《千字文》原文及翻译

合集下载

千文字文全文翻译

千文字文全文翻译
言辞平定:仪态举止要隆重,看上去如有所思;语言措辞要庄重,显得冷静宁静。
慎终宜令:不论修身、修业、重视开头诚然不错,认真去做,有好的结果更为重要。
籍甚无竟:有德能孝是事业显耀的基础,这样的人名誉浩大,传扬不已。
摄职从政:学习优秀并有余力,便可走上仕道〈当官〉,担当必定的职务,参加国
家的政事。40存以甘棠41乐殊贵贱
样。
28空谷传响
29祸因恶积
30尺璧非宝
31资父事君
32孝当全力
33临深履薄
虚堂习听:空阔的山谷中呼叫声传得很远,宽阔的厅堂里说话声特别清楚。
福缘善庆:祸患是因为多次作恶累积而成,幸福是因为常年行善获得的奖励。
寸阴是竞:一尺长的璧玉算不上可贵,一寸短的光阴却值得去争取。
曰严与敬:奉养父亲,待奉国君,要做到认真、慎重、恭顺。
忠则尽命:对父亲母亲孝,要悉心全力;对国君忠,要不惜献出生命。
夙兴温凊:要“如临深渊,如履薄冰”那样当心慎重;要早起晚睡,让父亲母亲冬暖夏
凉。
34似兰斯馨
35车水马龙
36容止若思
37笃初诚美
38荣业所基
39学优登仕
如松之盛:能这样去做,品德就同兰花同样馨香,同青松同样旺盛。
渊澄取映:还可以延及后代,像大河车水马龙;影响世人,像碧潭清澄照人。
靡恃己长:不要去讨论他人的缺点,也不要仰仗自己有优点就不思进步。
器欲难量:诚实的话要能经受时间的考验;器度要大,让人难以估计。
诗赞羔羊:墨子为白丝染色不褪而悲涕,「诗经」中所以有「羔羊」篇传扬。
克念作圣:崇高的品德只好在圣人那边看到;要控制私欲,努力仿效圣人。
形端表正:养成了好的道德,就会有好的名望;就像形体庄重,仪表也随之庄严一

《千字文》原文及译文

《千字文》原文及译文

《千字文》原文及译文
《千字文》是中国古代的一部经典教材,是一篇千字长文,用来教导儿童识字、识文、明理。

以下是《千字文》的原文及译文:
原文:
天地玄黄,宇宙洪荒。

日月盈昃,辰宿列张。

寒来暑往,秋收冬藏。

闰馀成岁,律吕调阳。

云腾致雨,露结为霜。

金生丽水,玉出昆冈。

剑号巨阙,珠称夜光。

果珍李柰,菜重芥姜。

原文:
《千字文》的翻译如下:
天地之间是玄黄色的,宇宙浩瀚混沌。

太阳和月亮盈亏变化,星辰排列有序。

寒冷来了又热去,秋天收获冬天藏。

闰年多出来的日子成年岁,音律调和阳气。

云腾而来就有雨,露水凝结成霜。

金子产生美丽的河流,玉石出现在昆仑山。

有名的剑在巨阙上,珍贵的珠子散发夜光。

果实有珍贵的李子和苹果,蔬菜有沉甸甸的芥菜和姜。

希望以上的回答能够满足你的需求。

如果还有其他问题,欢迎继续提问。

千字文全文注释和翻译

千字文全文注释和翻译

千字文全文注释和翻译一、天地玄黄,宇宙洪荒①。

日月盈昃②,辰宿③列张。

【注释】①洪荒:无边无际、混沌蒙昧的状态,指远古时代。

洪,洪大、辽阔。

荒,空洞、荒芜。

②盈昃(zè):盈:月光圆满。

昃(zè):太阳西斜。

③宿(xiù)〈古〉中国天文学家将天空中某些星的集合体叫做“宿”。

【译文】天是青黑色的,地是黄色的,宇宙形成于混沌蒙昧的状态中。

太阳正了又斜,月亮圆了又缺,星辰布满在无边的太空中。

二、寒来暑往,秋收冬藏。

闰馀成岁①,律吕②调阳。

【注释】①闰馀成岁:中国古代历法以月亮圆缺变化一次为一个月,十二个月为一年,但人们实际经历一年(地球绕太阳运行一圈所用的时间)和它之间存在差额,这个时间差额被称为“闰余”。

为了解决这个问题,古人每过几年就把积累到一定程度的“闰余”相加,合成“闰月”,插入该年份中,有“闰月”的这一年就是“闰年”。

闰,余数。

岁,年。

②律吕:律管和吕管,中国古代用来校定音律的一种设备,相当于现代的定音器。

中国古代将一个八度分为十二个不完全相等的半音,从低到高依次排列,每个半音称为一律,其中奇数各律叫做“律”,偶数各律叫做“吕”,十二律分为“六律”、“六吕”,简称“律吕”。

相传黄帝时伶伦制乐,用律吕以调阴阳。

【译文】寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋天收割庄稼,冬天储藏粮食。

积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。

三、云腾致雨,露结为霜。

金生丽水①,玉出昆冈②。

【注释】①丽水:即丽江,又名金沙江,出产黄金。

②昆冈:昆仑山。

【译文】云气上升遇冷就形成了雨,夜里露水遇冷就凝结成霜。

黄金产在金沙江,玉石出在昆仑山岗。

四、剑号巨阙①,珠称夜光②。

果珍李柰③,菜重芥姜。

【注释】①巨阙:越王允常命欧冶子铸造了五把宝剑,第一为巨阙,其余依次名为纯钩、湛卢(zhàn lú)、胜邪、鱼肠,全都锋利无比,而以巨阙为最。

②夜光:《搜神记》中说,隋侯救好了一条受伤的大蛇,后来大蛇衔了一颗珍珠来报答他的恩情,那珍珠夜间放射出的光辉能照亮整个殿堂,因此人称“夜光珠”。

《千字文》全文拼音翻译注释

《千字文》全文拼音翻译注释
zhū chēng yè guāng
guǒ zhēn lǐ nài
cài zhòng jiè jiāng
剑号巨阙
珠称夜光
果珍柰
菜重芥姜
【解释】最锋利的宝剑叫“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”。水果里最珍贵的是子和奈子,蔬菜中最重要的是芥菜和生姜。
〖注释〗巨阙(què):越王允常命欧冶子铸造了五把宝剑,第一为巨阙,其余依次名为纯钩、湛卢(zhàn lú)、莫邪(mò xié)、鱼肠,全都锋利无比,而以巨阙为最。
ài yù lí shǒu
chén fú róng qiāng
xiá ěr yī tǐ
shuài bīn guī wáng
爱育黎首
臣伏戎羌
遐迩一体
率宾归王
【解释】 他们爱抚、体恤老百姓,使四方各族人俯首称臣。普天之下都统一成了一个整体,所有的老百姓都服服贴贴地归顺于他的统治。
〖注释〗遐迩(xiá ěr):指远近。
〖注释〗驹(jū):小马。被(pī):通“披”,覆盖,恩泽。
gài cǐ shēn fà
sì dà wǔ chang
gōng wéi jū yǎng
qǐ gǎn huǐ shāng
盖此身发
四大五常
恭惟鞠养
岂敢毁伤
【解释】人的身体发肤分属于“四大”,一言一动都要符合“五常”。诚敬的想着父母养育之恩,哪里还敢毁坏损伤它。
diào mín fá zuì
zhōu fā yīn tāng
zuò cháo wèn dào
chuí gǒng píng zhāng
吊民伐罪
周发殷汤
坐朝问道
垂拱平章
【解释】安抚百姓,讨伐暴君,是周武王姬发和商王成汤。贤明的君主坐在朝廷上向大臣们询问治国之道,垂衣拱手,毫不费力就能使天下太平,功绩彰著。

