Votre main dans ma poche
新大学法语1参考译文及课后答案(第
新大学法语1参考译文及课后答案(第七单元)Unite 7TEXTE A一个乡村小学生埃马纽埃尔是个乡村小学生。
他住在一个远离城市的小村庄里。
小村庄非常美丽、宁静。
上学校,他得用一个小时。
他每天早晨起得很早。
那个时候,他还很困,但是为了学习,他每天晚上提醒妈妈第二天早上六点整叫醒他。
(妈妈一直叫他)他很快就起床,妈妈自己起的更早。
无论冬夏,四点钟就起。
那时,天还没亮。
80岁的奶奶还在睡觉。
他就开始认真地学习,熟记课文。
时间过得很快,六点半,奶奶起床,热咖啡,总是她负责全家的早餐。
他每天早上七点钟,在同一时间,用同样的速度洗漱、穿衣。
喝满满一杯牛奶咖啡,吃一大块面包涂黄油。
这一切仅用几分钟时间快速完成。
吃完饭,他将书本、铅笔、钢笔放进书包。
和妈妈拥抱一下。
他的朋友梅道尔小狗已经在门口一棵树下等他了。
他们互相道别,他就去上学了。
在路上,他走的很快,因为他不愿意迟到。
他是个好学生。
他热爱他的老师和同学。
他们也很喜欢他。
在上学的路上,他总是唱歌,比如:雅克兄弟,雅克兄弟,你睡了吗?你睡了吗?请敲响晨祷钟声,请敲响晨祷钟声,叮当咚,叮当咚。
EXERCICES SUR LA GRAMMAIREI.Mettez les verbes entre parenthèses au temps et au mode convenables:Je me lève toujors de bonne heure, hiver comme été, parce que mon bureau est loin. Je me réveille à cinq heures et demie et je me lève vite.Je me lave et je me rase. Dans ma petite cuisine, je prends des croissants et du café au lait. Et puis, je prends le métro pour aller à mon bureau.II.Répondez aux questions avec des pronoms convenables:1.Oui, il les sait bien.2.Elle le réveille à six heures.3.Oui, il nous aide souivent.4.Le chien l'attend à la porte.5.Oui, il les aime beaucoup.plétez avec un pronom qui convient:lui, me, me, te, lui, lui, lui, lui, l', l', l',lui, meIV.Mettez les verbes à la forme convenable:1.Nous savons bien notre leçon.2.Elle m'attend au cinéma.3.Est-ce que vous savez le nom de cet enfant?4.A la gare, nous attendons nos amis.5.Nous nous essuyons avec une serviette.V.Choisissez la reformulation qui a le sens le plus proche de la phrase originale: 1.A 2.DVI.Cochez votre meilleur choix:1.D2.B3.D4.BEXERCICES SUR LE TEXTEI.略plétez les phrases suivantes avec un mot convenable entre parenthèses: 1.élève 2.beau 3.le lendemainme5.institutrice6.s'occupe7.sérieusement 8.se disentIII.1. Oui,il la rencontre. Non, il ne la rencontre.2. Oui, il l’invit e à manger chez lui. Non, il ne l’invite pas à manger chez lui.3. Oui, elle les connaît. Non, elle ne les connaît pas.4. Oui, elle le prépare bien. Non, elle ne le prépare pas bien.5. Oui, elle l’aime. Non, elle ne l’aime pas.6. Oui, il l’attend à la porte. Non, il ne l’attend pas à la porte.7. Oui, elle les aime. Non, elle ne les aime pas.8. Oui, elle les réveille. Non, elle ne les réveille pas.IV. 略plétez les phrases suivants avec un de ces mots donnés:1.a envie de2.savez3.de bonne heure4.connâitre5.toujours6.même7.juste8.seulementVI.Reliez les deux parties de la phrase:1.d2.e3.a4.b5.f6.h7.c8.gVII.Traduisez les phrases suivantes en français:1.Emmanuel se lève très tôt, hiver comme été.2.A ce moment-là, il a encore envie de dormir.3.Mais, il s'habille, se lave et se brosse les dents très vite.4.Après le petit déjeuner, il dit au revoir à sa mère, et part pour les cours.5.Il marche très vite en route,parce qu'il ne veut pas être en retard. TEXTE B杜伯伊先生和太太的梳洗杜伯伊先生在巴黎上班,但住在Louveciennes.(每天)他首先得乘区域快速铁路网C线到奥兹特里火车站在转乘地铁6号线。
法语学习(10)
4. EX: 我在北京大学学习。
5.
Je fais mes études à l’Université de Beijing.
6.
他们在巴黎高等师范学院学习。
7.
Ils font leurs études à l’École Normale
Supérieure.
4. profiter de + qch./qn. +pour ...利用......来做......
法国国旗的象征
le bleu: la liberté 自由 le blanc: l’égalité 平等 le rouge: la fraternité 博爱
编辑课件
第九课习题答案
IV. 1. Faisons-nous des exercices? 2.Font-ils des exercices? 3.Fais-tu des exercices? 4.Faites-vous des exercices? 5.Fait-il des exercices? 6.Fais-je des exercices?
4. il y a ...有...=there is EX:桌上有一些苹果。
Il y a des pommes sur la table. 我口袋里有两张电影票。 Il y a deux billets de cinéma dans ma poche.
编辑课件
课文讲解
1. parler àqn.跟某人说话
2. EX: J’aime parler à Pierre.
2. qch. être àqn.某物是属于某人的。
3. EX: Ce roman est àmoi.
4. 3. être de +城市名,来自哪个城市
法国谚语中的法语文化
法国谚语中的法语文化生活工作在法国,不仅领会到法语的美丽优雅,箭一样的说话速度,还可以从法国人不经意的谈吐中,捕捉到让人会心一笑的俚语俗语。
俗语最能反映市井民情和文化风貌,法国和中国相隔遥远,在俗语的开展中形成了自己的民族文化特点,却又与中国的俗语在很多意象上表现出惊人的相似。
比如两国语言表现害怕都是“吓得头发竖起来”,“J’ai les cheveaux qui se dressent sur ma tête”;形容听别人的话不专心都有“左耳朵进右耳朵出”,“Entre par un oreille et sortir par l’autre”;考试得了最后一名,都是“红灯笼”,“la lanterne rouge”。
类似的情况还有很多,中国人形象地说“计划流产了”,法国人则说计划还是“蛋”的时候就夭折了:“C’est un projet qui a été tu é dans l’oeuf.”中国人说“生姜还是老的辣”,法国人做菜用姜不多,他们说“老罐子才能熬出好汤”,“C’est dans les vieux pots que l’on fait les bonnes soupes”。
中国的俗语多取材于历史故事,法国的俗语更多地来源于童话故事,因此中国人有“说曹操曹操到”,法国人则是“我们说狼的时候,已经看到狼尾巴了”。
对于形容运用权利来“翻云覆雨”本来是中国人形象思维的神来之笔,没想到法语里也有一模一样的描述 :“C’est le directeur du personnel qui fait la pluie et le beau tempsdans cette société”。
其实人类的道理本来就是相通的,中国人和法国人对人生的感慨有很多相似的地方,表现在一些哲理性很强的俗语中,虽然有些喻体不同,总结归纳的人生经验就好象是一个模子刻出来的。
法语日常用语
法语日常用语comment ça va?你好吗?ça ne peut pas aller mieux.好得不得了ça boume?近来很得意吧?quoi de neuf?近来可好?alors,t'es toujours vivant?哇塞,你还活着啊?ça roule?顺利吧ya pire.还有更糟的comme si comme ça.差不多couci-couça.马马虎虎je suis dans la merde.糟透了j'ai un trun qui me turlupine.有件事烦死我了ça va pas fort.不太顺pas super.不很好bof.甭题了revoira tout de suite.回见a tout àl'heure.一会儿见a plus tard.待会见a un de ces jours.改天见a la prochaine.下回见a bientot!后会有期adieu.永别了je m'en vais.我走了bon,j'y vais.好了,我走了allez,je vous laisse.好了,我走了il faut que je parte.我得走了on se téléphone!再打电话联络吧ciao.再见(原为意大利语)il faut que je file.我得开溜了il faut que je me sauve.我得溜了je me casse.我得撤了je te fais signe.我再跟你联络merci infiniment.感激不尽merci mille fois.万分感谢merci bien.非常感谢c'est gentil.真是太好了c'est sympa.真是太好了je suis g?té(e).我真受宠若惊ça ne se fait pas chez nous.在我们那儿不时兴这一套il ne fallait pas.不敢当(对方送礼时)人家向你道谢时应回答:c'est la moindre des choses.这不过小事一桩je suis àvotre disposition.听候吩咐a votre service.愿为您效劳pas du tout.一点也不pas de quoi.没什么de rien.没什么ce n'est rien.不算什么je t'en prie.请别客气4.S'excuserje suis navré(e).我很抱歉je ne l'ai pas fait exprès.我不是故意这么做的ce n'est pas de ta faute.这不是你的错ça n'a Pas d'importance.这不打紧il n'y a pas de mal.这没什么不好je ne t'en veux pas.我不怪你laisse béton.崩提了laisse tomber.算了on efface tout et on recommence.不要再提了,我们重新开始吧je suis coincé(e).我分不开身je ne suis pas disponible.我没法抽身je ne suis pas libre.我没空ça tombe mal.真不巧je suis prise.我另外有事on a d'autres chats àfouetter.我们还有别的事要忙positifc'est un bricoleur.这个人很会修修弄弄(比喻有本事)il est branché.他很不错il est doué.他很有天份il est génial.他真是个天才il est sympa.他很讨人喜欢elle a du charme.她挺迷人l'affaire est dans le sac.事情就快成了ça va aller.会顺利的elle a du chien.她蛮迷人的elle est chouette.她真不错elle est cool.她好酷6.D'accordje partage votre opinion.我赞成您的意见je suis de votre opinion.我的意见跟您的一样je suis de votre avis.我同意您的看法bonne idée.好主意impeccable.太完美了je ne dis pas non.我不反对effectivement.的确如此tout àfait.完全正确mais oui.当然咯entendu.好的chouette.真棒volontiers.非常乐意comme je te le dis.就像我和你说的il y a intérêt.这样做准没错7.Désirje désire...我想je voudrais...我想要je souhaite...我希望je cherche à...我想je tiens à...我坚持ça me dit.我很有兴趣j'ai envie de...我很想...ça me donne envie de...这让我很想.. ça me ferait plaisir de...我很乐意ça me dit bien.我很愿意c'est tentant.这很诱人c'est drole.真有趣c'est rigolo.真好笑c'est chouette.太棒了c'es pas mal.不错c'est impayable!有钱也买不到c'est poilant!真滑稽c'est hilarant!真好笑c'est bidonnant!太好笑了c'est crevant!笑死人了c'est gondolant!令人捧腹大笑c'est un type drole.这家伙很搞笑c'est un numéro.他真是绝tu as le mot pour rire.你真会说笑c'est fin!哼,真精明(嘲讽)c'est spirituel!真有水准(嘲讽)c'est malin.真机灵c'est pour rire.开玩笑的c'est àéclater de rire.这真让人暴笑c'est àhurler de rire.真是笑翻天了c'est àmourir de rire.真笑死人了ça me fait rire aux larmes.我都要笑出眼泪来了je te taquine.我跟你闹着玩儿的tu te moques de moi!你在笑我tu te fiches de moi!你在嘲笑我il m'a ri au nez.他嘲笑我il m'envoie promener.他打发我il m'a montéun bateau.他开了我一个玩笑c'est tordant.哇,真笑死人了tu charries!你太夸张了il m'a mis en boite.他耍了我tu te fous de moi.你在耍我quelle chance!运气真好tu es chanceux(euse).你真好运tu es né(e) sous une bonne étoile.你生来命好je touche du bois.老天保佑encore heureux!幸好dieu merci!感谢上帝tu as laissépasser ta chance.你错过了大好机会jamais deux sans trois.事不过三tu as de la veine.你真好运t'es cocu.你发了tu as une veine de pendu.你走运了t'as du pot.你运气真不错tu as du bol.你走运了t'as la baraka.你真好运je suis suprise(e).我很吃惊je suis choqué(e).我很诧异je suis étonné(e).我很惊讶je n'en reviens pas.我不能接受这件事je n'en crois pas mes yeux.我不相信竟然有这种事rêve!掐我一下,我不是在做梦吧quoi?tu rigoles?什么?你开玩笑吧?tu blagues!你爱说笑franchement?没骗人吧?c'est surprenant de sa part.她让人蛮惊讶的je suis baba.我愣住了tu me prends de court.你真把我给吓到了je tombe de haut.我吓了一跳c'est un jeu d'enfant.这是小孩子的把戏ça saute aux yeux.这一目了然il le conna?t comme sa poche.他太了解他了c'est dans la poche!跑不掉了il le connait sur le bout des doigts.他对他了如指掌c'est sans-souci!不用担心c'est une femme facile.这个女人很轻佻c'est du billard.这太简单了c'est du gateau.这是件轻松愉快的事je me la coule douce.我有好日子过了褒义c'est peinard.这不累人ce n'est pas la mer àboire.这不难13.Méfianceje me méfie.我怀疑c'est louche.真诡异ce n'est pas catholique.这不太诚实ça m'étonnerait.我挺怀疑的il est gonflé.他太夸张了sans blague?不是开玩笑?tu plaisantes?你在开玩笑吧mon oeil!胡说tu parles...哼...penses-tu!才怪j'ai des soup?ons,là.对这件事我有些怀疑t'es sure(e) de toi?你确定你说的?tu me fais marcher!你在耍我qu'est-ce que tu racontes?你胡说些什么je te jure!我跟你发誓14.J'ai peur!ça me préoccupe.我很担心je suis stessé(e).我好紧张j'ai le trac.我紧张得牙齿都在打颤j'ai une peur bleue.我害怕极了je suis vert(e) de peur.哦吓得脸色发青je suis paniqué(e).我被吓得惊慌失措je suis angoissé(e).我很不安quelle horreur!真吓人ça me donne la chair de poule.真让人起鸡皮疙瘩je crains le pire.我怕还有更糟的ça m'a donnéfroid dans le dos.把我吓得背脊发凉mes cheveux se sont dressés sur ma tête.我被吓得头发都竖起来了j'ai les foies.我神经紧绷j'ai la colique.我紧张得想上厕所j'ai la pétoche.我好害怕froussard!胆小鬼dégonflé!?泄气啦c'est un poltron,un couard.他真是个胆小鬼15.Dépêche-toi!allez!快点儿presse-toi!快点patience!忍耐点儿ce n'est pas pressé.不急prends ton temps.慢慢来grouilles-toi!赶快啦tu te tra?nes!你拖什么mais qu'est-ce que tu fous?你在胡搞什么t'arrives ou quoi?你到底来不来magne-toi le train/le cul/le fion/le popotin!快点t'accouches?你在磨蹭什么au secours!救命啊faites quelque chose!想点办法啊a l'aide!来帮忙啊au feu!失火了a l'assassin!杀人了au voleur!小偷fait gaffe!小心-toi!ça ira.没问题ce n'est pas dramatique.这没什么大不了的ne t'en fais pas.别操心il n'y aura pas de problème.不会有问题的écoute,c'est pas la fin du monde.喂,这又不是世界末日tout s'arrangera.事情都会解决的fais-moi confiance.相信我je m'en occupe.我来处理tu peux commpter sur moi.包在我身上ayez confiance en moi.要对我有信心pas de nouvelles,bonnes nouvelles.没有消息就是好消息ne t'affole pas.别慌乱pas de panique.别慌ne te fais pas de mauvais sang.别紧张兮兮地ça ne fera pas un pli.不会有事的ne te fais pas de bile.别紧张éhensionje l'ignore.我疏忽了je ne suis pas au courant.我了没听说过je ne peux pas vous le dire.我可不敢跟您确定aucune idée.不知道qu'est-ce que tu racontes?你说什么t'as saisi?你明白了吧vu?明白了吧tu me suis?你明白我的意思吧tu te rends compte?你明白其中利害吧je n'ai rien pigé.我完全不清楚tu dis quoi,là?你说什么来着19.Résignationc'est la vie!这就是命啊je n'ai rien àdire.我没话可说plus ça change,plus c'est pareil.改来改去还不是都一样c'est pas tous les jours dimanche!哪能天天放假啊c'est la faute àpas de change.都怪运气不好on ne peut pas tout avoir.什么都要,那是不可能的n'insistez pas.别坚持了ne vous fatiguez pas.别自找罪受了inutile de se battre.不用再坚持了ça ne donnerait rien.这不会有结果的qu'est-ce que ?a peut faire?这又有什么用c'est des choses qui arrivent.这是难免发生的ça arrive.难免会有这种事的qui vivra verra!留得青山在,不怕没材烧les jeux sont faits.木已成舟ce qui est fait est fait.生米已成熟饭négatifil est borné.他眼光真短浅il est collant.他好黏人il est consipé.他很吝啬c'est un emmerdeur.惹人厌的家伙il est insolent.他很无理il est impénétrable.他很难沟通il est macho.他很大男子主义il est maso.他是个自虐狂il est pervers.他很邪il est polisson.他很好色il est prétentieux.他很自以为是il est radin.他很小气il est raleur.他爱发牢骚il est sadique.他是虐待狂il est sec.他很无情il est snob.他很赶时髦il est casse-pieds.他很惹人厌c'est un ours.他独来独往il n'est pas très clair.他挺暧昧的il n'est pas très net.他暧昧不明的il est toujours dans la lune.他整天糊里糊涂il a un esprit mal placé.他脑子有病c'est un charlatan.他真骗人c'est un chaud lapin.他是个花花公子c'est un dragueur.他爱粘花惹草c'est un faux jeton.他很虚伪c'est un fainéant.他很懒c'est un frimeur.他很虚假c'est une grande gueule.他爱说三道四c'est un homme àfemmes.这个人很有女人缘c'est un m'as-tu-vu.他很爱炫耀c'est un pique-assiette.他爱吃白食c'est un rétrograde.他很落伍elle est aguichante.她爱挑逗人elle est coquette.她很爱美elle est dépensière.她很爱花钱elle est hystérique.她很歇斯底里elle n'est pas commode.她很难搞定c'est une mauvaise langue他(她)爱说别人坏话c'est une langue de vipère.他(她)说话很毒ça me fait chier.这令我讨厌il me fait suer.他让我觉得厌烦il pue le bouc.他嘴臭c'est un lèche-cul.这是个马屁精挑剔il aime bien chercher la petite bête.他爱找人家碴c'est pas du gateau.这可麻烦了(可指人或事)c'est pas évident.这不单纯c'est pas la joie.这可不好玩c'est pas une partie de plaisir.这可不是闹着玩的je peine.我很痛苦c'est la galère.这很累人的il me fait suer.他找我麻烦c'est pas de la tarte.这挺难弄的c'est coton.太难了22.Désappréciation不欣赏aucun intérêt.没兴趣c'est pas terrible.糟透了ce n'est pas ma tasse de thé.这不是我喜欢的ce n'est pas mon truc.这不是我的拿手好戏ce n'est pas mon genre.这可不合我的口味c'est barbant.好无聊c'est rasoir!真无聊quelle barbe!真乏味c'est nul!真没用23. Tu es fou(folle)!ça va pas,non?你有毛病啊elle est complètement chiffonnée.她简直是疯了il a perdu l'esprit.他脑子不清楚il est foufou.他有点疯癫疯癫的il est fada.他很蠢il est toc-toc.他疯疯癫癫的il est loufoque.他行为古怪il est dingo.他犯傻il délire!他发疯了il est débile,ce type.这家伙疯了ce clochard est cinglé.这流浪汉有点精神失常il est timbré.他神经病il est taré.他真笨il est braque.他真蠢il est barjot.他脑子有问题il est fêlé.他疯了il est maboul.他是疯子il est sonné.他有点精神失常il est cinoque.他神经错乱了il est frappé.他丧失理智了24.Répugnance厌恶je ne veux plus le voir.我不要再见到他je l'ai assez vu(e).我看够他了on n'a rien àse dire.我们没啥好说的c'est dégoutant!倒胃口,恶心极了c'est écoeurant!好恶心c'est horrible.好可怕c'est abject.卑鄙c'est répugnant/infame.无耻c'est ignoble.什么玩意儿je ne peux pas le sentir.我受不了他je ne peux pas le digérer.我无法接受他je ne peux pas l'avaler.我受不了他j'ai mal encaissé.我很难忍受25.Déception失望je suis déçu(e).我很失望c'est décevant.真令人失望qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu?我招谁惹谁了je suis désappointé(e).我好失望on m'a arnaqué.有人耍了我je me suis fait escroquer.我被骗了ça m'a défrisé.这让我很不舒服j'ai pris une douche.我被浇了盆冷水je me suis fait avoir.我被骗了je me suis fait entuber.我被算计了je me suis laissécouillonner.我中计了on m'a bluffé.有人唬可我on m'a blousé.有人骗了我26.J'accuse!jamais de la vie!休想c'est aberrant.这太离谱了ce n'est pas une raison.这不是理由non,un point c'est tout.不,就是不tu n'y penses pas!你休想ça ne me dit rien.这我可没兴趣c'est toi qui le dis.是你说的=我可没这么说pas question.免谈n'importe quoi!胡说八道absolument pas.绝不chacun ses goûts.萝卜青菜各有所爱t'as tort.你错了la honte!不要脸t'as pas honte,non?你不觉得丢脸吗tu mens!你撒谎c'est du chiqué!这是装出来的c'est quoi ton cirque,là?你在搞什么把戏arrête ton numéro!别耍宝了fais pas ton cinéma,?a ne prend pa s avec moi.别演戏了,我可不吃你那一套c'est un bobard.吹牛大王tu fabules!你吹牛威胁haut les mains!举起双手tu oses!你敢ne te moque pas de moi.别小看我tu vas voir!你给我走着瞧il y a quand même des limites.总有个限度吧tu ferais mieux de te taire.你最好闭嘴je te casserai la figure.我打烂你的脸je te casserai la gueule.我揍扁你on va te foutre dehors.我要把你撵出去je te mettrai en miettes.我可会把你揍得稀烂ne pousse pas.别催fais gaffe àce que tu dis.你说话给我小心点脏话zut!完了mince!糟糕obsédé!变态nom d'un chien!该死peau de fesse!混帐imbécile!低能crétin!呆子merde!妈的putain!妈的chier!狗屎goujat/mufle粗鲁的家伙29.Déprimé(e)沮丧je suis déprimé(e).我很沮丧j'ai le cafard.我心情很糟j'ai des idées noires.我很悲观je n'ai pas le moral.我情绪低落j'ai le moral àzéro.我心情沉到谷底je nage en pleine déprime.我心情糟透了il n'est pas dans son assiette.他很忧郁il n'est pas bien dans sa peau.他意志消沉ça me fout en l'air.我快烦死了je suis épuisé(e).我累垮可je suis crevé(e).我精疲力尽了aie!je bâille sans arrêt.唉我老打哈欠je suis las(se).我累瘫了j'ai les jambes comme du coton.我累得腿都发软了je ne sens plus mes jambes.我累得腿都没知觉了je suis mort de fatigue.我累死了je suis rompu.我累瘫了je suis saturé.我撑不住了j'ai un coup de barre.我感到十分疲劳je suis H.S.(=hors service)我不行了je me tue au travail.我一工作就废寝忘食je m'esquinte au travail.我工作过度je me casse en deux pour lui.为了他我可以把自己拆成两半te foule pas!别太卖命了je m'époumone.我累得喘不过气来31.J'en ai assez!j'en ai par-dessus de la tête.我头快炸了je n'en peux plus.我不行了c'est insupportable.真令人受不了c'est infernal.太可怕了c'est la panique!简直是要命je suis àbout.我到极限了c'en est trop!太过头了j'en ai jusque là.我已经到极限了je suis tanné(e)我受够了èrenous avons eu une discussion bien vive.我们曾经激烈地争论je suis en colère.我很生气je suis froissé(e).我很不高兴je suis hors de moi.我气疯了je suis furieux(euse).我气炸了je suis affolé(e).我很火je suis rouge de colère.我气得脸都红了ça m'agace.这让我很苦恼il m'a fait toute une histoire.他没事跟我找碴ne m'en veux pas.别怪我je ne sais pas quelle mouche t'a pi qué.你为什么事发那么大脾气je pique une grosse colère.我勃然大怒je suis furax.我很恼火je ne me rappelle plus.我想不起来了je ne m'en souviens pas.我记不得了j'ai complètement oublié.我忘得一干二净了ça m'est sorti de la tête.脑袋里一点印象都没有j'ai un trou,là.我忘光了j'ai un trou de mémoire.我忘了j'ai une mémoire d'éléphant.我会记仇je suis rancunier.我会记仇'est-ce qu'il se passe?qu'est-ce qu'il t'arrive?你怎么了qu'est-ce qui te prend?你怎么了il y a anguille sous roche.事有蹊跷ça m'a mis la puce àl'oreille.这让我起了疑心ce n'est pas tes oignons!这儿没你的事occupe-toi de tes oignons!管好你自己的事on ne t'a rien demandé!没人要你开口mêle-toi de tes affaires!少管闲事je me demande de quoi tu te mêle s!你来搅什么局il est fou de Sophie.他很迷苏菲il a un faible pour Sophie.他拿苏菲没辙elle a trouvéchaussure àson pied.她找到了中意的人c'est un coup de foudre.一见钟情elle l'a laissétomber comme une vi eille chaussette.她像丢旧袜子一样把他甩了il a une peine de coeur.他失恋了les femmes ne sont jamais trop ch ouchoutées.女人绝不嫌被多爱些sa nana est super sympa.他女友特别讨人喜欢mon mec àmoi.我的小伙子c'est sa blonde.这是他的恋人elle l'a plaqué.她把他甩了elle l'a largué.她把他甩了日常生活常用法语句子-问候一、问候1、Bonjour 你好2、Bonsoir 晚上好3、Salut 你好/再见(朋友之间)4、--Comment allez vous ? 您好吗?--Très bien , merci ! Et vous ? 很好,谢谢!您呢?--Moi aussi . 我也很好。
