萨比恩象征的版本
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
萨比恩象征的版本
萨比恩象征的版本
【篇一:萨比恩象征的版本】
星图上每一个度数都有一个象征,而每一个象征都能帮助我们更好
的理解自身、面对未来。
萨比恩象征就是用一段看似简单的意象
(风景、人物之类)来描述属于你自己出生时间相对度数的情况,便于人们更好的理解占星。
(以上文字摘自百度百科)
a1.节日期间,威尼斯城内的条条河道上人潮涌动;一艘凤尾船上,几个小夜曲演奏者尽情地演奏着。
a2.夜间,西班牙勇士站在爱人的窗前栅栏边,对着她演奏柔美的夜曲。
b1.一只蝴蝶挣扎着摆脱蝶蛹,看上去右边翅膀形成得更完美一些。
b2.一个极度复杂的魔法仪式被一位作为核心人物很有实力戴着厚重
面纱的预言家所展示。
c1.一群老式汽车组成的商队移民迁移;一个充满新鲜感的热情聚会。
c2.一张华丽而庄严的神职人员画像上,教皇正在向听众讲道。
d1.一棵树被砍伐锯为燃料供给开拓者的小屋用来应付冬季的严酷,所有一切都按步就班地进行着。
d2.尽管这是一个群山环绕的村子,信号几乎不可能存在,线务员们
还是弄出了微弱的信号联接。
你看到了什么?以上都是太阳(星座)的萨比恩解释,世界上没有
完全相同的两片树叶,但总有相似的纹路。
这四句里面最喜欢a 组,浪漫得完全是意料之外。
好吧有些东西羡慕不来~
【篇二:萨比恩象征的版本】
萨比恩象征 -内容白羊座
1 ordm; aries (1): a woman has risen out of the ocean, a seal is embracing her.
海豹从大洋深处抱起一个女人
2 ordm; aries (2): a comedian entertaining the group.
逗大家欢笑的喜剧演员
3 ordm; aries (3): a cameo profile of a man in the outline of his country.
以深爱的土地为背景的男人浮雕
4 ordm; aries (4): two lovers strolling through a secluded walk.
一对在无人道路上散步的恋人
5 ordm; aries (5): a triangle with wings.
长翅膀的三角形
6 ordm; aries (6): a square brightly lighted on one side.
一边发光的正方形
7 ordm; aries (7): a man successfully expressing himself in two realms at once.
一个同时在两个领域成功表达自己的男人
8 ordm; aries (8): a womans hat with streamers blown by the east wind.
帽子上的飘带被东风吹起的女人
9 ordm; aries (9): a crystal gazer.
水晶球占卜者
10 ordm; aries (10): a teacher gives new symbolic forms to traditional images.
赋予传统符号新象征意义的导师
11 ordm; aries (11): the ruler of a nation.
民族领袖
12 ordm; aries (12): a flock of wild geese.
一群大雁
13 ordm; aries (13): a bomb which failed to explode is now safely concealed.
曾经爆炸失败的炸弹被隐藏了起来
14 ordm; aries (14): a serpent coiling near a man and a woman.盘曲在一个男人和一个女人身边的大蛇
15 ordm; aries (15): an indian weaving a blanket.
编织毛毯的印度人
16 ordm; aries (16): brownies dancing in the setting sun.
一群棕色皮肤的人在夕阳下跳舞
17 ordm; aries (17): two prim spinsters sitting together in silence.
两个呆板的老处女沉默地坐在一起
18 ordm; aries (18): an empty hammock.
空空的吊床
19 ordm; aries (19): the magic carpet of oriental imagery.
一千零一夜中的魔毯
20 ordm; aries (20): a young girl feeding birds in winter.
在冬天里喂鸟的小女孩
21 ordm; aries (21): a pugilist (boxer) entering the ring.
正在走上拳击台的拳师
22 ordm; aries (22): the gate to the garden of all fulfilled desires.
十全十美花园的大门
23 ordm; aries (23): a woman in pastel colors carrying a heavy and valuable but veiled load.