千字文全文翻译

千字文全文翻译

千字文全文翻译千字文是我国古代教育经典之一,被誉为“千古文之首”。

全文共1000个字,以编年体的形式记述了中国历史上重要的事件、人物和哲学思想。

以下是该文的主要内容翻译:天地玄黄,宇宙洪荒。

天地间一切的事物,混沌未分。

日月盈昃,辰宿列张。

太阳和月亮的光辉交替,星宿排列成阵。

寒来暑往,秋收冬藏。

冷风到来,热日过去,秋天收获,冬天储藏。

闰余成负,薄成霜露。

闰年时多余的日子成了负担,变得稀疏如霜露。

雷电风烟,雨露苍生。

雷电风烟,降雨浇灌着万物生灵。

黍离菽,谷黍稷。

黍、离、菽、谷、黍和稷是五种重要的农作物。

雁鸣之节,宜尔所处。

雁在此时鸣叫,正是适合你的居住之地。

凫水行舟,宜远还留。

水上行船,当继续远行而不停留。

鹊巢依枝,犬室当户。

鹊喜欢在树枝上筑巢,狗住在门户之间。

海咸河淡,鳞潜羽短。

海水咸,河水淡,鱼有鳞片,鸟有羽毛。

狐狸智深,鸮鸣神凝。

狐狸聪明狡猾,猫头鹰的叫声寓意着巨大的智慧。

翔凤猾声,慑浣跌宕。

凤凰展翅高飞,真假难辨。

人迷琢强,志坚行险。

人们迷失了道路,突出了自己的能力,坚定立志去冒险。

羝羊触蕃,羞恶作阳。

公羊撞倒了敌人,害羞地逃跑了。

若讹命诎,乾道茫茫。

如果说话不准确,万物的命运都会混乱。

青云之志,宜饮留堂。

有志向的人应当在大厅中留连,不再辛苦奋斗。

序烟九变,奏比周行。

烟雾缭绕,变幻多端,表演了周朝的威严。

孔德之容,惟道是航。

孔子的品德和德行,只能追随道德之航。

忽反照身,临于造化。

忽然照亮自己的身体,面对造物主。

媚人姿干,立于义形。

美人的仪态优雅,站在公正的形象上。

果丹皮,晦迹远形。

果冻的皮肤光滑,隐藏着深远的形态。

缓步欣真,跌宕累端。

慢慢地行走,享受真实,经历起伏。

是生于忧,是旦夕至。

人生充满了忧愁,时时刻刻都存在。

乃赫赫兮,宜退故迁。

你应该像太阳一样辉煌,但也要谨记过去并不断进步。

尔游离兮,尔纡余兮,宜余勇而遂志。

你要自由自在,坚守你的信念,勇于追求自己的目标。

拔尔宦濡,遗类凶殆。

扶持你的亲族,去除他们的危险。

《千字文》全文(拼音、翻译、注释)

《千字文》全文(拼音、翻译、注释)

摄(shè):代理。
甘棠:木名。即棠梨。《史记.燕召公世家》:“周武王之灭纣,封召公于北燕……召公巡行乡邑,有棠树,决狱政
事其下,自侯伯至庶人各得其所,无失职者。召公卒,而民人思召公之政,怀棠树不敢伐,哥咏之,作《甘棠》之
诗。”后遂以“甘棠”称颂循吏的美政和遗爱。
yuè shū guì jiàn
lǐ bié zūn bēi
zhū gū bó shū
yóu zǐ bǐ ér
外受傅训 入奉母仪 诸姑伯叔 犹子比儿
【解释】在外接受师傅的训诲,在家遵从父母的教导。对待姑姑、伯伯、叔叔等长辈,要像是他们的亲生子女一样 。
kǒng huái xiōng dì
tóng qì lián zhī
jiāo yǒu tóu fèn
qiē mó zhēn guī
〖注释〗祸、福二句:语出《易·坤·文言》:“积善之家,必有余庆;积不善之家,必有余殃。”
zī fù shì jūn
yuē yán yǔ jìng
xiào dāng jié lì
zhōng zé jìn mìng
资父事君 曰严与敬 孝当竭力 忠则尽命
【解释】奉养父亲,侍奉君主,要严肃而恭敬。孝顺父母应当竭尽全力,忠于君主要不惜献出生命。 事:侍奉。
gài cǐ shēn fà
sì dà wǔ chang
gōng wéi jū yǎng
第 2 页,共 12 页
qǐ gǎn huǐ shāng
盖此身发 四大五常 恭惟鞠养 岂敢毁伤
【解释】人的身体发肤分属于“四大”,一言一动都要符合“五常”。诚敬的想着父母养育之恩,哪里还敢毁坏损 伤它。
〖注释〗 盖:发语词,无实义。
祸因恶积,福缘善庆。尺璧非宝,寸阴是竞。

