2 Abraham Lincoln(亚伯拉罕林肯)The Gettysburg Address葛底斯堡演说 Nicholas Krippendorf
【著名演讲】The Gettysburg Address 葛底斯堡演讲 Abraham Lincoln 亚伯拉罕·林肯
and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now we are engaged in a great civil war
testing whether that nation or any nation so conceived
It is rather for us
to be here dedicated to the great task remaining before us
that from these honored dead we take increased devotion to that cause
for which they gave the last full measure of devotion,
by the people for the people
shall not perish fromighly resolve that these dead shall not
have died in vain
that this nation, under God shall have a new birth of freedom and that government of the people
It is altogether fitting
and proper that we should do this. But, in a larger sense, we can not dedicate
we can not consecrate, we can not hallow this ground.
【著名演讲】The Gettysburg Address 葛底斯堡演讲 Abraham
亚伯拉罕林肯美国奴隶制度废除倡导者和第任总统
亚伯拉罕林肯美国奴隶制度废除倡导者和第任总统亚伯拉罕·林肯:美国奴隶制度废除倡导者和第16任总统亚伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln)是美国历史上备受尊敬和崇敬的人物之一。
他不仅是美国历史上奴隶制度废除的倡导者,还是美国历史上第16任总统。
本文将介绍林肯的生平事迹、奴隶制度废除运动和他作为总统的影响。
一、林肯的生平事迹亚伯拉罕·林肯于1809年出生在肯塔基州的一个农民家庭。
他的童年和少年时代并不富裕,但他通过自学和阅读书籍,不断充实自己的知识。
他的政治生涯开始于1834年,当时他当选为伊利诺伊州的一名州议员。
随后,他于1837年进入州律师协会开始从事律师工作。
林肯善于辩论和演讲,凭借着他的口才和清晰的思维,很快就成为了伊利诺伊州最杰出的律师之一。
二、奴隶制度废除运动在19世纪中叶美国南北战争前的时期,美国南方各州实行着奴隶制度,这一制度使得黑人被奴役和剥削。
林肯积极参与了奴隶制度废除运动,并成为了该运动最重要的倡导者之一。
他主张废除奴隶制度,认为每个人都应该享有自由和平等的权利。
林肯的废奴主张在整个北部地区引起了积极响应,也为后来的解放奴隶做出了重要的贡献。
三、林肯的总统任期1860年,林肯成功当选为美国第16任总统。
他的当选引起了南方各州的不满和抗议。
1861年4月,美国南北战争爆发,南方各州宣布脱离联邦并组建了一个自己的国家,即美利坚联盟国。
林肯坚决主张保持联邦完整,并努力争取战争的胜利,最终成功地将南方各州重新纳入联邦。
在南北战争期间,林肯发布了《解放黑人宣言》(Emancipation Proclamation),宣布解放南方地区的奴隶,这是他在废除奴隶制度的道路上迈出的重要一步。
此外,林肯还通过《第13修正案》废除了美国宪法中的奴隶制度,为美国的人权事业树立了榜样。
四、林肯的影响亚伯拉罕·林肯作为美国历史上的重要人物,他通过自己的行动和言论,深刻地影响了美国社会。
英语演讲原文:亚伯拉罕.林肯在葛底斯堡的演说
亚伯拉罕.林肯在葛底斯堡的演说The Gettysburg Address by President LincolnFourscore and seven years ago, our fathers brought forth 1 upon this continent a new Nation, conceived in Liberty, and dedicated 2 to theproposition that all men are created equal. Now, we are engaged in a great Civil War, testing whether that Nation, or any nation soconceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who gave their lives that Nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate 3 , we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated 4 itfar above our power to add or