《千字文》原文及翻译
千文字文全文翻译
慎终宜令:不论修身、修业、重视开头诚然不错,认真去做,有好的结果更为重要。
籍甚无竟:有德能孝是事业显耀的基础,这样的人名誉浩大,传扬不已。
摄职从政:学习优秀并有余力,便可走上仕道〈当官〉,担当必定的职务,参加国
家的政事。40存以甘棠41乐殊贵贱
样。
28空谷传响
29祸因恶积
30尺璧非宝
31资父事君
32孝当全力
33临深履薄
虚堂习听:空阔的山谷中呼叫声传得很远,宽阔的厅堂里说话声特别清楚。
福缘善庆:祸患是因为多次作恶累积而成,幸福是因为常年行善获得的奖励。
寸阴是竞:一尺长的璧玉算不上可贵,一寸短的光阴却值得去争取。
曰严与敬:奉养父亲,待奉国君,要做到认真、慎重、恭顺。
忠则尽命:对父亲母亲孝,要悉心全力;对国君忠,要不惜献出生命。
夙兴温凊:要“如临深渊,如履薄冰”那样当心慎重;要早起晚睡,让父亲母亲冬暖夏
凉。
34似兰斯馨
35车水马龙
36容止若思
37笃初诚美
38荣业所基
39学优登仕
如松之盛:能这样去做,品德就同兰花同样馨香,同青松同样旺盛。
渊澄取映:还可以延及后代,像大河车水马龙;影响世人,像碧潭清澄照人。
靡恃己长:不要去讨论他人的缺点,也不要仰仗自己有优点就不思进步。
器欲难量:诚实的话要能经受时间的考验;器度要大,让人难以估计。
诗赞羔羊:墨子为白丝染色不褪而悲涕,「诗经」中所以有「羔羊」篇传扬。
克念作圣:崇高的品德只好在圣人那边看到;要控制私欲,努力仿效圣人。
形端表正:养成了好的道德,就会有好的名望;就像形体庄重,仪表也随之庄严一
《千字文》原文及译文
《千字文》原文及译文
《千字文》是中国古代的一部经典教材,是一篇千字长文,用来教导儿童识字、识文、明理。
以下是《千字文》的原文及译文:
原文:
天地玄黄,宇宙洪荒。
日月盈昃,辰宿列张。
寒来暑往,秋收冬藏。
闰馀成岁,律吕调阳。
云腾致雨,露结为霜。
金生丽水,玉出昆冈。
剑号巨阙,珠称夜光。
果珍李柰,菜重芥姜。
原文:
《千字文》的翻译如下:
天地之间是玄黄色的,宇宙浩瀚混沌。
太阳和月亮盈亏变化,星辰排列有序。
寒冷来了又热去,秋天收获冬天藏。
闰年多出来的日子成年岁,音律调和阳气。
云腾而来就有雨,露水凝结成霜。
金子产生美丽的河流,玉石出现在昆仑山。
有名的剑在巨阙上,珍贵的珠子散发夜光。
果实有珍贵的李子和苹果,蔬菜有沉甸甸的芥菜和姜。
希望以上的回答能够满足你的需求。
如果还有其他问题,欢迎继续提问。
千字文全文注释和翻译
千字文全文注释和翻译一、天地玄黄,宇宙洪荒①。
日月盈昃②,辰宿③列张。
【注释】①洪荒:无边无际、混沌蒙昧的状态,指远古时代。
洪,洪大、辽阔。
荒,空洞、荒芜。
②盈昃(zè):盈:月光圆满。
昃(zè):太阳西斜。
③宿(xiù)〈古〉中国天文学家将天空中某些星的集合体叫做“宿”。
【译文】天是青黑色的,地是黄色的,宇宙形成于混沌蒙昧的状态中。
太阳正了又斜,月亮圆了又缺,星辰布满在无边的太空中。
二、寒来暑往,秋收冬藏。
闰馀成岁①,律吕②调阳。
【注释】①闰馀成岁:中国古代历法以月亮圆缺变化一次为一个月,十二个月为一年,但人们实际经历一年(地球绕太阳运行一圈所用的时间)和它之间存在差额,这个时间差额被称为“闰余”。
为了解决这个问题,古人每过几年就把积累到一定程度的“闰余”相加,合成“闰月”,插入该年份中,有“闰月”的这一年就是“闰年”。
闰,余数。
岁,年。
②律吕:律管和吕管,中国古代用来校定音律的一种设备,相当于现代的定音器。
中国古代将一个八度分为十二个不完全相等的半音,从低到高依次排列,每个半音称为一律,其中奇数各律叫做“律”,偶数各律叫做“吕”,十二律分为“六律”、“六吕”,简称“律吕”。
相传黄帝时伶伦制乐,用律吕以调阴阳。
【译文】寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋天收割庄稼,冬天储藏粮食。