千字文翻译及原文

千字文翻译及原文

千字文原文及翻译原文:天地玄黄,宇宙洪荒。

日月盈昃,辰宿列张。

寒来暑往,秋收冬藏。

闰余成岁,律吕调阳。

云腾致雨,露结为霜。

金生丽水,玉出昆冈。

剑号巨阙,珠称夜光。

果珍李柰,菜重芥姜。

海咸河淡,鳞潜羽翔。

龙师火帝,鸟官人皇。

始制文字,乃服衣裳。

推位让国,有虞陶唐。

吊民伐罪,周发殷汤。

坐朝问道,垂拱平章。

爱育黎首,臣伏戎羌。

遐迩一体,率宾归王。

鸣凤在竹,白驹食场。

化被草木,赖及万方。

盖此身发,四大五常。

恭惟鞠养,岂敢毁伤。

女慕贞洁,男效才良。

知过必改,得能莫忘。

罔谈彼短,靡恃己长。

信使可覆,器欲难量。

墨悲丝染,诗赞羔羊。

景行维贤,克念作圣。

德建名立,形端表正。

空谷传声,虚堂习听。

祸因恶积,福缘善庆。

尺璧非宝,寸阴是竞。

资父事君,曰严与敬。

孝当竭力,忠则尽命。

临深履薄,夙兴温凊。

似兰斯馨,如松之盛。

川流不息,渊澄取映。

容止若思,言辞安定。

笃初诚美,慎终宜令。

荣业所基,籍甚无竟。

学优登仕,摄职从政。

存以甘棠,去而益咏。

乐殊贵贱,礼别尊卑。

上和下睦,夫唱妇随。

外受傅训,入奉母仪。

诸姑伯叔,犹子比儿。

孔怀兄弟,同气连枝。

交友投分,切磨箴规。

仁慈隐恻,造次弗离。

节义廉退,颠沛匪亏。

性静情逸,心动神疲。

守真志满,逐物意移。

坚持雅操,好爵自縻。

都邑华夏,东西二京。

背邙面洛,浮渭据泾。

宫殿盘郁,楼观飞惊。

图写禽兽,画彩仙灵。

丙舍旁启,甲帐对楹。

肆筵设席,鼓瑟吹笙。

升阶纳陛,弁转疑星。

右通广内,左达承明。

既集坟典,亦聚群英。

杜稿钟隶,漆书壁经。

府罗将相,路侠槐卿。

户封八县,家给千兵。

高冠陪辇,驱毂振缨。

世禄侈富,车驾肥轻。

策功茂实,勒碑刻铭。

磻溪伊尹,佐时阿衡。

奄宅曲阜,微旦孰营。

桓公匡合,济弱扶倾。

绮回汉惠,说感武丁。

俊乂密勿,多士实宁。

晋楚更霸,赵魏困横。

假途灭虢,践土会盟。

何遵约法,韩弊烦刑。

起翦颇牧,用军最精。

宣威沙漠,驰誉丹青。

九州禹迹,百郡秦并。

岳宗泰岱,禅主云亭。

雁门紫塞,鸡田赤城。

昆池碣石,钜野洞庭。

《千字文》全文及译文

《千字文》全文及译文

《千字文》全文及译文导语:千字文,由南北朝时期梁朝散骑侍郎、给事中周兴嗣编纂、一千个汉字组成的韵文。

下面是小编整理的《千字文》全文及译文,希望对大家有所帮助。

全文及译文【原文】天地玄黄,宇宙洪荒。

日月盈昃,辰宿列张。

【译文】天是青黑色的,地是黄色的,宇宙形成于混沌蒙昧的状态中。

日出日落,月圆月缺,星辰分布在无边的太空中。

【原文】寒来暑往,秋收冬藏。

闰余成岁,律吕调阳。

【译文】寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋天收割庄稼,冬天储藏粮食。

积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。

【原文】云腾致雨,露结为霜。

金生丽水,玉出昆冈。

【译文】云气上升遇冷就形成了雨,夜里露水遇冷就凝结成霜。

黄金产在金沙江,玉石出在昆仑山。

【原文】剑号巨阙,珠称夜光。

果珍李柰,菜重芥姜。

【译文】最有名的宝剑叫“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”。

水果中的珍品是李和奈,蔬菜中最重要的是芥菜和生姜。

【原文】海咸河淡,鳞潜羽翔。

龙师火帝,鸟官人皇。

【译文】海水是咸的,河水是淡的,鱼儿在水中潜游,鸟儿在空中飞翔。

龙师、火帝、鸟官、人皇,这都是上古时代的帝王官员。

【原文】始制文字,乃服衣裳。

推位让国,有虞陶唐。

【译文】苍颉创制了文字,嫘祖制作了衣裳。

主动把君位禅让给功臣贤人,是尧和舜。

【原文】吊民伐罪,周发殷汤。

坐朝问道,垂拱平章。

【译文】安抚百姓,讨伐暴君,是周武王姬发和商王成汤。

贤明的君主端坐朝廷,向大臣们询问治国之道,垂衣拱手,毫不费力就能使天下太平,功绩彰著。

【原文】爱育黎首,臣伏戎羌。

遐迩一体,率宾归王。

【译文】他们爱抚、体恤老百姓,使四方各族人都来归附。

普天之下都统一成了一个整体,四方诸侯率领子民,归顺于他的统治。

【原文】鸣凤在竹,白驹食场。

化被草木,赖及万方。

【译文】凤凰在竹林中欢乐地鸣叫,小白马在草场上自由自在地吃着草食。

圣君贤王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,恩泽遍及天下百姓。

【原文】盖此身发,四大五常。

千字文译文及释文原文

千字文译文及释文原文

千字文译文及释文原文全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:《千字文》是中国古代的一部经典读物,被称为“千字文”的原因是全文有1000个字。

它是一首诗,用简洁的语言表达了中国传统文化的核心价值观念。

下面我们就来看看《千字文》的译文及释文原文。

《千字文》原文如下:天地玄黄,宇宙洪荒。

日月盈昃,辰宿列张。

寒来暑往,秋收冬藏。

闰余成岁,律吕调阳。

云腾致雨,露结为霜。

金生丽水,玉出昆冈。

剑号巨阙,珠称夜光。

果珍李柰,菜重芥姜。

《千字文》的意思是天地变化莫测,宇宙广袤无垠。

太阳和月亮交替昼夜,星辰布满天空。

寒冷的冬天过去,炎热的夏天到来,秋天收获,冬天储藏。

阴历和阳历相结合,保持顺畅。

云腾雨降,露气凝结为霜刑、江河中产生珍珠和美玉。

有名的宝剑,称之为巨阙,有闪闪发光的珠宝。

水果如李柰,蔬菜如芥菜和姜。

这部作品以平仄韵呼腔同,行达于破词订侯,以此开展作诗技术的研究;而内容包括了天文地理、历法历史等内容,可以说是一部可以让人们体会到中国古代文化的精华之作。

以上是《千字文》的译文及释文原文,这一首千字的经典文学作品,无论是在语言上还是在意义上都有着深远的影响。

希望大家通过阅读和理解《千字文》能够更深入地了解中国传统文化和价值观念。

第二篇示例:《千字文》是中国古代一篇名篇,全篇千字,并无别论,是从小学到大学的教材,使古代教育的规范再延续并且延展。

学者们都知道这是学校教育的基础上协会的学习书本,也是教唆人类真正博学广识学问经验的奇作。

本篇目的是为了分别引导中国学生借助《千字文》去进展文言文学业,所以在不同程度各类运用中都可以对其矣深远了解,每一字,息注著词汇,蕴蓄着高深的文化底蕴,相传是被古代学者以类答黑如此而有结果来开拓的,所以也是告急时期古代文明文化的依据,到底中国古代文化的特点。

那它最初是从何生起的呢?这是氏一种民族幼若韶,是中国尽群博朋良友的劲地,中国人是经奉千古下来的,所以我们就有摇滚汉民族有着细水长流的小小不厌,经过不同的书法,经过不同的画家阐释,就成了千字文了,至近世又被现代学者们传不停端真的问题。