身穿颜色柔和的衣服的女人拿着沉重而贵重的货物,却不知道它到
底是什么
24 ordm; aries (24): an open window and a net curtain blowing into a cornucopia.
敞开的窗子后的网状窗帘被吹进富饶之角
25 ordm; aries (25): a double promise reveals its inner and outer meanings.
显示出外在和内在含义的双重承诺
26 ordm; aries (26): a man possessed of more gifts than he can hold.
一个具有太多天分而无法发挥的人
27 ordm; aries (27): through imagination, a lost opportunity is regained.
在想象中召回错失的机会
28 ordm; aries (28): a large disappointed audience.
一个极度失望的听众
29 ordm; aries (29): the music of the spheres.
天体的韵律
30 ordm; aries (30): a duck pond and its brood.
鸭子的池塘和窝
金牛座
1 ordm; taurus (31): a clear mountain stream.
清澈的林间小溪
2 ordm; taurus (32): an electrical storm.
闪电风暴
3 ordm; taurus (33): steps up to a lawn blooming with clover.
登上一片长满三叶草的绿地
4 ordm; taurus (34): the pot of gold at the end of the rainbow.
彩虹末端的一罐金子
5 ordm; taurus (35): a widow at an open grave.
空旷墓园中的窗户
6 ordm; taurus (36): a bridge being built across a gorge.
峡谷上的桥
7 ordm; taurus (37): a woman of samaria comes to draw
water from the well.
一个撒玛利亚女人从镜中取水
8 ordm; taurus (38): a sleigh without snow.
没有雪得雪橇
9 ordm; taurus (39): a christmas tree decorated.
装饰一新的圣诞树~
10 ordm; taurus (40): a red cross nurse.
红十字会护士
11 ordm; taurus (41): a woman sprinkling flowers.
浇花的女人
12 ordm; taurus (42): a young couple walk down main- street, window-shopping.
一对年轻夫妇在大街上游逛,浏览商店橱窗
13 ordm; taurus (43): a porter carrying heavy baggage.
搬运沉重行李的搬运工
14 ordm; taurus (44): on the beach, children play while shellfish grope at the edge of the water.
孩子们在海滩上玩耍,贝类在水陆交接的地方聚集
15 ordm; taurus (45): a man with rakish silk hat, muffled against the cold, braves a storm.
戴着放荡的大礼帽的男人,闷声抵御寒冷,勇敢地面对暴风雨
16 ordm; taurus (46): an old teacher fails to interest his pupils in traditional knowledge.
一个再也无法让孩子们对传统知识感兴趣的老师
17 ordm; taurus (47): a symbolical battle between swords and torches.
剑与火炬之间的象征之战
18 ordm; taurus (48): a woman airing an old bag through a sunny window.
洒满阳光的窗子里一个女人举起一个老旧的袋子
19 ordm; taurus (49): a new continent rising out of the ocean.海洋中升起的新大陆
20 ordm; taurus (50): wisps of clouds, like wings, are streaming across the sky.
几缕像翅膀一样的云飘过天空
21 ordm; taurus (51): moving finger points to significant passages in a book.
移动的手指指向书中的重要段落
22 ordm; taurus (52): white dove flying over troubled waters.
白鸽飞跃汹涌的黑水
23 ordm; taurus (53): a jewellery shop filled with the most magnificent jewels.
塞满最最华丽珠宝的首饰店
24 ordm; taurus (54): an indian warrior riding fiercely, human scalps hanging at his belt.
腰带上系着带发头皮的印第安武士骑在狂奔的烈马上
25 ordm; taurus (55): a large well-kept public park.
一座巨大的保存完好的公园
26 ordm; taurus (56): a spaniard serenading his senorita. 、
一个为情人唱小夜曲的西班牙人
27 ordm; taurus (57): an old indian woman selling beads.
卖玻璃粉的印度老女人
28 ordm; taurus (58): a mature woman reawakened to romance.重新受到浪漫感召的中年女人
29 ordm; taurus (59): two cobblers working at a table.
在一张桌子上干活的两个补鞋匠
30 ordm; taurus (60): a peacock parading on the terrace of an old castle.