detract. The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us, the living, rather to be dedicated to the great task remaining before us; that from these honored dead, we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion; that this Nation, under GOD, shall have a new birth of freedom; and that government of the People by the People and for the People shall not perish from the earth."Abraham Lincoln87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
林肯简介林肯全名亚伯拉罕·林肯(abrahamlincoln,
林肯简介林肯全名亚伯拉罕·林肯(abrahamlincoln,
林肯简介林肯全名:亚伯拉罕林肯( Abraham Lincoln ,1809年2月12 日—1865年4月15日) 美国第16 任总统。
在未当总统前,与1836 年至1846年间曾做过律师。
binMng yun ch 命,林肯主动为他()。
林肯用扎实的天文知识()了证人的谎言。
阿姆斯特朗被()无罪。
10月18日晚上11点,月光很亮。
我在草垛后面清楚地看到阿姆斯特朗在大树下面开枪杀人。
虽然我和他相隔二三十米,但因为月光正照在他脸上,所以我看清了他的脸。
10月18日晚11点,月亮已经落下去了,根本没有什么月光。
二三十米证人发誓赌咒,说他10月18日晚上在月光下看清了阿姆斯特朗的脸。
可是,10月18 日应是上弦月,11点时月亮已经落下去了,哪里还有什么月光?再退一步说亚伯拉罕·林肯简介,月亮还没有落下去,还在西天,月光也应该从西往东照。
而遮挡着福尔逊的草垛在东边,下面站着阿姆斯特朗的大树在西边,如果阿姆斯特朗面向东边的草垛,脸上是不可能有月光的;如果不面向草垛亚伯拉罕·林肯简介,证人又怎么能从二三十米外的草垛那里看清被告人的脸呢?证人发誓赌咒,说他10月18日晚上在月光下看清了阿姆斯特朗的脸。
10 18 11 再退一步说,月亮还没有落下去,还在西天,月光也应该从西往东照。
而遮挡着福尔逊的草垛在东边,下面站着阿姆斯特朗的大树在西边,如果阿姆斯特朗面向东边的草垛,脸上是不可能有月光的;。
林肯的语录我是为人民由人民为人民所选
林肯的语录我是为人民由人民为人民所选林肯,全名亚伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln),是美国历史上最伟大的总统之一。
他的领导和改革影响了美国社会的方方面面。
林肯的许多语录至今仍然被广泛传颂,其中最著名的一句就是“我是为人民由人民为人民所选”("Government of the people, by the people, for the people")。
这句语录出自林肯在1863年11月19日所发表的著名演讲——葛底斯堡演说(Gettysburg Address)。
在这个演讲中,林肯强调了民主政府的重要性,他相信政府的首要任务是为人民服务,并通过人民的支持和选举产生。
通过这句简洁而深刻的话语,林肯表达了他对于人民统治和平等价值的坚定信念。
林肯的这句语录所传递的核心观点是人民的力量和权力。
他认为政府不应该仅仅代表统治者的利益,而是应该以人民的意愿为基础,代表人民的利益。
林肯相信,一个真正民主的政府应该是由人民选举产生、为人民服务的政府。
他坚信,只有通过人民的选择和参与,政府才能真正代表人民,实现社会的公正和繁荣。
这句语录所蕴含的意义非常深远,它不仅仅是林肯作为一位伟大领导者的信条,也是对人民权力的一种赞美和肯定。
它告诉我们,政府的权力来自于人民,只有为人民的利益而努力,才能真正实现国家的繁荣和人民的福祉。
林肯的这句语录可以应用于各种社会背景和时代环境。
不仅仅适用于美国,也适用于其他国家和地区。
它提醒人们保持对人民的关注和尊重,为人民的福祉和利益而努力。
在当今世界,我们依然能够从这句语录中获得启示和指导。
总结起来,林肯的语录“我是为人民由人民为人民所选”是他对于人民统治和平等价值的坚定信念的体现。
它强调了政府的权力和责任来自于人民,只有真正为人民服务的政府才能实现社会的公正和繁荣。
这句语录也鼓励我们保持对人民的关注和尊重,为人民的福祉而努力。
正是因为林肯的坚定信念和领导力,才使他成为美国历史上一位杰出的领导者和伟大的总统。
英语演讲原文:The Gettysburg Address
The Gettysburg Address背景知识美国在1776年独立,脱离英国的管治,不足一百年间,已发展成一个超级大国。
由于国土辽阔,南北之间的分歧亦大。
美国北方依靠工商业,要求提高关税以保护他们产品的市场;南方依靠农业,需要自由贸易制度,以便他们的棉花、烟草和大米卖到欧洲各国。
但双方更大的分歧在于是否解放黑奴。
1860年,林肯(Abraham Lincoln) 当选美国总统,尽管南方人也认同林肯的看法,奴隶制最终要从地球上消失,但黑奴种植棉花为他们带来经济繁荣,他们害怕改变。
南方炮兵于1861年4月12日首先开火,美国开始了持续四年的内战。