千字文 翻译

千字文  翻译

《千字文》全文及译文tiān dì xuán huáng yǔ zhîu hïng huāng rì yuâ yíng zâchãn xiù liâ zhāng天地玄黄宇宙洪荒日月盈昃辰宿列张【解释】天是青黑色的,地是黄色的,宇宙形成于混沌蒙昧的状态中。

太阳正了又斜,月亮圆了又缺,星辰布满在无边的太空中。

〖注释〗盈:月光圆满。

昃(zâ):太阳西斜。

宿(xiù)〈古〉我国天文学家将天空中某些星的集合体叫做“宿”。

hán lái shǔ wǎng qiū shōu dōng cáng rùn yú chãng suìlǜ lǚ tiáo yáng寒来暑往秋收冬藏闰馀成岁律吕调阳【解释】寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋天收割庄稼,冬天储藏粮食。

积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。

〖注释〗律吕:中国古代将一个八度分为十二个不完全相等的半音,从低到高依次排列,每个半音称为一律,其中奇数各律叫做“律”,偶数各律叫做“吕”,总称“六律”、“六吕”,简称“律吕”。

相传黄帝时伶伦制乐,用律吕以调阴阳。

yún tãng zhì yǔlù jiã wãi shuāng jīn shēng lí shuǐyù chū kūn gāng云腾致雨露结为霜金生丽水玉出昆冈【解释】云气上升遇冷就形成了雨,夜里露水遇冷就凝结成霜。

黄金产在金沙江,玉石出在昆仑山岗。

〖注释〗丽水:即丽江,又名金沙江,出产黄金。

昆冈:昆仑山。

jiàn hào jù quâzhū chēng yâ guāng guǒ zhēn lǐ nài cài zhîng jiâ jiāng剑号巨阙珠称夜光果珍李柰菜重芥姜【解释】最锋利的宝剑叫“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”。

千字文全文拼音翻译

千字文全文拼音翻译

天ti ān 地d ì玄xu án 黄hu án ɡ 宇y ǔ宙zh òu 洪h ón ɡ荒hu ān ɡ 日r ì月yu è盈y ín ɡ昃z è 辰ch én 宿s ù列li è张zh ān ɡ注释:玄,天也;黄,地之色也;洪,大也;荒,远也;宇宙广大无边。

太阳有正有斜,月亮有缺有圆;星辰布满在无边的太空中。

寒h án 来l ái 暑sh ǔ往w ǎn ɡ 秋qi ū收sh ōu 冬d ōn ɡ藏z àn ɡ 闰r ùn 余y ú成ch én ɡ岁su ì 律l ǜ吕l ǚ调di ào 阳y án ɡ注释:寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋季里忙着收割,冬天里忙着储藏。

积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。

云y ún 腾t én ɡ致zh ì雨y ǔ 露l ù结ji é为w éi 霜shu ān ɡ 金j īn 生sh ēn ɡ丽l ì水shu ǐ 玉y ù出ch ū昆k ūn 冈ɡān ɡ注释:云气升到天空,遇冷就形成雨;露水碰上寒夜,很快凝结为霜。

金子生于金沙江底,玉石出自昆仑山岗。

剑ji àn 号h ào 巨j ù阙qu ē 珠zh ū称ch ēn ɡ夜y è光ɡu ān ɡ 果ɡu ǒ珍zh ēn 李l ǐ柰n ài 菜c ài 重zh òn ɡ芥ɡài 姜ji ān ɡ注释:最有名的宝剑叫“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”。

果子中最珍贵的是李和柰,蔬菜中最看重的是芥和姜。

海h ǎi 咸xi án 河h é淡d àn 鳞l ín 潜qi án 羽y ǔ翔xi án ɡ 龙l ón ɡ师sh ī火hu ǒ帝d ì 鸟ni ǎo 官ɡu ān 人r én 皇hu án ɡ注释:海水咸,河水淡;鱼儿在水中潜游,鸟儿在空中飞翔。

千字文全文(附解析)

千字文全文(附解析)

千字文翻译1天地玄黄宇宙洪荒:苍天是黑色的,大地是黄色的;茫茫宇宙辽阔无边。

2日月盈昃辰宿列张:太阳有正有斜,月亮有缺有圆;星辰布满在无边的太空中。

3寒来暑往秋收冬藏: 寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋季里忙着收割,冬天里忙着储藏。

4闰余成岁律吕调阳:积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳. 5云腾致雨露结为霜:云气升到天空,遇冷就形成雨;露水碰上寒夜,很快凝结为霜。

6金生丽水玉出昆冈: 金子生于金沙江底,玉石出自昆仑山岗。

7剑号巨阙珠称夜光:最有名的宝剑叫“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”.8果珍李柰菜重芥姜: 果子中最珍贵的是李和柰,蔬菜中最看重的是芥和姜。