法语日常对话三篇
法语日常对话三篇篇一:法语基本对话Dialogue deux:—Pardon mademoiselle, la gare, s’il vous plait? 对不起,小姐,请问火车站在哪儿?—Vous prenez la première rue à gauche, il y aura une petite place. Au bout de cette place, vous tournerez à droite. 您走到前面第一条马路向左拐,有一个小广场。
走过广场您向右拐。
—A pied, c’est loin ? 走过去,远吗?—Oui, un petit peu. C’est à deux kilomètres d’ici. 是有点远。
离这儿两公里左右。
—Est-ce qu’il y a un bus qui y va ? 有公共车去那儿吗?—Oui, mais il faut attendre. 有的,但要等。
—Bon, merci. Je crois que j’y vais à pied. Merci. 好,谢谢。
我想我还是步行去。
谢谢。
—Je vous en prie. 不客气。
Vocabulaires :Gare 火车站place 广场kilomètre 公里bus 公共汽车attendre 等待pied 脚Expressions :句型扩展1、Pardon, Monsieur, je peux vous demander un renseignement ? Pouvez-vous m’aider, s’il vous plait ?Pardon, puis-je vous demander quelque chose ?2、Je peux vous aider ?Est-ce que vous avez besoin d’aide ?Voulez-vous que je vous aide ?3、Pardon, la gare s’il vous plait ?Pardon, il y a une station de métro près d’ici ?Où est la rue Mouftard, s’il vous plait4、Pardon, Monsieur, l’Opéra de Paris, c’est par ici ?S’il vous plait, par où faut-il passer pour allerà l’Arc de TriompheExcusez-moi, où est l’arrêt de l’autobus qui va à la Bastille ?5、Désolé(e), je ne suis pas d’ici.Je sais que c’est dans les environs, je ne sais pas où exactement. J’en ai entendu parler, mais je ne connais pas.6、Vous traversez la place, puis vous tournez à gauche.Vous allez tout droit jusqu’aux feux.C’est juste en face de la banque.篇二:法语基本对话『打个招呼问声好』Bonjour 你好< 比较正式和礼貌>Salut 你好< 朋友或熟人之间>Bonsoir 晚上好Bonjour/Salut àtous 大家好Comment allez-vous? 怎么样、还好吗<比较正式和礼貌>Comment ca va? 怎么样、还好吗< 更随意一些> Ca va? 怎么样、还好吗< 很随意,最常用>Bienvenue. 欢迎Allo 喂/ Coucou 拟声词表示我来了、我上线了Enchanté.→很高兴认识你Je suis heureux de faire votre connaissance Je suis ravi de faire votre connaissanceHeureux de faire votre connaissance.法语聊天常用语』Oui 是的对Non 不是.不可以.不对Merci (beaucoup). 谢谢(非常)De rien / Il n’y a pas de quoi. 不用谢Pardon 对不起Excusez-moi 请原谅Comme ci,comme ca ! 马马虎虎,一般般了Tu es occupé? 你很忙?Ca dépend 看情况Tant pis. 算了D’accord. 同意Pas de problème. 没问题C’est dommage. 很遗憾Désolé. 抱歉Tout àfait! 完全正确Soyez bref.请简短一些Ne vous inquiétez pas. 别担心『法语自我介绍』Je m'appelle Joel 我叫JoelJe suis une fille / un garcon 我是女生/男生Je suis néle 10 novembre 1984 我出生于1984年11月10号J'ai 21 ans 我21岁了Je suis fils unique 我是独生子J'ai un grand frère qui s'appelle QQ 我有一哥叫QQJe mesure 1 mètre 73 et je pèse 130 kilos. 1米73,130斤J'habite àBeijing en Chine 我住在中国北京Je suis étudiant(e) 我是一名大学生J'étudie le francais comme deuxième langue étrangère 我第二外语学法语Je suis étudiant(e) en informatique 我是学信息技术的je suis professeur de francais 我是法语老师Je suis célibataire 我单身Je suis marié我结婚了Je suis Chinois(e). 我是中国人J'aime la musique, le sport.我喜欢音乐、体育Je bavarde très volontiers.我很愿意聊天Je vis ici depuis peu de temps 我刚来这里生活Je voudrais être ton ami!我想成为你的朋友『询问对方情况』Comment vous appelez-vous ? 你叫什么名字?Quel age avez-vous? 你多大了?Oùhabitez-vous? 你住在哪里?Quelle est votre nationalité? 你的国籍是什么?Quelle est votre profession? 你是做什么工作的?D'oùvenez-vous? 你打哪来?Pourriez-vous vous présentez un peu? 能简单介绍一下自己吗?Quelle est votre profession ? 你从事什么职业的?Etes-vous mariée? 你结婚了?Comment passez-vous vos loisirs? 空闲时喜欢做些什么?Pourquoi vous apprennz le francais? 为什么学法语?Quand vous vous êtes mis àapprendre le francais?你什么时候开始学法语的?Et depuis combien de temps apprenez-vous le francais?你学法语多久了Qu'est-ce que vous pensez de la langue francaise?说说你对法语的看法啊?Avez-vous appris d'autres langues? 你学过其他语言吗?『法语甜言蜜语』Je t'aime 我爱你Coup de foudre 一见钟情Je suis amoureux de toi 我爱上你了Tu me manques / Je pense àtoi 我想你Bisou 亲一个Gros bisous 热吻je suis ému 我很激动lettre d'amour 情书Rendez-vous 约会J’ai hate de te revoir 我急切的想看到你je suis très àl'aise avec toi 跟你在一起很舒服Ta voix me fait vibrer 你的声音让我激动Je me souviendrai toujours de notre première rencontre我会永远记得我们的第一次约会J'ai envie de te prendre dans mes bras 我想拥你入怀『法语祝愿祝福』Félicitation. 祝贺\恭喜Bon anniversaire! / Joyeux Anniversaire ! 生日快乐Bon appétit 吃好喝好Bon week-end 周末愉快Bonne année. 新年好Bonne fête 节日快乐Bon vacances 假期愉快Joyeux Noel. 圣诞快乐『法语夸奖赞美』Tu es très gentil 你真是太好了Bien 好Très bien 非常好C'est bon 不错Bien joué做得不错C'est pas mal 还行Tu as raison ! 你(说得)有理『法语谚语格言』Bien faire et laisser dire 走自己的路,让别人去说吧Pas de nouvelles,bonne nouvelle. 没有消息,就是好消息Vouloir c’est pouvoir. 有志者事竟成Les grands esprits se rencontrent. 英雄所见略同Aide-toi,le ciel t'aidera 自助者天助Le temps c'est de l'argent 一寸光阴一寸金Tous les chemains mènent àRome 条条大路通罗马L'homme propose,Dieu dispose 谋事在人成事在天L'union fait la force. 团结就是力量Jamais deux sans trois 让一让二不让三Une fois n'est pas coutume 下不为例Le temps c'est de l'argent 一寸光阴一寸金『法语缩略语』asv -- age sex ville 年龄性别城市stp -- s'il te plait 请、拜托lol -- rire 笑mdr -- mort de rir 笑死人了。
法国人天天说的话
法国人天天说的话1.Salutation 问候comment ça va?你好吗?ça ne peut pas aller mieux.好得不得了ça boume?近来很得意吧?quoi de neuf?近来可好?alors,t'es toujours vivant?哇塞,你还活着啊?ça roule?顺利吧ya pire.还有更糟的comme si comme ça.差不多couci-couça.马马虎虎je suis dans la merde.糟透了j'ai un trun qui me turlupine.有件事烦死我了ça va pas fort.不太顺pas super.不很好bof.甭题了2.Au revoir 再见a tout de suite.回见a tout à l'heure.一会儿见a plus tard.待会见a un de ces jours.改天见a la prochaine.下回见a bientôt!后会有期adieu.永别了je m'en vais.我走了bon,j'y vais.好了,我走了allez,je vous laisse.好了,我走了il faut que je parte.我得走了on se téléphone!再打电话联络吧a tantôt.下午见ciao.再见(原为意大利语)il faut que je file.我得开溜了il faut que je me sauve.我得溜了je me casse.我得撤了je te fais signe.我再跟你联络3.Remerciement 感谢merci infiniment.感激不尽merci mille fois.万分感谢merci bien.非常感谢c'est gentil.真是太好了c'est sympa.真是太好了je suis gâté(e).我真受宠若惊ça ne se fait pas chez nous.在我们那儿不时兴这一套il ne fallait pas.不敢当(对方送礼时)tu n'aurais pas dû.你不该这么客气的(对方送礼时)&人家向你道谢时应回答:c'est la moindre des choses.这不过小事一桩je suis à votre disposition.听候吩咐a votre service.愿为您效劳pas du tout.一点也不pas de quoi.没什么de rien.没什么ce n'est rien.不算什么je t'en prie.请别客气4.S'excuser 抱歉je suis navré(e).我很抱歉je ne l'ai pas fait exprès.我不是故意这么做的ce n'est pas de ta faute.这不是你的错ça n'a Pas d'importance.这不打紧il n'y a pas de mal.这没什么不好je ne t'en veux pas.我不怪你laisse béton.崩提了laisse tomber.算了on efface tout et on recommence.不要再提了,我们重新开始吧je suis coincé(e).我分不开身je ne suis pas disponible.我没法抽身je ne suis pas libre.我没空ça tombe mal.真不巧je suis prise.我另外有事on a d'autres chats à fouetter.我们还有别的事要忙5.Jugement positif 正面评价c'est un bricoleur.这个人很会修修弄弄(比喻有本事)il est branché.他很不错il est doué.他很有天份il est génial.他真是个天才il est sympa.他很讨人喜欢elle a du charme.她挺迷人l'affaire est dans le sac.事情就快成了ça va aller.会顺利的elle a du chien.她蛮迷人的elle est chouette.她真不错elle est cool.她好酷6.D'accord 同意je partage votre opinion.我赞成您的意见je suis de votre opinion.我的意见跟您的一样je suis de votre avis.我同意您的看法bonne idée.好主意impeccable.太完美了je ne dis pas non.我不反对effectivement.的确如此tout à fait.完全正确mais oui.当然咯entendu.好的chouette.真棒volontiers.非常乐意comme je te le dis.就像我和你说的il y a intérêt.这样做准没错7.Désir 愿望je désire...我想je voudrais...我想要je souhaite...我希望je cherche à...我想je tiens à...我坚持ça me dit.我很有兴趣j'ai envie de...我很想...ça me donne envie de...这让我很想..ça me ferait plaisir de...我很乐意ça me dit bien.我很愿意c'est tentant.这很诱人8.Amusant 好笑的c'est drôle.真有趣c'est rigolo.真好笑c'est chouette.太棒了c'es pas mal.不错c'est impayable!有钱也买不到c'est poilant!真滑稽c'est hilarant!真好笑c'est bidonnant!太好笑了c'est crevant!笑死人了c'est gondolant!令人捧腹大笑c'est un type drôle.这家伙很搞笑c'est un numéro.他真是绝9.Rire/moquerie 讽刺tu as le mot pour rire.你真会说笑c'est fin!哼,真精明(嘲讽)c'est spirituel!真有水准(嘲讽)c'est malin.真机灵c'est pour rire.开玩笑的c'est à éclater de rire.这真让人暴笑c'est à hurler de rire.真是笑翻天了c'est à mourir de rire.真笑死人了ça me fait rire aux larmes.我都要笑出眼泪来了je te taquine.我跟你闹着玩儿的tu te moques de moi!你在笑我tu te fiches de moi!你在嘲笑我il m'a ri au nez.他嘲笑我il m'envoie promener.他打发我il m'a monté un bateau.他开了我一个玩笑c'est tordant.哇,真笑死人了tu charries!你太夸张了il m'a mis en boîte.他耍了我tu te fous de moi.你在耍我10.Chance 运气quelle chance!运气真好tu es chanceux(euse).你真好运tu es né(e) sous une bonne étoile.你生来命好je touche du bois.老天保佑encore heureux!幸好dieu merci!感谢上帝tu as laissé passer ta chance.你错过了大好机会jamais deux sans trois.事不过三tu as de la veine.你真好运t'es cocu.你发了tu as une veine de pendu.你走运了t'as du pot.你运气真不错tu as du bol.你走运了t'as la baraka.你真好运11.Suprise 吃惊je suis suprise(e).我很吃惊je suis choqué(e).我很诧异je suis étonné(e).我很惊讶je n'en reviens pas.我不能接受这件事je n'en crois pas mes yeux.我不相信竟然有这种事pince-moi.je rêve!掐我一下,我不是在做梦吧quoi?tu rigoles?什么?你开玩笑吧?tu blagues!你爱说笑franchement?没骗人吧?c'est surprenant de sa part.她让人蛮惊讶的je suis baba.我愣住了tu me prends de court.你真把我给吓到了je tombe de haut.我吓了一跳12.Facile 简单c'est un jeu d'enfant.这是小孩子的把戏ça saute aux yeux.这一目了然il le connaît comme sa poche.他太了解他了c'est dans la poche!跑不掉了il le connaît sur le bout des doigts.他对他了如指掌c'est sans-souci!不用担心c'est une femme facile.这个女人很轻佻c'est du billard.这太简单了c'est du gâteau.这是件轻松愉快的事je me la coule douce.我有好日子过了褒义c'est peinard.这不累人ce n'est pas la mer à boire.这不难13.Méfiance 怀疑je me méfie.我怀疑c'est louche.真诡异ce n'est pas catholique.这不太诚实ça m'étonnerait.我挺怀疑的il est gonflé.他太夸张了sans blague?不是开玩笑?tu plaisantes?你在开玩笑吧mon oeil!胡说tu parles...哼...penses-tu!才怪j'ai des soupçons,là.对这件事我有些怀疑t'es sûre(e) de toi?你确定你说的?tu me fais marcher!你在耍我qu'est-ce que tu racontes?你胡说些什么je te jure!我跟你发誓14.J'ai peur! 担心ça me préoccupe.我很担心je suis stessé(e).我好紧张j'ai le trac.我紧张得牙齿都在打颤j'ai une peur bleue.我害怕极了je suis vert(e) de peur.哦吓得脸色发青je suis paniqué(e).我被吓得惊慌失措je suis angoissé(e).我很不安quelle horreur!真吓人ça me donne la chair de poule.真让人起鸡皮疙瘩je crains le pire.我怕还有更糟的ça m'a donné froid dans le dos.把我吓得背脊发凉mes cheveux se sont dressés sur ma tête.我被吓得头发都竖起来了j'ai les foies.我神经紧绷j'ai la colique.我紧张得想上厕所j'ai la pétoche.我好害怕froussard!胆小鬼dégonflé!?泄气啦c'est un poltron,un couard.他真是个胆小鬼15.Dépêche-toi! 赶快allez!快点儿presse-toi!快点patience!忍耐点儿ce n'est pas pressé.不急prends ton temps.慢慢来grouilles-toi!赶快啦tu te traînes!你拖什么mais qu'est-ce que tu fous?你在胡搞什么t'arrives ou quoi?你到底来不来magne-toi le train/le cul/le fion/le popotin!快点t'accouches?你在磨蹭什么16.Urgence 紧急au secours!救命啊faites quelque chose!想点办法啊a l'aide!来帮忙啊au feu!失火了a l'assassin!杀人了au voleur!小偷fait gaffe!小心17.Rassure-toi! 安慰ça ira.没问题ce n'est pas dramatique.这没什么大不了的ne t'en fais pas.别操心il n'y aura pas de problème.不会有问题的écoute,c'est pas la fin du monde.喂,这又不是世界末日tout s'arrangera.事情都会解决的fais-moi confiance.相信我je m'en occupe.我来处理tu peux commpter sur moi.包在我身上ayez confiance en moi.要对我有信心pas de nouvelles,bonnes nouvelles.没有消息就是好消息ne t'affole pas.别慌乱pas de panique.别慌ne te fais pas de mauvais sang.别紧张兮兮地ça ne fera pas un pli.不会有事的ne te fais pas de bile.别紧张préhension 理解je l'ignore.我疏忽了je ne suis pas au courant.我了没听说过je ne peux pas vous le dire.我可不敢跟您确定aucune idée.不知道qu'est-ce que tu racontes?你说什么t'as saisi?你明白了吧vu?明白了吧tu me suis?你明白我的意思吧tu te rends compte?你明白其中利害吧je n'ai rien pigé.我完全不清楚tu dis quoi,là?你说什么来着19.Résignation 放弃c'est la vie!这就是命啊je n'ai rien à dire.我没话可说plus ça change,plus c'est pareil.改来改去还不是都一样c'est pas tous les jours dimanche!哪能天天放假啊c'est la faute à pas de change.都怪运气不好on ne peut pas tout avoir.什么都要,那是不可能的n'insistez pas.别坚持了ne vous fatiguez pas.别自找罪受了inutile de se battre.不用再坚持了ça ne donnerait rien.这不会有结果的qu'est-ce que ça peut faire?这又有什么用c'est des choses qui arrivent.这是难免发生的ça arrive.难免会有这种事的qui vivra verra!留得青山在,不怕没材烧les jeux sont faits.木已成舟ce qui est fait est fait.生米已成熟饭20.Jugement négatif 负面评价il est borné.他眼光真短浅il est collant.他好黏人il est consipé.他很吝啬c'est un emmerdeur.惹人厌的家伙il est insolent.他很无理il est impénétrable.他很难沟通il est macho.他很大男子主义il est maso.他是个自虐狂il est pervers.他很邪il est polisson.他很好色il est prétentieux.他很自以为是il est radin.他很小气il est râleur.他爱发牢骚il est sadique.他是虐待狂il est sec.他很无情il est snob.他很赶时髦il est casse-pieds.他很惹人厌c'est un ours.他独来独往il n'est pas très clair.他挺暧昧的il n'est pas très net.他暧昧不明的il est toujours dans la lune.他整天糊里糊涂il a un esprit mal placé.他脑子有病c'est un charlatan.他真骗人c'est un chaud lapin.他是个花花公子c'est un dragueur.他爱粘花惹草c'est un faux jeton.他很虚伪c'est un fainéant.他很懒c'est un frimeur.他很虚假c'est une grande gueule.他爱说三道四c'est un homme à femmes.这个人很有女人缘c'est un m'as-tu-vu.他很爱炫耀c'est un pique-assiette.他爱吃白食c'est un rétrograde.他很落伍elle est aguichante.她爱挑逗人elle est coquette.她很爱美elle est dépensière.她很爱花钱elle est hystérique.她很歇斯底里elle n'est pas commode.她很难搞定c'est une mauvaise langue他(她)爱说别人坏话c'est une langue de vipère.他(她)说话很毒ça me fait chier.这令我讨厌il me fait suer.他让我觉得厌烦il pue le bouc.他嘴臭c'est un lèche-cul.这是个马屁精21.Difficile挑剔il aime bien chercher la petite bête.他爱找人家碴c'est pas du gâteau.这可麻烦了(可指人或事)c'est pas évident.这不单纯c'est pas la joie.这可不好玩c'est pas une partie de plaisir.这可不是闹着玩的je peine.我很痛苦c'est la galère.这很累人的il me fait suer.他找我麻烦c'est pas de la tarte.这挺难弄的c'est coton.太难了22.Désappréciation不欣赏aucun intérêt.没兴趣c'est pas terrible.糟透了ce n'est pas ma tasse de thé.这不是我喜欢的ce n'est pas mon truc.这不是我的拿手好戏ce n'est pas mon genre.这可不合我的口味c'est barbant.好无聊c'est rasoir!真无聊quelle barbe!真乏味c'est nul!真没用23. Tu es fou(folle)! 疯狂ça va pas,non?你有毛病啊elle est complètement chiffonnée.她简直是疯了il a perdu l'esprit.他脑子不清楚il est foufou.他有点疯癫疯癫的il est fada.他很蠢il est toc-toc.他疯疯癫癫的il est loufoque.他行为古怪il est dingo.他犯傻il délire!他发疯了il est débile,ce type.这家伙疯了ce clochard est cinglé.这流浪汉有点精神失常il est timbré.他神经病il est taré.他真笨il est braque.他真蠢il est barjot.他脑子有问题il est fêlé.他疯了il est maboul.他是疯子il est sonné.他有点精神失常il est cinoque.他神经错乱了il est frappé.他丧失理智了24.Répugnance厌恶je ne veux plus le voir.我不要再见到他je l'ai assez vu(e).我看够他了on n'a rien à se dire.我们没啥好说的c'est dégoûtant!倒胃口,恶心极了c'est écoeurant!好恶心c'est horrible.好可怕c'est abject.卑鄙c'est répugnant/infâme.无耻c'est ignoble.什么玩意儿je ne peux pas le sentir.我受不了他je ne peux pas le digérer.我无法接受他je ne peux pas l'avaler.我受不了他j'ai mal encaissé.我很难忍受25.Déception失望je suis déçu(e).我很失望c'est décevant.真令人失望qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu?我招谁惹谁了je suis désappointé(e).我好失望on m'a arnaqué.有人耍了我je me suis fait escroquer.我被骗了ça m'a défrisé.这让我很不舒服j'ai pris une douche.我被浇了盆冷水je me suis fait avoir.我被骗了je me suis fait entuber.我被算计了je me suis laissé couillonner.我中计了on m'a bluffé.有人唬可我on m'a blousé.有人骗了我26.J'accuse!jamais de la vie!休想c'est aberrant.这太离谱了ce n'est pas une raison.这不是理由non,un point c'est tout.不,就是不tu n'y penses pas!你休想ça ne me dit rien.这我可没兴趣c'est toi qui le dis.是你说的=我可没这么说pas question.免谈n'importe quoi!胡说八道absolument pas.绝不chacun ses goûts.萝卜青菜各有所爱t'as tort.你错了la honte!不要脸t'as pas honte,non?你不觉得丢脸吗tu mens!你撒谎c'est du chiqué!这是装出来的c'est quoi ton cirque,là?你在搞什么把戏arrête ton numéro!别耍宝了fais pas ton cinéma,ça ne prend pas avec moi.别演戏了,我可不吃你那一套c'est un bobard.吹牛大王tu fabules!你吹牛27.Menace威胁haut les mains!举起双手tu oses!你敢ne te moque pas de moi.别小看我tu vas voir!你给我走着瞧il y a quand même des limites.总有个限度吧tu ferais mieux de te taire.你最好闭嘴je te casserai la figure.我打烂你的脸je te casserai la gueule.我揍扁你on va te foutre dehors.我要把你撵出去je te mettrai en miettes.我可会把你揍得稀烂ne pousse pas.别催fais gaffe à ce que tu dis.你说话给我小心点28.Juron脏话zut!完了mince!糟糕obsédé!变态nom d'un chien!该死peau de fesse!