内战的其中一次主要战役,发生于首都华盛顿附近的盖提斯堡,林肯总统在纪念阵亡士兵的仪式上,向在场的一万人发表了著名的「盖提斯堡演说」(Gettysburg Address),鼓励人民为人人平等的民主原则而战,时维1863年11月19日。
林肯在1865年3月第二度当选美国总统,六个星期后,他在剧院遇刺,一颗子弹射穿他的大脑,他倒下了。
这一年,林肯56岁。
林肯不仅是美国史上最伟大的总统,而且是伟大的演说家,他的演说充满魅力,文采精炼,是传世的文学作品。
演讲原文The Gettysburg Address Abraham Lincoln 19 November1863Four score and seven years ago, our fathers brought forth 1 on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated 2 to the proposition that all men are created equal.Now we are engaged in a great civil war, testing whetherthat nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war.We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fit and proper that we should do this.But, in a larger sense, we cannot dedicate - we cannot consecrate 3 - we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated 4 it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember, what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us, the living, rather,to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather forus to be here dedicated to the great task remaining before us- that from these honored dead we take increased devotionto that cause for which they gave the last full measure of devotion - that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain - that this nation, under God, shall have a new birth of freedom - and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from this earth.解说:想学好英文,不外乎几个途径--多听、多讲和多写。
02 The Gettysburg Address 葛底斯堡演讲 (Abraham Lincoln 亚伯拉罕·林肯)
The Gettysburg AddressAbraham Lincoln19 November 1863Four score and seven years ago, our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fit and proper that we should do this.But, in a larger sense, we cannot dedicate - we cannot consecrate - we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember, what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us, the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us - that from these honored dead we takeincreased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion - that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain - that this nation, under God, shall have a new birth of freedom - and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from this earth.。
关于林肯的英汉笔译
关于林肯的英汉笔译亚伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln)是美国第 16 任总统,他在美国历史上扮演了重要的角色。
