalls nicht jetzt,nicht heute…Wie war noch der Abschluss-Song in diesem Film?Die beiden Zeilen gaben ihr den Rest,sie weinte so haltlos,wie die Hauptdarstellerin des Filmes es tat,nachdem sie ihre Liebe verloren glaubte.Das erste mal in den vielen nervenaufreibenden Wochen."You got to learn how to fall before you learn how to fly!"Ja.Manchmal muss man lernen zu fallen,bevor man fliegt.PS:此文章由成都德语培训_法亚小语种张老师收集整理。

当代大学德语2第11-15单元课文+中文翻译

当代大学德语2第11-15单元课文+中文翻译

Lektion 11Text 1 Höflichkeitsquiz:Was macht man da in Deutschland?1. Sie unterhalten sich mit einem Freund. Eine Bekannte oder ein Bekannter von Ihnen kommt dazu. Ihre beiden Bekannten kennen sich nicht. Wen stellen Sie wem zuerst vor?1.您和一位朋友聊天。

您的一位男亲戚和女亲戚走了过来。

他们互相不认识。

您应该怎么介绍他们?A Die Frau stelle ich dem Mann vor, den Älteren stelle ich dem Jüngeren vorA 我把那位女士介绍给男士,我把年长的人介绍给年轻人。

B Zuerst stelle ich den Mann oder den Jüngeren vor, dann die Frau oder den Älteren.B 首先我会介绍男士或年轻男子,再介绍女士或年长的人。

C Ich stelle zuerst den vor, der neu dazugekommen ist.C 我会介绍新来的那个人。

2. Eine Frau und ein Mann werden einander vorgestellt. Was machen sie dann?2.一位男士和女士互相介绍认识,他们该做什么呢?A Der Mann gibt der Frau die Hand.A 男士向女士握手。

B Da man sich noch fast gar nicht kennt,gibt man sich nicht die Hand, sondern verbeugt sich nur kurz.B 因为人们相互还不了解,通常不握手,而是轻微的鞠躬。

德语初级单词

德语初级单词

课,单元机场在机场课文海关在海关处中国人叫,称呼怎样他从哪儿来来什么是箱子在箱子里好的护照请您片刻名姓对不起先生China 中国来自中国服装书称呼die Frau, -en 女人;夫人in China在中国在德国die Lektion, -en der Flughafen, ^ auf dem Flughafen der Text, -e der Zoll, ^e am Zollder Chinese, -nheißen (du heißt, er heißt) Vt.wie Adv.Wie heißt...?…叫什么名字?er Fron.woher Adv.kommen (du kommst, er kommt) Vi. (s)Woher kommt er?他从哪儿来?was Adv.sein (ich bin, du bist, er ist) Vi. (s)der Koffer, -im Kofferdie Zollbeamtin, -nen 海关官员(女)gut Adj.Guten Tag !你好!der Paß, -sse bitte Adv.Bitte schön!(在这里意为)请吧!Sie Pron. der Moment, -e der Vorname, -n, -nder Familienname, -n, -n die Entschuldigung, -en der Herr, -n, -en aus Chinadie Kleidung das Buch, ^er die Anrede, -n in Deutschland她;她们你我它我们你们德国人教科书学习需要操练教讨论住汉语die USA美国德语英语德国England英国英国人国家人语言中华人民共和国德意志联邦共和国Japan 日本日语日本人Korea朝鲜语韩国人法国sie Pron.du Pron.ich Pron.es Pron.wir Pron.ihr Pron. der Deutsche, -n das Lehrbuch, ^er die Chinesin, -nen中国人(女)studieren (du studierst, er studiert) Vt.(大学)学习lernen (du lernst, er lernt) Vt.brauchen (du brauchst, er braucht) Vt.üben (du übst, er übt) Vi.lehren (du lehrst, er lehrt) Vt.diskutieren (du diskutierst, er diskutiert) Vi.wohnen (du wohnst, er wohnt) Vi.das Chinesisch das Deutsch das Englisch Deutschland der Engländer, -das Land, ^erdie Leute PL die Sprache,-ndie Volksrepublik China die Bundesrepublik Deutschland die Engländerin, -nen英国人(女)das Japanisch der Japaner, -die Japanerin, -nen 日本人(女)朝鲜(朝鲜半岛上国家das Koreanisch der Koreaner, -die Koreanerin, -nen 韩国人(女)Frankreich法语法国人美国,美洲美国人飞机Hallo!飞也对的,正确的您的到哪儿去在哪里不还;仍然不导师很荣幸。

《新求精德语强化教程 初级Ⅰ(第四版)》学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译】Lekti

《新求精德语强化教程 初级Ⅰ(第四版)》学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译】Lekti

Lektion1一、词汇短语Küche die,-n①厨房;②菜肴,烹调术例句Küche und Wohnzimmer sind gemeinsam.厨房和客厅是共用的。