在老城堡的阳台上炫耀美丽的孔雀
双子座
1 ordm; gemini (61): a glass-bottomed boat reveals under-sea wonders.
透过玻璃底的小船看见海底的奇观
2 ordm; gemini (62): santa clause filling stockings furtively.
偷偷装满长筒袜的圣诞老人
3 ordm; gemini (63): the garden of the tuileries in paris.
巴黎杜伊勒里宫的花园
4 ordm; gemini (64): holly and mistletoe bring christmas spirit to a home.
冬青树和槲寄生在家中营造出的圣诞氛围
5 ordm; gemini (65): a radical magazine, asking for action, displays a sensational front page.
有着耸人听闻的封面、呼吁采取行动的激进杂志
6 ordm; gemini (66): workmen drilling for oil.
钻油工人
7 ordm; gemini (67): an old-fashioned well.
老式水井
8 ordm; gemini (68): aroused strikers round a factory.
包围工厂的罢工者
9 ordm; gemini (69): a quiver filled with arrows.
装满弓箭的箭袋
10 ordm; gemini (70): aeroplane performing a nose-dive.
表演急速降落的飞机
11 ordm; gemini (71): newly opened lands offer the pioneer new opportunities for experience.
为探险家提供新机会的新大陆
12 ordm; gemini (72): a black slave-girl demands her rights of her mistress.
要求和女主人平等的黑奴女孩
13 ordm; gemini (73): world famous pianist giving a concert
performance.
在音乐会上表演的世界级钢琴家
14 ordm; gemini (74): two people, living far apart, in telepathic communication.
两个相隔遥远但依靠心灵感应交流的人
15 ordm; gemini (75): two dutch children talking.
两个荷兰小孩在交谈
16 ordm; gemini (76): a woman activist in an emotional speech, dramatizing her cause.
一个女活动家在演讲中动情地宣传她的事业
17 ordm; gemini (77): the head of a robust youth changes into that of a mature thinker.
强健小伙子的头脑变成了成熟思想者的
18 ordm; gemini (78): two chinese men talking chinese (in a western crowd).
在一群西方人中间两个中国人在说中文
19 ordm; gemini (79): a large archaic volume reveals a traditional wisdom.
一大卷记载着传统智慧的古代书册
20 ordm; gemini (80): a cafeteria with an abundance of choices.有丰富选择的自助餐厅
21 ordm; gemini (81): a tumultuous labor demonstration.
一场吵闹的劳工游行
22 ordm; gemini (82): dancing couples crowd the barn in a harvest festival.
在丰收庆典上一对对舞着挤满了谷仓
23 ordm; gemini (83): three fledglings in a nest high in a tree
高高树上的鸟巢里的三只雏鸟.
24 ordm; gemini (84): children skating on ice.
溜冰的孩子们
25 ordm; gemini (85): a gardener trimming large palm trees.
一个修剪巨大棕榈树丛的园丁
26 ordm; gemini (86): winter frost in the woods.
树木上的霜
27 ordm; gemini (87): a young gypsy emerging from the woods gazes at far cities.
一个在树林中露出头的年轻吉普赛人凝视着远方的城市
28 ordm; gemini (88): society granting bankruptcy to him, a man leaves the court.
一个被准许破产的人离开法庭
29 ordm; gemini (89): the first mockingbird of spring sings from the tree top.
春天在树顶上唱歌的第一只仿声鸟
30 ordm; gemini (90): a parade of bathing beauties before large beach crowds.
在大群海滩游客前游行的泳装美女
巨蟹座
1 ordm; cancer (91): on a ship the sailors lower an old flag and raise a new one.
海员降下船上的旧旗升起新旗
2 ordm; cancer (92): a man on a magic carpet observes vast vistas below him.
魔毯上的人看着下方广阔而狭长的景色
3 ordm; cancer (93): an arctic explorer leads a reindeer through icy canyons.
一个北极探险者带着一只驯鹿穿过冰封的峡谷
4 ordm; cancer (94): a cat arguing with a mouse.