以下是关于林肯的一些信息:Abraham Lincoln was the 16th President of the United States, and he played an important role in American history. Here is some information about Lincoln: 林肯出生于 1809 年,成长于肯塔基州和印第安纳州的边疆地区。
他在年轻时曾从事过多种职业,包括店员、测量员和律师。
Lincoln was born in 1809 and grew up in the frontier regions of Kentucky and Indiana. He worked in various occupations at a young age, including storekeeper, surveyor, and lawyer.林肯在政治上崛起,并于 1860 年当选为美国总统。
他领导国家度过了内战,这是美国历史上最具破坏性的战争之一。
Lincoln rose in politics and was elected President of the United States in 1860. He led the country through the Civil War, one of the most destructive wars in American history.林肯致力于废除奴隶制,并发布了《解放宣言》,宣布所有奴隶在联邦领土内获得自由。
他还推动了第 13 修正案的通过,正式废除了全美范围内的奴隶制。
Lincoln was committed to abolishing slavery and issued the Emancipation Proclamation, declaring that all slaves were free within the federal territory. He also pushed for the passage of the 13th Amendment, officially abolishing slavery throughout the United States.林肯的领导和言辞对美国的意义深远,他被认为是美国最伟大的总统之一。
林肯总统在盖茨堡演说讲词中英对照版
林肯总统在盖茨堡演说讲词中英对照版第一篇:林肯总统在盖茨堡演说讲词中英对照版林肯總統在蓋茨堡演說講詞的中英對照版本文為林肯總統在蓋茨堡(Gettysburg)所作的一場演說講詞,全文僅272字、10句話、不到2分鐘,卻是美國史上最偉大的演說之一,那也曾被我國選為高中職英文課本教材,許多人應都背誦過。
同學可按此超連結播放講詞錄音,一邊聽一邊閱讀底下文字,將可有另一番領會,最好可一起唸出來,如此可幫助學習。
這個講詞架構完整、文字優美、理念深遠,推薦給同學細細品味文字背後所傳遞的高雅價值。
The Gettysburg AddressFour score and seven years1 ago our fathers brought forth2 on this continent, a new nation, conceived3 in liberty, and dedicated4to the proposition5 that all men are created equal.Now we are engaged6 in a great civil war7, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure.We are met on a great battle-field of that war.We have come to dedicate a portion8 of that field9, as a final resting place for those who here gave their lives10 that that nation might live.11 It is altogether fitting and proper that we should do this.But, in a larger sense, we can not dedicate--we can not consecrate12--we can not hallow13--this ground.The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract.14 The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us--that from these honored dead we take increased devotion to that cause15 forwhich they gave the last full measure16 of devotion--that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain--that this nation, under God, shall have a new birth of freedom--and that government of the people, by the people, for the people, shall notperish17 from the earth.蓋茨堡演講詞八十七年前,我們的祖先在這片大陸上建立了一個新的國家,它孕育於自由,並且獻身給一種理念,即所有人都是生來平等的。