混帐imbécile!低能crétin!呆子merde!妈的putain!妈的chier!狗屎goujat/mufle粗鲁的家伙29.Déprimé(e)沮丧je suis déprimé(e).我很沮丧j'ai le cafard.我心情很糟j'ai des idées noires.我很悲观je n'ai pas le moral.我情绪低落j'ai le moral à zéro.我心情沉到谷底je nage en pleine déprime.我心情糟透了il n'est pas dans son assiette.他很忧郁il n'est pas bien dans sa peau.他意志消沉ça me fout en l'air.我快烦死了30.Fatigue 累je suis épuisé(e).我累垮可je suis crevé(e).我精疲力尽了aie!je bâille sans arrêt.唉我老打哈欠je suis las(se).我累瘫了j'ai les jambes comme du coton.我累得腿都发软了je ne sens plus mes jambes.我累得腿都没知觉了je suis mort de fatigue.我累死了je suis rompu.我累瘫了je suis saturé.我撑不住了j'ai un coup de barre.我感到十分疲劳je suis H.S.(=hors service)我不行了je me tue au travail.我一工作就废寝忘食je m'esquinte au travail.我工作过度je me casse en deux pour lui.为了他我可以把自己拆成两半te foule pas!别太卖命了je m'époumone.我累得喘不过气来31.J'en ai assez! 受够了j'en ai par-dessus de la tête.我头快炸了je n'en peux plus.我不行了c'est insupportable.真令人受不了c'est infernal.太可怕了c'est la panique!简直是要命je suis à bout.我到极限了c'en est trop!太过头了j'en ai jusque là.我已经到极限了je suis tanné(e)我受够了32.Colère 愤怒nous avons eu une discussion bien vive.我们曾经激烈地争论je suis en colère.我很生气je suis froissé(e).我很不高兴je suis hors de moi.我气疯了je suis furieux(euse).我气炸了je suis affolé(e).我很火je suis rouge de colère.我气得脸都红了ça m'agace.这让我很苦恼il m'a fait toute une histoire.他没事跟我找碴ne m'en veux pas.别怪我je ne sais pas quelle mouche t'a piqué.你为什么事发那么大脾气je pique une grosse colère.我勃然大怒je suis furax.我很恼火33.Souvenir 记忆je ne me rappelle plus.我想不起来了je ne m'en souviens pas.我记不得了j'ai complètement oublié.我忘得一干二净了ça m'est sorti de la tête.脑袋里一点印象都没有j'ai un trou,là.我忘光了j'ai un trou de mémoire.我忘了j'ai une mémoire d'éléphant.我会记仇je suis rancunier.我会记仇34.Qu'est-ce qu'il se passe?qu'est-ce qu'il t'arrive?你怎么了qu'est-ce qui te prend?你怎么了il y a anguille sous roche.事有蹊跷ça m'a mis la puce à l'oreille.这让我起了疑心ce n'est pas tes oignons!这儿没你的事occupe-toi de tes oignons!管好你自己的事on ne t'a rien demandé!没人要你开口mêle-toi de tes affaires!少管闲事je me demande de quoi tu te mêles!你来搅什么局35.Amour 爱恋il est fou de Sophie.他很迷苏菲il a un faible pour Sophie.他拿苏菲没辙elle a trouvé chaussure à son pied.她找到了中意的人c'est un coup de foudre.一见钟情elle l'a laissé tomber comme une vieille chaussette.她像丢旧袜子一样把他甩了il a une peine de coeur.他失恋了les femmes ne sont jamais trop chouchoutées.女人绝不嫌被多爱些sa nana est super sympa.他女友特别讨人喜欢mon mec à moi.我的小伙子c'est sa blonde.这是他的恋人elle l'a plaqué.她把他甩了elle l'a largué.她把他甩了法文里常以动物名或蔬菜名作为昵称:mon chat(小猫) mon lapin(小兔) mon loulou(乖乖) mon loup(小狼) mon ours(小熊) mon chou(小白菜) mon coco(宝贝) ma biche(小羊) ma colombe(小鸽子) ma poule(小鸡) ma puce(小跳蚤) ma cocotte(宝贝)。
上海外国语大学二外法语考研真题及参考答案
6.上海外国语大学二外法语考研真题及参考答案(2006)PARTIE I GRAMMAIRE I. Mettez un pronom relatif ( 10% )1. Cette maison d ,édition a publié une série d ,ouvrages _____ traitent des problèmes de pollution.2. Les clés_____ont été retrouvées ne sont pas à moi.3. V oilà la question______a posée Monsieur Dupuis.4. Le musée_____les visiteurs sont les plus nombreux est le Louvre.5. V ous verrez un peu partout les légumes avec_____on fait ces plats délicieux.6. Offre-lui la moto_____il a envie depuis longtemps.7. Les photos_____je regarde me rappellent de bons souvenirs.8. Ce garçon est celui_____je vous ai souvent parlé.9. Je prends ces chaussures ;ce sont celles__________me plaisent le plus.10. Cet acteur est si célèbre qu' on le reconnaît partout_____il va.11. Remptacez les trous par une préposition (20%)1. _____40 km du village ,on a construit des cités pour les ouvriers.2. Il était prêt_____partir quand je suis arrivée chez lui.3. C ' est un bon abri_____ la pluie.4. Elle fixa ses yeux_____je ne sais quoi.5. Le conférencier parle_____deux heures, et il n' a pas 1 ' air de s' arrêter.6. _____votre appui, il n ' aurait pas. réussi.7. Comme il est gros ,on le prend souvent_____un grand patron.8. Dans le parc, un vieux monsieur, vêtu_____un costume irréprochable, était assis sur un banc.9. Je n,arrive pas_____comprendre ce texte.10. Cela me fait plaisir de vous servir_____accompagnatrice.11. Si tu n ' as pas de travail tu seras_____argent.12. La population franôaise est_____à peu près 58 millions d ' habitants.13. Je voudrais une chambre_____trois jours.14. Je vous ai attendu_____une heure, puis je suis parti.15. Tout a disparu_____une seconde.16. Je t' appellerai_____trois jours.17. Il vient de_____lui.18. Il fait tous les jours_____ (le) tennis.19. Ce texte est très difficile, essaie_____1 ' expliquer.20. Les rapports_____ces deux pays restent bien étroits.in. Choisissez le mot juste. ( 10% )1. Depuis un an, il ne nous a pas donné de ses nouvelles, ______ bien curieux.A. qui estB. pour des raisonsC. ce qui estD. parce que c ,est2. Excusez-moi! Je ne pourrai pas venir ce soir, je n' en ai pas_____temps.A. deB. leC. duD. un3. Marie se souviendra toujours du stage de ski_____elle a fait la connaissance de Peter.A. dontB. pendant lequelC. duquelD. qu '4. Il a quitté cette ville pour habiter_____.A. d ' ailleursB. par ailleursC. ailleursD. dans ailleurs5. Nous ne voyons_____qui puisse nous intéresser dans ce magasin.A. rienB. quelque choseC. grand choseD. peu de chose6. _____ma mère s ,installe devant la télé,elle s ' endort.A. avant queB. jusqu ' à ce queC. au cas oùD. aussitôt que7. _____je voyage en bateau ,je suis malade.A. de manière queB. à moins queC. chaque fois queD. avant que8. _____nous vivons ici, nous sommes de bonne humeur.A. avant queB. ù moins queC. depuis queD. puisque9. Tout ira bien_____elle veuille faire un effort.A. puisqu 'B. bien qu,C. de manière qu 'D. à condition qu '10. Je ne veux pas sortir_____je suis fatigué.A. bien queB. parce queC. à condition queD. aussitôt queIV. Ecrivez le contraire avec un préfixe(5% )1. possible_____2. chanceux_____3. importer_____4. normal_____5. agréable_____6. dépendant______7. équilibre_____8. régulier_____9. juste_____10. connecter_____V. Quelques connaissances de culture franôaise. (5%)1. Quel est le fleuve qui traverse Paris ?A. la SeineB. la LoireC. le RhôneD. la Garonne2. Quelle est la forme géométrique de la France ?A. triangleB. pentagoneC. hexagoneD. rectangle3. Quelle est la date de la Fête nationale franôaise ?A. le 25 décembreB. le 14 juilletC. le 11 novembreD. le 1 er janvier4. Quel est le nom du plus vieux pont de Paris ?A. Le Pont NeufB. Le Pont Alexandre IIIC. Le Pont des ArtsD. Le Pont de la Concorde5. Où travaille le président république franôaise ?A. à 1' Hôtel des InvalidesB. à 1' Hôtel MatignonC. au Palais du LouvreD. au Palais d, ElyséeVI. Remplacez les points par les verbes suivants ( 10% ) sortir descendre pousser installer rendre promener parler s ' installerfaire se rendre compte1. Louis_____ deux langues :le français et 1,anglais.2. Après cette visite, vous_____de la vie des ouvriers à cette époque-là.3. Il_____de sa poche un journal.4. En 2001 ,elle_____dans ce petit village avec son mari.5. N' oublie pas de _____le dictionnaire avant de quitter la salle.6. Les touristes français_____du train 1 ' un après 1 ' autre.7. On nous a ______le gaz dans la cuisine.8. Je veux louer cette chambre, à condition qu ' on me_____des réparations.9. La mère_____son enfant tous les matins au parc.10. Les arbres commencent à_____des fleurs.PARTIE n COMPREHENSION VIL Lisez les textes et choisissez la bonne réponseTexte I (10%)Le salonVendredi 26 septembre s' ouvre à Paris le "Mondial du deux roues". Quelque 400 000 visiteurs sont attendus pour cet événement qui se tiendra jusqu ' au 5 octobre Porte de Versailles à Paris. Près de 1000 marques de 33 pays présenteront leurs nouveautés sur 80 000 m d ' exposition.Deux entités spécialisées se côtoieront :"le salon international du cycle" ,ouvert jusqu ' au 29 septembre, et le "salon international de la moto" ,jusqu ' au 5 octobre. Le billet d ' entrée donnera accès aux deux salons.Le prix d ' entrée est de dix euros, avec un demi-tarif, pour les 10 一16 ans. L' accès est gratuit pour les moins de dix ans, L'entrée sera gratuite le dimanche 28 septembre pour les visiteurs qui se rendront à vélo au salon.Des pistes d'essais et d ' animations, des démonstrations de trial et VTT ( vélo à tout terrain ) et des expositions sont proposées aux visiteurs.La mythique marque américaine Harley Davidson, qui fête ses 100 ans, exposera une trentaine de modèles, dont la " Number One" ,1 ' une des toutes premières motos construites en 1903 ,et les.WLA 750 ,qui ont débarqué en 1944 sur les plages de Normandie.Une exposition du sculpteur Arman ,intitulé " Les cycles de vie " ,réunira une vingtaine d ,oeuvres dans lesquelles s ' imbriquent (交错)des vélos découpés, éclatés et peints.La précédente édition, en 2001 ,avait accueilli 400 495 visiteurs, a ) Choisissez la signification qui convient le mieux au contexte1. se côtoyerA. être proche 1' un de 1' autreB. avoir lieu en même tempsC. être en contactD. se fréquenter2. se rendreA. s ' offrirB. se faire rembourserC. allerD. se montrer3. modèleA. mannequinB. exempleC. variété d ,un produit industriel.D. représentation4. intituléA. qui porte le nom deB. qui porte le titre deC. qui n ' a pas le titre deD. qui se donne le titre de5. les cycles de vieA. les vélos à usage quotidienB. les vélos les plus aimés dans la vieC. les différentes étapes de la vieD. la reproduction de la vieb ) Choisissez la phrase correcte6. Le salon du deux roues est composé de deux entités spécialisées :le " salon international du cycle" et le "salon international de la moto".A. Ces deux salons se tiendront simultanément, mais le " salon international du cycle " fermera quelques jours plus tôt que le "salon international de la moto".B. Ces deux salons se tiendront simultanément, mais le " salon international de la moto" fermera quelques jours plus tôt que le "salon international du cycle".C. Ces deux salons sa tiendront successivement:le "salon international du cycle" d'abord, et le " salon international de la moto" ensuite.D. Ces deux salons se triendront successivement :le " salon international de la moto" d ' abord, et le " salon international du cycle" ensuite.7. Lors du salon du deux roues, il y aura une autre exposition, qui réunira une vingtaine deA. vélos sculptésB. vélos abîmésC. sulptures de véloD. scuptures composées de vélos abîmés8. Les visiteurs doivent être munis d,un billet d,entrée pour avoir accès au salon du deux roues, mais ceux qui_____ont le droit de le visiter gratuitement.A. se rendent au salon à véloB. ont moins de 18 ansC. ont moins de 16 ansD. ont moins de 10 ans9. Certaines catégories de visiteurs peuvent acheter une entrée à demi-tarif en payant la moitié du prix, pour_____.A. visiter seulement un des deux salonsB. visiter les deux salons le dimanche 28 septembreC. visiter tous les salons, sauf 1' exposition des scupturesD. visiter tous les salons10. Laquelle des phrases suivantes ne correspond pas à la réalité? La marque américaine Harley Davidson _____.A. va fêter son lOOème anniversaireB. exposera cette fois-ci une trentaine de modèles au salonC. a construit en 1903 la " WLA 750" ,qui est 1' une des toutes premières motos du mondeD. a construit des motos du modèle " WLA 750 ,qui ont participé au débarquement des armées alliées en Normandie en 1944Texte H (8%)Les vacances à la campagneQuand j ' étais au lycée ,j ' allais tous les ans passer mes vacances chez mon oncle Vincent qui est agriculteur. Je passais mes journées à courrir les champs ,et quand le travail pressait ,je donnais un coup de main à mon oncle. C ,est ainsi que j ' ai appris àfaire les foins ,les moissons et les vendanges.Mon oncle élevait toutes sortes d'animaux. Il avait des chevaux dans 1 ' écurie (马屁)et des boeufs dans 1 ' étable (牛棚)pour les gros travaux ,de nombreuses vaches laitières avec leurs veaux ,des moutons et des chèvres. Les brebis (雌羊)logeaient à part avec leurs agneaux. Coqs et poules, canards et canes, sans parler des oies (鹤),caquetaient dans la basse-cour. Dans la porcherie ,on engraissait une demi-douzaine de cochons.Depuis ce temps-là, la ferme a beaucoup changé. Beaucoup de travaux qui se faisaient à la main étaient longs et durs. Aujourd ' hui la machine a remplacé en grande partie le travail des hommes et des animaux. Le tracteur laboure et moissonne, la camionnette emporte les produits aumarché;il y a des moteurs électriques dans tous les coins. Les agriculteurs ne travaillent plus comme avant.Choisissez la bonne réponse1. De quelles vacances s ' agit-il dans ce texte?A. Des vacances des Français d ' aujourd ' hui.B. Des vacances des agriculteurs français.C. Des vacances d ' un étranger en France.D. Des vacances d ,un ancien lycéen français.2. En passant ses vacances chez son oncle ,quand le travail pressait ,1 ' auteur_____.A. aidait son oncleB. serrait la main à son oncleC. félicitait son oncle de ses bonnes récoltesD. applaudissait au projet de son oncle3. Comment est-ce que 1,auteur a appris à faire les moissons?A. En faisant ses études au lycée.B. En travalliant comme paysan.C. En aidant son oncle ù travailler.D. En faisant ses études d ' agronomie.4. D 、après le texte ,1 ' oncle de 1 ' auteur faisait_____.A. 1 、élevage des animaux seulementB. 1 、élevage des animaux ,les cultures des céréales et de la vigneC. les cultures des céréales et de la vigne seulementD. 1 ' élevage des animaux et les cultures des céréales ,mais non pas la culture de la vigne5. Pourquoi monsieur Vincent élevait-il des chevaux et des boeufs?A. Pour gagner de 1 ' argent en les vendant.B. Pour dévetopper 1 ' industrie laitière.C. Pour les gros travaux.D. Pour la competition sportive.6. M. Vincent élevait des vaches_____.A. pour les gros travauxB. pour manger de la viandeC. pour tirer leur laitD. pour produire des engrais7. Dans la ferme de monsieur Vincent_____.A. les brebis logeaient séparément de leurs agneauxB. les brebis et leurs agneaux ne logeaient pas ensemble avec les autres animauxC. les brebis et leurs agneaux logeaient ensemble avec d ' autres bêtesD. les brebis et leurs agneaux, les moutons et les chèvres logeaient dans une même étable8. Aujourd'hui, le travail des agriculteurs est_____―,A. aussi difficile qu ,avantB. sans aucune difficultéC. plus difficile qu ,avantD. moins difficile qu ' avantPARTIE ni TRADUCTIONVIII. Traduisez ces phrases en chinois ( 10% )1. Mes amis viennent d,arriver à Shanghai.2. M. Durand est toujours le premier à sortir du bureau.3. Les bons comptes font les bons amis.4. Mme Dupont a fait une robe pour sa fille.5. Les jeunes mettent de 1,argent de côté pour acheter une voiture.IX. Traduisez ces phrases en français (12%)1. 巴黎是法国最大也是最美的城市。
新大学法语1课后答案
新大学法语 1 课文翻译及课后参考答案UNITE 1第一单元TEXTE A致意Ⅰ——您好,夫人。
——近好,伊夫。
您好吗?——很好,谢谢。
您呢?——我也很好,谢谢。
Ⅱ——喂?——你好,我是法尼。
——啊,你好,法尼。
你好吗?——很好,你呢?——很好。
EXERCICES SUR LE TEXTEⅠ1. Yves2. vous3. merci4. et toi ?5. aussi6. c’estⅡ1.d2. c3. b4. aⅢ2-3-1-6-5-4-7Ⅳ见字母表TEXTE B介绍与自我介绍Ⅰ——你好,雅克。
——你好,埃里克。
——给我介绍一下,(这是)杜朗夫人。
她是工程师。
——很高兴(认识你)。
我叫雅克·迪迪耶。
我是教师。
——很高兴(认识你),迪迪耶先生。
Ⅱ——阿丽丝,你好。
——你好,让。
——这是谁?——我妹妹。
——她叫什么名字?——她叫玛丽,她上学了。
——她已经上学了?——是的。
她六岁了,她学习很好。
——你们住在哪里?——我们住在学院路。
EXERCICES SUR LE TEXTEⅠ 1. suis 2. es 3. est 4. est 5. sommes 6. êtes 7. sont 8. sontⅡ 1. c 2..e 3. b 4. a 5. dⅢ1.Bonjour2. Salutprésente cem’appelle ma suis nom Monsieur aàbien Ⅳ 横排:sept, dix, neuf, un, six, huit 竖排:trois, cinq, deux, troisUNITE 2 第二单元TEXTE A邀请Ⅰ——你好,雅娜。
——你好,菲利普。
——星期日你干什么?——哦,我。
——我们去看电影好吗?——好啊!——那么,星期日9点钟在电影院门口(见面)行吗?——可以,星期日见。
Ⅱ——啊!米歇尔,你终于来了。
——尼克尔,你好吗?——很好,中午我和热拉尔一起吃饭,你来吗?——我得做练习。
法国人天天说的口头语言
ya pire.还有更糟的
comme si comme ?a.差不多
couci-cou?a.马马虎虎
je suis dans la merde.糟透了
j'ai un trun qui me turlupine.有件事烦死我了
?a va pas fort.不太顺
pas super.不很好
?a me dit.我很有兴趣
j'ai envie de...我很想...