一只和老鼠吵架的猫
5 ordm; cancer (95): at a railroad crossing, an automobile is wrecked by a train.
在铁路的岔口,一辆汽车被火车撞毁
6 ordm; cancer (96): game birds feathering their nests.
猎鸟用羽毛装饰他们的巢
7 ordm; cancer (97): two fairies (nature spirits) dancing on a moonlit night.
两个精灵在月光照耀的夜色中跳舞
8 ordm; cancer (98): a group rabbits dressed in clothes and on parade.
一群穿着衣服的兔子排成队列
9 ordm; cancer (99): a small, naked girl bends over a pond trying to catch a fish.
一个赤裸的小女孩试图在池塘中弯腰抓鱼
10 ordm; cancer (100): a large diamond in the first stages of the cutting process.
一颗在切割过程的第一阶段中的巨大钻石
11 ordm; cancer (101): a clown caricaturing well-known personalities.
一个通过装扮表演来讽刺知名人物的小丑
12 ordm; cancer (102): a chinese woman nursing a baby whose aura reveals him to be the reincarnation of a at teacher.
一个照顾带着光环的孩子的中国女人。
那孩子的光环表明他是一位
伟大导师的转世。
13 ordm; cancer (103): one hand slightly flexed with a very prominent thumb.
一只有非常突出的拇指并且微微弯曲的手
14 ordm; cancer (104): a very old man facing a vast dark space to the northeast.
一位年纪非常大的长者面对着东北方那广袤而黑暗的世界
15 ordm; cancer (105): a group of people who have
overeaten and enjoyed it.
一群已经吃得太多却依然以过度饮食为乐的人
16 ordm; cancer (106): a man studying a mandala in front of him, with the help of a very ancient book.
一个通过一本非常古老的书学习他面前的曼荼罗的人
17 ordm; cancer (107): the seed grows into knowledge and life.种子长成了知识和生命
18 ordm; cancer (108): a hen scratching for her chicks.
一只为了她的孩子们而奋斗不止的母鸡
19 ordm; cancer (109): a priest performing a marriage ceremony.
主持婚礼的牧师
20 ordm; cancer (110): venetian gondoliers in a serenade.
小夜曲中的威尼斯凤尾船
21 ordm; cancer (111): a prima donna singing.
纵情唱歌的女主角
22 ordm; cancer (112): a young woman awaiting a sailboat.
等待一艘帆船的年轻女人
23 ordm; cancer (113): the meeting of a literary society.
文学社团的回忆
24 ordm; cancer (114): a woman and two men castaways on
a small island of the south seas.
被抛弃在南海小岛上的两男一女
25 ordm; cancer (115): a leader of men wrapped in an invisible mantle of power.
包裹在看不见的力量障壁中的人的首领
26 ordm; cancer (116): guests are reading in the library of a luxurious home.
客人们在一座奢华的房子的图书馆里阅读
27 ordm; cancer (117): a violent storm in a canyon filled with
expensive homes.
满是昂贵住宅的峡谷里的暴风
28 ordm; cancer (118): indian girl introduces college boy-friend to her assembled tribe.
印第安女孩介绍大学里的男朋友给她的族人
29 ordm; cancer (119): a greek muse weighing new born twins in golden scales.
希腊缪斯在金制的天平中称量一对新生双胞胎的重量
30 ordm; cancer (120): a daughter of the american revolution.
美国革命的后代
狮子座
1 ordm; leo (121): under emotional stress, blood rushes to a mans head.
在情绪的驱动下,血冲上了头顶
2 ordm; leo (122): an epidemic of mumps.
传染性发怒
3 ordm; leo (123): a mature woman, keeping up with the times, having her hair bobbed.
一个成年女人跟随着潮流把头发剪短了
4 ordm; leo (124): a man formally dressed stands near trophies he brought back from a hunting expedition.
一个穿着正式的男子站在他打猎带回的战利品旁边
5 ordm; leo (125): rock formations tower over a deep canyon.
岩层高出了深谷
6 ordm; leo (126): an old fashioned conservative woman is confronted by an up-to-date girl.