9海咸河淡鳞潜羽翔:海水咸,河水淡;鱼儿在水中潜游,鸟儿在空中飞翔。

10龙师火帝鸟官人皇: 龙师、火帝、鸟官、人皇:这都是上古时代的帝皇官员。

11始制文字乃服衣裳:有了仓颉,开始创造了文字,有了嫘祖,人们才穿起了遮身盖体的衣裳。

12推位让国有虞陶唐: 唐尧、虞舜英明无私,主动把君位禅让给功臣贤人。

13吊民伐罪周发殷汤:安抚百姓,讨伐暴君,有周武王姬发和商君成汤.14坐朝问道垂拱平章:贤君身坐朝廷,探讨治国之道,垂衣拱手,和大臣共商国事。

15爱育黎首臣伏戎羌:他们爱抚、体恤老百姓,四方各族人都归附向往。

16遐迩一体率宾归王:远远近近都统一在一起,全都心甘情屈服贤君。

17鸣凤在竹白驹食场:凤凰在竹林中欢鸣,白马在草场上觅食,国泰民安,处处吉祥。

18化被草木赖及万方:贤君的教化覆盖大自然的一草一木,恩泽遍及天下百姓。

19盖此身发四大五常: 人的身体发肤分属于“四大”,一言一动都要符合“五常”.20恭惟鞠养岂敢毁伤:恭蒙父母亲生养爱护,不可有一丝一毫的毁坏损伤。

21女慕贞洁男效才良:女子要思慕那些为人称道的贞妇洁女,男子要效法有德有才的贤人。

22知过必改得能莫忘:知道自己有过错,一定要改正;适合自己干的事,不要放弃.23罔谈彼短靡恃己长:不要去谈论别人的短处,也不要依仗自己有长处就不思进取。

《千字文》_全文_拼音_翻译_注释

《千字文》_全文_拼音_翻译_注释
率宾:出自《诗经》:“普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。”
míng fèng zài shù
bái jū shí cháng
huà bèi cǎo mù
lài jí wàn fāng
鸣凤在竹
白驹食场
化被草木
赖及万方
【解释】凤凰在竹林中欢乐的鸣叫,小白马在草场上自由自在地吃着草食。圣君贤王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,恩泽遍及天下百姓。
摄(shè):代理。
甘棠:木名。即棠梨。《史记.燕召公世家》:“周武王之灭纣,封召公于北燕……召公巡行乡邑,有棠树,决狱政事其下,自侯伯至庶人各得其所,无失职者。召公卒,而民人思召公之政,怀棠树不敢伐,哥咏之,作《甘棠》之诗。”后遂以“甘棠”称颂循吏的美政和遗爱。
yuè shū guì jiàn
lǐ bié zūn bēi
【解释】苍颉(jié)创制了文字,嫘(léi)祖制作了衣裳。唐尧、虞舜英明无私,主动把君位禅让给功臣贤人。
〖注释〗有虞:有虞氏,传说中的远古部落名,舜是它的首领。这里指舜,又称虞舜。陶唐:陶唐氏,传说中的远古部落名,尧是它的首领。这里指尧,又称唐尧。尧当了七十年君主,他死时把君位让给了舜;舜当了五十年君主,又把君位传给了禹;史称“禅(shàn)让”。
yù chū kūn gāng
云腾致雨
露结为霜
金生丽水
玉出昆冈
【解释】云气上升遇冷就形成了雨,夜里露水遇冷就凝结成霜。黄金产在金沙江,玉石出在昆仑山岗。
〖注释〗丽水:即丽江,又名金沙江,出产黄金。 昆冈:昆仑山。
jiàn hào jù què
zhū chēng yè guāng
guǒ zhēn lǐ nài
dé jiàn míng lì

《千字文》全文拼音翻译注释

《千字文》全文拼音翻译注释

千字文》/全文/拼音/翻译/注释tiān dì xuán huáng yǔ zhòu hóng huāng rì yuè yíng zèchén xiù liè zhāng天地玄黄宇宙洪荒日月盈昃辰宿列张【解释】天是青黑色的,地是黄色的,宇宙形成于混沌蒙昧的状态中。

太阳正了又斜,月亮圆了又缺,星辰布满在无边的太空中。

〖注释〗盈:月光圆满。

昃(zè):太阳西斜。

宿(xiù)〈古〉我国天文学家将天空中某些星的集合体叫做“宿”。

hán lái shǔ wǎng qiū shōu dōng cáng rùn yú chéng suìlǜ lǚ tiáo yáng寒来暑往秋收冬藏闰馀成岁律吕调阳【解释】寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋天收割庄稼,冬天储藏粮食。

积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。

〖注释〗律吕:中国古代将一个八度分为十二个不完全相等的半音,从低到高依次排列,每个半音称为一律,其中奇数各律叫做“律”,偶数各律叫做“吕”,总称“六律”、“六吕”,简称“律吕”。

相传黄帝时伶伦制乐,用律吕以调阴阳。

yún téng zhì yǔlùjié wéi shuāng jīn shēng lí shuǐyù chū kūn gāng云腾致雨露结为霜金生丽水玉出昆冈【解释】云气上升遇冷就形成了雨,夜里露水遇冷就凝结成霜。

黄金产在金沙江,玉石出在昆仑山岗。

〖注释〗丽水:即丽江,又名金沙江,出产黄金。

昆冈:昆仑山。

jiàn hào jù quèzhū chēng yè guāng guǒ zhēn lǐ nài cài zhòng jiè jiāng剑号巨阙珠称夜光果珍李柰菜重芥姜【解释】最锋利的宝剑叫“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”。

《千字文》全文拼音翻译注释

《千字文》全文拼音翻译注释
chuān liúbùxī
yuān chéng qǔyìng
róng zhǐruòsī
yán cíān dìng
川流不息
渊澄取映
容止若思
言辞安定
【解释】还能延及子孙,像大河川流不息;影响世人,像碧潭清澄照人。仪容举止要沉静安详,言语措辞要稳重,显得从容沉静。
dǔchūchéng měi
shèn zhōng yílìng
shèzhícóng zhèng
cún yǐgān táng
qùér yìyǒng
学优登仕
摄职从政
存以甘棠
去而益咏
【解释】书读好了就能做官,可以行使职权参加国政。周人怀念召伯的德政,召公活着时曾在甘棠树下理政,他过世后老百姓对他更加怀念歌咏。
〖注释〗学优:《论语》有“学而优则仕”之语。
摄(shè):代理。
bái jūshícháng
huàbèi cǎo mù
lài jíwàn fāng
鸣凤在竹
白驹食场
化被草木
赖及万方
【解释】凤凰在竹林中欢乐的鸣叫,小白马在草场上自由自在地吃着草食。圣君贤王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,恩泽遍及天下百姓。
〖注释〗驹(jū):小马。被(pī):通“披”,覆盖,恩泽。
gài cǐshēn fà
róng yèsuǒjī
jíshèn wújìng
笃初诚美
慎终宜令
荣业所基
籍甚无竟
【解释】无论修身、求学、重视开头固然不错,认真去做,有好的结果更为重要。这是一生荣誉的事业的基础,有此根基,发展就没有止境。
〖注释〗笃(dǔ):忠实,诚信。藉(jiè):作衬垫的东西,凭借。
xuéyōu dēng shì