Die chinesische Küche ist weltberühmt.中国的烹调是世界闻名的。

Spezialität die,-en名菜,土特产(食品);nur Sg.特长,爱好例句Spaghetti sind eine italienische Spezialität.面条是意大利特产。

Schon in seiner Kindheit war das Reiten seine Spezialität.他在小时候就喜欢骑马了。

bestehen vi.①存在;②由……组成;③坚持;例句Das Geschäft besteht noch nicht lange.这家商店开设的还不久。

Wasser besteht aus Wasserstoff und Sauerstoff.水是由氢和氧组成的。

Er besteht auf seiner Forderung.他坚持自己的要求。

搭配auf seiner Meinung,seinem Recht bestehen坚持他的观点,权利动词变位besteht,bestand,hat bestandenBrotsorte die,-n面包种类例句Es gibt viele Brotsorten.有很多种面包。

Marmelade die,-n果酱例句Im Supermarkt kann man Marmelade kaufen.在超市可以买到果酱。

herzhaft adj.①热烈的,尽情的,劲头十足的;②营养丰富的,味道浓的例句Das Gericht schmeckte sehr herzhaft.这道菜的味道很重。

云南丽江德语介绍

云南丽江德语介绍

云南丽江德语介绍Lijiang ist ein kleines St?dtchen in der südwestchinesischen Provinz Yunnan. Die einzigartige Landschaft und Kultur der Naxi-Nationalit?t(纳西族)machen die Ortschaft bekannt.Die Stadt Lijiang im Nordwesten der Provinz Yunnan befindet sich auf einem von hohen Bergen umgebenen Plateau(高原台地)auf einer H?he von 400 Metern über dem Meeresspiegel.Lijiang ist von alters her ein Knotenpunkt(交通要道)an den alten Wegen von Yunnan nach Sichuan und Tibet. Lijiang war in alten Zeiten ein Handelszentrum und entwickelte sich zu einem wichtigen Ort von wirtschaftlicher und strategischer(战略的)Bedeutung. Von der Yuan-Dynastie im 13. Jahrhundert bis zum Anfang der Qing-Dynastie, der letzten Monarchie(君主政权), wurde Lijiang als ein Verwaltungsgebiet jeder Dynastie immer von einem Naxi-Stammesh?uptling mit dem Familiennamen Mu(木氏土司)regiert.In der Ming-Dynastie, der vorletzten Monarchie in China, wurde für den Stammesh?uptling eine private Residenz(宫室)gebaut. Sie war einst ein pr?chtiger Geb?udekomplex(建筑群).Im Norden liegt das hoch in die Wolken emporragende Yulong-Schneegebirge(高耸云天的玉龙雪山)mit seiner zauberhaften Landschaft. Es wird als "Tier- und Pflanzenparadies"(动植物宝库)bezeichnet.Das Zentrum der Stadt Lijiang bildet ein quadratischer(正方形的)Markt im Freien, der als "Sifang Jie"(四方街), also als "quadratische Stra?e" bezeichnet wird. Sifang Jie ist das Gesch?ftszentrum Lijiangs. Alle mit bunten Kieseln gepflasterten Stra?en(彩石铺成的街道)innerhalb der Stadt führen von diesem Markt im Zentrum sternf?rmig aus der Stadt heraus(呈经络状向四周延伸). Vielekleine B?che (涓涓细流) schl?ngeln sich kreuz und quer durch die ganze Stadt(穿墙绕户蜿蜒而去).Das klare Wasser dieser B?che stammt aus dem Heilong-Teich am Fu? des Xiangshan-Gebirges(象山脚下的黑龙潭). Der gro?e Heilong-Teich ist ein Ort mit faszinierenden(迷人的)Sehenswürdigkeiten. In der Stadt verteilen sich zahlreiche Quellen(泉水).Die Stadt Lijiang hat weder eine Stadtmauer, noch breite Stra?en, sie ist vielmehr von altertümlicher Einfachheit(古朴). Hier stehen die H?user dicht aneinander. Aufgrund der Bodenstruktur in der Stadt scheinen die H?user wellenf?rmig angeordnet (呈波浪形). Wenn man auf den alten Stra?en geht, kann man einzigartige Wohnungen erkennen, die zu Haupt- und Nebenh?usern geh?ren. Jedes Haus hat zwei Stockwerke. Die ?lteren Familienangeh?rigen wohnten in der Regel im Haupthaus(主房)und die j üngere Generation in den zwei Seitenh?usern(厢房). Die Torb?gen(门楼)sind fein verziert (雕饰精巧) und der Boden des Hofs ist mit Kieselsteinen und farbigen Kacheln gepflastert(院内以卵石、花砖铺地面). Das Haupthaus hat im Allgemeinen sechs Fensterflügel(门窗)mit geschnitzten Dekorationen(雕饰)wie Blumen und Tieren und einen breiten Dachvorsprung(山墙伸出的檐下), der als "Xiazi" bezeichnet wird. Im Sommer unterhalten sich die Familienangeh?rigen gern unter diesem Dachvorsprung.Die Naxi sind eine Nationalit?t mit langer Geschichte. W?hrend der Festtage in Lijiang singen und tanzen die Bewohner die ganze Nacht hindurch. Au?er Gesang und Tanz lieben die Naxi auch klassische Musik - und zwar ihre eigene traditinoelle. Das Naxi-Orchester für klassische Musik(纳西古乐)in Lijiang ist ein nebenberufliches Orchester.In Lijiang gibt es überall in der Stadt und auch in den 15 Tempeln in der Umgebung überall Wandmalereien. Sie wurden in der Ming- und Qing-Zeit geschaffen und sind typisches Kennzeichen der religi?sen Kultur.Die gro?e Wandmalerei im Tempel im Dorf Baisha(白沙村)in der N?he von Lijiang ist eine religi?se Malerei mit 100 buddhistischen und taoistischen Figuren. Sie wurde in mehr als 300 Jahren geschaffen.Bis heute ist in Lijiang eine von alters her überlieferte(流传的)Bilderschrift(图画象形文字)zu finden -- die "Dongba-Schrift"(东巴文). Diese einzigartige Schrift, mit der die Vorfahren der Naxi-Nationalit?t die Texte der Dongba-Religion(东巴教)aufzeichneten, ist heute die einzige überlebende Bilderschrift der Welt. Heute werden in chinesischen Bibliotheken und Museen, aber auch in europ?ischen und amerikanischen, mehr als 20000 Werke zur Dongba-Religion aufbewahrt(保存). Diese Bücher erz?hlen uns die Geschichte und Kultur der Naxi-Nationalit?t. Die Dongba-Religion ist eine primitive(原始的)Religion, die von den Vorfahren(先祖)der Naxi in alter Zeit gegründet wurde. Die Schamanen(萨满)dieses Glaubens nannten sich selbst "Dongba". Sie waren heilige M?nner, die h?chste religi?se Autorit?t besa?en. Inzwischen sind die letzten Dongba in Lijiang ausgestorben. Auch die Weiterführung ihrer Bilderschrift ist nicht gesichert. Es gibt heute nur noch wenige, die sie lesen k?nnen.Am 3. Dezember 1997 wurde Lijiang in die "Liste der Kulturdenkm?ler der Erde" (UNESCO-Liste) der Vereinten Nationen aufgenommen.。