?a me donne envie de...这让我很想..
?a me ferait plaisir de...我很乐意
?a me dit bien.我很愿意
c'est tentant.这很诱人
8.Amusant
c'est une femme facile.这个女人很轻佻
c'est du billard.这太简单了
c'est du gateau.这是件轻松愉快的事
je me la coule douce.我有好日子过了 褒义
c'est peinard.这不累人
ce n'est pas la mer à boire.这不难
bon,j'y vais.好了,我走了
allez,je vous laisse.好了,我走了
il faut que je parte.我得走了
on se téléphone!再打电话联络吧
a tant?t.下午见
ciao.再见(原为意大利语)
il faut que je file.我得开溜了
法语简单将来时
Unite II第一讲La grammaire:★★★Les buts et les demandes?LES BUTS?目的1)Faire savoir la formation du futur simple2)Faire savoir la fonction du futur simple3)Faire savoir l'emplodu futur simpleLES DEMANDES?要求1.ma?triser les connaissancesgenerales ci-dessus et ses employs1.直陈式简单将来时的特点:简单将来时是一种简单时态,因此用来表达一个陈述的动作,不表示完成。
这种时态用于表达一个肯定或可能发生确的时间状语。
动作发生的时间可长可短。
但也有不带时间状语的情况。
在将来时间里的动作, 一般带有一个明1.2 . La formation du futur simple:对于第一组和第二组的动词来说,这些动词的简单将来时是由整个动词不定式加上简单将来时的词尾构成的。
1) La terminaisondu futurJe……aiTu ..... asIl/elle……aNous……-onsVous……--ezIls/elles……-ont 2)Les bases du futur a) formation regulierFChanter・・・・・・・・・・・・je chanterai Finir・・・・・・・・・・・・・・・・je finiraiMettre…………je mettrai Entendre............. .j’entendraiBoire………••…je boirai ecrire............. .j’ecriraiAttention! Verbes en -oyer,uyer,-ayer・Essuyer….j'essuierai Nettoyer je nettoierai b)formation irreguliereAller ......... j'%Jaurai •je saurai je serai je ferai ••jeverrai …j'enverrai …je pourrai••je mourrai •••je courrai …jedevrai ….je recevrai ….je pleuvra ••je viendrai •je tiendrai •je voudrai …je vaudrai •••il faudra Si un jour vous gagnez une tres grosse somme d'argent,que ferez -vous? □ 我就把它存在瑞士的一个银行里。
孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(Le
Leçon 14◆词汇短语quart[kar] n.m. 四分之一;一刻钟【例句】①Trois est le quart de douze.3是12的四分之一。
②Il est midi et quart.现在12点一刻。
moins[mwɛ]adj. 更少的,较少的prép. 减去;差,缺adv. 更少,较少n.m. 最少量;最起码的事【例句】Je travaille moins que vous.我工作做得比你少。
【词组】plus ou moins或多或少moins mais mieux少而精au moins至少midi[midi] n.m. 中午,正午;[转]壮年;(大写)Midi法国南部地区【例句】Le rendez-vous est fixé à midi demi.约会定在十二点半。
【词组】chercher midi à quatorze heures [转] 自寻烦恼;自找麻烦minuit [minɥi] n.m. 半夜,午夜,子夜【例句】L’incendie s’est déclaré vers minuit.将近半夜时发生了火灾。
【词组】aux environs de minuit在午夜左右déjeuner [deʒɶne] v.i. 吃早饭;吃午饭n.m. 午饭,午餐【例句】Je prends le déjeuner à midi et demie.我在十二点半吃午饭。
【词组】petit-déjeuner早点montre[mɔt r] n.f. 手表;陈列品;显示【例句】Est-ce que je peux regarder cette montre?我能看看这快表吗?【词组】montre de poche怀表objet en montre陈列品marcher [mar∫e] v.i. 步行;踩;运转;行驶;取得进展【例句】Je marche rapidement à bicyclette.我自行车骑得很快。
法语综合教程1课后练习答案L9
Leçon 9 Ta chambre, tu la trouves comment ?L es pronoms personnels compléments d’objet direct(直接宾语人称代词)E xercices de grammaireI. Répondez aux questions suivantes avec les pronoms personnels compléments d’objet direct « le », « la », « les » ou « l’ »:1.Oui, nous l’apprenons. / Non, nous ne l’apprenons pas.2.Les voilà.3.Oui, ils le comprennent. / Non, ils ne le comprennent pas.4.Oui, nous la comprenons. / Non, nous ne la comprenons pas.5.Je la trouve gentille / sympathique / triste, etc.6.Je les trouve intelligents / gentils / sympathiques / contents, etc.7.Oui, je les aime.8.Oui, je la connais bien. / Non, je ne la connais pas très bien.9.Oui, je les range bien. / Non, je ne les range pas bien.10.Oui, je les mets à leur place. / Non, je ne les mets pas à leur place.II. Répondez avec les pronoms personnels compléments d’objet direct « le », « la », « les » ou « l’ » à la forme négative :1.Non, je ne la cherche pas.2.Je ne la trouve pas sympathique.3.Ils ne l’aiment pas.4.Non, je ne les mets pas dans ma poche.5.Non, elles ne le comprennent pas.6.Non, je ne l’adore pas.7.Non, il ne m’attend pas.8.Non, ils ne me trouvent pas sympathique.9.Non, il ne nous comprend pas.10.Non, ils ne me comprennent pas.L es pronoms personnels toniques(重读人称代词)E xercices de grammaireI. Répondez avec « moi », « toi », « lui »...:1.Eux, ils le commencent à dix heures.2.Non, moi, je déjeune à la maison.3.Lui, il n’est jamais à la maison.4.Lui, il apprend l’allemand.5.Elle, elle n’est pas du tout contente.6.Elles, oui, elles l’aime nt.7.Lui, c’est l’inverse, il range bien ses affaires mais il ne travaille pas bien.8.Eux, ils aiment la musique classique.9.Moi, j’aime travailler le soir.10.Nous, nous venons du Sud.II. Répondez avec « oui » ou « non »:1.Oui, c’est elle. / Non, ce n’est pas elle.2.Oui, ce sont eux. / Non, ce ne sont pas eux.3.Oui, je travaille pour eux. / Non, je ne travaille pas pour eux.4.Oui, je rentre avec elle. / Non, je ne rentre pas avec elle.5.Oui, je vais chez elles. / Non, je ne vais pas chez elle.6.Oui, je parle de toi. / Non, je ne parle pas de toi.7.Oui, elle parle d’eux. / Non, elle ne parle pas d’eux.8.Oui, je déjeune avec elles. / Non, je ne déjeune pas avec elles.9.Oui, je regarde la télévision avec vous. / Non, je ne regarde pas la télévision avec vous.10.Oui, j’habite chez eux. / Non, je n’habite pas chez eux.11.Oui, je pense à eux. / Non, je ne pense pas à eux.12.Oui, ils travaillent pour moi. / Non, ils ne travaillent pas pour moi.L a locution impersonnelle « il y a »(无人称短语il y a)E xercices de grammaireI. Répondez aux questions avec « oui » ou « non » selon le modèle :1.Oui, il y a des livres dans mon sac. / Non, il n’y a pas d e livres dans mon sac.2.Oui, il y a un supermarché à côté de notre université.Non, il n’y a pas de supermarché à côté de notre université.3.Oui, il y a un restaurant au bout de la rue.Non, il n’y a pas de restaurant au bout de la rue.4.Oui, il y a une statue dans le jardin.Non, il n’y a pas de statue dans le jardin.5.Oui, il y a une banque près de notre dortoir.Non, il n’y a pas de banque près de notre dortoir.6.Oui, il y a un théâtre devant notre école.Non, il n’y a pas de théâtre devant notre école.7.Oui, il y a des professeurs à l’université le week-end.Non, il n’y a pas de professeurs à l’université le week-end.8.Oui, il y a des ouvriers et des employés dans une école.Non, il n’y a pas d’ouvriers ni d’employés dans une école.Non, il n’y a ni ouvriers ni employés dans une école.II. Posez des questions selon le modèle:1.Y a-t-il une armoire dans ta chambre?2.Y a-t-il un bureau dans ta chambre?3.Y a-t-il des chaises dans ta chambre?4.Y a-t-il une chaîne hi-fi dans ta chambre?5.Y a-t-il un tapis dans ta chambre?6.Y a-t-il des étagères dans ta chambre?7.Y a-t-il un ordinateur dans ta chambre?8.Y a-t-il des fauteuils dans ta chambre?9.Y a-t-il une table de nuit dans ta chambre?10.Y a-t-il une lampe dans ta chambre ?III. Posez des questions avec « combien » selon le modèle :bien de lits y a-t-il dans la chambre ?bien de professeurs y a-t-il au département de français ?bien d’étudiants y a-t-il dans la salle de lecture ?bien de chambres y a-t-il dans le dortoir ?bien de restaurants y a-t-il près de l’université ?bien de livres y a-t-il sur les étagères ?bien de tapis y a-t-il dans la salle de séjour ?bien de librairies y a-t-il sur le campus ?L es prépositions devant les noms de pays ou de ville(国家或城市名词前介词的用法)E xercices de grammaireI. Répondez avec « au », « aux » ou « en » :1. en2. au3. au4. en5. au6. au7. en8. en9. en 10. aux II. Répondez avec « du », « de » ou « des »:1. d’2. d’3. de4. du5. d’6. du7. de8. des9. d’10. du III. Complétez avec une préposition convenable :1. à / de, à / de2. en3. à4. à5. en, au6. Du, d’7. au, à8. de, à9. de / à10. en, enE xercices de vocabulaireI. Mettez les verbes au présent de l’indicatif ou à d’autres formes convenables :A. trouver1. trouvons2. trouve3. trouvent4. trouvez5. trouve6. trouvent7. trouvent 8. trouve 9. trouve 10. trouve 11. trouve 12. trouves, trouvesB. mettre1. mettons2. mettent3. Mettez4. met5. mettez6. mettre7. mets8. met9. mettre 10. metC. comprendre1. comprennent2. comprenons3. comprends, comprends4. comprend5. comprenez6. comprends7. comprennent8. comprend9. comprenez, comprenons, comprennent 10. comprendD. répondre1. répond2. répondent3. réponds4. répond5. répondre6. répond7. réponds8. répondons9. répond 10. répondsII. Associez les mots des deux colonnes suivantes :1-h 2-d 3-j 4-g 5-k 6-b 7-c 8-e 9-a 10-iIII. Comment Monsieur et Madame Wen rangent-ils les meubles(家具)? Complétez avec les mots proposés :1. la table2. le tableau, le mur3. la porte4. le bureau, (de) du lit5. la chaise, le bureau6. le fauteuil, la fenêtre7. la télévision, la fenêtreV. Dites les chiffres en français :cinq dix seize vingt trentequarante et un cinquante soixante et un soixante-dix soixante et onzeE xercices de structureI. Mettez les mots suivants en ordre :1. Nous habitons un appartement de 4 pièces à Hangzhou.2. La chambre de mes parents est à côté de ma chambre. / Ma chambre est à côté de la chambre demes parents.3. À droite de la cuisine, vous trouvez le couloir.4. Y a-t-il des chaises dans la chambre de tes parents ?5. À côté de la porte, on trouve un grand lit.6. Notre appartement donne sur la rue.7. Mes camarades de chambre, je les trouve gentils.8. Mes amies me trouvent très drôle.9. Combien de lits y a-t-il dans votre chambre ?10. Est-ce que tu mets bien tes affaires dans la grande armoire?II. Formez des phrases :Je réponds à la question du professeur.Tu donnes les cahiers des étudiants au professeur.René décrit la maison des grands-parents à Jacques.Marc trouve le portable de l’ami de Claire.Nous avons les photos du frère de René.Vous connaissez la femme du directeur ?Mes frères mettent les affaires des grands-parents dans l’armoire.Les professeurs posent des questions aux étudiants.E xercices audio-orauxI. Écoutez et remplissez les blancs.Regarde / à gauche / une étagère / une grande armoire / sous la fenêtre / un ordinateur / Au milieu de / chaise / un fauteuil / un tapisII. Choisissez la bonne réponse :1. b2. d3. c4. b5. aIII.Regardez l’image suivante et décrivez :(réponse libre)E xercices de traductionI. Traduisez les mots et locutions :在……尽头在……中间在……旁边朝向au bout de au milieu de à côté de donner sur门窗四个屋子卧室饭厅la porte et les fenêtres quatre pièces la chambre la salle à manger起居室浴室厨房地毯le séjour la salle de bains la cuisine le tapisII. Rendez les phrases en français :1.- 你的房间有多少平方米?- 12平方米。
35个情景日常口语
1.Salutationcommentça va?你好吗?ça ne peut pas aller mieux.好得不得了ça boume?近来很得意吧?quoi de neuf?近来可好?alors,t'es toujours vivant?哇塞,你还活着啊?ça roule?顺利吧ya pire.还有更糟的comme si commeça.差不多couci-couça.马马虎虎je suis dans la merde.糟透了j'ai un trun qui me turlupine.有件事烦死我了ça va pas fort.不太顺pas super.不很好bof.甭提了2.Au revoiràtout de suite.回见àtoutàl'heure.一会儿见àplus tard.待会见àun de ces jours.改天见àla prochaine.下回见àbientôt!后会有期àdieu.永别了je m'en vais.我走了bon,j'y vais.好了,我走了allez,je vous laisse.好了,我走了il faut que je parte.我得走了on se téléphone!再打电话联络吧àtantôt.下午见ciao.再见(原为意大利语)il faut que je file.我得开溜了il faut que je me sauve.我得溜了je me casse.我得撤了je te fais signe.我再跟你联络3.Remerciementmerci infiniment.感激不尽merci mille fois.万分感谢merci bien.非常感谢c'est gentil.真是太好了c'est sympa.真是太好了je suis gâté(e).我真受宠若惊ça ne se fait pas chez nous.在我们那儿不时兴这一套il ne fallait pas.不敢当(对方送礼时)tu n'aurais pas dû.你不该这么客气的(对方送礼时)别人向你道谢时应回答:c'est la moindre des choses.这不过小事一桩je suisàvotre disposition.听候吩咐àvotre service.愿为您效劳pas du tout.一点也不pas de quoi.没什么de rien.没什么ce n'est rien.不算什么je t'en prie.请别客气4.S'excuserje suis navré(e).我很抱歉je ne l'ai pas fait exprès.我不是故意这么做的ce n'est pas de ta faute.这不是你的错ça n'a Pas d'importance.这不打紧il n'y a pas de mal.这没什么不好je ne t'en veux pas.我不怪你laisse béton.崩提了laisse tomber.算了on efface tout et on recommence.不要再提了,我们重新开始吧je suis coincé(e).我分不开身je ne suis pas disponible.我没法抽身je ne suis pas libre.我没空ça tombe mal.真不巧je suis prise.我另外有事on a d'autres chatsàfouetter.我们还有别的事要忙5.Jugement positifc'est un bricoleur.这个人很会修修弄弄(比喻有本事)il est branché.他很不错il est doué.他很有天份il est génial.他真是个天才il est sympa.他很讨人喜欢elle a du charme.她挺迷人l'affaire est dans le sac.事情就快成了ça va aller.会顺利的elle a du chien.她蛮迷人的elle est chouette.她真不错elle est cool.她好酷6.D'accordje partage votre opinion.我赞成您的意见je suis de votre opinion.我的意见跟您的一样je suis de votre avis.我同意您的看法bonne idée.好主意impeccable.太完美了je ne dis pas non.我不反对effectivement.的确如此toutàfait.完全正确mais oui.当然咯entendu.好的chouette.真棒volontiers.非常乐意comme je te le dis.就像我和你说的il y a intérêt.这样做准没错7.Déésir7.Dje désire...我想je voudrais...我想要je souhaite...我希望je chercheà...我想je tiensà...我坚持ça me dit.我很有兴趣j'ai envie de...我很想...ça me donne envie de...这让我很想..ça me ferait plaisir de...我很乐意ça me dit bien.我很愿意c'est tentant.这很诱人8.Amusantc'est drôle.真有趣c'est rigolo.真好笑c'est chouette.太棒了c'es pas mal.不错c'est impayable!有钱也买不到c'est poilant!真滑稽c'est hilarant!真好笑c'est bidonnant!太好笑了c'est crevant!笑死人了c'est gondolant!令人捧腹大笑c'est un type drôle.这家伙很搞笑c'est un numéro.他真是绝9.Rire/moquerietu as le mot pour rire.你真会说笑c'est fin!哼,真精明(嘲讽)c'est spirituel!真有水准(嘲讽)c'est malin.真机灵c'est pour rire.开玩笑的c'estàéclater de rire.这真让人暴笑c'estàhurler de rire.真是笑翻天了c'estàmourir de rire.真笑死人了ça me fait rire aux larmes.我都要笑出眼泪来了je te taquine.我跟你闹着玩儿的tu te moques de moi!你在笑我tu te fiches de moi!你在嘲笑我il m'a ri au nez.他嘲笑我il m'envoie promener.他打发我il m'a montéun bateau.他开了我一个玩笑c'est tordant.哇,真笑死人了tu charries!你太夸张了il m'a mis en boîte.他耍了我tu te fous de moi.你在耍我10.Chancequelle chance!运气真好tu es chanceux(euse).你真好运tu es né(e)sous une bonneétoile.你生来命好je touche du bois.老天保佑encore heureux!幸好dieu merci!感谢上帝tu as laissépasser ta chance.你错过了大好机会jamais deux sans trois.事不过三tu as de la veine.你真好运t'es cocu.你发了tu as une veine de pendu.你走运了t'as du pot.你运气真不错tu as du bol.你走运了t'as la baraka.你真好运11.Supriseje suis suprise(e).我很吃惊je suis choqué(e).我很诧异je suisétonné(e).我很惊讶je n'en reviens pas.我不能接受这件事je n'en crois pas mes yeux.我不相信竟然有这种事pince-moi.je rêve!掐我一下,我不是在做梦吧quoi?tu rigoles?什么?你开玩笑吧?tu blagues!你爱说笑franchement?没骗人吧?c'est surprenant de sa part.她让人蛮惊讶的je suis baba.我愣住了tu me prends de court.你真把我给吓到了je tombe de haut.我吓了一跳12.Facilec'est un jeu d'enfant.这是小孩子的把戏ça saute aux yeux.这一目了然il le connaît comme sa poche.他太了解他了c'est dans la poche!跑不掉了il le connaît sur le bout des doigts.他对他了如指掌c'est sans-souci!不用担心c'est une femme facile.这个女人很轻佻c'est du billard.这太简单了c'est du gâteau.这是件轻松愉快的事je me la coule douce.我有好日子过了褒义c'est peinard.这不累人ce n'est pas la meràboire.这不难13.Mééfiance13.Mje me méfie.我怀疑c'est louche.真诡异ce n'est pas catholique.这不太诚实ça m'étonnerait.