亚伯拉罕林肯美国的解放者
亚伯拉罕林肯美国的解放者亚伯拉罕·林肯:美国的解放者亚伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln)是美国历史上最伟大的领导者之一,也是美国解放黑奴的重要推动者。
他在总统任期内采取了一系列重要措施,最终颁布了解放黑奴的《宣言》和《废奴令》,极大地推动了美国社会的进步和平等的实现。
一、亚伯拉罕·林肯的政治生涯亚伯拉罕·林肯生于1809年,他曾先后担任律师、州议员和国会议员等职务。
他在政治生涯中一直关注着黑奴制度的存在,并为此探索解决方案。
随着南北两派矛盾的加剧,他成功当选为美国总统,开始了他的改革事业。
二、奴隶制度和社会矛盾19世纪中叶的美国,存在着严重的奴隶制度问题。
南方的经济系统依赖奴隶劳工,而北方则逐渐崛起的工业化在一定程度上削弱了奴隶制度的地位。
奴隶制度引发了南北方的严重矛盾,也加剧了美国社会的分裂。
三、林肯政府的斗争与努力林肯认为奴隶制度是与美国的自由原则背道而驰的。
他决心力图消除这一不公平制度,并让全美国人民享有平等权利。
然而,面对强大的奴隶主利益集团和南方政治力量的阻挠,林肯政府在推进废奴事业上遇到了巨大的障碍。
四、《宣言》和《废奴令》的颁布林肯政府的努力终于在1862年和1863年取得了突破。
1862年,《宣言》颁布,宣布解放南方的奴隶,废止奴隶制度。
之后,林肯进一步通过《废奴令》,使全国范围内的奴隶都获得自由。
五、解放黑奴的影响林肯的解放黑奴举措对美国社会产生了深远的影响。
首先,它标志着美国成为一个更加自由和平等的国家,奴隶制度对国家发展的阻碍被彻底消除。
其次,解放黑奴为后来的民权运动奠定了基础,为平等和公正的斗争提供了范例。
六、林肯的遗产亚伯拉罕·林肯在1865年遇刺身亡,但他的影响力却长久流传下来。
他的坚持和努力为美国赢得了解放和平等的进步,成为了美国历史上的一位伟大领袖,被誉为“美国的解放者”。
结语亚伯拉罕·林肯是一位伟大的领导者和改革者,他以坚韧的意志和卓越的智慧推动了美国社会的进步,为解放黑奴和实现平等权利作出了巨大贡献。
亚伯拉罕林肯美国第任总统
亚伯拉罕林肯美国第任总统亚伯拉罕·林肯,美国历史上最具影响力的总统之一,也是这个国家第16任总统。
他的领导才能、坚持不懈的奉献精神以及他在奴隶制度废除运动中的角色,使得他成为了一个受人尊敬的领导人。
亚伯拉罕·林肯于1809年2月12日出生在肯塔基州的一个农场里。
他的童年是在贫困的农场环境中度过的,但林肯的聪明才智和工作努力使他逐渐脱离了贫穷。
他在教育上没有受到太多的正规教育,但他热衷于学习,自学成才。
他的热爱阅读的习惯让他接触到了广泛的知识,这对他日后的政治生涯产生了积极的影响。
林肯于1834年开始涉足政界,成为了伊利诺伊州的一名州议员。
在其后的几年中,他努力推动一系列社会改革,包括教育改革、农业改革以及基础设施建设。
这些努力使他成为了众人的瞩目焦点,并且迅速跻身于政治舞台的中心。
1846年,林肯当选为伊利诺伊州的一名代表参加了国会选举,开始担任国会的职位。
在国会期间,他关注国内的事务以及国家的发展,特别是在与墨西哥的战争中表现出色。
然而,他最为人所熟知的是他对奴隶制度的态度和不断持续的废奴运动。
林肯坚信奴隶制度的不公正和违背人类基本权利,因此他成为了一个奴隶制度的坚决反对者。
他发表了一系列的演讲,鼓励人们对奴隶制度进行反思,并呼吁废除。
他在1856年宣布参选总统,并接受了共和党的提名。
尽管竞选之路并不平坦,但林肯凭借着他的口才和政策观点赢得了大选。
林肯于1861年4月就任总统,这个时候的美国正处于内战的边缘。
他面临着困难的挑战,包括解决奴隶制度问题以及保持国家统一。
在他任期内,他签署了《解放奴隶宣言》,使得奴隶制度的废除成为了国家政策。
此外,他还致力于重建国家,恢复经济发展,以及保护国家的基本法律原则。
然而,林肯在历史的舞台上的表现并不仅仅是他的政治活动。
他的领导能力和对国家的忠诚也为他赢得了人们的尊敬和爱戴。
他以其谦逊的个性和宽容的态度而著称,并与他的对手建立了合作关系,以实现国家的团结。
亚伯拉罕林肯美国历史上的伟大领袖
亚伯拉罕林肯美国历史上的伟大领袖亚伯拉罕·林肯:美国历史上的伟大领袖亚伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln)是美国历史上一位备受尊敬的伟大领袖。
他以其卓越的领导才能和深思熟虑的决策而赢得了人们的赞誉。
在林肯的领导下,美国从内乱走向团结,废除了奴隶制,并保护了国家的统一。
通过林肯的勇气、智慧和坚定信念,他书写了美国历史上新的篇章。
一、童年与早年经历亚伯拉罕·林肯于1809年2月12日出生在肯塔基州的一个贫困家庭。
他的家人是农民,生活非常艰苦。
尽管如此,林肯依然勤奋好学,并从小展现出了出色的智慧和领导能力。
在他成长的过程中,家庭的艰辛生活和当时社会的不公平现象深深地影响了他,激发了他对正义和平等的追求。
二、政治生涯的起步林肯在1834年进入了伊利诺伊州议会,开始了他的政治生涯。
在此期间,他积极推动改革,并关注社会的不平等现象。
林肯坚信反对奴隶制和保护个人自由的重要性,他对于这一问题的关注逐渐成为他政治生涯的核心。
三、奴隶制的废除林肯当选为美国第16任总统后,他的思想和领导力得到了全面发挥。
他认识到奴隶制是社会不正义的一个根源,并决心推动废除这一制度。
因此,他领导制定并签署了《解放奴隶宣言》,这一里程碑的法案为奴隶解放争取了基本权益和自由。
林肯的坚定立场和领导能力在奴隶制问题上起到了至关重要的作用。