Typisch chinesisch und typisch deutsch (外国语德语精品课件)

Typisch chinesisch und typisch deutsch  (外国语德语精品课件)

Was ist typisch deutsch?
Typisch deutsch und typisch italienisch
Was ist typisch deutsch?
pünktlich, sauber direkt, ernst
Fußball, Bier, Wurst selbstbewusst …
1. Ich bin der Meinung, dass die Deutschen …
2. Ich habe den Eindruck, dass…
3. Ich finde/meine/denke die Deutschen sehr…
4. Mir ist aufgefallen, dass…
Hausaufgabe
Ich bin der Meinung, dass die
Chinesen …
Ich finde/meine/denke die
Chinesen sehr…
Ich habe den Eindruck, dass…
Mir ist aufgefallen, dass…
Deutsche und Chinese
Hans helfen mir immer
selbstbewusst schicke Kleidung,
Popmusik sehr fleißig gut informiert
Machen Wir einen Dialog! Struktur
- P: Na , Hans, erzählt doch mal, wie die Chinesen jetzt so leben. - H: … - P: Ich habe früher gehört , dass... - H: Ja,... - P: Ich habe gehört, die Chinesen sind ... Ist es wahr ? - H: Das stimmt… - P: Wie schön. Ach, Hans, Ich möchte unbedingt mal nach … fahren. - H: Besuch mich doch mal ! So kannst du China mit eigenen Augen kennenlernen.

轻松学汉语少儿版德语版德中文介绍-Aolifo课件

轻松学汉语少儿版德语版德中文介绍-Aolifo课件

如何提高学生的口语能力
Wie die Sprechfertigkeit zu verbessern ist
可以用课本中的图画 做看图说话练习 Sie können die Kinder mit Hilfe von Bildern sprechen lassen.
《轻松学汉语》少儿版 简介
Übersicht über Chinesisch spielend lernen für Kinder
在运用交际教学法的同时,考虑了汉语同印欧语的区别。 Beim kommunikativen Ansatz werden die Unterschiede zwischen der chinesischen Sprache und den europäischen Sprachen berücksichtigt.
建议老师 Der Lehrer sollte:
- 为学生提供一切可以发展听说技能的机会 Gelegenheiten nutzen, um die Hör- und Sprechfertigkeit der Schüler zu entwickeln
- 带领学生练习课本中的语音练习 die Schüler bei den phonetischen Übungen im Lehrbuch anleiten
本套教材包括四册彩色印刷课本(一至四册),每册附有一张录音光盘,且 配有一册黑白印刷练习册。 Die Serie besteht aus vier farbigen Lehrbüchern, die jeweils von einer CD und einem schwarz-weißen Übungsheft ergänzt werden.
教材中所用语言及话题都与学生年龄相符。 Sprache, Formen und Themen sind für die Altersgruppe sieben- bis zehnjähriger Kinder geeignet.