我挺怀疑的il est gonflé.他太夸张了sans blague?不是开玩笑?tu plaisantes?你在开玩笑吧mon oeil!胡说tu parles...哼...penses-tu!才怪j'ai des soupçons,là.对这件事我有些怀疑t'es sûre(e)de toi?你确定你说的?tu me fais marcher!你在耍我qu'est-ce que tu racontes?你胡说些什么je te jure!我跟你发誓14.J'ai peur!ça me préoccupe.我很担心je suis stessé(e).我好紧张j'ai le trac.我紧张得牙齿都在打颤j'ai une peur bleue.我害怕极了je suis vert(e)de peur.哦吓得脸色发青je suis paniqué(e).我被吓得惊慌失措je suis angoissé(e).我很不安quelle horreur!真吓人ça me donne la chair de poule.真让人起鸡皮疙瘩je crains le pire.我怕还有更糟的ça m'a donnéfroid dans le dos.把我吓得背脊发凉mes cheveux se sont dressés sur ma tête.我被吓得头发都竖起来了j'ai les foies.我神经紧绷j'ai la colique.我紧张得想上厕所j'ai la pétoche.我好害怕froussard!胆小鬼dégonflé!?泄气啦c'est un poltron,un couard.他真是个胆小鬼15.D15.Déépêche-toi!allez!快点儿presse-toi!快点patience!忍耐点儿ce n'est pas pressé.不急prends ton temps.慢慢来grouilles-toi!赶快啦tu te traînes!你拖什么mais qu'est-ce que tu fous?你在胡搞什么t'arrives ou quoi?你到底来不来magne-toi le train/le cul/le fion/le popotin!快点t'accouches?你在磨蹭什么16.Urgenceau secours!救命啊faites quelque chose!想点办法啊a l'aide!来帮忙啊au feu!失火了a l'assassin!杀人了au voleur!小偷fait gaffe!小心17.Rassure-toi!ça ira.没问题ce n'est pas dramatique.这没什么大不了的ne t'en fais pas.别操心il n'y aura pas de problème.不会有问题的écoute,c'est pas la fin du monde.喂,这又不是世界末日tout s'arrangera.事情都会解决的fais-moi confiance.相信我je m'en occupe.我来处理tu peux commpter sur moi.包在我身上ayez confiance en moi.要对我有信心pas de nouvelles,bonnes nouvelles.没有消息就是好消息ne t'affole pas.别慌乱pas de panique.别慌ne te fais pas de mauvais sang.别紧张兮兮地ça ne fera pas un pli.不会有事的ne te fais pas de bile.别紧张prprééhensionje l'ignore.我疏忽了je ne suis pas au courant.我了没听说过je ne peux pas vous le dire.我可不敢跟您确定aucune idée.不知道qu'est-ce que tu racontes?你说什么t'as saisi?你明白了吧vu?明白了吧tu me suis?你明白我的意思吧tu te rends compte?你明白其中利害吧je n'ai rien pigé.我完全不清楚tu dis quoi,là?你说什么来着19.Réésignation19.Rc'est la vie!这就是命啊je n'ai rienàdire.我没话可说plusça change,plus c'est pareil.改来改去还不是都一样c'est pas tous les jours dimanche!哪能天天放假啊c'est la fauteàpas de change.都怪运气不好on ne peut pas tout avoir.什么都要,那是不可能的n'insistez pas.别坚持了ne vous fatiguez pas.别自找罪受了inutile de se battre.不用再坚持了ça ne donnerait rien.这不会有结果的qu'est-ce queça peut faire?这又有什么用c'est des choses qui arrivent.这是难免发生的ça arrive.难免会有这种事的qui vivra verra!留得青山在,不怕没材烧les jeux sont faits.木已成舟ce qui est fait est fait.生米已成熟饭20.Jugement négatifil est borné.他眼光真短浅il est collant.他好黏人il est consipé.他很吝啬c'est un emmerdeur.惹人厌的家伙il est insolent.他很无理il est impénétrable.他很难沟通il est macho.他很大男子主义il est maso.他是个自虐狂il est pervers.他很邪il est polisson.他很好色il est prétentieux.他很自以为是il est radin.他很小气il est râleur.他爱发牢骚il est sadique.他是虐待狂il est sec.他很无情il est snob.他很赶时髦il est casse-pieds.他很惹人厌c'est un ours.他独来独往il n'est pas très clair.他挺暧昧的il n'est pas très net.他暧昧不明的il est toujours dans la lune.他整天糊里糊涂il a un esprit mal placé.他脑子有病c'est un charlatan.他真骗人c'est un chaud lapin.他是个花花公子c'est un dragueur.他爱粘花惹草c'est un faux jeton.他很虚伪c'est un fainéant.他很懒c'est un frimeur.他很虚假c'est une grande gueule.他爱说三道四c'est un hommeàfemmes.这个人很有女人缘c'est un m'as-tu-vu.他很爱炫耀c'est un pique-assiette.他爱吃白食c'est un rétrograde.他很落伍elle est aguichante.她爱挑逗人elle est coquette.她很爱美elle est dépensière.她很爱花钱elle est hystérique.她很歇斯底里elle n'est pas commode.她很难搞定c'est une mauvaise langue他(她)爱说别人坏话c'est une langue de vipère.他(她)说话很毒ça me fait chier.这令我讨厌il me fait suer.他让我觉得厌烦il pue le bouc.他嘴臭c'est un lèche-cul.这是个马屁精21.Difficileil aime bien chercher la petite bête.他爱找人家碴c'est pas du gâteau.这可麻烦了(可指人或事)c'est pasévident.这不单纯c'est pas la joie.这可不好玩c'est pas une partie de plaisir.这可不是闹着玩的je peine.我很痛苦c'est la galère.这很累人的il me fait suer.他找我麻烦c'est pas de la tarte.这挺难弄的c'est coton.太难了sapprééciation22.D22.Déésappraucun intérêt.没兴趣c'est pas terrible.糟透了ce n'est pas ma tasse de thé.这不是我喜欢的ce n'est pas mon truc.这不是我的拿手好戏ce n'est pas mon genre.这可不合我的口味c'est barbant.好无聊c'est rasoir!真无聊quelle barbe!真乏味c'est nul!真没用23.Tu es fou(folle)!ça va pas,non?你有毛病啊elle est complètement chiffonnée.她简直是疯了il a perdu l'esprit.他脑子不清楚il est foufou.他有点疯癫疯癫的il est fada.他很蠢il est toc-toc.他疯疯癫癫的il est loufoque.他行为古怪il est dingo.他犯傻il délire!他发疯了il est débile,ce type.这家伙疯了ce clochard est cinglé.这流浪汉有点精神失常il est timbré.他神经病il est taré.他真笨il est braque.他真蠢il est barjot.他脑子有问题il est fêlé.他疯了il est maboul.他是疯子il est sonné.他有点精神失常il est cinoque.他神经错乱了il est frappé.他丧失理智了24.Réépugnance24.Rje ne veux plus le voir.我不要再见到他je l'ai assez vu(e).我看够他了on n'a rienàse dire.我们没啥好说的c'est dégoûtant!倒胃口,恶心极了c'estécoeurant!好恶心c'est horrible.好可怕c'est abject.卑鄙c'est répugnant/infâme.无耻c'est ignoble.什么玩意儿je ne peux pas le sentir.我受不了他je ne peux pas le digérer.我无法接受他je ne peux pas l'avaler.我受不了他j'ai mal encaissé.我很难忍受25.Dééception失望25.Dje suis déçu(e).我很失望c'est décevant.真令人失望qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu?我招谁惹谁了je suis désappointé(e).我好失望on m'a arnaqué.有人耍了我je me suis fait escroquer.我被骗了ça m'a défrisé.这让我很不舒服j'ai pris une douche.我被浇了盆冷水je me suis fait avoir.我被骗了je me suis fait entuber.我被算计了je me suis laissécouillonner.我中计了on m'a bluffé.有人唬可我on m'a blousé.有人骗了我26.J'accuse!jamais de la vie!休想c'est aberrant.这太离谱了ce n'est pas une raison.这不是理由non,un point c'est tout.不,就是不tu n'y penses pas!你休想ça ne me dit rien.这我可没兴趣c'est toi qui le dis.是你说的=我可没这么说pas question.免谈n'importe quoi!胡说八道absolument pas.绝不chacun ses goûts.萝卜青菜各有所爱t'as tort.你错了la honte!不要脸t'as pas honte,non?你不觉得丢脸吗tu mens!你撒谎c'est du chiqué!这是装出来的c'est quoi ton cirque,là?你在搞什么把戏arrête ton numéro!别耍宝了fais pas ton cinéma,ça ne prend pas avec moi.别演戏了,我可不吃你那一套c'est un bobard.吹牛大王tu fabules!你吹牛27.Menacehaut les mains!举起双手tu oses!你敢ne te moque pas de moi.别小看我tu vas voir!你给我走着瞧il y a quand même des limites.总有个限度吧tu ferais mieux de te taire.你最好闭嘴je te casserai la figure.我打烂你的脸je te casserai la gueule.我揍扁你on va te foutre dehors.我要把你撵出去je te mettrai en miettes.我可会把你揍得稀烂ne pousse pas.别催fais gaffeàce que tu dis.你说话给我小心点28.Juronzut!完了mince!糟糕obsédé!变态nom d'un chien!该死peau de fesse!混帐imbécile!低能crétin!呆子merde!妈的putain!妈的chier!狗屎goujat/mufle粗鲁的家伙priméé(e)29.Dééprim29.Dje suis déprimé(e).我很沮丧j'ai le cafard.我心情很糟j'ai des idées noires.我很悲观je n'ai pas le moral.我情绪低落j'ai le moralàzéro.我心情沉到谷底je nage en pleine déprime.我心情糟透了il n'est pas dans son assiette.他很忧郁il n'est pas bien dans sa peau.他意志消沉ça me fout en l'air.我快烦死了30.Fatigueje suisépuisé(e).我累垮可je suis crevé(e).我精疲力尽了aie!je bâille sans arrêt.唉我老打哈欠je suis las(se).我累瘫了j'ai les jambes comme du coton.我累得腿都发软了je ne sens plus mes jambes.我累得腿都没知觉了je suis mort de fatigue.我累死了je suis rompu.我累瘫了je suis saturé.我撑不住了j'ai un coup de barre.我感到十分疲劳je suis H.S.(=hors service)我不行了je me tue au travail.我一工作就废寝忘食je m'esquinte au travail.我工作过度je me casse en deux pour lui.为了他我可以把自己拆成两半te foule pas!别太卖命了je m'époumone.我累得喘不过气来31.J'en ai assez!j'en ai par-dessus de la tête.我头快炸了je n'en peux plus.我不行了c'est insupportable.真令人受不了c'est infernal.太可怕了c'est la panique!简直是要命je suisàbout.我到极限了c'en est trop!太过头了j'en ai jusque là.我已经到极限了je suis tanné(e)我受够了32.Colèère32.Colnous avons eu une discussion bien vive.我们曾经激烈地争论je suis en colère.我很生气je suis froissé(e).我很不高兴je suis hors de moi.我气疯了je suis furieux(euse).我气炸了je suis affolé(e).我很火je suis rouge de colère.我气得脸都红了ça m'agace.这让我很苦恼il m'a fait toute une histoire.他没事跟我找碴ne m'en veux pas.别怪我je ne sais pas quelle mouche t'a piqué.你为什么事发那么大脾气je pique une grosse colère.我勃然大怒je suis furax.我很恼火33.Souvenirje ne me rappelle plus.我想不起来了je ne m'en souviens pas.我记不得了j'ai complètement oublié.我忘得一干二净了ça m'est sorti de la tête.脑袋里一点印象都没有j'ai un trou,là.我忘光了j'ai un trou de mémoire.我忘了j'ai une mémoire d'éléphant.我会记仇je suis rancunier.我会记仇34.Qu'est-ce qu'il se passe?qu'est-ce qu'il t'arrive?你怎么了qu'est-ce qui te prend?你怎么了il y a anguille sous roche.事有蹊跷ça m'a mis la puceàl'oreille.这让我起了疑心ce n'est pas tes oignons!这儿没你的事occupe-toi de tes oignons!管好你自己的事on ne t'a rien demandé!没人要你开口mêle-toi de tes affaires!少管闲事je me demande de quoi tu te mêles!你来搅什么局35.Amouril est fou de Sophie.他很迷苏菲il a un faible pour Sophie.他拿苏菲没辙elle a trouvéchaussureàson pied.她找到了中意的人c'est un coup de foudre.一见钟情elle l'a laissétomber comme une vieille chaussette.她像丢旧袜子一样把他甩了il a une peine de coeur.他失恋了les femmes ne sont jamais trop chouchoutées.女人绝不嫌被多爱些sa nana est super sympa.他女友特别讨人喜欢mon mecàmoi.我的小伙子c'est sa blonde.这是他的恋人elle l'a plaqué.她把他甩了elle l'a largué.她把他甩了。
法语综合教程1第九课练习答案
法语综合教程1第九课练习答案Le?on 9E xercices de grammaire aI. Complétez avec ? à la ?, ?à l’ ?, ? au ? ou ? aux ? :1.Le professeur pose une question ...aux........ étudiants.2.Les étudiants répondent bien ....à la....... question du professeur./doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html soeur de Philippe va ...à l’....... école secondaire.4.Thérèse n’est pas là. Elle est ....au........ supermarché.5.Madame Fang arrive toujours la première ...au....... bureau(办公室).6.Monsieur Zhang est gentil. Il donne des cadeaux(礼物) ....aux......... enfants de MonsieurLiang.7.Mon père pense ....au....... travail.8.Il faut parler fran?ais ……au…… professeur en classe.9.Mademoiselle Duval est malade. Elle ne vient pas ...au....... t ravail aujourd’hui.10.Mimi est née ...au....... Japon(⽇本).II. Mettez ? de la ?, ?de l’ ?, ? du ? ou ? des ? :1.Marc vient ...du...... parc.2.Philippe rentre dans sa chambre à 10 heures ...du....... soir.3.Monsieur Lane parle ...des....... étudiants.4.Nous ne comprenons pas les questions .....du..... professeur.5.D’où viens-tu ? .....De la...... classe ou ....du........ bureau ....des....... moniteurs(辅导员) ?6.Connaissez-vous le nom ....de l’........ employé ?7.- Qu’est-ce que c’est ? - C’est le portable ...de l’..... ami de Jo?lle.8.V oilà les numéros de téléphone .....des....... étudiants de notre classe.9.Tu ne sais pas ? C’est la photo ....de la........ femme et ..des...... enfants de MonsieurBulot.10.Est-ce que tu as l’adresse ....du....... directeur ?E xercices de grammaire aI. Répondez aux questions suivantes avec les pronoms personnels compléments d’objet direct ? le ?, ? la ?, ? les ? ou ?l’ ?:1.Vous apprenez le fran?ais n’est-ce pas ?Oui, nous l’apprenons.2.Où sont mes lunettes ? (répondez avec “voilà”)Les voilà.3.Est-ce que les étudiants comprennent le professeur ?Oui, ils le comprennent.4.Est-ce que vous comprenez la le?on 9 ?Oui, nous la comprenons./doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html ment trouvez-vous votre amie ?Je la trouve gentille./doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html ment trouvez-vous les camarades de votre classe ?Je les trouve intelligents.7.Aimez-vous vos parents ?Oui, je les aime.8.Connaissez-vous bien votre université ?Oui, je la connais bien.9.Rangez-vous bien vos affaires ?Oui, je les range bien.10.Mettez-vous vos affaires à leur place ?Oui, je les mets à leur place.II. Répondez avec les pronoms personnels compléments d’objet direct ? le ?, ? la ?, ? les ? ou ?l’ ? à la forme négative : Ex : Le professeur parle vite. Vous le comprenez?- Non, nous ne le comprenons pas très bien.1.Qu’est-ce que vous cherchez, Mademoiselle ? Votre montre ?Non, je ne la cherche pas.2.Je trouve Madame Liu sympathique. Et toi ?Je ne la trouve pas sympa.3.Tu aimes le jazz. Et tes amis ?Ils ne l’aiment pas.4.Est-ce que tu mets tes lunettes dans ta poche (⼝袋) ?Non, je ne les mets pas dans ma poche.5.Est-ce que Martine et Nathalie comprennent le professeur ?Non, elles ne le comprennent pas.6.Est-ce que vous adorez Internet ?Non, je ne l’adore pas.7.Est-ce que ton ami t’attend ?Non, il ne m’attend pas.8.Tes amis te trouvent sympathique ?Non, ils ne me trouvent pas sympathique.9.Paul et Jacques, vous parlez fran?ais en classe, et le professeur vous comprend ?Non, il ne nous comprend pas.10.Tu es triste. Est-ce que tes amis te comprennent ?Non, ils ne me comprennent pas.E xercices de grammaire aI. Répondez avec ? moi ?, ? toi ?, ? lui ?...:1.Nous, nous commen?ons le cours à huit heures, et les étudiants de la classe B ? ( àdix heures )Eux, ils le commencent à dix heures.2.Est-ce que tu déjeunes à la cantine, toi ? ( non, à la maison )Non, moi, je déjeune à la maison.3.Ta mère est à la maison, et ton père ? ( non, jamais )Lui, il n’est jamais à la maison.4.Jo?lle apprend le fran?ais, et Olivier ? ( allemand )Lui, il apprend l’allemand.5.Ton grand-père est content, et ta grand-mère ? ( pas du tout )Elle, elle n’est pas du tout contente.6.Les hommes n’aiment pas le parfum, et les femmes ? ( oui )Elles, oui, elles l’aime nt.7.Marc ne range pas bien ses affaires mais il travaille bien. Et Philippe ? ( c’est l’inverse ) Lui, c’est l’inverse.8.Toi, tu aimes la musique moderne, et tes parents ? ( musique classique )Eux, ils aiment la musique classique.9.Ton ami aime travailler le matin, et toi ? ( le soir )Moi, j’aime travailler le soir.10.M arc et Paul viennent du Nord (北⽅). Et vous, Philippe et Jo?lle ? ( Sud )Nous, nous venons du Sud.II. Répondez avec ? oui ? ou ? non ?:Modèle : C’est Jacques n’est-ce pas ? Oui, c’est lui. / Non, ce n’est pas lui.1.Qui habite ici ? Madame Roche ? Oui, c’est elle. / Non, ce n’es t pas elle.2.Qui arrive ? Paul et Marie ? Oui, ce sont eux. / Non, ce ne sont pas eux.3.Tu travailles pour tes parents ?Oui, je travaille pour eux. / Non, je ne travaille pas pour eux.4.Tu rentres avec Sophie ?Oui, je rentre avec elle. / Non, je ne rentre pas avec elle.5.Tu vas chez Marie et Hélène ?Oui, je vais chez elles. / Non, je ne vais pas chez elle.6.Tu parles de qui ? De moi ?Oui, je parle de toi. / Non, je ne parle pas de toi.7.Martine parle des étudiants de notre classe ?Oui, elle p arle d’eux. / Non, elle ne parle pas d’eux.8.Tu déjeunes avec tes amies ?Oui, je déjeune avec eux. / Non, je ne déjeune pas avec eux.9.Tu regardes la télévision avec nous ?Oui, je regarde la télévision avec vous. / Non, je ne regarde pas la télévision avec vous.10.T u habites chez tes grands-parents ?Oui, j’habite chez eux. / Non, je n’habite pas chez eux.11.E st-ce que tu penses à tes parents ?Oui, je pense à eux. / Non, je ne pense pas à eux.12.T on père et ta mère travaillent pour toi n’est-ce pas ?Oui, ils travaillent pour moi. / Non, ils ne travaillent pas pour moi.E xercices de grammaire aI. Répondez aux questions avec ? oui ? ou ? non ? selon le modèle :Modèle : Est-ce qu’il y a des étudiants dans la classe maintenant ?