积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。
三、云腾致雨,露结为霜。
金生丽水①,玉出昆冈②。
【注释】①丽水:即丽江,又名金沙江,出产黄金。
②昆冈:昆仑山。
【译文】云气上升遇冷就形成了雨,夜里露水遇冷就凝结成霜。
黄金产在金沙江,玉石出在昆仑山岗。
四、剑号巨阙①,珠称夜光②。
果珍李柰③,菜重芥姜。
【注释】①巨阙:越王允常命欧冶子铸造了五把宝剑,第一为巨阙,其余依次名为纯钩、湛卢(zhàn lú)、胜邪、鱼肠,全都锋利无比,而以巨阙为最。
②夜光:《搜神记》中说,隋侯救好了一条受伤的大蛇,后来大蛇衔了一颗珍珠来报答他的恩情,那珍珠夜间放射出的光辉能照亮整个殿堂,因此人称“夜光珠”。
《千字文》全文拼音翻译注释
guǒ zhēn lǐ nài
cài zhòng jiè jiāng
剑号巨阙
珠称夜光
果珍柰
菜重芥姜
【解释】最锋利的宝剑叫“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”。水果里最珍贵的是子和奈子,蔬菜中最重要的是芥菜和生姜。
〖注释〗巨阙(què):越王允常命欧冶子铸造了五把宝剑,第一为巨阙,其余依次名为纯钩、湛卢(zhàn lú)、莫邪(mò xié)、鱼肠,全都锋利无比,而以巨阙为最。
ài yù lí shǒu
chén fú róng qiāng
xiá ěr yī tǐ
shuài bīn guī wáng
爱育黎首
臣伏戎羌
遐迩一体
率宾归王
【解释】 他们爱抚、体恤老百姓,使四方各族人俯首称臣。普天之下都统一成了一个整体,所有的老百姓都服服贴贴地归顺于他的统治。
〖注释〗遐迩(xiá ěr):指远近。
〖注释〗驹(jū):小马。被(pī):通“披”,覆盖,恩泽。
gài cǐ shēn fà
sì dà wǔ chang
gōng wéi jū yǎng
qǐ gǎn huǐ shāng
盖此身发
四大五常
恭惟鞠养
岂敢毁伤
【解释】人的身体发肤分属于“四大”,一言一动都要符合“五常”。诚敬的想着父母养育之恩,哪里还敢毁坏损伤它。
diào mín fá zuì
zhōu fā yīn tāng
zuò cháo wèn dào
chuí gǒng píng zhāng
吊民伐罪
周发殷汤
坐朝问道
垂拱平章
【解释】安抚百姓,讨伐暴君,是周武王姬发和商王成汤。贤明的君主坐在朝廷上向大臣们询问治国之道,垂衣拱手,毫不费力就能使天下太平,功绩彰著。
千字文全文翻译
千字文全文翻译千字文是我国古代教育经典之一,被誉为“千古文之首”。
全文共1000个字,以编年体的形式记述了中国历史上重要的事件、人物和哲学思想。
以下是该文的主要内容翻译:天地玄黄,宇宙洪荒。
天地间一切的事物,混沌未分。
日月盈昃,辰宿列张。
太阳和月亮的光辉交替,星宿排列成阵。
寒来暑往,秋收冬藏。
冷风到来,热日过去,秋天收获,冬天储藏。
闰余成负,薄成霜露。
闰年时多余的日子成了负担,变得稀疏如霜露。
雷电风烟,雨露苍生。
雷电风烟,降雨浇灌着万物生灵。
黍离菽,谷黍稷。
黍、离、菽、谷、黍和稷是五种重要的农作物。
雁鸣之节,宜尔所处。
雁在此时鸣叫,正是适合你的居住之地。
凫水行舟,宜远还留。
水上行船,当继续远行而不停留。
鹊巢依枝,犬室当户。
鹊喜欢在树枝上筑巢,狗住在门户之间。
海咸河淡,鳞潜羽短。
海水咸,河水淡,鱼有鳞片,鸟有羽毛。
狐狸智深,鸮鸣神凝。
狐狸聪明狡猾,猫头鹰的叫声寓意着巨大的智慧。
翔凤猾声,慑浣跌宕。
凤凰展翅高飞,真假难辨。
人迷琢强,志坚行险。
人们迷失了道路,突出了自己的能力,坚定立志去冒险。
羝羊触蕃,羞恶作阳。
公羊撞倒了敌人,害羞地逃跑了。