德语译文

德语译文

3夜复一夜地开着出租车行驶在柏林城Nacht für Nacht mit dem Taxi durch Berlin一位女出租汽车司机讲述说:Eine Taxifahrerin erzählt:…Haben Sie keine Angst davor, als Frau nachts Taxi zu fahren? " ist die Frage, die mir am häufigsten von meinen Fahrgästen gestellt wird. Ich versuche dann immer, dem Fahrgast und vielleicht auch mir selbst klar zu machen, dass man als Taxifahrer (ob nun als Mann oder als Frau) doch kein potenzielles Opfer ist. Nur weil man im Dunkeln unterwegs ist, mit ein- oder zweihundert Mark in der Tasche in Gegenden am Stadtrand fahren muss, soll man einen gefährlichen Job haben? Nein, Taxifahrer haben zu ihrer Sicherheit Funkgeräte, Kollegen und ihren Kopf. Auf meinen Kopf verlasse ich mich am meisten. Denn in meinem Kopf werden all die geschickten Fragen formuliert, die mir helfen sollen, meinen Fahrgast genügend zu durchleuchten, bevor wir eine einsame Gegend erreicht haben. Mein Kopf ist dann ebenfalls dafür zuständig, die Antworten zu analysieren und dadurch festzustellen, dass wir (mein Kopf und ich) es nicht mit einem Verbrecher zu tun haben, sondern mit einem lieben, netten Menschen, der einfach nur nach Hause will.我最经常听到我的乘客向我提的问题是:“您作为一名女出租汽车司机,在夜间行车难道不害怕吗?”我总是设法向我的乘客(也许也包括我自己)说明,作为一名出租汽车司机,(不论是男人还是女人)不会成为可能的牺牲品。

德语口语学习:学习语言

德语口语学习:学习语言

Ich bin Chinese, kann Chinesisch und auch Englisch sprechen.我是中国⼈,会说中国话,也会说英语。

Ich kann Englisch verstehen.我听得懂英语。

Ich kann auch ein wenig Japanisch sprechen, aber ich spreche es nicht sehr gut.我还会说⼀点⼉⽇语,可是我⽇语说得不太好。

Wenn jemand zu schnell spricht, verstehe ich es nicht.要是说得太快,我就听不懂。

John ist Amerikaner. Er kann Chinesisch sprechen.John是美国⼈。

他会说中⽂。

Er spricht nicht sehr schnell Chinesisch aber nicht schlecht, sehr flüssig.他中⽂说得不太快,可是说得不错,很流利。

Seine Betonung ist sehr gut.发⾳很标准。

Er lernt Chinesisch, weil er nach China gehen will.现在他还在学中⽂,因为他想到中国去。

Er möchte nach China gehen, um dort Geschäfte zu machen.他想到中国去作⽣意。

Welche Fremdsprachen kannst Du sprechen?你会说什么外语? Ich kann etwas Französisch sprechen, aber nicht sehr gut.我会说⼀点⼉法语,可是说得不好。

Kannst Du verstehen, wenn Franzosen sprechen?法国⼈说话,你听得懂吗? Wenn sie langsam sprechen, kann ich sie verstehen, aber wenn sie schnell sprechen verstehe ich nichts.要是说得慢,我听得懂,说得快,就听不懂。