→Oui, il y a des étudiants dans la classe.→Non, il n’y a pas d’étudiants dans la classe.1.Est-ce qu’il y a des livres dans votre sac ?Oui, il y a des livres dans mon sac. / Non, il n’y a pas d e livres dans mon sac.2.Est-ce qu’il y a un supermarché à c?té de votre université ?Oui, il y a un supermarché à c?té de notre université.Non, il n’y a pas d e supermarché à c?té de notre université.3.Est-ce qu’il y a un restaurant au bout de la rue ?Oui, il y a un restaurant au bout de la rue.Non, il n’y a pas de restaurant au bout de la rue.4.Est-ce qu’il y a une statue dans le jardin ?Oui, il y a une statue dans le jardin.Non, il n’y a pas de statue dans le jardin.5.Est-ce qu’il y a une banque près de votre dortoir ?Oui, il y a une banque près de notre dortoir.Non, il n’y a pas de banque près de notre dortoir.6.Est-ce qu’il y a un théatre (剧院)devant votre école ?Oui, il y a un théatre devant notre école.Non, il n’y a pas de théatre devant notre école.7.Est-ce qu’il y a des professeurs à l’université le week-end ?Oui, il y a des des professeurs à l’université le week-end.Non, il n’y a pas de professeurs à l’université le week-end.8.Est-ce qu’il y a des ouvriers et des employés dans une école ?Oui, il y a des ouvriers et des employés dans une école.Non, il n’y a pas d’ouvriers n i d’employés dans une école.Non, il n’y a ni ouvriers ni employés dans une école.II. Posez des questions selon le modèle:Modèle : lit →Y a-t-il un lit dans ta chambre?1.armoire → Y a-t-il une armoire dans ta chambre?2.bureau → Y a-t-il un bureau dans ta chambre?3.chaises → Y a-t-il des chaises dans ta chambre?4.hi-fi(⾳响une) →Y a-t-il une hifi dans ta chambre?5.tapis→Y a-t-il des tapis dans ta chambre?6.étagères →Y a-t-il des étagères dans ta chambre?7.ordinateur →Y a-t-il un ordinateur dans ta chambre?8.fauteuils →Y a-t-il des fauteuils dans ta chambre?9.table de nuit(床头柜)→Y a-t-il une table de nuit dans ta chambre?/doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html mpe(灯)→Y a-t-il une lampe dans ta chambre ? III. Posez des questions avec ? combien ? selon le modèle :Modèle : deux chaises dans la salle→Combien de chaises y a-t-il dans la salle ?1.trois lits dans la chambreCombien de lits y a-t-il dans la chambre ?2.six professeurs au département de fran?aisCombien de professeurs y a-t-il au département de fran?ais ?3.dix-neuf étudiants dans la salle de lectureCombien d’étudiants y a-t-il dans la salle de lecture ?4.quarante chambres dans le dortoirCombien de chambres y a-t-il dans le dortoir ?5.deux restaurants près de l’universitéCombien de restaurants y a-t-il près de l’université ?6.soixante livres sur les étagèresCombien de livres y a-t-il sur les étagères ?7.deux tapis dans la salle de séjourCombien de tapis y a-t-il dans la salle de séjour ?8.trois librairies(书店)sur le campus Combien de librairies y a-t-il sur le campus ?E xercices de grammaire aI. Répondez avec ? au ?, ? aux ? ou ? en ? :- Dans quel pays allez-vous ?- Je vais ...1....en........ ( la ) Suisse (瑞⼠).2....au..... ( le ) Danemark (丹麦).3....au...... ( le ) Vietnam (越南).4....en....... ( la ) Chine.5....au........ ( le ) Japon (⽇本).6.....au........( le ) Laos (⽼挝).7.....en....... ( l’ ) Italie (意⼤利).8.....en........( l’ ) Allemagne (德国).9.....en........( la ) Corée du Sud (韩国).10.....aux....... ( les ) états-Unis (美国).II. Répondez avec ? du ?, ? de ? ou ? des ?:- D’où venez-vous ?- Je viens ...1.....d’........ ( l’ ) Espagne (西班⽛).2.....d’........ ( l’ ) Angleterre.(英国)3.....de........ ( la ) France.4.....du....... ( le ) Cambodge.(柬埔寨)5.....d’........ ( l’ ) Egypte (埃及).6.....du........ ( le ) Mali (马⾥).7.....de........ ( la ) Roumanie (罗马尼亚).8.....des........ ( les ) Philippines (菲律宾).9......d’....... ( l’ ) Argentine (阿根廷).10.....du........ ( le ) Brésil (巴西).III. Complétez avec une préposition convenable :1.Il n’est pas très content ...de....... lui.2.Mes amis vont habiter .....en......... France.3.Je vais souvent .....chez......... mon ami .4.Il cherche son portable .....dans......... son sac.5.J’aime être là .....à......... cinq heures et demie.6.Venez ....au.......... le cours de fran?ais.7.Le supermarché est .......à.......1 kilomètre de ma maison.8.Pour aller .....de......... Paris ......à....... Marseille, il faut passer par Lyon.9.Le directeur est absent, il rentre ......à........ paris jeudi.10......Au......... bout.......de....... la rue, vous trouvez un restaurant.E xercices de vocabulaire qI. Mettez les verbes au présent de l’indicatif :A. trouver1.Nous .....trouvons........... notre chambre assez petite.2.Marc ....trouve.............. le professeur très gentil.3.Les étudiants ......trouvent............... leur classe très grande.4.Est-ce que vous ......trouvez............... votre fauteuil confortable ?5.Elle .....trouve............. Monsieur Xu un peu bizarre.6.Philippe et Marc ......trouvent............... Thérèse et Martine amusantes.7.Elles .....trouvent................ le livre très intéressant .8.Elle .......trouve.............. Roland travailleur.9.Je ........trouve............. la semaine longue.10.On ........trouve............. la femme de Monsieur Liu très élégante.11.Je cherche mes lunettes mais je ne les .....trouve................ pas.12.Tu cherches Paul ? mais tu ne le .....trouves............ pas ici, tu le .......trouves........... danssa chambre.B. mettre1.Nous .....mettons.............. l’ordinateur sur la table.2.Les étudiants ......mettent............. deux heures pour faire des exercices.3.......mettez-............... vous vos affaires sur le lit ?4.Qui ......met............... des livres sur ma chaise ?5.Où .....mettez-............. vous vos livres ?6.Jo?lle aime bien .........mettre............ ses affaires sur la table de Martine./doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html ment est-ce que je ......mets............... ton livre dans ton sac ?8.Pourquoi .....met-............. on l’armoire au milieu de la chambre ?9.Est-ce que tous les étudiants savent bien......mettre............ leurs affaires à la bonne place ?10.Philippe .....met............. son portable, sa montre, et son dictionnaire électronique dans sonsac.C. comprendre1.Est-ce que les étudiants /doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html prennent............ le professeur en classe ?2.Madame Lane parle toujours fran?ais en classe, nous la /doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html prenons........... bien.3.- Jeanne est triste. Est-ce que tu /doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html prends................? - Oui, jela /doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html prends...............4.C’est un homme très bizarre. On ne le /doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html prend.............. pas du tout.5.Est-ce que vous /doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html prenez.............. pourquoi il faut conjuguer les verbes (动词变位) ?6.Tu ne /doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html pends............. pas tous les textes, moi non plus.7.Les films fran?ais sont compliqués (复杂), les Chinois ne les /doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html prennent..............pas très bien.8.- Est-ce qu’ un animal /doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html prend............... les hommes ? - Oui, je pense.9.- V ous /doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html prenez................ vos parents ? - Oui, nous les/doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html prenons................,mais eux, ils ne nous /doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html prennent............. pas.10.- Est-ce que ton ami /doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html prend............... ? - Pas toujours.D. répondre (à)/doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html grand- mère appelle Thérèse sur son portable. Thérèse ....répond............ au téléphone.2.Le professeur pose des questions aux étudiants. Les étudiants ......répondent............... bienaux questions du professeur.3.J’ai trois messages dans la messagerie(电⼦邮件信箱). Je ......réponds............... auxmessages un à un.4.Tiens ! Le téléphone sonne. Qui ......répond............... ? Toi ou moi ?5.Quand nous comprenons le cours, nous savons bien....répondre............ au professeur.6.Philippe rentre àla maison le samedi. Sa mère pose beaucoup de questions à son fils.Mais Philippe .....répond............. seulement à une ou deux questions de sa mère, puis il ne parle plus.7.Marie, je te téléphone tous les jours, mais pourquoi tu ne me ......répond............... pas ?8.Monsieur le directeur, voilàune lettre urgente, est-ce que nous ....répondons.................immédiatement ?9.Notre guide est très sympathique, elle ......répond............... gentiment aux questions destouristes.10.Je ne ...réponds.......... pas à v otre question, parce que c’est un secret.II. Associez les mots des deux colonnes suivantes :1.décrire h a) au restaurant2.embrasser d b) aux amis3.mettre j c) trois heures devant l’ordinateur4.travailler g d) ses parents5.répondre k e) ranger ses affaires6.penser b g) à Paris7.passer c h) son université8.savoir e i) le chinois à des étudiants japonais9.déjeuner a j) son sac sur la chaise10.enseigner i k) au professeurIII. Comment Monsieur et Madame Wen rangent les meubles ? Complétez avec les mots proposés :Monsieur et Madame Wen mettent :/doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html table................au milieu de la chambre.(桌⼦)2.......les tableaux................sur........les murs........................ (画、墙上)3.le lit à c?té /doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html porte..................... (门)4.....le bureau..................près de.......du lit................ (书桌、床)/doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html chaise................devant .....le bureau.................. (椅⼦、书桌) 6........le fauteil..................à gauche de(在左边)/doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html fenêtre................ (扶⼿椅、窗户)/doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html télévision................à droite de(在右边)/doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html fenêtre................... (电视机、窗户)E xercices de structure qI. Mettez les mots suivants en ordre :1.un appartement - à Hangzhou – nous habitons – de 4 piècesNous habitons un appartement de 4 pièces à Hangzhou.2.à c?té de - ma chambre - la chambre de mes parents - estLa chambre de mes parents est à c?té de ma chambre./doc/b4b68eb8fd0a79563c1e727d.html cuisine – vous - le couloir - à droite de – trouvezA droite de la cuisine, vous trouvez le couloir.4.y a-t-il des chaises - de – dans - tes parents - la chambreY a-t-il des chaises dans la chambre de tes parents ?5.on - à c?té de - un grand lit – trouve - la porteA c?té de la porte, on trouve un grand lit.6.sur – notre - en plein sud - la rue – appartement – donneNotre appartement donne en plein sud sur la rue.7.les – je – gentils - mes camarades de chambre – trouveMes camarades de chambre, je les trouve gentils.8.me- trouvent - mes amies - très dr?leMes amis me trouvent très dr?le.9.lits - votre chambre – de - y a-t-il – combien – dansCombien de lits y a-t-il dans votre chambre ?10.tu – armoire – la - tes affaires – bien – mets – grande - est-ce que – dansEst-ce que tu mets bien tes affaires dans la grande armoire.III. Remettez les phrases suivantes dans un ordre logique :1.- A Bordeaux.2.- J’ai dix-neuf ans.3.- Depuis deux ans. Et vous ?4.- Non, je suis né à Bordeaux.5.- Quinze jours seulement.6.- Depuis combien de temps est-ce que vous habitez à Paris ?7.- Quel age avez-vous ?8.- Moi aussi je suis née à Bordeaux.9.- V ous êtes né à Paris ?10.- Et vos parents, où sont-ils ?7. 2. 9. 4. 8. 10. 1. 6. 3. 5E xercices de traduction qI. Traduisez les mots et locutions :在……尽头在……中间在……旁边朝向au bout de au milieu de à c?té de donner sur门窗四个屋⼦卧室餐厅la porte et la fenêtre quatre pièces la chambre la salle à manger 起居室浴室厨房车库le séjour la salle de bains la cuisine le garageII. Rendez les phrases en fran?ais :1.- 你的房间有多少平⽅⽶?- 12平⽅⽶。
巴黎野玫瑰 法语剧本 字幕