老派的保守女人碰到了新潮女孩
7 ordm; leo (127): the constellations of stars in the sky.
天上的星座
8 ordm; leo (128): glass blowers shape beautiful vases with
their controlled breathing.
玻璃鼓风机用它们吹出的有序气流塑造美丽的花瓶
9 ordm; leo (129): a communist activist spreading his revolutionary ideals.
一个共产主义者传播他的革命思想
10 ordm; leo (130): early morning dew.
清晨的露珠
11 ordm; leo (131): children on a swing in a huge oak tree.
孩子们在巨大橡树的秋千上玩耍
12 ordm; leo (132): an evening lawn party of adults.
成人们的晚间游园会
13 ordm; leo (133): an old sea captain rocking on the porch of his cottage.
一位老船长在他的小屋门廊上徘徊
14 ordm; leo (134): cherub-like, a human soul whispers, seeking to manifest.
想小天使一样的人类灵魂低语着,希望能够示现
15 ordm; leo (135): a pageant moving along a street packed with people.
游行队伍在挤满了人的街上移动
16 ordm; leo (136): brilliant sunshine just after a storm.
暴雨过后的明亮阳光
17 ordm; leo (137): volunteer church choir makes social event of rehearsal.
志愿唱诗班在为社会活动排练
18 ordm; leo (138): a chemist conducts an experiment for his students.
一个为学生演示实验的化学家
19 ordm; leo (139): a houseboat party.
游艇上的狂欢
20 ordm; leo (140): american indians perform a ritual to the sun.印第安人举行拜日仪式
21 ordm; leo (141): intoxicated chickens dizzily flap their wings trying to fly.
狂迷的小鸡疯狂地扇动翅膀想要飞行
22 ordm; leo (142): a carrier pigeon fulfilling its mission.
完成任务的信鸽
23 ordm; leo (143): a bareback rider in a circus displays her dangerous skill.
一个无鞍马骑手在马戏场表演她危险的技艺
24 ordm; leo (144): totally concentrated upon inner spiritual attainment, a man is sitting in a state of complete neglect of his body.
一个人完全集中于心灵而忘记了身体
25 ordm; leo (145): a large camel crossing a vast and forbidding desert.
穿越广袤的禁制沙漠的大骆驼
26 ordm; leo (146): after a heavy storm, a rainbow.
狂风暴雨后的彩虹
27 ordm; leo (147): daybreak - the luminescence of dawn in the eastern sky.
破晓——东方天际的黎明之光
28 ordm; leo (148): many little birds on the limb of a large tree.许多小鸟站在一棵大树的枝干上
29 ordm; leo (149): a mermaid emerges from the ocean ready for rebirth in human form.
一只美人鱼浮出海面,为以人形再生做准备
30 ordm; leo (150): an unsealed letter.
未封口的信
处女座
1 ordm; virgo (151): in a portrait the best of a mans features and traits are idealized.
在肖像画中最好的部分都是理想化的
2 ordm; virgo (152): a large white cross-dominating the landscape-stands alone on top of a high hill.
主宰着周围风景的巨大白色十字架矗立在高山之巅
3 ordm; virgo (153): two guardian angels bringing protection.
带来庇护的两个守护天使
4 ordm; virgo (154): black and white children playing happily together.
黑人和白人孩子在一起快乐地游戏
5 ordm; virgo (155): a man becoming aware of nature spirits and normally unseen spiritual energies.
开始意识到精灵和平时看不见的精神能量的人
6 ordm; virgo (156): a merry-go-round.
旋转木马
7 ordm; virgo (157): a harem.
闺房
8 ordm; virgo (158): a girl takes her first dancing instruction.
第一次参加舞蹈课的女孩
9 ordm; virgo (159): a expressionist painter making a futuristic drawing.
一个表现主义画家画一幅未来主义的作品
10 ordm; virgo (160): two heads looking out and beyond the shadows.
两个脑袋在阴影中探视
11 ordm; virgo (161): a boy moulded in his mothers aspirations for him.
男孩继承了他母亲的愿望
12 ordm; virgo (162): a bride with her veil snatched away.
