王安石《登飞来峰》翻译赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

王安石《登飞来峰》翻译赏析
登飞来峰①
宋王安石
飞来山上千寻塔②,
闻说鸡鸣见日升。

不畏浮云遮望眼③,
只缘身在最高层④。

[作者简介]
王安石(1021~1086) 北宋政治家、文学家。

字介甫,号半山。

抚州临川(今属江西)人。

封荆国公,世称王荆公。

谥文,又称王文公。

王安石是唐宋八大家之一。

他的散文创作以论说文的成就最为突出。

[注释]
①飞来峰:在今浙江省杭州市西湖灵隐山东南(一说是浙江省绍兴城外的宝林山,山上有应天塔)。

②千寻塔:非常高的塔。

古代以八尺为一寻。

③浮云:飘浮浮的云彩,古人常以它比喻奸邪之臣。

望眼:远望的眼睛。

④只缘:缘,因为。

身:自身,自己。

[译文,简析]
高高的飞来峰上耸立着千丈高塔,听说每当清晨雄鸡报晓的时候,在塔上就可以看到红日初升。

登上去就不怕浮云遮住远望的视线,这自然是因为站在了凌空的最高层。

这首诗的第一句,诗人用“千寻”这一夸张的`词语,借写峰上古塔之高,写出自己的立足点之高。

诗的第二句,巧妙地虚写出在高塔上看到的旭日东升的辉煌景象,表现了诗人朝气蓬勃、胸怀改革大志、对前途充满信心,成为全诗感情色彩的基调。

诗的后两句承接前两句写景议论抒情,使诗歌既有生动的形象又有深刻的哲理。

古人常有浮云蔽日、邪臣蔽贤的忧虑,而诗人却加上“不畏”二字。

表现了诗人在政治上高瞻远瞩,不畏奸邪的勇气和决心。

【王安石《登飞来峰》翻译赏析】。

相关文档
最新文档