导演:尚•贾克.贝内片名:巴黎野玫瑰Je connaissais Bettydepuis une semaine.我只认识贝蒂一个礼拜On baisait toutes les nuits.但我们每晚都在做爱Ils avaient annoncé des orages. 这预示著暴风雨即将来临Sauvé !刚好救到On va prendreune bonne petite douche.现在该洗个澡了C'est la 1 re foisqu'on se voit dans la lumière.这可是我们第一次在白天见面Que fais-tu là ?C'est pas l'heure.你来得太早了Et alors ?Comment tu me trouves ?我看起来怎么样?Qu'en penses-tu ?你的意见如何?Je te plais ?你喜欢吗?Tu allais t'envoyer un chilià toi seul ?个人吃这么多辣的东西?Avec cette chaleur ? T'es malade.天气又这么热,你一定是疯了Moi, le chili, c'est par n'importequelle chaleur, Betty.我一个人都可以吃的下去不管它有多辣,贝蒂Moi aussi.En plus, j'ai une de ces faims !我也是,我饿死了T'es content de me voir ?高兴看见我吗?Tous des salauds.他们都是混蛋Qui ça ?谁?Rien. C'est pas la peine.Embrasse-moi.算了,来吻我Tous des salauds !全是混蛋Et la fille se retrouve sur le quaiavec ses valises.怪不得那些女孩都会和他们分开Explique, je comprends pas.等一下,解释给我听Pourquoi tu m'écoutes jamais ?你为什么从来都不听我说的话Mais si, je t'écoute.我在听,我在听啊J'attends pas seulementqu'on me baise.我希望一个男人来做我Quand je pense que je suis restéeun an dans cette taule !真不敢相信A astiquer les tableset slalomer entre les ivrognes,我在这种烂地方也待了一年pour que le patron me mettela main entre les cuisses.每天清理肮脏的桌子,侍候酒鬼J'ai plus qu'à recommencer à zéro.Je suis vidée. Je me suis cassée.我又得重新开始…我得离开这里J'ai pas de quoi acheterun ticket de train.我连火车票都买不起Elle m'a fait penser à une fleurmunie d'antennes translucides她就债一朵具有敏感的天性和华丽的心的花et d'un coeur en ska? mauve.Peu de filles pouvaient se fringuercomme ça avec autant d'insouciance. 很少见过其他女孩J'ai encore vu cette fille hier.昨天我又看见那女孩了C'est pas humain,cette putain de chaleur.在这鬼地方有点不对劲C'était toi qu'elle cherchait.我想她在找你C'est pas toi, Zorg ?是找你吗,诅戈?Une fille avec un petit tablieret des cheveux noirs.个系著围裙的女孩,有著一头的黑发Une fille dans ce genre-là ?债那样的女孩吗?Putain de misère !天哪[Oui, vieux George,c'est moi qu'elle cherchait.没错,老乔治,她是在找我J'ai changé d'avis pour la balade.Je viens avec toi.我改变主意了,我也要来Dis-donc,t'as arraché une page de Playboy ? 你从“花花公子“上撕了一页下来- Comment tu la trouves ?- Un peu vulgaire.你认为她怎样?有点普通Tu me rassures.那恢复了我的自信心Attends. Attends, hé !等等…等一下Cul sec.口气喝完Cul sec...口气喝完Je vais pas réussir à me lever. On a trop bu.我站不起来了,我们喝得太多JJ'ai envie de pisser.我得去厕所Appuie pas sur la vessie.不要把手压我的膀航Je suis contente d'être avec toi. 我很高兴能和你在一起Si c'est possible,j'aimerais qu'on reste ensemble. 可以的话,我想和你住一起ça me para?t possible.我想你可以J'ai pas de femme, pas d'enfants. 我又没有老婆也没有小孩On a une baraque sympa.还有一个不错的房子J'ai un gentil boulot.Je suis dépanneur.我的工作也不错..我会修东西J'ai confiance.On est encore jeunes.我相信我们可以的…我们还年轻Je voulais pasforcément d'explications.我不想听她的解释Je voulais l'embrasseret lui caresser les fesses只想亲她—抚摸她aussi longtemps que sa vessie tiendrait le coup.只要她能忍得住C'est qui ce type ? Réveille-toi ! 这家伙是谁?起来Qui c'est, lui ?Faut pas vous gêner !他是谁?把这当你自己的家Bouge pas, je reviens.等一下,我马上回来ça va ? Excusez-moi,vous êtes assis sur mon fut'.你好则不起,你坐在我的裤子上Vous aussi ne portez pas de slip. ça m'irrite.我也不穿内裤,它很不舒服Je vais vous faire un petit café. 我给你倒杯咖啡好Merde, il faut le faire aussi.我得先来泡Je m'en occupe. Habillez-vous. 我来弄,你把衣服穿好Dites, c'est à causede cette jeune femme都十点了你还在床上.是不是因为那女孩?qu'on vous trouveencore au lit à 1 0 h ?ll est déjà 1 0 h ?已经十点了吗?Vous êtes formidable.ll est 1 1 h.你真好笑,十一点啦ll faudrait pasqu'elle vous fasse...你一定不会忘记她的,看见了吗? ll faudrait surtout pasqu'elle vous fasse oublier她不会让你忘记pourquoi vous êtes ici,pourquoi je vous loge et vous paie.为什么你在这儿,为什么我提供你房子为什么我付钱给你Je vais faire chaufferun peu d'eau.我来烧些水Merde !该死的Elle n'y est pour rien, vous savez.老实说,那根本不是她的错Le café, vous devriez le stockerau frigidaire, pour l'ar?me.咖啡在冰箱里的味道更好C'est meilleur, oui.对,是更好- Un petit coup ?- Non, merci, c'est gentil.想嗓一口吗?不,谢谢Toujours humecter la mouture.每次都要先把底弄湿,每一次ll suffirait que je passeune petite annonce.我只要在报上登个广告Demain matin, j'aurais une fouleen émeute pour votre place.就可以找到很多债你一样的人但我想公平一些…Vous êtes ici depuis longtemps,je ne me suis jamais plaint.你为我工作很久了,又做得不错Mais vous ne pouvez pasgarder cette fille ici但如果那个女孩留在这里et faire convenablementvotre boulot.我不认为你会把工作做好Vous voyez ?你明白我的意思吧?Regardez comme ça gonfle.看见这底下怎么涨起来的了吗?- Le vieux George vous l'a dit ?- Vous affichiez.乔治和你谈起过她吗?你让所有人都看见了[ ll aurait d? vous direqu'elle s'occupe de tout ici.他可能告诉过你她在这里干了多少活Elle tient la baraque, fait les courses.ça compte dans une journée.家务,买菜,每一件事临也应该算吧Oui, je dis pas.那很好,但是Elle me fait gagner un max de temps,et puis, en plus...这可省了我很多时间elle demande pas à être payée.而且…她又不要工钱Vous voudriezque je ferme les yeux ?所以你要我忘了这事J'ai eu une panne d'oreiller,mais aujourd'hui, ça va usiner.但我今天的确是睡过头了但我会补回来的[ Surtout après un bon café.Je vous sers ?尤其刚喝了你泡的咖啡- Vous me dites ''stop''.- Stop.要不要喝一点?好Faudrait un coup de peintureà toutes ces baraques.够了就说一声ça ressemble à rien !它们看起来很糟糕De la plage,ça ferait meilleur effet.粉刷后会好看多了Je vois peut-être une solution.可能有一个办法..什么?Faites-le avec votre copine.你和你的女朋友能做吗?C'est le boulot d'une entreprise.需要大队人马来粉刷那么多房子A deux, on y est encore到2000年我们可能还在刷Quand on aime, le temps !A deux, vous êtes une entreprise.当你恋爱的时候,时间算什么?D'accord, mais commentvous comptez la payer, elle ?而且,你和她不是正好一队吗?Vous êtes formidable.Vous vouliez que je l'oublie.好吧呕你要怎么算她薪水?你刚才还要我忘了见过她Comment j'y arriveraisi je dois la payer ?算了吧咐了她我怎么活?Vous y allez à votre rythme.按你自己的速度去做Je vous laisse travailler.Je vais commander la peinture.我会向老乔治订购些油漆的Allez, ça va usiner.别担心,做了以后就好了Et n'oubliez pas !Humectez la mouture.不要忘记泡咖啡要先把底弄湿C'était qui, ce gros tas ?那个肥仔是谁?Le proprio.Qu'est-ce qu'il voulait ?他要干什么?Rien, des conneries.Qu'on repeigne des bricoles.没事旧是要我们粉刷一些地方C'est vachement bien.J'adore la peinture.好棒,我最喜欢粉刷东西了500 bungalows. 500 façades.500栋小房子…500面前门1 500 c?tés.Des milliers de volets.1500面墙—几千个窗板Juste quelques bricoles.而他说这只是件小工程Vous allez repeindretoutes ces baraques à vous deux ? 你们两个真的要粉刷这些房子?Tu devrais repeindre les gens aussi. 应该连人也漆一下Ecoute vieux George,tu vas la fermer.拜托你闭嘴好吗,乔治- Putain, tu me fais la gueule ?- ça se sent ?你生我的气了?你怎么会猜到的?Parle pas de ça devant Betty.Va jouer du sax, sur la plage.别在贝蒂面前谈这件事Je disais à ces personnesqu'on allait refaire la peinture.我刚告诉过他们—我们要油漆他们的房于Qu'est-ce que je fais ?我漆哪里?Les volets. Et moi, autour.你漆窗板,其他的我来漆- Pourquoi tu boudes ?- Je boude pas.你怎么了?没事Le premier qui a finiaide l'autre.先漆完的要帮助还没漆完的- Prête !- Pourvu qu'elle tombe pas.准备好没?我希望她不会掉下来不会的Penses-tu ! Elle est jeune.她这么年轻Prem's !我赢了- J'attaque le mur ?- Ouais, attaque le mur.我来帮你,好,来啊Putain, tu parles d'une galère.真是件麻烦的事Merde !他妈的ça déconne !你弄错了Qu'est-ce qui va pas ?哪里错了?C'est de ma faute. J'aurais d?te prévenir. T'as débordé sur l'angle. 是我的错,我忘了叫你别漆出来T'as vu la tailledes pinceaux ?但这个刷子太大了On dirait que l'autre faceest entamée.看起来好债这面已经开始漆了Qu'est-ce que ça peut foutre ?谁会在意呢?Quoi ?“谁会在意“?Tu ne vas pas repeindreune seule partie ?难道你不刷这面吗?Tu vas leur refaireune bicoque à neuf ?你想替他们漆全部吗?- Ben, évidemment.- Evidemment ?不是吗?- T'es une championne de la peinture. - Qu'est-ce que tu crois ?你真是个粉刷冠军,那你想怎么样? Vas-y, je vais tenir le seau.好吧,我来帮你拿桶子Tu t'es encore endormi ?又睡著了?Dodo, l'escargot tout chaud.睡著了的小暖虫T'es prêt ? Regarde !准备好没?Souris ! Plus haut, le rouleau.笑啊,手放高一点Alors ?给我看Elle est vachementbien !好棒啊- Je fais une sale gueule.- Pourquoi ?我看起来好丑你在生什么气?Y en a marre de la peinture.Une dernière.我们漆的烦死了你为什么不笑? Non. Arrête,on en a déjà fait 50, Betty.不要,我们已经照了50张了,贝蒂Je te paie une mousse.我们去喝点酒Qu'est-ce qu'il veut encore,ce gros porc ?两位好[又是那个胖子你们一定很辛苦工作J'ai l'impressionque ça usine ici.Qu'est-ce que vous croyez ?你以为我们会怎样?Vous êtes formidables.On va voir si vous tenez le rythme.真是太好了[不知道你们能不能保持这个速度ll vient de dire un trucque j'ai pas compris.他刚才说什么?他没说什么啊ll a rien dit !ça veut dire quoi, ''tenir le rythme'' ?你说“速度“是什么意思?N'ayez pas d'inquiétude,chère petite demoiselle,不用担心,亲爱的小妊ne faites pas tout ça sans souffler.Je ne suis pas un monstre.我不是叫你们一直工作,我又不是怪物Continuez à vous éventer.ça vous va bien.你继续煽扇子吧,尽量随意C'est quoi, ''finir tout ça'' ?直做什么Les autres bungalows, bien s?r.粉刷这些房子啊ll déconne, là ?他在开玩笑吧?J'en ai l'air ?我看起来债在开玩笑吗?Je me tate,mais je vais te dire ça.我会仔细考虑的Betty ! Arrête !不,贝蒂,不要- Vous êtes folle !- Ta caisse, ça me fait pas chier.贝蒂,你疯了[我不介意漆你的车ça fait plus sport !把它弄得更债跑车一点Mais les baraques,j'ai pas le moral !但我不会替你漆房子Elle est folle !她疯了Un petit coup de...C'est comme neuf.擦一擦就债新的了Elle a ses règles,et ce putain de vent, ça rend fou.她月经来了Je suis s?r qu'elle le regrette.我相信她现在一定很抱歉Je vous repeinsles poubelles et les pyl?nes.我连电线杆也帮你漆Les pyl?nes, je m'en fous,c'est l'EDF, connard !不用了,电力公司会漆的,笨蛋Coucou. C'est moi.是我Qu'est-ce que t'avais combinéavec ce connard ?你跟那个笨蛋说了什么?Pour que tu restes,il fallait se mettre au boulot.是这样的,贝蒂,除非你工作Lui repeindre toutes ses baraques,c'est à pisser !不然他不让你待在这,粉刷全部房子这简直是谋杀Oui, d'une certaine manière.从某种意义上说是的On tombe toujours sur des salauds.“某种意义“[ll faut les descendre, c'est tout !我们应该宰了他们才对- ça changerait quoi ?- T'as pas de fierté ?那又有什么用?难道你没有一点自尊?自尊? Si je dois repeindre toute la ville自尊哦会把全城都漆成粉红色pour qu'on reste ensemble,je le ferai.只为了要和你在一起T'es fêlé ! On vit dans un trouet on cire les pompes à ce connard !你让他欺负你,为的又是什么?Tu t'es laissé enculer,et pour quelles merveilles ?告诉我啊[欺负我?On en est tous au même point !我们两个可是站在同一线的Dis pas des trucs pareils !别废话了Comment je peux t'aimersi je peux pas t'admirer ?我若不能尊重你,我怎么爱你?lci, c'est un endroitpour s'entra?ner à mourir !我们只知道在这等死Tu vois le vent par la fenêtre ?Y a des journaux qui passent过来,来这里,看到外面被风吹的纸了吗?avec les nouvelles du nord,et les mêmes nouvelles du sud.今天吹来的是南方的纸Et nous, on est au milieude ces conneries.明天又吹来北方的纸,都是同样的废话而我们正在中间On s'est trouvé un coin pénardavec une véranda pour baiser.我们现在有个房子住C'est toi qui es fêlée !所以你才是神经病Pauvres mecs ! Y a toujoursun truc qui va pas chez vous !王八蛋,为什么你们男人总是有毛病他妈的[T'es une conne !你是条愚笨的母狗Toujours un truc qui déconne !为什么没有一个完美的男人?On n'y voit rien ici,ça pue chez toi ! C'est moche !这边暗死了,又臭,太差了J'en ai marre.Moi, je respire pas !我受够了,我都不能呼吸了全都丢掉Tu vas voir,je vais l'arranger, ta baraque.我要整理好这房子,我才能呼吸Tu vas voir, ton bordel !这些都是破烂Tu vas voir, ton bordel de merde !我要丢给你看看- Pas celui-là, Betty !- ll a quoi de spécial ?不,不,不要丢这个旧蒂,这有什么特别? J'y suis attaché, c'est sentimental.这有纪念性,不要啦- C'est quoi tout ça ?- Les mémoires d'Hitler.这都是什么?希特勒的回忆录File-moi le carton.把箱子给我,拜托- T'as écrit tout ça ?- Oui. ça fait un bail.这是你写的吗?对,很久以前写的Tu as écrit sur tous les carnets ?你写了这么多面?- C'est des trucs comme ça.- ça parle de quoi ?对,没写什么…关于什么的?Des trucsque j'avais presque oubliés.只是些材料…我几乎都忘记了On n'oublie pasdes trucs comme ça !没有人象那样忘记材料Tu veux pas te coucher ?来睡觉吧?Non.不Laisse !放下Tu ne vas pas lire ça maintenant ? 你现在不能看Pourquoi ?Je vais me gêner.为什么不能Les numéros, c'est pour l'ordre ? 封面上的号码表明命令吗?C'est pour l'ordre.是的Betty était la 1 reà poser les yeux là-dessus.贝蒂是第一个看那书的人Le calme était revenu.最后平静了A 30 ans, on commence à avoir 30岁,你开始知道une bonne expérience de la vie.On apprécie de souffler.生活是什么,你喜欢休息Tu veux un petit café ?想要咖啡吗?Je te mets un sucre ou deux ?块还是两块?Je t'en mets deux, alors.两块Je vais y aller.我要去上班了ça te pla?t ?喜欢吗?Oh, c'est toi.Qu'est-ce que tu fous là ?哦,是你,下次你要粉刷什么了? Je repeins la Chapelle Sixtine.西丝丁乔皮ça change de te voir bosser.Tu vas faire les intérieurs ?真正的工作,你能帮我粉刷里面吗? Oui, rangez les meubles.可以,你得盖住你的家具Je vais y aller. Tu viendras voir mes petites-filles après.现在弄,完后来见见我女儿C'est toi qui fais tout ce tintouin ? 是你在制造喧闹?Je viens d'aplatir un moustique.只是打蚊子Tu te fous de moi,y en a pas à cette heure-là.别胡闹了,打蚊子要这样?Je vois ses pattes qui bougentdans une mare de sang.看,你能看到一大堆血Quand on travaille en plein soleil toute la journée...好债太阳照到了你J'ai eu un coup de pompe,mais là, la pêche revient.我早都厌倦了,但现在又精神百倍Regardez ma petite-fille.Elle est mignonne ?看看我的小女孩,她可爱吗?C'est votre petite-fille ?Elle est plus toute jeune.这是你小女儿?她还没奶子Qu'est-ce que vous voulez ?你指望什么?Qu'est-ce qui se passe ?C'est mon anniversaire ?这是怎么了?是我的生日吗?Non, juste un petit d?ner d'amoureux. 不是,宝贝,只是两人的晚餐- C'est quoi ?- Des moules.在烧什么?蚌Assieds-toi, je te sers à boire.我先帮你倒酒C'est nickel.味道都发散了Je rêve.我在做梦吗?Bois !喝喝看啊C'est bon ?喜欢吗?- ça sent quelque chose.- C'est pas fini.我知道这个味道..拿给你看De la dinde aux marrons.Tu aimes ça ?火鸡加栗子?你喜不喜欢?J'adore ça.Surtout en cette saison.当然喜欢临种季节最适合吃J- Qu'est-ce qu'on fête ?- Je veux te regarder un peu.我们在庆祝什么?等一下,让我好好的看看你Quand je pense que tu as écrit ça !当我一想起你写了那本书J'ai jamais rien lu de pareil.我从来都没有读过这么好的书Tu te rends pas compte.你没认识到Je comprends pourquoi tu es venut'enterrer dans ce trou.现在我知道你为什么会来这里了就是为了写这本书Te voir repeindre des baraques,ça me rend folle.我一想到你在粉刷房子就会发疯Le monde n'a pas été tailléà mes mesures.我并不怎么适合这个世界C'est ce qu'on va voir.Embrasse-moi.我们一起想办法,吻我Je n'étais pas venudans ce bled pour écrire.我并不是来这写作的Ecrire, ça m'était tombé dessusplus tard.不,gP是后来的事Pour me sentir vivant.我开始写作为了证明我还是活著Le matin, c'est 1 1 h,et l'après-midi, 4 h !早上从11点开始工作,现在又4点收工实在是太热了.但我常常做到天黑Terminez la peinture !不要说了- Ne lui parlez pas sur ce ton !- Je vous parle pas.你是什么东西敢对他那样说话?我没和你说话- Vous savez qui c'est ?- Un employé.你知道你在和谁说话吗?我的手下怎么样? Le plus grand écrivainde sa génération.你在和最伟大的作家说话,肥仔C'est pas écrit sur son visage.Elle n'a même pas de slip !贝蒂…不要挡我,反正从他脸上也看不出来Vas-y, maintenant, mate,espèce d'enculé, va !看清楚了啊,混蛋Regarde, mate !T'es bien placé, maintenant !闭嘴帅服备看清楚啊- Espèce de furie !- Vous vous êtes fait mal ?她真债只野猫投受伤吧?Enculé ! Débarrassez-vousde cette fille. Hystérique !野猫帅这个笨蛋,把她赶走,她疯了Je veux plus la voir !我永远都不想再看见她C'est un danger public ! Pauvre fille, va !她真是个危险人物C'est une honte ! Salope !你应该害羞臭筛子阿Bon, je vais aller bosser.我想我最好去工作吧Hein, Betty, je vais bosser.宝贝,我去工作了Elle s'agite dr?lement.她真狂暴啊C'est une furieuse du ménage. 她喜欢做家事Voilà la casserole qui s'en va. 磁锅报销了Et la planche à repasser.烫农板也毁了Et le tourne-disque.现在又是唱机Mon disque de Gershwin.我的哥徐文的唱片Franchement.老实说Je la voudrais pas chez moi. 我可不想要她那种人管家- Je vous la conseille pas.- En effet.我不是责备你Je crois que c'est bient?t fini, là. 她几乎摔光了ça va être Zen, chez toi.你的房间现在几乎秃废了Bon, tu viens ?好了,你来吗?- T'es complètement folle !- On s'en va ?你疯了Quoi ? J'entends rien !什么?我听不到Je t'aime ! Je t'aime !我爱你- Encore !- Je t'aime ! Je t'aime !我爱—再说一次,我爱你Je l'aime !我爱他On aurait pu prendre le train.我们可以搭火车的C'est ça, l'aventure.这是个冒险- On va chez qui ?- Chez ma copine. Elle est veuve.她是谁?我最好的朋友…她是个寡妇- Et si elle est pas là ?- On regardera Montmartre.万一她不在怎么办?我们去参观谋特玛特让C'est chouette, hein ?Les chambres donnent sur la Marne.很好吧?玛尼,所有的房间都有河达风景Les péniches, les petits canards. Rusty, coucou !有游艇和鸭子,洛斯提ll fuit, ce robinet.嘿,水龙头在漏水Tout part en couilles depuis la mortde Frank. C'est quelque chose !自从弗兰克死后,什么东西部坏了Vous avez décroché le numéro 1 3.嘿,你选择了13号房间C'est pas le palace,y a pas à dire.没有五星级旅馆,毫无疑间La chambre est libre depuisune semaine, l'h?tel depuis 6 mois.这个房间整个一周都空著其余地方六个月J'habite juste en dessous.ça vous branche ?我就住在楼下,怎么会有抢夺呢?- Tu nous loues ?- Bien s?r, je vous loue.我们能租吗?租这间?当然可以Je préfère que ce soit vous.我宁愿喜欢象你们这样的租客Le n0 1 3. Le pot qu'on a !13号房,谢谢吧,有好运- Y a même un grand lit.- Un grand lit ! C'est génial !这也是双人床双人床,太好了Faut revoir le sommier.底部需要改变一下C'est bon de vous voir.Parfois, je me sens un peu seule.很高兴见到你们,我总是觉得有点孤独T'inquiète pas.On va s'occuper de toi.别担心,我们会照顾你的Moi ? Là ? Avec vous ?我?那里?和你们?Tous les trois ?Maintenant ?我们三个人?和你们?现在?Calin ? Petit calin.Attention.想要一个拥抱?一个小拥抱?当心Oh, les bisous.Et moi ? Un bisou !哦,吻…我也是…我也想要On va pas t'ennuyerpendant trois semaines.我们不久会离开你Restez tant que vous voulez.Moi, ça me fait plaisir.只要你们喜欢,多久都可以你知道有你们在我很高兴Tu le sais bien.你知道Dis-moi, t'as plus de mec ?告诉我,你现在有男人吗?Par-ci par-là, comme tout le monde,mais rien de sérieux.有些天有,有些天没有,喜欢每个人不要紧J'ai mon chien.我要抓住我的狗Tiens. Regarde. Là.等等—等等—那里Va chercher !Tu devrais te trouver quelqu'un.抓住,你应该会找到一个人的Tu connais les mecs. Avec la troncheque j'ai, c'est pas évident.我喜欢,但你了解男人,以我的长相,没那么容易Tiens, Rusty ! Regarde !嘿,洛斯提,看Celui qui passera à ma porte,faudra que ce soit la perle.经过我门前的人,都会徘徊T'as tout repéré ?哦,你们的关系怎么样?- Comment on fait, pour le loyer ?- ça t'intéresse de faire des travaux ?房租呢?你可以做一些零碎的工作来赚取房租Tu parles, je suis plombier.