带着面纱额新娘被抢走了
13 ordm; virgo (163): a powerful statesman overcomes a state of political hysteria.
渡过了政治狂热时期的强大政治家
14 ordm; virgo (164): a family tree.
家谱
15 ordm; virgo (165): a fine lace ornamental handkerchief.
精致的蕾丝手帕饰品
16 ordm; virgo (166): children crowd around the orang-utang cage in a zoo.
动物园里围在猩猩笼子边的孩子们
17 ordm; virgo (167): a volcanic eruption.
火山喷发
18 ordm; virgo (168): two girls playing with a ouija board.
两个玩显灵版的女孩
19 ordm; virgo (169): a swimming race.
游泳比赛
20 ordm; virgo (170): a caravan of cars headed for promised lands.
一大队前往约定之地的车辆
21 ordm; virgo (171): a girls basketball team.
一支女子篮球队
22 ordm; virgo (172): a royal coat of arms enriched with precious stones.
用宝石装饰的皇家盾形纹章
23 ordm; virgo (173): a lion-tamer rushes fearlessly into the circus arena.
驯狮人无畏地冲进马戏舞台
24 ordm; virgo (174): mary and her white lamb.
玛丽和她的白色羊羔
25 ordm; virgo (175): a flag at half-mast in front of a public building.
一座公共建筑前降半旗的旗帜
26 ordm; virgo (176): a boy with a censer serves near the priest at the altar.
拿着香炉的男孩在圣坛上的牧师身边服务
27 ordm; virgo (177): aristocratic elderly ladies drinking afternoon tea in a wealthy home.
贵族老妇人们在贵气的房子里喝下午茶
28 ordm; virgo (178): a bald-headed man who has seized power.夺取政权的秃头男人
29 ordm; virgo (179): a man gaining secret knowledge from an ancient scroll he is reading.
一个男人从他阅读的古老卷轴上获得了秘密知识
30 ordm; virgo (180): having an urgent task to complete, a man doesnt look to any distractions.
心无旁骛地去完成紧急任务的人
天枰座
1 ordm; libra (181): a butterfly preserved and made perfect with
a dart through it.
漂亮的园林和穿过其中的飞镖
2 ordm; libra (182): the light of the sixth race transmuted to the seventh.
第六场比赛的光变成第七场
3 ordm; libra (183): the dawn of a new day reveals everything changed.
新的一天的黎明,让人看见和昨天完全不同的世界
4 ordm; libra (184): a group of young people sit in spiritual communion around a campfire.
一群年轻人坐在营火旁进行精神交流
5 ordm; libra (185): a man teaching the true inner knowledge of the new world to his students.
向学生讲授新世界的真实内心知识的人
6 ordm; libra (186): a man watches his ideals taking a concrete form before his inner vision.
通过内心的观想力,一个人看着他的理想变成了具体存在
7 ordm; libra (187): a woman feeding chickens and protecting them from the hawks.
养育孩子并保护他们不受老鹰袭击的女人
8 ordm; libra (188): a blazing fireplace in a deserted home.
荒芜家中的闪亮壁炉
9 ordm; libra (189): three old masters hanging in a special room in an art gallery.
三个年老的大师吊死在艺术馆的一件特别房间里
10 ordm; libra (190): a canoe approaching safety through dangerous waters.
越过了波涛凶险的水面,独木舟接近安全地带
11 ordm; libra (191): a professor peering over his glasses at his students.
教授透过镜片和学生对视
12 ordm; libra (192): miners are emerging from a deep coal mine.
矿工们从深深的煤矿中露出头来
13 ordm; libra (193): children blowing soap bubbles.
吹肥皂泡的孩子们
14 ordm; libra (194): in the heat of the noon, a man takes a siesta.
一个人在月亮中心睡午觉
15 ordm; libra (195): circular paths.
环形小路
16 ordm; libra (196): after a storm, a boat landing stands in need of reconstruction.
风暴过后,码头亟待修理
17 ordm; libra (197): a retired sea captain watches ships entering and leaving the harbour.
