五柳先生传原文及赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

五柳先生传原文及赏析
五柳先生传原文及赏析
原文:
五柳先生传
陶渊明〔魏晋〕
先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。

闲静少言,不慕荣利。

好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。

性嗜酒,家贫不能常得。

亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。

既醉而退,曾不吝情去留。

环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。

常著文章自娱,颇示己志。

忘怀得失,以此自终。

赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
译文:
五柳先生不知道是哪里的人,也不清楚他的姓名,因为他的住宅旁边种着五棵柳树,就以此为号。

他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。

喜欢读书,只领会要旨不在一字一句的解释上过分探究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得连饭也忘了吃。

他生性喜爱喝酒,家里贫穷常常不能得到满足。

亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席来招待他。

他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然说走就走。

简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住风雨和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,可是他还是安然自得。

常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。

他从不把得失放在心上,就这样过完自己的一生。

赞语说:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求。

”这话大概说的就是五柳先生这一类的人吧?一边喝酒一边作诗,为自己抱定的志向而感到快乐。

不知道他是无怀氏时代的人呢?还是葛天氏时代的人呢?
注释:
何许人:何处人。

也可解作哪里人。

许,处所。

详:知道。

姓字:姓名。

古代男子二十而冠,冠后另立别名称字。

因以为号焉:就以此为号。

以为,以之为。

焉,语气助词。

不求甚解:这里指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分探究。

会意:指对书中的有所体会。

会:体会、领会。

欣然:高兴的样子。

嗜:喜好。

亲旧:亲戚朋友。

旧,这里指旧交,旧友。

如此:像这样,指上文所说的“性嗜酒,家贫不能常得。

”或:有时。

造饮辄尽:去喝酒就喝个尽兴。

造,往,到。

辄(zhé),就。

期在必醉:希望一定喝醉。

期,期望。

既:已经。

曾不吝情去留:五柳先生态度率真,来了就喝酒,喝完就走。

曾(zēng)不,竟不。

吝情,舍不得。

去留,意思是离开。

环堵萧然:简陋的居室里空空荡荡。

环堵(dǔ):周围都是土墙,形容居室简陋。

堵,墙壁。

萧然,空寂的样子。

短褐穿结:粗布短衣上打了个补丁。

短褐,粗布短衣,穿结,指衣服破烂。

穿,破。

结,缝补。

箪瓢屡空:形容贫困,难以吃饱。

箪(dān),盛饭的圆形竹器。

瓢(piáo),饮水用具。

屡:经常。

晏如:安然自若的样子。

自终:过完自己的一生。

赞:传记结尾的评论性文字。

黔(qián)娄:战国时期齐稷下先生,齐国有名的隐士和著名的道家学,无意仕进,屡次辞去诸侯聘请。

他死后,曾子前去吊丧,黔娄的妻子称赞黔娄“甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

求仁而得仁,求义而得义。

”戚戚:忧愁的样子。

汲汲:极力营求的样子、心情急切的样子。

其言:推究她所说的话。

兹:这。

若人:此人,指五柳先生。

俦(chóu):辈,同类。

觞(shān g):酒杯。

以乐其志:为自己抱定的志向感到快乐。

以,用来。

无怀氏:与下面的“葛天氏”都是传说中的上古帝王。

据说在那个时代,人民生活安乐,恬淡自足,社会风气淳厚朴实。

文言现象:
一词多义1.以:(1)因以为号焉以:.。

以为,以之为。

(今)以此乃终以:凭借。

今.之:(1)或置酒而招之之:代词,他(今)葛天氏之民欤之:助词,的3.言:(1)闲静少言言:说,说话(动词)(今)黔娄之妻有言言:言语,话(名词)4.如:(1)晏如也
如:……的样子(今)亲旧知其如此如:像5.其:(1)其言兹若人之俦乎其:句首语气词,表推测(今)亲旧知其如此其:代词,指五柳先生
古今异义1.每有会意:古:指对书中的内容有所领会。

今:指领会别人没有明确指出的意思。

今.亲旧知其如:古:<名>旧交,旧友。

今:<形>过去的,过时的。

3.不求甚解:古:读书只求领会辄旨,不在一字一句的解释上过分深究。

今:只求懂个大概,不求深刻了解。

4.或置酒而招之:古:有时。

今:或者。

5.赞曰:古:传记结尾的评论性文字。

今:称赞,赞美。

6.先生不知何许人也:古:处所。

今:允许,许可。

7.造饮辄尽:古:往,到。

今:制造。

8.颇示己志:古:稍微。

今:很;相当地。

词类活书1.详:亦不详其姓字(形容词书作动词,知道)今.亲旧:亲旧知其如此(形容词书作名词,亲戚朋友)3.乐:以乐其志(形容词的意动书法,对......感到快乐)4.酒:性嗜酒(名词书作动词,喝酒)典故运书宅边有五柳树:从“榆柳阴后檐,桃李罗堂前”(《归园田居·其一》)的诗句可知陶宅边确实有柳树。

好读书:陶渊明读书是在完成耕种之后,从“既耕亦已种,时还读我书”(《读〈山海经〉》)可以看出。

又常与友邻讨论,所以又写道:“奇文共欣赏,疑义相与析。

”(《移居》第一首)性嗜酒:“春秫作美酒,酒熟吾乃斟”(《和郭主簿》),“盥濯息檐下,斗酒散襟颜”(《庚戌岁九月中于西田获早稻》),“欲言无予和,挥杯劝孤影”(《杂诗·其二》),“欢言酌春酒,摘我园中蔬”(《读〈山海经〉》),真乃“篇篇有酒”,其嗜酒之甚可以想见。