若讹命诎,乾道茫茫。
如果说话不准确,万物的命运都会混乱。
青云之志,宜饮留堂。
有志向的人应当在大厅中留连,不再辛苦奋斗。
序烟九变,奏比周行。
烟雾缭绕,变幻多端,表演了周朝的威严。
孔德之容,惟道是航。
孔子的品德和德行,只能追随道德之航。
忽反照身,临于造化。
忽然照亮自己的身体,面对造物主。
媚人姿干,立于义形。
美人的仪态优雅,站在公正的形象上。
果丹皮,晦迹远形。
果冻的皮肤光滑,隐藏着深远的形态。
缓步欣真,跌宕累端。
慢慢地行走,享受真实,经历起伏。
是生于忧,是旦夕至。
人生充满了忧愁,时时刻刻都存在。
乃赫赫兮,宜退故迁。
你应该像太阳一样辉煌,但也要谨记过去并不断进步。
尔游离兮,尔纡余兮,宜余勇而遂志。
你要自由自在,坚守你的信念,勇于追求自己的目标。
拔尔宦濡,遗类凶殆。
扶持你的亲族,去除他们的危险。
《千字文》全文(拼音、翻译、注释)
摄(shè):代理。
甘棠:木名。即棠梨。《史记.燕召公世家》:“周武王之灭纣,封召公于北燕……召公巡行乡邑,有棠树,决狱政
事其下,自侯伯至庶人各得其所,无失职者。召公卒,而民人思召公之政,怀棠树不敢伐,哥咏之,作《甘棠》之
诗。”后遂以“甘棠”称颂循吏的美政和遗爱。
yuè shū guì jiàn
lǐ bié zūn bēi
zhū gū bó shū
yóu zǐ bǐ ér
外受傅训 入奉母仪 诸姑伯叔 犹子比儿
【解释】在外接受师傅的训诲,在家遵从父母的教导。对待姑姑、伯伯、叔叔等长辈,要像是他们的亲生子女一样 。
kǒng huái xiōng dì
tóng qì lián zhī
jiāo yǒu tóu fèn
qiē mó zhēn guī
〖注释〗祸、福二句:语出《易·坤·文言》:“积善之家,必有余庆;积不善之家,必有余殃。”
zī fù shì jūn
yuē yán yǔ jìng
xiào dāng jié lì
zhōng zé jìn mìng
资父事君 曰严与敬 孝当竭力 忠则尽命
【解释】奉养父亲,侍奉君主,要严肃而恭敬。孝顺父母应当竭尽全力,忠于君主要不惜献出生命。 事:侍奉。
gài cǐ shēn fà
sì dà wǔ chang
gōng wéi jū yǎng
第 2 页,共 12 页
qǐ gǎn huǐ shāng
盖此身发 四大五常 恭惟鞠养 岂敢毁伤
【解释】人的身体发肤分属于“四大”,一言一动都要符合“五常”。诚敬的想着父母养育之恩,哪里还敢毁坏损 伤它。
〖注释〗 盖:发语词,无实义。
祸因恶积,福缘善庆。尺璧非宝,寸阴是竞。
千字文翻译及原文
千字文原文及翻译原文:天地玄黄,宇宙洪荒。
日月盈昃,辰宿列张。
寒来暑往,秋收冬藏。
闰余成岁,律吕调阳。
云腾致雨,露结为霜。
金生丽水,玉出昆冈。
剑号巨阙,珠称夜光。
果珍李柰,菜重芥姜。
海咸河淡,鳞潜羽翔。
龙师火帝,鸟官人皇。
始制文字,乃服衣裳。
推位让国,有虞陶唐。
吊民伐罪,周发殷汤。
坐朝问道,垂拱平章。
爱育黎首,臣伏戎羌。
遐迩一体,率宾归王。
鸣凤在竹,白驹食场。
化被草木,赖及万方。
盖此身发,四大五常。
恭惟鞠养,岂敢毁伤。
女慕贞洁,男效才良。
知过必改,得能莫忘。
罔谈彼短,靡恃己长。
信使可覆,器欲难量。
墨悲丝染,诗赞羔羊。
景行维贤,克念作圣。
德建名立,形端表正。
空谷传声,虚堂习听。
祸因恶积,福缘善庆。
尺璧非宝,寸阴是竞。
资父事君,曰严与敬。
孝当竭力,忠则尽命。
临深履薄,夙兴温凊。
似兰斯馨,如松之盛。
川流不息,渊澄取映。
容止若思,言辞安定。
笃初诚美,慎终宜令。
荣业所基,籍甚无竟。
学优登仕,摄职从政。
存以甘棠,去而益咏。
乐殊贵贱,礼别尊卑。
上和下睦,夫唱妇随。
外受傅训,入奉母仪。
诸姑伯叔,犹子比儿。
孔怀兄弟,同气连枝。
交友投分,切磨箴规。
仁慈隐恻,造次弗离。