退休的船长看着航船进出海港
18 ordm; libra (198): two men placed under arrest.
两个被逮捕的上流人士
19 ordm; libra (199): a gang of robbers in hiding.
一群阴影中的盗贼
20 ordm; libra (200): a jewish rabbi performing his duties.
履行职责的犹太教士
21 ordm; libra (201): a crowd upon a beach.
海滩上的人群
22 ordm; libra (202): a child giving birds a drink at a fountain.在喷泉边喂小鸟喝水的孩子
23 ordm; libra (203): chanticleers voice heralds the rising sun with exuberant tones.
雄鸡用生机勃勃的调调预示太阳的升起
24 ordm; libra (204): a third wing on the left side of a butterfly.蝴蝶的第三只左翅膀
25 ordm; libra (205): the sight of an autumn leaf brings to a pilgrim the sudden revelation of the mystery of life and death.秋天的落叶带给朝圣者有关生死的顿悟
26 ordm; libra (206): an eagle and a large white dove turning into each other.
一只鹰和一只大白鸽相互变成了对方
27 ordm; libra (207): an airplane sails, high in the clear sky.
飞机在清澈澄明的天空飞行
28 ordm; libra (208): a man in deep gloom. unnoticed, angels come to his help.
天使帮助一个被人忽视而深深忧郁的人
29 ordm; libra (209): mankinds vast enduring effort to reach for knowledge transferable from generation to generation. knowledge.
人类为了把知识代代相传而表现出的超凡的耐受力
30 ordm; libra (210): three mounds of knowledge on a philosophers head.
哲人头脑中的三堆知识
天蝎座
1 ordm; scorpio (211): a sight-seeing bus filled with tourists.
一辆观光巴士装满了游客
2 ordm; scorpio (212): a broken bottle and spilled perfume.
一个破碎的瓶子和泼洒的香水
3 ordm; scorpio (213): neighbours help in a house- raising party in a small village.
小镇上的邻居在一个竣工聚会上帮忙
4 ordm; scorpio (214): a youth holding a lighted candle in a devotional ritual.
一个年轻人在捐赠仪式上握着点亮的蜡烛
5 ordm; scorpio (215): a massive, rocky shore resists the pounding of the sea.
一块巨大的布满岩石的沙滩拒绝大海的撞击
6 ordm; scorpio (216): a gold rush tears men away from their native soil.
一把金刷子让人们不情愿地离开他们原本的灵魂
7 ordm; scorpio (217): deep-sea divers.
深海潜水员
8 ordm; scorpio (218): the moon shining across a lake.
月光照在一片湖水上
9 ordm; scorpio (219): a dentist at work.
一个在工作的牙医
10 ordm; scorpio (220): a fellowship supper reunites old comrades.
一顿充满友谊的晚饭重新找回了旧时的亲密伙伴
11 ordm; scorpio (221): a drowning man is being rescued.
一名溺水的男子得救了
12 ordm; scorpio (222): an official embassy ball.
一只官方的大使球
13 ordm; scorpio (223): an inventor performs a laboratory experiment.
一位发明者演示了实验室里的实验
14 ordm; scorpio (224): telephone linemen at work installing new connections.
正在工作的接线员正在安装新的联接
15 ordm; scorpio (225): children playing around five mounds of sand.
孩子们围绕着五堆沙丘玩耍
16 ordm; scorpio (226): a girls face breaking into a smile.
一个女孩的脸突然笑了起来
17 ordm; scorpio (227): a woman, filled with her own spirit, is the father of her own child.
一个充满了自我意识的女人,是她孩子的父亲
18 ordm; scorpio (228): a path through woods rich in autumn coloring.
一条树林里的小径富有秋天的颜色
19 ordm; scorpio (229): a parrot listening and then talking, repeats a conversation he has overheard.
一只鹦鹉听了便能说出来,它正在重复刚刚偷听的一段对话
20 ordm; scorpio (230): a woman drawing aside two dark curtains that closed the entrance to a sacred pathway.
一个女人拉开了那两块遮住了阴森小径的出口的黑色窗帘
21 ordm; scorpio (231): obeying his conscience, a soldier resists orders.