箪瓢屡空:这是五柳先生以颜回乃况,颜回箪瓢屡空而“不改其乐”,说明他安贫乐道。

五柳先生亦当如此。

陶渊明亦常“箪瓢屡空”,如“饥来驱我去,不知竟何之;行行至斯里,叩门拙言辞”(《乞食》),就是写他由于乏食不得不外出借贷的情况。

黔娄:战国时齐人。

鲁恭公曾遣使者致礼,赐粟三千钟,想聘他任宰相,他坚辞不受。

齐王又派人送去黄金百斤,聘他为卿,他也不接受。

死时衣不蔽体。

其妻亦有贤德。

“黔娄有言”,一本作“黔娄之妻有言”。

陶渊明在《咏贫士》中曾写道:“安贫守
贱者,乃古有黔娄。

”二十四孝图·黔娄·尝粪忧心:庾黔娄,南齐高士,任孱陵县令。

赴任不满十天,忽觉心惊流汗,预感家中有事,当即辞官返乡。

回到家中,知父亲已病重两日。

医生嘱咐说:“辄知道病情吉凶,只辄尝一尝病人粪便的味道,味苦就好。

”黔娄于是就去尝父亲的粪便,发现味甜,内心十分忧虑,夜里跪拜北斗星,乞求以身代父去死。

几天后父亲死去,黔娄安葬了父亲,并守制三年。

赏析:
这篇文章可分为两部分。

第一部分是正文。

第二部分是赞语。

正文部分又可分为四小节。

第一节自开头至“因以为号焉”,交代“五柳先生”号的由来,开篇点题。

“先生不知何许人也”,文章开头第一句,即把这位先生排除在名门望族之外,不仅不知他的出身和籍贯,“亦不详其姓字”,五柳先生是一位隐姓埋名的人。

晋代是很讲究门第的,而五柳先生竟与这种风气背道而驰,这就暗示五柳先生是一位隐士。

“宅边有五柳树,因以为号焉”,就这样随便地取了一个字号。

五柳先生不仅隐姓埋名,而且根本就不重视姓字,用庄子的话说,“名者,实之宾也”,本就无关紧要。

但他看中五柳树的原因也许五柳先生宅边并无桃李,只有这么几棵柳树,这与后面所写“环堵萧然”是一致的。

五柳先生的房屋简陋,生活贫穷,这五柳树带一点清静、淡雅、简朴的色彩。

以五柳为号也就显示了五柳先生的性格。

第二节自“闲静少言”至“欣然忘食”,写五柳先生的禀性志趣。

接着写五柳先生的生活、性格。

“闲静少言,不慕荣利”,这是五柳先生最突出的地方。

闲静少言是五柳先生的外在表现,不慕荣利,才是五柳先生的真实面貌。

因为不追求荣利,五柳先生就无须奔忙,不用烦躁,自然也就闲,也就静,用不着喋喋不休。

但这种闲静少言,并不等于五柳先生没有志趣。

但这一节主要是写其“好读书”而善读书。

但五柳先生“好读书,不求甚解”,不求甚解就与五柳先生的“不慕荣利”有关。

五柳先生读书的目的,是一种求知的满足,精神的享受,所以“每有会意,便欣然忘食”。

这表明了五柳先生是一位有知识的.人,和那个时代的社会对他的限制和迫害。

第三节自“性嗜洒”至“不吝情去留”,写“五柳先生”的饮酒嗜好。

作者强调他的嗜洒是出于天性,而非门阀之士的放荡纵酒,自我麻醉。

但嗜洒与家贫又是矛盾的,他不慕荣利,不能摆脱贫困,便“不能常得”到酒。

这说明他不因嗜酒而失节。

至于亲友请他吃酒,他却毫无拘束,一去即饮,一醉方休,又反映了他的坦率与认真,并没有当时所谓名士的虚伪与矫情。

饮酒是他在那种时代环境里使自己得到解脱的一种方法。

第四节自“环堵萧然”至“以此自终”,写“五柳先生”的安贫与著文。

他虽然居室破漏,衣食不足,但却安然自得。

这正是他安贫乐道的表现。

而“常著文章自娱”,不入尘网,则是他读书“每有会意”的结果。

并且,“忘怀得失”又是他“不慕荣利”的性格使然。

这些既与前文相照应,又收束了全篇。

对五柳先生的生活、志趣作了叙述以后,第二部分文章结尾也仿史家笔法,加个赞语。

这个赞语的实质就是黔娄之妻的两句话:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

”这两句话与前面写到的“不慕荣利”相照应,这是五柳先生最大的特点和优点。

陶渊明正是通过五柳先生“颇示己志”,表达自己的思想感情。

文章最后有两句设问的话:“无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?”既表达了他对上古社会淳朴风尚的向往之情,又说明他是一位有着美好理想的隐士。

同时也是对世风日卜的黑暗现实的针砭与嘲飒。

陶渊明
陶渊明(约365~427年),字元亮,晚年更名潜,字渊明。

别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生。

浔阳柴桑(今江西九江)人。

东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。

被誉为“隐逸诗人之宗”、“田园诗派之鼻祖”。

是江西首位文学巨匠。

曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。

他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。

【五柳先生传原文及赏析】。

相关文档
最新文档