节义廉退,颠沛匪亏。
性静情逸,心动神疲。
守真志满,逐物意移。
坚持雅操,好爵自縻。
都邑华夏,东西二京。
背邙面洛,浮渭据泾。
宫殿盘郁,楼观飞惊。
图写禽兽,画彩仙灵。
丙舍旁启,甲帐对楹。
肆筵设席,鼓瑟吹笙。
升阶纳陛,弁转疑星。
右通广内,左达承明。
既集坟典,亦聚群英。
杜稿钟隶,漆书壁经。
府罗将相,路侠槐卿。
户封八县,家给千兵。
高冠陪辇,驱毂振缨。
世禄侈富,车驾肥轻。
策功茂实,勒碑刻铭。
磻溪伊尹,佐时阿衡。
奄宅曲阜,微旦孰营。
桓公匡合,济弱扶倾。
绮回汉惠,说感武丁。
俊乂密勿,多士实宁。
晋楚更霸,赵魏困横。
假途灭虢,践土会盟。
何遵约法,韩弊烦刑。
起翦颇牧,用军最精。
宣威沙漠,驰誉丹青。
九州禹迹,百郡秦并。
岳宗泰岱,禅主云亭。
雁门紫塞,鸡田赤城。
昆池碣石,钜野洞庭。
《千字文》全文及译文
《千字文》全文及译文导语:千字文,由南北朝时期梁朝散骑侍郎、给事中周兴嗣编纂、一千个汉字组成的韵文。
下面是小编整理的《千字文》全文及译文,希望对大家有所帮助。
全文及译文【原文】天地玄黄,宇宙洪荒。
日月盈昃,辰宿列张。
【译文】天是青黑色的,地是黄色的,宇宙形成于混沌蒙昧的状态中。
日出日落,月圆月缺,星辰分布在无边的太空中。
【原文】寒来暑往,秋收冬藏。
闰余成岁,律吕调阳。
【译文】寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋天收割庄稼,冬天储藏粮食。
积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。
【原文】云腾致雨,露结为霜。
金生丽水,玉出昆冈。
【译文】云气上升遇冷就形成了雨,夜里露水遇冷就凝结成霜。
黄金产在金沙江,玉石出在昆仑山。
【原文】剑号巨阙,珠称夜光。
果珍李柰,菜重芥姜。
【译文】最有名的宝剑叫“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”。
水果中的珍品是李和奈,蔬菜中最重要的是芥菜和生姜。
【原文】海咸河淡,鳞潜羽翔。
龙师火帝,鸟官人皇。
【译文】海水是咸的,河水是淡的,鱼儿在水中潜游,鸟儿在空中飞翔。
龙师、火帝、鸟官、人皇,这都是上古时代的帝王官员。
【原文】始制文字,乃服衣裳。
推位让国,有虞陶唐。
【译文】苍颉创制了文字,嫘祖制作了衣裳。
主动把君位禅让给功臣贤人,是尧和舜。
【原文】吊民伐罪,周发殷汤。
坐朝问道,垂拱平章。
【译文】安抚百姓,讨伐暴君,是周武王姬发和商王成汤。
贤明的君主端坐朝廷,向大臣们询问治国之道,垂衣拱手,毫不费力就能使天下太平,功绩彰著。
【原文】爱育黎首,臣伏戎羌。
遐迩一体,率宾归王。
【译文】他们爱抚、体恤老百姓,使四方各族人都来归附。
普天之下都统一成了一个整体,四方诸侯率领子民,归顺于他的统治。
【原文】鸣凤在竹,白驹食场。
化被草木,赖及万方。
【译文】凤凰在竹林中欢乐地鸣叫,小白马在草场上自由自在地吃着草食。
圣君贤王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,恩泽遍及天下百姓。
【原文】盖此身发,四大五常。
千字文译文及释文原文
千字文译文及释文原文全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:《千字文》是中国古代的一部经典读物,被称为“千字文”的原因是全文有1000个字。
它是一首诗,用简洁的语言表达了中国传统文化的核心价值观念。
下面我们就来看看《千字文》的译文及释文原文。
《千字文》原文如下:天地玄黄,宇宙洪荒。
日月盈昃,辰宿列张。
寒来暑往,秋收冬藏。
闰余成岁,律吕调阳。
云腾致雨,露结为霜。
金生丽水,玉出昆冈。
剑号巨阙,珠称夜光。
果珍李柰,菜重芥姜。