千字文原文和翻译

千字文原文和翻译

千字文原文和翻译千字文是中国古代文化中的经典之作,被誉为一部博大精深的教科书。

它由北宋学者周秦行所创作,用一千个汉字概括了古代中国的文化、历史、哲学和道德观念。

以下是千字文的原文和翻译。

原文:天地玄黄,宇宙洪荒。

日月盈昃,辰宿列张。

寒来暑往,秋收冬藏。

闰余成岁,律呂调阳。

云腾致雨,露结为霜。

金生丽水,玉出昆冈。

剑号巨阙,珠称夜光。

果珍李柰,菜重芥姜。

仁者乐山,知者乐水。

仁者乐山,知者乐水。

先令夫子,王敬初命;性相近也,习相远也。

平则自易,直则自曲。

曲则全枉,枉则终究。

平则自易,直则自曲。

曲则全枉,枉则终究。

是生之理,本乎天者。

本乎天者,乃与恒者。

恒者乃与长者,长者乃与变者。

易者乃与敦者,敦者乃与真者。

拟言君子,致其致者。

拟言君子,信其信者。

言之信者,行之致者。

君子之道,修身齐家。

君子之道,修身齐家。

修身齐家,治国平天下。

治国平天下,齐其家而正其身。

齐其家而正其身,尊其天而道其地。

尊其天而道其地,君子之道,察于四方。

观乎四方,民诸父母。

民诸父母,出于并处,育乎万物。

育乎万物,帝何以异之?乐观天地之宜,敬事后生之神。

为人父母,要有严谨的操守。

为人父母,要有敬畏之心。

敬畏之心,必能奉献爱心。

游永游乎无穷,君子有不乱之身。

君子有不乱之身,不离其位。

不离其位,执子之手,与子偕老。

与子偕老,言其不详。

言其不详,炎義闪闪,布在无前。

光在阳中,日月在上。

日月在上,星辰斗阑。

星辰斗阑,周天万邦。

天地叙状,天人合一。

人为贵,天地为宗。

天地为宗,万物为壑。

虽有华岳,不能盖棱。

翻译:天地玄黄,宇宙浩渺。

日月光辉,星宿云列。

寒来暑往,秋收冬藏。

闰余成岁,乐曲调谐。

云腾致雨,露结成霜。

金水相生,玉出于矿。

剑有巨阙,珠称夜光。

果实鲜美,蔬菜香辣。

仁者喜爱山,智者喜爱水。

先生令天下,王者顺应。

性都相近,习惯有别。

秩序平稳,直来直去。

弯曲必有损失,极端必难持久。

秩序平稳,直来直去。

弯曲必有损失,极端必难持久。

生命的原则,源于天。

千字文天地玄黄宇宙洪荒全文解释

千字文天地玄黄宇宙洪荒全文解释

千字文天地玄黄宇宙洪荒全文解释《千字文》完整版带译文,天地玄黄,宇宙洪荒。

天地玄黄,宇宙洪荒。

【译文】苍天是黑色的,大地是黄色的;茫茫宇宙辽阔无边。

日月盈昃,辰宿列张。

【译文】太阳有正有斜,月亮有缺有圆;星辰布满在无边的太空中。

寒来暑往,秋收冬藏。

【译文】寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋季里忙着收割,冬天里忙着储藏。

闰余成岁,律吕调阳。

云腾致雨,露结为霜。

【译文】积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。

云气升到天空,遇冷就形成雨;露水碰上寒夜,很快凝结为霜。

金生丽水,玉出昆冈。

剑号巨阙,珠称夜光。

【译文】金子生于金沙江底,玉石出自昆仑山岗。

最有名的宝剑叫“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”。

果珍李柰,菜重芥姜。

海咸河淡,鳞潜羽翔。

【译文】果子中最珍贵的是李和柰,蔬菜中最看重的是芥和姜。

海水咸,河水淡;鱼儿在水中潜游,鸟儿在空中飞翔。

龙师火帝,鸟官人皇。

【译文】龙师、火帝、鸟官、人皇:这都是上古时代的帝皇官员。

始制文字,乃服衣裳。

推位让国,有虞陶唐。

【译文】有了仓颉,开始创造了文字,有了嫘祖,人们才穿起了遮身盖体的衣裳。

唐尧、虞舜英明无私,主动把君位禅让给功臣贤人。

吊民伐罪,周发殷汤。

坐朝问道,垂拱平章。

【译文】安抚百姓,讨伐暴君,有周武王姬发和商君成汤。

贤君身坐朝廷,探讨治国之道,垂衣拱手,和大臣共商国事。

爱育黎首,臣伏戎羌。

遐迩一体,率宾归王。

【译文】他们爱抚、体恤老百姓,四方各族人都归附向往。

远远近近都统一在一起,全都心甘情愿屈服贤君。

鸣凤在竹,白驹食场。

化被草木,赖及万方。

【译文】凤凰在竹林中欢鸣,白马在草场上觅食,国泰民安,处处吉祥。

贤君的教化覆盖大自然的一草一木,恩泽遍及天下百姓。

盖此身发,四大五常。

恭惟鞠养,岂敢毁伤。

【译文】人的身体发肤分属于“四大”,一言一动都要符合“五常”。

恭蒙父母亲生养爱护,不可有一丝一毫的毁坏损伤。

女慕贞洁,男效才良。

知过必改,得能莫忘。

千字文全文注释和翻译

千字文全文注释和翻译

千字文全文注释和翻译天地形成于混沌蒙昧的状态中,天色青黑,地色黄。

太阳升起又落下,月亮圆满又缺损,星辰布满在无边的太空中。

寒暑循环变换,秋天收割庄稼,冬天储藏粮食。

古人为了解决历法中的时间差额问题,将积累数年的“闰余”相加,形成一个月,插入闰年中。

六律六___被用来调节阴阳。

云气上升遇冷就形成了雨,夜里露水遇冷就凝结成霜。

黄金产在丽江,玉石出自昆仑山。

五把宝剑中最锋利的是“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”。

李子和柰子是最珍贵的水果,芥菜和生姜是最重要的蔬菜。

译文】人的身体和言行都要符合“五常”,感恩父母的养育之恩,不可毁坏自己的身体。

女子应该仰慕贞洁的贤妇,男子要效仿有才能有道德的人。

如果犯了错误,一定要及时改正,不要放弃适合自己的事业。

不要谈论别人的短处,也不要依仗自己的长处不思进取。

要保持诚实,做事要有大器度,让人难以估量。

要仰慕圣贤的德行,克制私欲,努力仿效圣人。

养成好的道德,就会有好的名声,就如同形体端庄了,仪表就正直了一样。

灾祸是作恶多端的结果,福禄是乐善好施的回报。

奉养父亲,侍奉君主,要严肃而恭敬。

孝顺父母应当竭尽全力,忠于君主要不惜献出生命。

要小心谨慎,像临深渊、履薄冰一样;要早起晚睡,侍候父母,让他们感到冬暖夏凉。

让自己的德行像兰草那样的清香,像松柏那样的茂盛。

还能延及子孙,如同大河流不息;影响世人,如同清澈的碧潭。

仪表举止要沉静安详,言辞要稳重,显得从容沉静。

修身、求学、注重开端固然重要,但认真去做,取得好的结果更为重要。

这是一生荣誉的事业基础,有此根基,发展就没有止境。

读书好了就能做官,可以行使职权参加国政。

___怀念___的德政,___活着时曾在___树下理政,他过世后老百姓对他更加怀念歌咏。

音乐要根据人们身份的贵贱而有所不同,礼节要根据人们地位的高低而有所区别。

上下要和睦相处,夫妇要相互配合,协调和谐。

在外接受师傅的训诲,在家遵从父母的教导。

对待姑姑、伯伯、叔叔等长辈,要像是他们的亲生子女一样。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【原文】天地玄黄,宇宙洪荒。