新求精德语初级Ⅰ词汇第四版

新求精德语初级Ⅰ词汇第四版

Lektion 1 Phonetik之青柳念文创作Alles klar.清楚了.Am Vormittag.在上午.Auch gut, danke.(我)也好,谢谢.Auf Wiedersehen!再见!Beantworten Sie bitte die Fragen eins bis vier!请回答第一至第四个问题!Bis morgen!今天见!Bitte.请吧./ 别客套.Bitte etwas langsamer!请慢一些!Bitte etwas lauter!请大声一些!Bitte schön.请吧./ 别客套.Danke. 谢谢.Danke gut. Und Ihnen?好,谢谢.您呢?Danke schön.谢谢.Entschuldigung!对不起!Entschuldigen Sie, ich habe Sie nicht verstanden.对不起,我没有听懂您的话.Guten Morgen!早上好!Guten Tag(白日见面时打招呼)好!Guten Abend!晚上好!Haben Sie am Vormittag oder am Nachmittag Unterricht?您上午有课还是下午有课?Haben Sie mich verstanden?您听懂我的话吗?Haben Sie noch Fragen?您还有问题吗?Ich habe eine Frage.我有一个问题.In Ordnung.行,好.Ja.是,好,行.Ja, gut.好,行.Ja, ich habe eine Frage.是的,我有一个问题.Lernen Sie Deutsch oder Englisch?您学德语还是英语?Lesen Sie bitte den Text!请您朗诵课文!Machen Sie bitte einen Dialog mit Ihrem Nachbarn!请您和同桌做一个对话!Möchten Sie Wasser oder Saft?您想要水还是果汁?Nichts zu danken.不必谢.Noch einmal, bitte!请再重复一次!Öffnen Sie Ihr Buch, bitte!请您把书打开!Schreiben Sie bitte! 请您写!Sprechen Sie bitte nach!请您跟着说!Sprechen Sie mit Ihrem Nachbarn!请您和同桌停止说话训练!Tschüss.再见.Vielen Dank.多谢.Wie bitte?什么?Wie buchstabiert man …Student“ ?“学生”怎么拼写?Wie geht es Ihnen?您好吗?Wie heißt du?你叫什么名字?Wie heißen Sie?您叫什么名字?Wiederholen Sie noch einmal den Satz, bitte! 请您把这句句子重复一遍!Lektion 2die Lektion, -en 课,单元derFlughafen, ..机场auf dem Flughafen 在机场Text AderText, -e 课文derZoll, ..e 海关am Zoll 在海关处derChinese, -n中国人heißen (heißt, hieß, hat geheißen) Vt.叫,称呼wie Adv.怎样Wie heißt ...? ……叫什么名字?Wie heißen Sie?_____________________________________________________________ __________er Pron.他woher Adv. 从哪儿来kommen (kommt, kam, ist gekommen) Vi. 来Woher kommt er?_____________________________________________________________ __________was Adv. 什么sein (ist, war, ist gewesen) Vi. 是Er ist Herr Wang._______________________________________________________________________derKoffer, - 箱子im Koffer 在箱子里Was ist im Koffer?_____________________________________________________________ __________die Zollbeamtin, -nen 海关官员(女)gut Adj. 好的Guten Tag ! 好!derPass, ..e 护照bitte Adv.请Sie Pron. 您derMoment, -e片刻derVorname, -n , -n 名derFamilienname, -n , -n 姓dieEntschuldigung, -en 对不起derHerr, -n , -en 先生China中国aus China 来自中国die Kleidung 服装dasBuch, ..er 书Wortschatz Idie Anrede, -n称呼die Frau, -en女人;夫人in China在中国in Deutschland在德国sie Pron.她;她们du Pron.你Grammatik Iich Pron.我es Pron.它wir Pron.我们ihr Pron.你们derDeutsche, -n (wie Adj.)德国人dasLehrbuch, ..er教科书die Chinesin, -nen中国人(女)studieren (studiert, studierte, hat studiert) Vt.(大学)学习Ich studiere in München._____________________________________________________________ __________lernen (lernt, lernte, hat gelernt) Vt.学习Wir lernen Deutsch._____________________________________________________________ __________machen (macht, machte, hat gemacht)Vt.做,干Er macht Übungen._____________________________________________________________ __________üb en (üb t, übte, hat geübt) Vt./Vi.操练Wir üben täglich Klavier, aber er übt nicht._______________________________________________________________________wohnen (wohnt, wohnte, hat gewohnt) Vi.住Er wohnt in China._____________________________________________________________ __________lehren (lehrt, lehrte, hat gelehrt) Vt.教Er lehrt Deutsch.leben (lebt, lebte, hat gelebt) Vi.生活Er lebt in Köln._____________________________________________________________ __________dasChinesisch 汉语die USA美国dasDeutsch 德语Deutschland德国dasEnglisch 英语England英国warten ( wartet, wartete, hat gewartet) Vi.等待Sie wartet hier._____________________________________________________________ ______________bilden (bildet, bildete, hat gebildet) Vt.造(句);构造Er bildet einen Satz.öffnen (öffnet, öffnete, hat geöffnet) Vt.打开Die Studenten öffnen das Buch._____________________________________________________________ ______________zeichnen (zeichnet, zeichnete, hat gezeichnet) Vt./ Vi.画......; 画画Das Kind zeichnet seine Mutter.Das Kind zeichnet gern._____________________________________________________________ ______________wissen (weiß, wusste, hat gewusst) Vt./ Vi.