为了良心得安,一位士兵拒绝执行命令
22 ordm; scorpio (232): hunters shooting wild ducks.
猎人们朝野鸭开枪
23 ordm; scorpio (233): a rabbit metamorphosed into a fairy (nature spirit).
一只兔子变成了仙女(自然的精神)
24 ordm; scorpio (234): crowds coming down the mountain to listen to one inspired man.
人群从山上下来去聆听一位充满智者
25 ordm; scorpio (235): an x ray photograph.
一张x射线图
26 ordm; scorpio (236): indians making camp (in new territory)印度人正在建营地(在新的领地里)
27 ordm; scorpio (237): a military band marches noisily on through the city streets.
一只军队吵闹地在城市的街道上行进
28 ordm; scorpio (238): the king of the fairies approaching his domain.
仙女的国王接近他的领域
29 ordm; scorpio (239): an indian woman pleading to the chief for the lives of her children.
一位印度妇女为她孩子的生命向首领祈求
30 ordm; scorpio (240): children in halloween costumes indulging in various pranks.
身着万圣节服装的孩子们参加各种恶作剧
射手座
1 ordm; sagittarius (241): retired army veterans gather to reawaken old memories.
退伍老兵聚集在一起重温记忆
2 ordm; sagittarius (242): the ocean covered with whitecaps.被白浪覆盖海洋
3 ordm; sagittarius (243): two men playing chess.
两个下象棋的人
4 ordm; sagittarius (244): a little child learning to walk.
学步的小孩
5 ordm; sagittarius (245): an old owl up in a tree.
高高树的上一只老猫头鹰
6 ordm; sagittarius (246): a game of cricket.
板球游戏
7 ordm; sagittarius (247): cupid knocking at the door of a human heart.
丘比特敲击着一个恋者的心门
8 ordm; sagittarius (248): deep within the depths of the earth, new elements are being formed.
在泥土的深处,新的元素被创造出来
9 ordm; sagittarius (249): a mother leads her small child step by step up the stairs.
母亲带着她幼小的孩子一级一级登上楼梯
10 ordm; sagittarius (250): a theatrical representation of a golden haired goddess of opportunity.
一张夸张的金发机会女神肖像
11 ordm; sagittarius (251): the lamp of physical enlightenment at the left temple.
左边殿堂里的物理启蒙之光
12 ordm; sagittarius (252): a flag that turns into an eagle that
crows.
变成了鸣叫的鹰的旗帜
13 ordm; sagittarius (253): a widows past is brought to light.
一扇窗户的过去被公之于众
14 ordm; sagittarius (254): the pyramids and the sphinx.
金字塔和狮身人面像
15 ordm; sagittarius (255): the ground hog looking for its shadow on ground hog day.
在圣烛节寻找自己影子的土拨鼠
16 ordm; sagittarius (256): sea gulls fly around a ship looking for food.
绕船飞行寻找食物的海鸥
17 ordm; sagittarius (257): an easter sunrise service.
复活节清晨的宗教仪式
18 ordm; sagittarius (258): tiny children in sunbonnets.
大大太阳帽下的小孩子们
19 ordm; sagittarius (259): pelicans, disturbed by the garbage of people move their young to a new habitat.
不胜人类制造的垃圾的困扰,鹈鹕带着它们的孩子前往新的栖息地20 ordm; sagittarius (260): in winter people cutting ice from a frozen pond, for summer use.
冬天的人们从冻住的池塘中取出冰块,为夏天做准备
21 ordm; sagittarius (261): a child and a dog wearing borrowed eyeglasses.
一个小孩和一只狗带着游戏用的仿制的眼镜
22 ordm; sagittarius (262): a chinese laundry.
中国式的洗衣房
23 ordm; sagittarius (263): immigrants entering a new country.进入新国家的移民
24 ordm; sagittarius (264): a bluebird standing at the door of
the house.
一只蓝知更鸟站在屋子的门口
25 ordm; sagittarius (265): a chubby boy on a hobbyhorse.
骑在竹马上的肉乎乎的小男孩。