日月盈昃,辰宿列张。

【译文】天是青黑色的,地是黄色的,宇宙形成于混沌蒙昧的状态中。

日出日落,月圆月缺,星辰分布在无边的太空中。

【原文】寒来暑往,秋收冬藏。

闰余成岁,律吕调阳。

【译文】寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋天收割庄稼,冬天储藏粮食。

积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。

【原文】云腾致雨,露结为霜。

金生丽水,玉出昆冈。

【译文】云气上升遇冷就形成了雨,夜里露水遇冷就凝结成霜。

黄金产在金沙江,玉石出在昆仑山。

【原文】剑号巨阙,珠称夜光。

果珍李柰,菜重芥姜。

【译文】最有名的宝剑叫“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”。

水果中的珍品是李和奈,蔬菜中最重要的是芥菜和生姜。

【原文】海咸河淡,鳞潜羽翔。

龙师火帝,鸟官人皇。

【译文】海水是咸的,河水是淡的,鱼儿在水中潜游,鸟儿在空中飞翔。

龙师、火帝、鸟官、人皇,这都是上古时代的帝王官员。

【原文】始制文字,乃服衣裳。

推位让国,有虞陶唐。

【译文】苍颉创制了文字,嫘祖制作了衣裳。

主动把君位禅让给功臣贤人,是尧和舜。

【原文】吊民伐罪,周发殷汤。

坐朝问道,垂拱平章。

【译文】安抚百姓,讨伐暴君,是周武王姬发和商王成汤。

贤明的君主端坐朝廷,向大臣们询问治国之道,垂衣拱手,毫不费力就能使天下太平,功绩彰著。

【原文】爱育黎首,臣伏戎羌。

遐迩一体,率宾归王。

【译文】他们爱抚、体恤老百姓,使四方各族人都来归附。

普天之下都统一成了一个整体,四方诸侯率领子民,归顺于他的统治。

【原文】鸣凤在竹,白驹食场。

化被草木,赖及万方【译文】凤凰在竹林中欢乐地鸣叫,小白马在草场上自由自在地吃着草食。

圣君贤王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,恩泽遍及天下百姓。

【原文】盖此身发,四大五常。

恭惟鞠养,岂敢毁伤。

【译文】人的身体发肤分属于地、水、风、火这“四大”,一言一动都要符合仁、义、礼、智、信这“五常”。

诚敬地想着父母养育之恩,哪里还敢毁坏损伤它。

【原文】女慕贞洁,男效才良。

知过必改,得能莫忘。

【译文】女子要仰慕那些持身严谨的贞妇洁女,男子要仿效那些有才能有道德的人。

知道自己有过错,一定要改正;适合自己干的事,不要放弃。

【原文】罔谈彼短,靡恃己长。

信使可复,器欲难量。

【译文】不要谈论别人的短处,也不要依仗自己有长处就不思进取。

诚实的话要经得起考验,器度要大,让人难以估量。

【原文】墨悲丝染,诗赞羔羊。

景行维贤,克念作圣。

【译文】墨子悲叹白丝被染上了杂色,《诗经》赞颂羔羊能始终保持洁白如一。

要仰慕圣贤的德行,克制私欲,努力仿效圣人。

【原文】德建名齐,形端表正。

空谷传声,虚堂习听。

【译文】养成了好的道德,就会有好的名声;就如同形体端庄了,仪表自然端庄了一样。

空旷的山谷中呼喊声传得很远,宽敞的厅堂里说话声非常清晰。

【原文】祸因恶积,福缘善庆。

尺璧非宝,寸阴是竞。

【译文】灾祸是作恶多端的结果,福禄是乐善好施的回报。

一尺长的美玉不能算是真正的宝贝,而即使是片刻时光也值得珍惜。

【原文】资父事君,曰严与敬。

孝当竭力,忠则尽命。

【译文】奉养父亲,侍奉君主,要严肃而恭敬。

孝顺父母应当竭尽全力,忠于君主要不惜献出生命。

【原文】临深履薄,夙兴温凊。

似兰斯馨,如松之盛。

【译文】要“如临深渊,如履薄冰”那样小心谨慎侍奉君主;要早起晚睡,侍候父母让他们感到冬暖夏凉、无微不至。

有高尚品德的人,德行像兰草那样的清香,像松柏那样的茂盛。

【原文】川流不息,渊澄相映。

容止若思,言辞安定。

【译文】还能延及子孙,像大河川流不息;影响世人,像碧潭清澄照人。

仪容举止要沉静安详,言语措辞要稳重,显得从容沉静。

【原文】笃初诚美,慎终宜令。

荣业所基,籍甚无竟。

【译文】无论修身、求学、重视开头固然不错,认真去做,有好的结果更为重要。

事业的显耀发达,决定于他的根基,有此根基,发展就没有止境。

【原文】学优登仕,摄职从政。

存以甘棠,去而益咏。

【译文】书读好了就能做官,可以行使职权参加国政。

周人怀念召伯的德政,召公活着时曾在甘棠树下理政,他过世后,老百姓连那棵甘棠也不肯砍掉,对他更加怀念歌咏。

【原文】乐殊贵贱,礼别尊卑。

上和下睦,夫唱妇随。

【译文】音乐要根据人们身份的贵贱而有所不同,礼节要根据人们地位的高低而有所区别。

上下要和睦相处,夫妇要一唱一随,协调和谐。

【原文】外受傅训,入奉母仪。

诸姑伯叔,犹子比儿。

【译文】在外接受师傅的训诲,在家遵从父母的教导。

对待姑姑、伯伯、叔叔等长辈,要像是他们的亲生子女一样。

【原文】孔怀兄弟,同气连枝。

交友投分,切磨箴规。

【译文】兄弟之间要相互关心,因为同受父母血气,如同树枝相连。

结交朋友要意气相投,要能学习上切磋琢磨,品行上互相告勉。

【原文】仁慈隐恻,造次弗离。

节义廉退,颠沛匪亏。

【译文】仁义、慈爱,对人的恻隐之心,在任何时候,任何地方都不能抛离。

气节、正义、廉洁、谦让这些品德,在最穷困潦倒的时候也不可亏缺。

【原文】性静情逸,心动神疲。

守真志满,逐物意移。

【译文】保持内心清静平定,情绪就会安逸舒适,内心为外物所动,精神就会疲惫困倦。

保持自己的天性,就可以得到满足,追求物欲享受,天性就会转移改变。

【原文】坚持雅操,好爵自縻。

都邑华夏,东西二京。

【译文】坚定地保持着高雅情操,好的职位自然就会属于你。