知道,懂得;大白,清楚Ich weiß es nicht.Ich weiß schon.werden (wird, wurde, ist geworden) Vi.成为;变得Wer wird Lehrer?_____________________________________________________________ ______________arbeiten (arbeitet, arbeitete, hat gearbeitet) Vi.工作Herr Wang arbeitet an der Universität.Wortschatz IIdasLand, ..er国家Russland俄国Frankreich法国Japan日本Italien意大利Australien澳大利亚Spanien西班牙Österreich奥地利Korea韩国/朝鲜Indien印度die Schweiz瑞士die Sprache, -n语言das Spanisch西班牙语das Italienisch 意大利语das Russisch 俄语das Französisch 法语das Japanisch 日语das Koreanisch 韩语/朝鲜语das Indisch 印度语die Leute Pl.人们der Franzose, -n, -n法国人dieFranzösin, -nen法国人(女)der Engländer, -英国人die Engländerin, -nen英国人(女) derAmerikaner, -美国人die Amerikanerin, -nen美国人(女)derJapaner, -日自己die Japanerin, -nen日自己(女)derKoreaner, -韩国人die Koreanerin, -nen韩国人(女)der Russe, -n俄国人die Russin, -nen俄国人(女)der Italiener, -意大利人die Italienerin, -nen意大利人(女)der Australier, -澳大利亚人die Australierin, -nen澳大利亚人(女)der Inder, -印度人die Inderin, -nen印度人(女)der Schweizer, -瑞士人die Schweizerin, -nen瑞士人(女)der Spanier, -西班牙人die Spanierin, -nen西班牙人(女)der Österreicher, -奥地利人die Österreicherin, -nen奥地利人(女)Text BdasFlugzeug, -e飞机Hallo!喂! / 你好!fliegen (fliegt, flog, ist geflogen) Vi.飞;乘飞机Wohin fliegen Sie?_____________________________________________________________ __________auch Adv.也richtig Adj 对的,正确的Hier bitte.(意为)请吧. / 给您.wohin Adv. 到哪儿去Text Cwo Adv. 在哪里nein Adv.不noch Adv. 还;仍然nicht Adv. 不derBetreuer, -导师Sehr angenehm.很荣幸./ 很高兴.Grammatik IImein Pron.我的dein Pron.你的sein Pron.他的ihr Pron.她的unser Pron.我们的euer Pron.你们的Ihr Pron.您的wer Pron.(N)谁die Mutter, ..母亲die Mutti, -s 母亲(昵称)der Vati, -s爸爸(昵称)der Opa,-s爷爷/姥爷die Oma,-s奶奶/姥姥Grammatik IIIdie Regel, -n规则die Position, -en位置;地位Wortschatz IIIdie Zahl, -en数字dieTelefonnummer, -n电话号码Text Dim Flugzeug 在飞机上der Name, -n, -n名字jetzt Adv.现在Text Ean der TU Darmstadt studieren 在达姆斯塔特工业大学上学_____________________________________________________________ ________fahren (fährt, fuhr, ist gefahren) Vi.乘车(船,飞机等)Wir fahren nach Deutschland._____________________________________________________________ __________Text FderLehrer, -教员derDeutschlehrer, -德语教员Lektion 3die Familie, -n家庭Text Abesuchen (besucht, besuchte, hat besucht) Vt.访问;上学das Kind, -er孩子Sie besucht das Kind.Das Kind besucht den Kindergarten._____________________________________________________________ ______________Kommen Sie bitte herein!请进!nehmen (nimmt, nahm, hat genommen) Vt.拿Nehmen Sie Platz!请坐!trinken (trinkt, trank, hat getrunken) Vt./Vi.喝,饮;喝酒,酗酒derKaffee咖啡derTee茶Was trinkst du, Kaffee oder Tee?Der Mann trinkt._____________________________________________________________ ______________Einen Moment bitte! 请等一会儿!warten (wartet, wartete, hat gewartet) Vi.等待;等候Warten Sie einen Moment bitte!_____________________________________________________________ ______gleich Adv.顿时;立即;同时haben (hat, hatte, hat gehabt) Vt.有derSohn, ..e儿子die Tochter, ..女儿Max Pöppelmann hat einen Sohn und eine Tochter._____________________________________________________________ ______________schlafen (schläft, schlief, hat geschlafen) Vi.睡觉schon Adv.已经Der Sohn schläft schon._____________________________________________________________ ______________Grammatik Ilesen (liest, las, hat gelesen) Vt.阅读Die Tochter liest ein Buch._____________________________________________________________ ______________sehen (sieht, sah, hat gesehen) Vt.看Der Sohn sieht seinen Vater._____________________________________________________________ ______________essen (isst, aß, hat gegessen) Vi./ Vt.吃饭; 吃......Das Mädchen isst gerade.Das Mädchen isst nicht gern aber gern Schokolade.sprechen (spricht, sprach, hat gesprochen) Vi./Vt.说话; 说......Das Kind spricht schon._____________________________________________________________ _____________Der Chinese spricht gut Deutsch._____________________________________________________________ ______________das Taxi, -s出租车ein Taxi nehmen坐出租车Frau Pöppelmann nimmt ein Taxi.___________________________________________________________________________die Zeitung, -en报纸lange Adv.