四、美国内战与团结林肯总统的任期正值美国内战时期,国家分裂的危机给国家和人民带来了巨大的压力。
林肯通过出色的战略决策和有效的领导能力,成功地将北方各州团结起来,保护了国家的统一。
他在困难时期展现出来的智慧和勇气,使得国家在战后得以重新激活并重新建设。
五、遗产与影响亚伯拉罕·林肯是美国历史上最重要的领袖之一。
他不仅终结了奴隶制,也确保了国家的统一。
他的领导和决策能力为后世的政治家们树立了榜样。
林肯的演讲和写作也留下了深刻的印象,其中最著名的莫过于《获得新生的自由之宣言》。
AbrahamLincolnTheGettysburgAddress
Abraham LincolnThe Gettysburg Address亚伯拉罕.林肯葛底斯堡演讲词伟大的葛底斯堡战役于一八六三年七月在这个宾夕法尼亚小镇的街上及其周围地区持续了三天之久,此次战役是内战的转捩点。
国会决定把这一片曾有许多英勇战士牺牲生命的战场建为国家公墓。
林肯总统亲自从华盛顿前来为此墓地举行揭幕礼。
他在一八六三年十一月十九日所发表的献词虽然很短,但却是所有阐释民主信念的最雄辩动人的演词之一。
八十七年以前,我们的祖先在这大陆上建立了一个新的国家,它孕育于自由,并且献身给一种理念,即所有人都是生来平等的。
当前,我们正在从事一次伟大的内战,我们在考验,究竟这个国家,或任何一个有这种主张和这种信仰的国家,是否能长久存在。
我们在那次战争的一个伟大的战场上集合。
我们来到这里,奉献那个战场上的一部分土地,作为在此地为那个国家的生存而牺牲了自己生命的人永久眠息之所。
我们这样做,是十分合情合理的。
可是,就更深一层意义而言,我们是无从奉献这片土地的--无从使它成为圣地--也不可能把它变为人们景仰之所。
那些在这里战斗的勇士,活着的和死去的,已使这块土地神圣化了,远非我们的菲薄能力所能左右。
世人会不大注意,更不会长久记得我们在此地所说的话,然而他们将永远忘不了这些人在这里所做的事。
相反,我们活着的人应该献身于那些曾在此作战的人们所英勇推动而尚未完成的工作。
我们应该在此献身于我们面前所留存的伟大工作--由于他们的光荣牺牲,我们要更坚定地致力于他们曾作最后全部贡献的那个事业--我们在此立志誓愿,不能让他们白白死去--要使这个国家在上帝庇佑之下,得到新生的自由--要使那民有、民治、民享的政府不致从地球上消失。
美国总统亚伯拉罕林肯的历史故事
美国总统亚伯拉罕林肯的历史故事亚伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln)是美国历史上备受尊敬的总统之一。
他以其勇敢、正直和对废奴运动的推动而闻名于世。
林肯的历史故事展示了一个普通人通过努力和坚持不懈,为改变世界做出卓越贡献的典范。
林肯于1809年2月12日出生于美国肯塔基州的一个农村家庭。
他的童年并不富裕,但他在家庭的教导下获得了基本的教育。
尽管没有正式的学校教育,林肯通过自学和阅读大量书籍来扩展自己的知识。
在他年轻时,林肯担任过甲壳虫(Keelboat)船夫、店员和一位自学律师。
这些经历磨炼了他的意志力和领导能力,为他后来的政治生涯打下了坚实的基础。
林肯在1834年加入了伊利诺伊州的议会,成为一名州议员。
作为一名州议员,他积极倡导改革,推动教育、交通和法律的改善。
林肯的决策取决于对公众利益的深思熟虑,他以其诚实和正直而受到尊敬。
随着时间的推移,林肯逐渐在全国范围内获得了声望。
他在1854年加入了新成立的共和党,并开始广泛发表反奴隶制的演讲。
林肯坚信奴隶制是不道德的,并主张将奴隶制度废除。
他的反奴隶制立场使他成为北方反奴隶制运动的重要领袖。
1860年,林肯成功当选为美国总统,成为美国历史上第16位总统。
然而,他的执政生涯并不平静。
南方各州不满他的废奴主张,纷纷脱离美国联邦政府,形成了南方的邦联政府。
林肯面临着分裂的威胁和内战的危险。
林肯采取了果断的措施,坚决维护了美国的统一。
他领导北方联邦军队,成功击败了南方军队,并于1865年结束了美国内战。
这场战争是美国历史上最残酷和流血的战争之一,但林肯的领导取得了决定性的胜利,确保了美国的统一。
然而,林肯的胜利并没有让他有机会继续领导美国。
他在内战结束不久后的1865年4月被刺杀身亡。
林肯的暗杀是一个令人痛心的悲剧,不仅夺去了一个伟大领导者的生命,也中断了他推动废奴运动和重建南方的努力。
尽管林肯生命的终结来得太早,但他的影响仍然深远。
他坚定不移地为废奴事业而努力,并最终实现了美国的统一。
亚伯拉罕林肯美国历史上最伟大的总统之一
亚伯拉罕林肯美国历史上最伟大的总统之一亚伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln)是美国历史上最伟大的总统之一。
他的领导力、勇气和正义感在解放黑奴和结束南北战争等重大时刻展现无疑。
本文将探讨林肯作为总统的伟大之处,并分析他对美国历史的深远影响。
一、领导力的塑造林肯在担任总统期间,展现了卓越的领导能力。
他倡导平等、公正和自由,并始终坚守这些原则。
林肯的准确判断和决断力使他在困境中能够做出正确的决策。
他以娴熟的政治手法和善于妥协的态度,保持了国家的团结和稳定。
二、奴隶制度的废除林肯意识到奴隶制度的不公正和残酷,他坚定地反对奴隶制度的存在。
1862年,他签署了《解放奴隶宣言》,宣布将解放南方的黑奴。
这项历史性的宣言释放了大约300万黑奴,为后来的废奴运动和民权运动奠定了基础。
三、南北战争的结束南北战争是美国历史上最为血腥和破坏性的战争之一。
而林肯通过智慧的外交手段和坚强的意志,领导北方获得了胜利。
