获麟解 韩愈

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

获麟解
麟之为灵,昭昭也。

咏于《诗》,书于《春秋》,杂出于传记百家之书,虽妇人小子皆知其为祥也。

注释:
1.麟:传说中的兽名,似鹿而大,牛尾,马蹄,有一角。

2.灵:灵异。

3.昭:明白。

4.诗经:我国最早的一部诗歌总集。

其中《国风·周南》有《麟之趾》篇。

5.春秋:编年史书。

6.百家之书:在《荀子》、《大戴礼记》、《史记》、《汉书》中都提到过麟。

7.祥:吉祥或凶险的预兆,又专指吉兆,引申为吉祥。

翻译:
麟是灵异的动物,非常明白。

《诗》歌咏过它,《春秋》载过它,还零散地记录在史籍和诸子百家的书中,即使妇女和小孩都知道它是吉祥的。

然麟之为物,不畜于家,不恒有于天下,其为形也不类,非若马、牛、犬、豕、豺、狼、麋、鹿然。

然则虽有麟,不可知其为麟也。

角者吾知其为牛,鬣者吾知其为马,犬、豕、豺、狼、麋、鹿,吾知其为犬、豕、豺、狼、麋、鹿,惟麟也不可知。

不可知,则其谓之不祥也亦宜。

注释:
1.畜:养。

2.恒:常。

3.不类:与别的兽样子不相似。

4.豕:猪。

5.麋:像鹿,比鹿大。

6.然则:这样,那么。

7.鬣:兽类颈上的长毛。

翻译:
可是麟作为一种动物,不在家中畜养,不经常在天下出现,它的形状不同于普通动物,不像马、牛、狗、猪、豺、狼、麋、鹿那样。

那么虽然有麟,也不能知道它是麟。

长角的,我们知道那是牛;有鬣毛的,我们知道那是马;狗、猪、豺、狼、麋、鹿,我们知道那是狗、猪、豺、狼、麋、鹿,只有麟不能认识。

不能认识,那么叫它作不祥之物也是可以的。

虽然,麟之出,必有圣人在乎位。

麟为圣人出也。

圣人者必知麟,麟之果不为不祥也。

又曰:麟之所以为麟者,以德不以形。

若麟之出不待圣人,则谓之不祥也亦宜。

=
注释:
1.虽然:虽,虽然;然,这样。

虽然这样,尽管如此。

2.果:果真,确实。

翻译:
尽管是这样,但麟的出现,一定有圣人在位,麟是为圣人出现的,圣人一定了解麟,麟的确
不是不祥之物啊!又可以说,麟成为麟的原因,在于道德而不在于形体。

如果麟不等待圣人在位的时候出现,那么,说它是不祥之物也是可以的。

相关文档
最新文档