长久Die Tochter liest schon lange Zeitung._____________________________________________________________ ______________das Sofa, -s长沙发chinesisch Adj.中文的dieZeit时间der Unterricht课im Unterricht在讲堂上Der chinesische Lehrer spricht im Unterricht Deutsch._____________________________________________________________ ______________derKäse奶酪die Wurst, ..e 香肠die Geschwister Pl.兄弟姐妹derBruder, ..兄弟die Schwester, -n 姐妹Wortschatz IderBeruf, -e职业derMann, .. er汉子;丈夫Was ist der Mann von Beruf?_____________________________________________________________ ______________dieSekretärin, -nen秘书(女)dieLehrerin, -nen教员(女)die Sängerin, -nen歌唱家(女)derArzt, ..e医生derPhysiker, -物理学家;物理工作者dieChemikerin, -nen化学家(女)化学工作者(女)derArbeiter, -工人derVerkäufer, -营业员derKoch, ..e厨师derSchauspieler, -演员derInformatiker, -信息学工作者,计算机学研究者derIngenieur, -e工程师die Rechtsanwältin, -nen女律师derDesigner, -设计师derProfessor, -en传授derStudent, -en, -en大学生die Studentin, -nen大学生(女)die Chemie化学die Musik音乐dieMedizin医学;药derMaschinenbau机械制造diePhysik物理学dieMathematik数学Sprechenverheiratet Adj.已婚的ledig Adj.单身的geschieden Adj.离婚的Die Dame ist geschieden.der Partner, -伙伴,搭档;伴侣,配偶Was machst du hier?你在这里干什么?Text BderBesuch, -e访问Wir haben heute Besuch._____________________________________________________________ ______________bei einem Freund在一个朋友那儿derFreund, -e朋友dasWasser水die Cola = Coca-Cola(可口)可乐ein bisschen少量;一点Text Cwie viele多少dasFoto, -s照片Wie viele Fotos haben Sie?_____________________________________________________________ ______________derVater, ..父亲als Konj.作为Grammatik IImich Pron. (A)我dich Pron.(A)你ihn Pron. (A)他uns Pron. (A)我们euch Pron. (A)你们wen Pron. (A)谁suchen (sucht, suchte, hat gesucht) Vt.找,寻找Wen suchst du denn?_____________________________________________________________ ______________das Mädchen, -女孩lieben (liebt, liebte, hat geliebt) Vt.爱Liebst du mich?kaufen (kauft, kaufte, hat gekauft) Vt.买Die Schülerin kauft ein Heft._____________________________________________________________ ______________derPullover, -毛线套衫dasFahrrad, ..er自行车dasAuto, -s小汽车derBleistift, -e铅笔dieUhr, -en钟;手表derBall, ..e球zu Hause在家Was machst du zu Hause?Grammatik IIIin die Schule gehen上学Das Mädchen geht in die Schule.___________________________________________________________________________spielen (spielt, spielte, hat gespielt) Vi./Vt.玩; 打(球);演奏Die Kinder spielen gern.Die Kinder spielen gern Fußball.Die Tochter spielt Klavier._____________________________________________________________ ______________schön Adj.漂亮的neu Adj.新的das Heft, -e本子;操练本der Kugelschreiber, -圆珠笔die Tasse, -n杯子dasRadio, -s收音机dieTür, -en门dieHausaufgabe, -n家庭作业schreiben (schreibt, schrieb, hat geschrieben) Vt.写Er schreibt einen Satz._____________________________________________________________ ______________dieÜbung, -en操练derSatz, ..e句子derSchüler, -学生fragen (fragt, fragte, hat gefragt) Vt./Vi.提问或人:一问(一答)Der Student fragt den Lehrer.Der Student fragt, der Lehrer antwortet._____________________________________________________________ ______________rufen (ruft, rief, hat gerufen) Vt.喊,叫Der Mann ruft seine Frau._____________________________________________________________ ______________dieKrankenschwester, -n护士liegen (liegt, lag, hat gelegen) Vi.放着;躺着Das Buch liegt auf dem Tisch.Das Kind liegt auf dem Boden._____________________________________________________________ ______________Grammatik IVdieTasche, -n包jung Adj.年老的groß Adj.大的Europa欧洲Asien亚洲die Million, -en (Mio.)百万derEinwohner, -居平易近dieHauptstadt, ..e首都Berlin ist die Hauptstadt von Deutschland._____________________________________________________________ ______________dasBier啤酒dieMilch牛奶derZucker糖die Flasche, -n瓶子die Dose, -n罐头die Geduld耐烦derHunger饥饿derDurst口渴Wir haben Hunger._____________________________________________________________ ______________dieStadt, ..e城市dieGermanistik日耳曼语言文学(专业)Text Dgleich Adv.顿时,当即der Ball, ..e 球Grammatik Vgeben (gibt, gab, hat gegeben) Vt.给Meine Mutter gibt mir eine Uhr._____________________________________________________________ ______________mir Pron. (D)我的vielleicht Adv.