中国古代的都城华美壮观,有东京洛阳和西京长安。

【原文】背邙面洛,浮渭据泾。

宫殿盘郁,楼观飞惊。

【译文】洛阳北靠邙山,面临洛水;长安北横渭水,远据泾河。

宫殿回环曲折,楼台宫阙凌空欲飞,使人心惊。

【原文】图写禽兽,画彩仙灵。

丙舍傍启,甲帐对楹。

【译文】宫殿里画着飞禽走兽,还有彩绘的天仙神灵。

正殿两边的配殿从侧面开启,豪华的帐幕对着高高的楹柱。

【原文】肆筵设席,鼓瑟吹笙。

升阶纳陛,弁转疑星。

【译文】宫殿里摆着酒席,弹琴吹笙一片欢腾。

官员们上下台阶互相祝酒,珠帽转动,像满天的星斗。

【原文】右通广内,左达承明。

既集坟典,亦聚群英。

【译文】右面通向用以藏书的广内殿,左面到达朝臣休息的承明殿。

这里收藏了很多的典籍名著,也聚集着成群的文武英才。

【原文】杜稿钟隶,漆书壁经。

府罗将相,路侠槐卿。

【译文】里边有杜度草书的手稿和钟繇隶书的真迹,有从汲县魏安厘王冢中发现掘出来的漆写古书,以及汉代鲁恭王在曲阜孔庙墙壁内发现的古文经书。

宫廷内将相依次排成两列,宫廷外大夫公卿夹道站立。

【原文】户封八县,家给千兵。

高冠陪辇,驱毂振缨。

【译文】他们每家都有八县以上的封地,还有上千名的侍卫武装。

戴着高大帽子的官员们陪着皇帝出游,驾着车马,帽带飘舞着,好不威风。

【原文】世禄侈富,车驾肥轻。

策功茂实,勒碑刻铭。

【译文】他们的子孙世代领受俸禄,奢侈豪富,出门时轻车肥马,春风得意。

朝廷还详尽地记载他们的功德,刻在碑石上流传后世。

【原文】磻溪伊尹,佐时阿衡。

奄宅曲阜,微旦孰营。

【译文】吕尚和伊尹是辅佐贤君有功于当世的名相。

夺取曲阜古奄国的地方居住下来,要是没有周公又有谁能经营得起这片鲁国的封地?【原文】桓公匡合,济弱扶倾。

绮回汉惠,说感武丁。

【译文】齐桓公扶持周王室,九合诸侯,都打着“帮助弱小”、“拯救危亡”的旗号。

汉惠帝做太子时靠绮里季才幸免废黜,商君武丁感梦而得贤相傅说。

【原文】俊乂密勿,多士实宁。

晋楚更霸,赵魏困横。

【译文】贤才的勤奋谨慎,才换来了国家的富强安宁。

晋文公、楚庄王先后称霸,赵国、魏国受困于张仪的“连横”政策。

【原文】假途灭虢,践土会盟。

何遵约法,韩弊烦刑。

【译文】晋国向虞国借路去消灭虢国,回来又消灭了虞国,晋文公在践土召集诸侯歃血会盟。

萧何遵奉汉高祖简约的法律,韩非惨死在他自己所主张的苛刑之下。

【原文】起翦颇牧,用军最精。

宣威沙漠,驰誉丹青。

【译文】秦将白起、王翦,赵将廉颇、李牧,用兵作战最为精通。

他们的声威远扬到北方的沙漠,美名和肖像永远流传在千古史册之中。

【原文】九州禹迹,百郡秦并。

岳宗泰岱,禅主云亭。

【译文】九州之内都留下了大禹治水的足迹,全国各郡在秦并六国后归于统一。

五岳以泰山为尊,历代帝王都在云山和亭山主持禅礼。

【原文】雁门紫塞,鸡田赤城。

昆池碣石,巨野洞庭。

【译文】名关有北疆雁门,要塞有万里长城,驿站有边地鸡田,奇山有天台赤城。

赏池赴昆明滇池,观海临河北碣石,看泽去山东巨野,望湖上湖南洞庭。

【原文】旷远绵邈,岩岫杳冥。

治本于农,务兹稼穑。

【译文】中国的土地辽阔遥远,没有穷极,名山奇谷幽深秀丽,气象万千。

把农业作为治国的根本,一定要做好播种与收获。

【原文】俶载南亩,我艺黍稷。

税熟贡新,劝赏黜陟。

【译文】一年的农活该开始干起来了,种上小米和黄米。

收获季节,用刚熟的新谷交纳税粮,庄稼种得好的得到表彰和赏赐,种得不好的就要受到处罚。

【原文】孟轲敦素,史鱼秉直。

庶几中庸,劳谦谨敕。

【译文】孟子崇尚朴素,史官子鱼秉性刚直。

做人要尽可能合乎中庸的标准,必须勤劳谦逊,谨慎检点,懂得规诫自己。

【原文】聆音察理,鉴貌辨色。

贻厥嘉猷,勉其祗植。

【译文】听人说话要审察其中的事理是否合情理,与人交往要看人的脸色。

要给子孙留下正确高明的忠告或建议,勉励别人谨慎小心地处世立身。

【原文】省躬讥诫,宠增抗极。

殆辱近耻,林皋幸即。

【译文】听到别人的讥讽告诫,要反省自身;备受恩宠不要得意忘形、对抗权尊。

如果意识到有危险耻辱的事快要发生,就退隐山林,还可以幸免于祸。

【原文】两疏见机,解组谁逼。

索居闲处,沉默寂寥。

【译文】汉代疏广、疏受叔侄见机归隐,有谁逼迫他们辞去官职呢?离君独居,悠闲度日,整天不用多费唇舌,清静无为岂不是好事。

【原文】求古寻论,散虑逍遥。

欣奏累遣,戚谢欢招。

【译文】探求古人古事,读点至理名言,就可以排除杂念,自在逍遥。

轻松的事凑到一起,费力的事丢在一边,消除不尽的烦恼,得来无限的快乐。

【原文】渠荷的历,园莽抽条。

枇杷晚翠,梧桐蚤凋。

【译文】池塘中的荷花开得多么鲜艳,园林内的青草抽出嫩芽。

到了冬天,枇杷叶子还是绿的,一到秋天,梧桐叶子就凋了。

【原文】陈根委翳,落叶飘摇。

游鹍独运,凌摩绛霄。

【译文】老树根蜿蜒曲折,落叶在秋风里四处飘荡。

只有远游的鲲鹏独立翱翔,直冲布满彩霞的云霄。

【原文】耽读玩市,寓目囊箱。

易輶攸畏,属耳垣墙。

【译文】汉代王充酷爱读书,在洛阳书市上,眼睛注视的全是书袋和书籍。

换了轻便的车子要提防危险,说话要防止隔墙有耳。

【原文】具膳餐饭,适口充肠。

饱饫烹宰,饥厌糟糠。

【译文】一日三餐,要适合口味,吃饱就好。

有吃的时候,遇到大鱼大肉也不想吃,没得吃的时候,即使酒糟糠皮也会饱餐一顿。

【原文】亲戚故旧,老少异粮。

妾御绩纺,待巾帷房。

【译文】亲属、朋友会面要盛情款待,老人、小孩的食物应有所不同。

小妾婢女要管理好家务,尽心恭敬地服侍好主人。

【原文】纨扇圆絜,银烛炜煌。

昼眠夕寐,蓝笋象床。

【译文】圆圆的绢扇洁白素雅,白白的蜡烛明亮辉煌。

白日小憩,晚上就寝,有青篾编成的竹席和象牙雕屏的床榻。

相关文档
最新文档