通过签署《阿波马托克斯协议》,结束了南北战争,实现了国家的和解与统一。
四、国家团结与合作林肯在他的总统任期内,非常注重国家团结和合作。
他在内阁中吸纳了对手,聆听各方声音。
这种开放和宽容的态度,使得政府能更好地应对危机和挑战。
林肯解决了南北矛盾和重建问题,为美国实现和平、团结与进步打下了坚实的基础。
五、林肯的影响力亚伯拉罕·林肯的领导力和改革精神,在他的任期内和之后持续发挥着积极的作用。
他成功地实现了国家的和平统一,并为后世的政治家和改革者树立了榜样。
林肯所提倡的平等和自由理念,对美国的社会进步产生了深远的影响。
总结:亚伯拉罕·林肯作为美国历史上最伟大的总统之一,以其出色的领导力和追求正义的品格,对美国产生了深远的影响。
他通过废奴和结束南北战争等措施,为国家的团结和发展作出了重要贡献。
他的崇高理想和坚定意志,继续激励着人们争取自由与平等。
亚伯拉罕·林肯的光辉形象将永远镌刻在美国历史的殿堂上。
亚伯拉罕·林肯
亚伯拉罕·林肯亚伯拉罕林肯(英语:AbrahamLincoln,1809年2月12日-1865年4月15日),第十六任美国总统,1861年3月就任,直至1865年4月遇刺身亡。
林肯领导美国经历其历史上最为惨烈的战争和最为严重的道德、宪政和政治危机——南北战争。
经由此役,他维护联邦的完整,废除奴隶制,解放所有奴隶,增强联邦政府的权力,并推动经济的现代化。
也因此美国学界和公众时常将林肯称作是美国历史上最伟大的总统之一。
林肯来自一个美国西部一个贫困的开垦家庭,在伊利诺伊州自学成才成为律师,在1830年代为辉格党领袖和州众议员,并在1840年代在国会担任过一任议员。
他试图通过银行、运河、铁路和关税来鼓励工厂的建设,从而推动快速现代化,并反对同墨西哥的战争。
在1858年一系列广受关注的辩论中他表明反对扩张蓄奴制的立场,并因此在参议院选举中输给他的宿敌,民主党人史蒂芬A道格拉斯。
1860年,作为一个来自摇摆州的温和派,林肯获得共和党的总统提名。
在1860年的选举中,他在南部几乎没有得到任何支持,但几乎也是横扫北部,并最终当选总统。
他的当选导致美国七个南部蓄奴州决定独立,脱离联邦而建立美利坚联盟国(“邦联”)。
初期他利用劝说的态度,但在双方在奴隶制问题上相当强硬,不存在任何让步或和解的空间,为此林肯考虑南下攻打邦联,统一美国并解放奴隶。
1861年4月12日,在邦联攻击萨姆特堡之后,美国北方终于团结起来,而林肯此时则开始着重于战争的军事和政治方面问题。
他试图重新统一国家,并暂停人身保护令,不经审判逮捕并羁押了数千边缘州的分离派嫌疑者。
1861年末,他化解了特伦特事件,从而避免了英国的介入。
他运用多种复杂的政治手段,其中最为重要的是1863年的《解放奴隶宣言》,以及用军队保护脱逃奴隶,鼓励边缘州将奴隶制非法化,并推动国会通过了宪法第十三条修正案,彻底废除了奴隶制。
林肯密切关注战争进程,尤其是在军事领袖的选择上,这其中就包括总司令尤利西斯S格兰特。
亚伯拉罕林肯是谁
亚伯拉罕林肯是谁亚伯拉罕林肯的一生充满的传奇的色彩,出身寒苦的林肯,通过自己不断的努力,最终当上总统,下面是店铺搜集整理的亚伯拉罕林肯的简介,希望对你有帮助。
亚伯拉罕林肯的简介林肯(1809年2月12日——1865年4月15日),出生于美国肯塔基州哈丁县,美国著名的政治家律师演说家。
1860年,林肯担任美国总统。
一年后,美国南北战争爆发。
为了维护国家统一于废除奴隶制,林肯于1862年5月颁布《宅地法》,同年9月22日颁布《解放黑人奴隶宣言》。
1865年4月14日,林肯在华盛顿哥伦比亚特区内的福特剧院遭布斯暗杀,次日死于枪伤。
5月4日,林肯葬于橡树岭公墓。
机具讽刺意义的是,林肯原是一个饱受争议的总统,但他的遇刺却使他成为了美国历史上最伟大的总统之一。
亚伯拉罕林肯的故事一个1周岁左右的小男孩,被年轻的妈妈牵着小手来到公园的广场前,要上有十几个阶梯的台阶了。
小男孩却挣脱开妈妈的手,他要自己爬上去。
他用胖胖的小手向上爬,他的妈妈也没有抱他上去的意思。
当爬上两个台阶时,他就感到台阶很高,回头瞅一眼妈妈,妈妈没有伸手去扶他的意思,只是眼睛里充满了慈爱和鼓励。
小男孩又抬头向上瞅了瞅,他放弃了让妈妈抱的想法,还是手脚并用小心地向上爬。
他爬得很吃力,小屁股抬得老高,小脸蛋也累得通红,那身娃娃服也被弄得都是土,小手也脏乎乎的,但他最终爬上去了。
年轻的妈妈这才上前拍拍儿子身上的土,在那通红的小脸蛋上亲了一口。
这个小男孩,就是后来成为美国第16届总统的林肯。
他的母亲便是南希汉克斯。
林肯的父亲是个农民,家境极为贫穷。
林肯断断续续地接受正规教育的时间,加起来还不足1年。
但林肯从小就养成了热爱知识、追求学问、善良正直和不畏艰难的好品质。
他买不起纸和笔,就用木炭在木板上写字,用小木棍在地上练字。
他抓紧一切时间看书学习,练习讲演。
林肯失过业,做过工人,当过律师。
他从29岁起,开始竞选议员和总统,前后尝试过11次,失败过9次。
在他51岁那年,他终于问鼎白宫,并取得了辉煌的业绩,被马克思称之为“全世界的一位英雄”。
林肯详述
亚伯拉罕·林肯求助编辑百科名片亚伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln,1809年-1865年),美国政治家,第16任总统(任期:1861年3月4日-1865年4月15日),也是首位共和党籍总统。
在其总统任内,美国爆发了内战,史称南北战争。
林肯击败了南方分离势力,废除了奴隶制度,维护了国家的统一。
但就在内战结束后不久,林肯不幸遇刺身亡。
他是第一位遭到刺杀的美国总统,更是一位出身贫寒的伟大总统。