能够;也许natürlich Adv./Adj.当然; 自然的Text Eerzählen (erzählt, erzählte, hat erzählt) Vt.叙述Die Lehrerin erzählt eine Geschichte._____________________________________________________________ ______________tot Adj.死的;去世的dasEnkelkind, -er(外)孙子女die Großeltern Pl.(外)祖父母nicht..., sondern... Konj.不是……,而是……oft Adv.常常lieben (liebt, liebte, hat geliebt) Vt.爱sehr Adv.很;非常Das Enkelkind liebt die Großeltern sehr._____________________________________________________________ ______________die Großmutter, ..(外)祖母derGroßvater, ..(外)祖父der Onkel, -叔叔;舅舅;伯父die Tante, -n阿姨;姑姑;伯母derCousin, -s堂兄弟die Cousine, -n堂姐妹die Schwiegertochter, ..媳妇Wortschatz IIderSchwiegersohn, ..e女婿derNeffe, -n, -n侄子;外甥dieNichte,-n侄女;外甥女derEnkel, -孙子;外孙dieEnkelin, -nen孙女;外孙女derEhemann, ..er丈夫dieEhefrau, -en妻子erst Adv.才nennen (nennt, nannte, hat genannt) Vt.称呼;叫Der Mann nennt seine Frau Sabine._____________________________________________________________ ______________im Krankenhaus在医院die Hausfrau, -en家庭妇女fünfzehn Num.十五diePerson, -en人(口);个人Text Fjedes Jahr每一年einmal Adv.一次Lektion 4Text AderMarkt, ..e市场auf den Markt gehen去市场Wang Dali geht auf den Markt._____________________________________________________________ _________selber Pron..自己derSamstag, -e星期六wieder Adv.又; 再; 重新。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1. Zwischen deinen Eltern und Freunden ein kleines Interview machen: Wie sieht ein typischer Deutscher aus?
Vater
Mutter 1. Freund(in) 2. Freund(in)
Wie sieht ein typischer
China und Chinesen in den Augen von Hans
China und Chinesen in den Augen von Hans
China und Chinesen in den Augen von Hans
HÜ 3 Was ist typisch chinesisch nach Peter und Hans?
Peter
Hans
China und Chinesen in den Augen von Hans
HÜ 3 Was ist typisch chinesisch nach Petahrrädern
zur Arbeit
sehr freundlich und nett
Zusammenfassung 1
• Erzähl doch mal! • Ich habe gehört,
dass … • Ist es wahr? • Ja, das stimmt!
• Wie schön! • Ach, Hans… • Besuch mich
doch mal!
Zusammenfassung 2
Hans helfen mir immer
selbstbewusst schicke Kleidung,
Popmusik sehr fleißig gut informiert
Machen Wir einen Dialog! Struktur
- P: Na , Hans, erzählt doch mal, wie die Chinesen jetzt so leben. - H: … - P: Ich habe früher gehört , dass... - H: Ja,... - P: Ich habe gehört, die Chinesen sind ... Ist es wahr ? - H: Das stimmt… - P: Wie schön. Ach, Hans, Ich möchte unbedingt mal nach … fahren. - H: Besuch mich doch mal ! So kannst du China mit eigenen Augen kennenlernen.
Deutscher aus?
2. Die Meinungen zusammenfassen (im Heft, morgen abgeben) und morgen im Unterricht präsentieren.
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!
1. Ich bin der Meinung, dass die Deutschen …
2. Ich habe den Eindruck, dass…
3. Ich finde/meine/denke die Deutschen sehr…
4. Mir ist aufgefallen, dass…
Hausaufgabe
Deutschland und Deutsche in den Augen von…
Rollenspiel 4 Min.
Machen Wir einen Dialog! Struktur
- P: Na , Hans, erzählt doch mal, wie die CDheiuntsecsheenn jetzt so leben. - H: … - P: Ich habe früher gehört , dass... - H: Ja,... - P: Ich habe gehört, die CDheiuntsecsheenn sind ... Ist es wahr ? - H: Das stimmt… - P: Wie schön. Ach, Hans, Ich möchte unbedingt mal nach … fahren. - H: Besuch mich doch mal ! So kannst du China mit eigenen Augen kennenlernen.
Ich bin der Meinung, dass die
Chinesen …
Ich finde/meine/denke die
Chinesen sehr…
Ich habe den Eindruck, dass…
Mir ist aufgefallen, dass…
Deutsche und Chinese
Was ist typisch deutsch?
Typisch deutsch und typisch italienisch
Was ist typisch deutsch?
pünktlich, sauber direkt, ernst
Fußball, Bier, Wurst selbstbewusst …
Denkweise
direkt
Deutsche und Chinese Wir essen immer warm.
Deutsche und Chinese
China und Chinesen in den Augen von Hans
Peter
Hans
Neue Wörter
1. neugierig adj. : neugierig auf A sein 好奇 2. -e, Kneipe: wo man Bier oder Schnaps trinken kann 3. -r, Konkurrenz: Es gibt großen Konkurrenz zurzeit in China.
Typisch chinesisch und typisch deutsch
Japaner Amerikaner
Koreaner Italiener Franzose
Russe Chinese? Spanier
Niederländer
Engländer
Was ist typisch chinesisch?
相关文档
最新文档