你知道,我是水管工人Génial. Les chiottes coulentdepuis trois mois.水管工人?太好了,我厕所坏了- J'achète la matière première.- On se servira dans les chantiers.我会买材料的不用了,我从那边盖房子的地方拿些材料Qu'est-ce que tu fais ?你在干什么?Même le manuscrit du siècle,faut le taper.即使是名著,也要打好才有人看- Tu sais taper ?- Oui. Je l'ai pour 1 5 jours.你会打字吗?Tu vas taper tout ça ?点点..你要打完这些?Courage, poulette.对,我要打完这些祝你好运Tiens, passe.给我- T'en es où ?- La 1 re page.打了几页?才第一叶Va-t'en, tu vas me faire tromper.走开,5lJ糊涂我Un petit coup d'eau froide.搞点水.Merde, le robinet fuit.水龙头坏了Lisa est encore pas là, ce soir.丽莎今晚又出去了- ça te pla?t toujours ?- T'inquiète pas pour ça.你还是一样的喜欢它吗?你不用担心的- Je serai peut-être jamais publié.- Tu veux rire ?我可能永远也无法出版它贝蒂,你在开玩笑吗? Le monde est curieux, mon amour.宝贝,这是个奇怪的世界Tu viens manger ?现在来吃好吗?Je t'ai fait des oeufs à la coque.我为你煮了一些鸡蛋J'ai pas le temps.我没时间- Qu'est-ce que t'as à me regarder ? - Je te trouve belle.为什么瞪著我看?我觉得你真漂亮Alors viens m'embrasser.那么过来吻我Qu'est-ce que tu fais là ?你在干什么?Je réparais le robinet. ll fuit.修这个水龙头,它在漏水- T'as pas froid ?- Non. Pas vraiment chaud non plus. 你不冷吗?不冷,我很暖和- Et Betty, ça tape ?- Oui, ça avance.贝蒂怎么样啊?她在进步- Et toi ?- Moi ?你呢?我?T'as des yeux tout brillants.你的眼睛在发亮Oh, Zorg. Je me suis fait baiser.索格,我刚刚才碰到个行家Vraiment baiser.“真正的行家Y a pas de quoi rire.别笑[好啦C'est qui ?他是谁?你会见到他的Tu verras.你会见到的- Je vais aller dormir.- Je vais pas tarder, non plus.该上床了.我也是Tu trouves pas que ça sent le br?lé ?你有没有闻到什么味道?Non, pourquoi, tu trouves ?没有,为什么?Rusty, on y va.来,洛斯提,来Zorg, viens voir.索格,过来一下Devine ce que je tape.你猜我在打什么字?''F-l-N''.完…结[C'est pas vrai ?不真的吗Tu me prends pour un autre.你让我弄错了T'es un écrivain, pas un plombier !Je viens de taper un roman !你是个作家,不是个铅管工我在打什么?一部小说Arrête tes conneries ! Joueaux courses, lis Tiercé Magazine,不要这么傻mais arrête de faire le plombier,compris ?去买本赛车杂志,我不会在意的但求你别在这当铅管工好吗? Regarde. C'est la liste des éditeursde cette putain de ville.看这份名单,城里全部的出版家都在上面了- Tous ?- Oui, tous.全部?全部Je vais acheter Tiercé Magazine.我想我要去买本赛车杂志Je vous sers quoi ?喝点什么?来杯特古拉酒- Une Tequila.- Y a pas de ça ici, monsieur.我们不卖那个- Donnez-moi un petit jaune.- Un 51 ?那来杯波诺德Un triple, hein.多三倍On est sur les bordsde la Marne ici ?我们是在玛尼的银行吗?- Y a 1 3 piaules ?- Oui.有几个房间?13?Treize piaules sur les bordsde la Marne, c'est du blé, ça.玛尼银行的13号房间可以带来现金Faut se baisser pour le ramasser.C'est pour ça que je suis bossu.弯曲下去捡到它,那就是我驼背的原因- T'es pas bossu.- Mais si.你不会驼背我会T'es pas bossu, t'es beau.你不会驼背,你很英俊Buvez, c'est du Chianti.来,喝吧,这是基安蒂红葡萄酒Avec du jambon de Parme,de la mortadelle et j'ai fait le paté.那是紫色火腿,摩泰台拉香肚和一些家做的菜Et les olives de Smyrne.Les olives de Smyrne !士麦那檄榄—士麦那檄榄- Un turbo, Monsieur ?- Non, c'est un ovni.这是有涡轮推进动力的车吗?- Elle est à toi ?- Non.不,这是个飞碟- Elle vaut du pognon !是不是你的?不是,很贵的- Elle a l'A.B.S.- C'est quoi ?为什么很贵?因为它有ABSLes super freins.什么是ABS?特别煞车- ça va jusqu'à 2 40 kmlh.- Mon père, il a la même.它可以开到每小时150公里我爸爸有一辆Ton père a une 404 toute pourrie.En plus, elle est verte !你爸爸有一辆老的,而且是绿色Voilà Zorg !那一定是索格- Et Tiercé Magazine ?- Y en avait plus.你的赛车杂志呢?卖光了Plaisir d'Amour, Bébé Requin,Mange-Ta-Soupe dans la 1 re !“游车“与“喝汤“在领先Pas s?r pour Plaisir d'Amour.啊P游车“落后了C'est toi, Zorg ?Eddy Sayolle.你是索格吧?对[我是艾迪赛尤拉- C'est lui, la perle ?他就是那位“行家“吗?C'est à toi,l'ovni qui est dans la cour ?外面那个飞碟是不是你的?Un peu. Elle est belle ?当然是,很漂亮吧?Des m?mes te la mettent en kit.有几个小孩正在外面拆它- File-leur les clés tout de suite.- Tu déconnes ?最好把钥匙给他们,你是在开玩笑吧? On fait un tour sur l'autoroute ?2 40 !我们去公路上兜风,开150Non, nous, on va à la poste.Et les manuscrits alors ?不行,我们得去把稿子寄掉Le petit cul qu'elle a.她的屁股好美啊Soyez sages !小心喝好J'ai mieux à te proposer.不行,我有个更好的主意Tequila rapido, tu connais ?来玩特古拉酒皇,听过吗?Tequila rapido !特古拉酒皇ça commence avec un torchon,tu prends un verre,你先拿一块和一个杯子de la tequila et du Schweppes.然后拿特古拉和苏打水Attends, faut faire une prière !等一等,先祈祷一下- ça va marcher ?- Mais oui.会有用吗会的Un baiser.亲一下Et c'est parti !开始啦T'écris des bouquins ?原来你是个写书的Tu gagnes du blé ?Tu gagnes du pognon avec ça ?这可以挣钱吗?ça m'arrive !有时可以C'est un bon plan.T'es tranquille derrière ton bureau.那你没问题了,一个只坐不站的好工作T'écris et après,tu passes à la caisse.你只要写,然后就可兑换现金C'est quoi, ta branche ?你是那—那一派的?C'est le roman historique.历史小说的C'est à toi, cette taule ?这是你的餐馆吗?Oui, la pizza Stromboli !艾迪的披萨屋La Pizza d'Eddy !艾迪的披萨屋J'ai un trou.C'est quoi, tes bouquins ?我忘了你是写什么小说的Science-fiction !科学幻想C'est de la merde !该死的- ça va pas ?- Y a que des conneries au courrier. 怎么了啊?没什么,只是投寄了些垃圾ça fait que quatre jours.C'est rien.才四天,四天什么没不是,对吗? Bon, ben on va faire un calin.我们来个拥抱吧Mais oui, on va faire un calin.On le fait là ?是的,我们拥抱吧,哪里?这下面?- Là-haut.- Derrière le bar.楼上酒吧后面- Là-haut.- C'est triste là-haut.楼上那里真沮丧C'est toujours la même chose.总是那样不变T'as confiance en moi, au moins ?最少你信任我吗?Betty, viens voir !贝蒂,来看Doucement, qu'est-ce qui se passe ?怎么了?C'est le stupre qui nous envahit !La débauche !我们要沈溺在这种酒午Mais c'est génial !真棒Dérangez-moi pas les affaires.不,不要碰- ll s'installe. Vous êtes d'accord ?- Ouais, ouais.不要把我的东西乱弄.他要搬进来何以吗? On va fêter ça.欢迎- Touche pas !- Y a les mêmes pour hommes ?不准碰他们也帮男人做吗?J'en essaie un ?试试这件Y a que là-dedans que je suis bien. 这是唯一我穿觉得不错的一件C'est de la soie.Y a le rouge aussi.百分之百的纯丝啊后呸有件红色的C'est assez sensuel.感觉很性感On les boit, ces bouteilles ?来开酒啊Y a pas de courrier, le dimanche. 星期日是不送信的Ah oui, c'est vrai.今天是星期日吗?对Viens boire un petit café.来吃早饭Un croissant.拿个面包和杯咖啡ça tourne en rond, tout ça.吃了就会好点的- J'ai une proposition à vous faire. - C'est quoi ?。
法国人经常说的话
1.Salutationcomment ça va?你好吗?ça ne peut pas aller mieux.好得不得了ça boume?近来很得意吧?quoi de neuf?近来可好?alors,t’es toujours vivant?哇塞,你还活着啊?ça roule?顺利吧ya pire.还有更糟的comme si comme ça.差不多couci-couça.马马虎虎je suis dans la merde.糟透了j’ai un trun qui me turlu pine.有件事烦死我了ça va pas fort.不太顺pas super.不很好bof.甭题了2.Au revoira tout de suite.回见a tout à l’heure.一会儿见a plus tard.待会见a un de ces jours.改天见a la prochaine.下回见a bientôt!后会有期adieu.永别了je m’en vais.我走了bon,j’y vais.好了,我走了allez,je vous laisse.好了,我走了il faut que je parte.我得走了on se téléphone!再打电话联络吧a tantôt.下午见ciao.再见(原为意大利语)il faut que je file.我得开溜了il faut que je me sauve.我得溜了je me casse.我得撤了je te fais signe.我再跟你联络3.Remerciementmerci infiniment.感激不尽merci mille fois.万分感谢merci bien.非常感谢c’es t gentil.真是太好了c’est sympa.真是太好了je suis gâté(e).我真受宠若惊ça ne se fait pas chez nous.在我们那儿不时兴这一套il ne fallait pas.不敢当(对方送礼时)tu n’aurais pas dû.你不该这么客气的(对方送礼时)&人家向你道谢时应回答:c’est la moindre des choses.这不过小事一桩je suis à votre disposition.听候吩咐a votre service.愿为您效劳pas du tout.一点也不pas de quoi.没什么de rien.没什么ce n’est rien.不算什么je t’en prie.请别客气4.S’excuserje suis navré(e).我很抱歉je ne l’ai pas fait exprès.我不是故意这么做的ce n’est pas de ta faute.这不是你的错ça n’a Pas d’importance.这不打紧il n’y a pas de mal.这没什么不好je ne t’en veux pas.我不怪你laisse béton.崩提了laisse tomber.算了on efface tout et on recommence.不要再提了,我们重新开始吧je suis coincé(e).我分不开身je ne suis pas disponible.我没法抽身je ne suis pas libre.我没空ça tombe mal.真不巧je suis prise.我另外有事on a d’autres chats à fouetter.我们还有别的事要忙5.Jugement positifc’est un bricoleur.这个人很会修修弄弄(比喻有本事)il est branché.他很不错il est doué.他很有天份il est génial.他真是个天才il est sympa.他很讨人喜欢elle a du charme.她挺迷人l’affaire est dans le sac.事情就快成了ça va aller.会顺利的elle a du chien.她蛮迷人的elle est chouette.她真不错elle est cool.她好酷6.D’accordje partage votre opinion.我赞成您的意见je suis de votre opinion.我的意见跟您的一样je suis de votre avis.我同意您的看法bonne idée.好主意impeccable.太完美了je ne dis pas non.我不反对effectivement.的确如此tout à fait.完全正确mais oui.当然咯entendu.好的chouette.真棒volontiers.非常乐意comme je te le dis.就像我和你说的il y a intérêt.这样做准没错7.Désirje désire...我想je voudrais...我想要je souhaite...我希望je cherche à...我想je tiens à...我坚持ça me dit.我很有兴趣j’ai envie de...我很想...ça me donne envie de...这让我很想..ça me ferait plaisir de...我很乐意ça me dit bien.我很愿意c’est tentant.这很诱人8.Amusantc’est drôle.真有趣c’est rigolo.真好笑c’est chouette.太棒了c’es pas mal.不错c’est impayable!有钱也买不到c’est poilant!真滑稽c’est hilarant!真好笑c’est bidonnant!太好笑了c’est crevant!笑死人了c’est gondolant!令人捧腹大笑c’est un type drôle.这家伙很搞笑c’est un numéro.他真是绝9.Rire/moquerietu as le mot pour rire.你真会说笑c’est fin!哼,真精明(嘲讽)c’est spirituel!真有水准(嘲讽)c’est malin.真机灵c’est pour rire.开玩笑的c’est à éclater de rire.这真让人暴笑c’est à hurler de rire.真是笑翻天了c’est à mourir de rire.真笑死人了ça me fait rire aux larmes.我都要笑出眼泪来了je te taquine.我跟你闹着玩儿的tu te moques de moi!你在笑我tu te fiches de moi!你在嘲笑我il m’a ri au nez.他嘲笑我il m’envoie promener.他打发我il m’a monté un bateau.他开了我一个玩笑c’est tordant.哇,真笑死人了tu charries!你太夸张了il m’a mis en boîte.他耍了我tu te fous de moi.你在耍我10.Chancequelle chance!运气真好tu es chanceux(euse).你真好运tu es né(e) sous une bonne étoile.你生来命好je touche du bois.老天保佑encore heureux!幸好dieu merci!感谢上帝tu as laissé passer ta chance.你错过了大好机会jamais deux sans trois.事不过三tu as de la veine.你真好运t’es cocu.你发了tu as une veine de pendu.你走运了t’as du pot.你运气真不错tu as du bol.你走运了t’as la baraka.你真好运11.Supriseje suis suprise(e).我很吃惊je suis choqué(e).我很诧异je suis étonné(e).我很惊讶je n’en reviens pas.我不能接受这件事je n’en crois pas mes yeux.我不相信竟然有这种事pince-moi.je rêve!掐我一下,我不是在做梦吧quoi?tu rigoles?什么?你开玩笑吧?tu blagues!你爱说笑franchement?没骗人吧?c’est surprenant de sa part.她让人蛮惊讶的je suis baba.我愣住了tu me prends de court.你真把我给吓到了je tombe de haut.我吓了一跳12.Facile c’est un jeu d’enfant.这是小孩子的把戏ça saute aux yeux.这一目了然il le connaît comme sa poche.他太了解他了c’est dans la poche!跑不掉了il le connaît sur le bout des doigts.他对他了如指掌c’est sans-souci!不用担心c’est une femme facile.这个女人很轻佻c’est du billard.这太简单了c’est du gâteau.这是件轻松愉快的事je me la coule douce.我有好日子过了褒义c’est peinard.这不累人ce n’est pas la mer à boire.这不难13.Méfianceje me méfie.我怀疑c’est louche.真诡异ce n’est pas catholique.这不太诚实ça m’étonnerait.我挺怀疑的il est gonflé.他太夸张了sans blague?不是开玩笑?tu plaisantes?你在开玩笑吧mon oeil!胡说tu parles...哼...penses-tu!才怪j’ai des soupçons,là.对这件事我有些怀疑t’es sûre(e) de toi?你确定你说的?tu me fais marcher!你在耍我qu’est-ce que tu racontes?你胡说些什么je te jure!我跟你发誓14.J’ai peur!ça me préoccupe.我很担心je suis stessé(e).我好紧张j’ai le trac.我紧张得牙齿都在打颤j’ai une peur bleue.我害怕极了je suis vert(e) de peur.哦吓得脸色发青je suis paniqué(e).我被吓得惊慌失措je suis angoissé(e).我很不安quelle horreur!真吓人ça me donne la chair de poule.真让人起鸡皮疙瘩je crains le pire.我怕还有更糟的ça m’a donné froid dans le dos.把我吓得背脊发凉mes cheveux se sont dressés sur ma tête.我被吓得头发都竖起来了j’ai le s foies.我神经紧绷j’ai la colique.我紧张得想上厕所j’ai la pétoche.我好害怕froussard!胆小鬼dégonflé!?泄气啦c’est un poltron,un couard.他真是个胆小鬼15.Dépêche-toi!allez!快点儿presse-toi!快点patience!忍耐点儿ce n’est pas pressé.不急prends ton temps.慢慢来grouilles-toi!赶快啦tu te traînes!你拖什么mais qu’est-ce que tu fous?你在胡搞什么t’arrives ou quoi?你到底来不来magne-toi le train/le cul/le fion/le popotin!快点t’accouches?你在磨蹭什么。
简明法语教程课文翻译
Leçon U nLeçon DeuxLeçon TroisLeçon Quatre----Révision----Leçon CinqLeçon SixLeçon SeptLeçon Huit ----Révision----词,此处注意。
Note 2 :注意动词变形Orz……Note 3 :注意连字符……动词-主语,总结规律Note 4 :why ?否定形式pas de?原因:否定句(1)中,直接宾语(2)前的不定冠词(3)un,une,des用de代替。
eg. Nos avons des cours.→Vous n’avez pas de cours.注意以下条件不成立的情况:eg1. Je n’aime pas le français. (不是不定冠词)eg2.Elle ne fait pas des exercicis. (不是不定冠词)eg3.Ce n’est pas une fleur. (表语,不是直接宾语)Leçon NeufNote 5 : en première année.Dans quel département注意固定搭配。
Note 6 : aussi放在动词后面Note 7 : un professeur de chinois 汉语老师des professeurs d’histoire 历史老师un professeur chinois 中国老师注意比较某语老师和某国老师Note 8 :用c’est而不用ilLeçon DixJe suis étudiant9 dans votre classe. Note 10 : Le soir10,表示在晚上,无介词。
Note 11:devoir表作业时多用复数形式。
法语幽默小故事
法语幽默:汤里发现了什么?ce que je viens de trouver dans masoupe--garçon!--monsieur ?--devinez ce que je viens de trouver dans ma soupe ?--je ne sais pas ,monsieur !et je n'ai pas le temps de jouer aux devinettes.--ne partez pas,ce n'est pas une plaisanterie .dans ma soupe,il y avait un bouton de manchette .--sans blague ?c'est marrant ,je le cherchais partout !服务员!先生有事吗?请你猜猜我刚才在汤里发现这了什么?猜不着,先生,我没有时间猜谜语。
别走,这不是在开什么玩笑,我在汤里发现了一个钮扣。
不是开玩笑吧?还真巧,我正到处找这个钮扣呢法语幽默:婚介小广告Petite annonce matrimonialePetite annonce matrimoniale :Homme bègue ,cherche compagne sourde .婚介所一则小广告:某男,有口吃毛病,觅一位聋哑女子为伴法语幽默:漏水il tombe de l'eauUn vacancier ,furieux ,téléphone au directeur d'une agence de location :il tombe constamment de l'eau .--Et alors ,répond l'autre ,avec une parfaite mauvaise foi ,au prix que vous payez cette location ,qu'est-ce que vous attendiez à voir couler :du champagne?度假人很气愤,打电话给租赁公司经理:“真气人,房子老漏水。
法语状语从句
状语从句Les propositions subordonnées1、时间状语从句(1) 用直陈式的时间状语从句quand / lorsque 当……时✧Ne la dérange pas quand notre fille fait ses devoirs.✧Quand je suis rentréchez moi, ma mère écoutait de la musique.✧Lorsque je voyageais en France, je consultais toujours le guide.✧Lorsque je serai arrivéà Paris, je vous téléphonerai.pendant que 当……时此短语引导的状语从句强调同时性和延续性。
✧Nous avons entendu un grand bruit pendant que nous nous promenions dans la rue.✧Pendant que je regardais la télévision, il dansait avec sa femme.✧Pendant que tu choisiras ta robe, je vais regarder les pantalons.dès que / aussitôt que 一……就……✧La fatalitétriomphe dès que l’on croit en elle.✧Aussitôt que tu auras fini tes devoirs, on jouera dehors.une fois que 一旦……就……,当……时✧Téléphone-moi une fois que tu auras eu de ses nouvelles.✧Une fois que je serai à la retraite, je ferai le tour du monde.après que 在……之后后面通常跟复合时态,如复合过去时,愈过去时,先将来时等,表完成。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Votre main dans ma poche
Par: Tina & Lorra Tina :pickpocket=T Lorra :la victim=L L :Pardon ! Je pense qu’ici c’est ma poche, non ?
T :Euh, votre poche, oui.
L :Et cette main c’est à vous, n’est-ce pas ? C’est bien votre main ?
T :Ma main,oui,oui,c’est ma main.
L :Mais, pourquoi je trouve votre main dans ma poche ?
T :Ma main dans…
L :à l’instant, Mademoiselle, à l’instant même…Je mets ma main dans ma poche et je tombe sur votre main…
T :Euh, bien,je ne sais pas…Je veux chercher quelque chose dans ma poche, et…On est tellement serrés ici.
L :Alors…
T :bof…Et votre carte bleue est bientot périmée.
L :Quoi ?Tu as déjà vu ma…Allez ! Venez avec moi au commissariat.
T :Bof ! Attends ! oops……(拽痛了我的手)(……)
L :Vite ! Vite !(回头看)Ah, où est-elle ? (非常生气)La vache !
(向前走)
T :Hia hia hia…Je suis contente!Voilà,quelle belle montre!Mais je veux une autre beau portable…Mmm, voila, tres bien.(走上前)
(伸手去掏xxx的口袋)
L : S-T-O-P ! Qu’est-que tu fais ?
T :AH !Pourquoi…c’est toi ?
L :Ha, oui, c’est moi.Cette fois, vous ne pouvez plus s'enfuir encore!
T :oh,bof,(回头)la iphone4!!!。