中文名:亚伯拉罕·林肯外文名:Abraham Lincoln国籍:美国出生地:美国肯塔基州哈丁县出生日期:1809年2月12日逝世日期:1865年4月14日职业:政治家,律师,演说家主要成就:维护联邦统一,签署《宅地法》代表作品:起草《解放黑人奴隶宣言》政党:共和党身高:193cm绰号:伟大的解放者,诚实的亚伯目录简介少年时期青年时期中年时期总结废除奴隶制总统任期南方联盟不宣而战颁布两个法令取得南北战争的胜利重要法律《宅地法》《解放黑人奴隶宣言》林肯遇刺布斯召集死党实施他们的最后计划佩因刺杀国务卿西华德布斯刺杀林肯关于追凶现场的回忆林肯去世后身后荣誉与精神遗产林肯的一生人物评价总统趣事(一)(二)(三)(四)林肯名言葛底斯堡演说词中文版英文版展开简介少年时期青年时期中年时期总结废除奴隶制总统任期南方联盟不宣而战颁布两个法令取得南北战争的胜利重要法律《宅地法》《解放黑人奴隶宣言》林肯遇刺布斯召集死党实施他们的最后计划佩因刺杀国务卿西华德布斯刺杀林肯关于追凶现场的回忆林肯去世后身后荣誉与精神遗产林肯的一生人物评价总统趣事(一)(二)(三)(四)林肯名言葛底斯堡演说词中文版英文版展开编辑本段简介少年时期1809年2月12日,林肯出生在肯塔基州哈丁县一个贫苦的家庭。
林肯的父亲是位鞋匠,用他自己的话美国第16任总统—亚伯拉罕·林肯[1]说,他的童年是“一部贫穷的简明编年史”。
林肯精彩演讲英文:葛底斯堡演说
林肯精彩演讲英文:葛底斯堡演说(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结计划、党团报告、合同协议、策划方案、演讲致辞、规章制度、条据文书、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary plans, party and youth league reports, contract agreements, planning plans, speeches, rules and regulations, doctrinal documents, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you would like to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!林肯精彩演讲英文:葛底斯堡演说亚伯拉罕·林肯汽车是英国思想家、教育家,黑种人奴隶制度的废止者。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
NOW WE ARE ENGAGED IN A GREAT CIVIL WAR TESTING WHETHER THAT NATION OR ANY NATION SO CONCEIVED AND SO DEDICATED CAN LONG ENDURE • WE ARE MET ON A GREAT BATTLEFIELD OF THAT WAR • WE HAVE COME TO DEDICATE A PORTION OF THAT FIELD AS A FINAL RESTING PLACE FOR THOSE WHO HERE GAVE THEIR LIVES THAT THAT NATION MIGHT LIVE • IT IS ALTOGETHER FITTING AND PROPER THAT WE SHOULD DO THIS • BUT IN A LARGER SENSE WE CAN NOT DEDICATE~WE CAN NOT CONSECRATE~WE CAN NOT HALLOW~THIS GROUND • THE BRAVE MEN LIVING AND DEAD WHO STRUGGLED HERE HAVE CONSECRATED IT FAR ABOVE OUR POOR POWER TO ADD OR DETRACT • THE WORLD WILL LITTLE NOTE NOR LONG REMEMBER WHAT WE SAY HERE BUT IT CAN NEVER FORGET WHAT THEY DID HERE • IT IS FOR US THE LIVING RATHER TO BE DEDICATED HERE TO THE UNFINISHED WORK WHICH THEY WHO FOUGHT HERE HAVE THUS FAR SO NOBLY ADVANCED • IT IS RATHER FOR US TO BE HERE DEDICATED TO THE GREAT TASK REMAINING BEFORE US~THAT FROM THESE HONORED DEAD WE TAKE INCREASED DEVOTION TO THAT CAUSE FOR WHICH THEY GAVE THE LAST FULL MEASURE OF DEVOTION~THAT WE HERE HIGHLY RESOLVE THAT THESE DEAD SHALL NOT HAVE DIED IN VAIN~THAT THIS NATION UNDER GOD SHALL HAVE A NEW BIRTH OF FREEDOM~AND THAT GOVERNMENT OF THE PEOPLE BY THE PEOPLE FOR THE PEOPLE SHALL NOT PERIS