《千字文》的意思是天地变化莫测,宇宙广袤无垠。
太阳和月亮交替昼夜,星辰布满天空。
寒冷的冬天过去,炎热的夏天到来,秋天收获,冬天储藏。
阴历和阳历相结合,保持顺畅。
云腾雨降,露气凝结为霜刑、江河中产生珍珠和美玉。
有名的宝剑,称之为巨阙,有闪闪发光的珠宝。
水果如李柰,蔬菜如芥菜和姜。
这部作品以平仄韵呼腔同,行达于破词订侯,以此开展作诗技术的研究;而内容包括了天文地理、历法历史等内容,可以说是一部可以让人们体会到中国古代文化的精华之作。
以上是《千字文》的译文及释文原文,这一首千字的经典文学作品,无论是在语言上还是在意义上都有着深远的影响。
希望大家通过阅读和理解《千字文》能够更深入地了解中国传统文化和价值观念。
第二篇示例:《千字文》是中国古代一篇名篇,全篇千字,并无别论,是从小学到大学的教材,使古代教育的规范再延续并且延展。
学者们都知道这是学校教育的基础上协会的学习书本,也是教唆人类真正博学广识学问经验的奇作。
本篇目的是为了分别引导中国学生借助《千字文》去进展文言文学业,所以在不同程度各类运用中都可以对其矣深远了解,每一字,息注著词汇,蕴蓄着高深的文化底蕴,相传是被古代学者以类答黑如此而有结果来开拓的,所以也是告急时期古代文明文化的依据,到底中国古代文化的特点。
那它最初是从何生起的呢?这是氏一种民族幼若韶,是中国尽群博朋良友的劲地,中国人是经奉千古下来的,所以我们就有摇滚汉民族有着细水长流的小小不厌,经过不同的书法,经过不同的画家阐释,就成了千字文了,至近世又被现代学者们传不停端真的问题。
千字文 翻译
《千字文》全文及译文tiān dì xuán huáng yǔ zhîu hïng huāng rì yuâ yíng zâchãn xiù liâ zhāng天地玄黄宇宙洪荒日月盈昃辰宿列张【解释】天是青黑色的,地是黄色的,宇宙形成于混沌蒙昧的状态中。
太阳正了又斜,月亮圆了又缺,星辰布满在无边的太空中。
〖注释〗盈:月光圆满。
昃(zâ):太阳西斜。
宿(xiù)〈古〉我国天文学家将天空中某些星的集合体叫做“宿”。
hán lái shǔ wǎng qiū shōu dōng cáng rùn yú chãng suìlǜ lǚ tiáo yáng寒来暑往秋收冬藏闰馀成岁律吕调阳【解释】寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋天收割庄稼,冬天储藏粮食。
积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。
〖注释〗律吕:中国古代将一个八度分为十二个不完全相等的半音,从低到高依次排列,每个半音称为一律,其中奇数各律叫做“律”,偶数各律叫做“吕”,总称“六律”、“六吕”,简称“律吕”。
相传黄帝时伶伦制乐,用律吕以调阴阳。
yún tãng zhì yǔlù jiã wãi shuāng jīn shēng lí shuǐyù chū kūn gāng云腾致雨露结为霜金生丽水玉出昆冈【解释】云气上升遇冷就形成了雨,夜里露水遇冷就凝结成霜。
黄金产在金沙江,玉石出在昆仑山岗。
〖注释〗丽水:即丽江,又名金沙江,出产黄金。
昆冈:昆仑山。
jiàn hào jù quâzhū chēng yâ guāng guǒ zhēn lǐ nài cài zhîng jiâ jiāng剑号巨阙珠称夜光果珍李柰菜重芥姜【解释】最锋利的宝剑叫“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”。
千字文全文拼音翻译
天ti ān 地d ì玄xu án 黄hu án ɡ 宇y ǔ宙zh òu 洪h ón ɡ荒hu ān ɡ 日r ì月yu è盈y ín ɡ昃z è 辰ch én 宿s ù列li è张zh ān ɡ注释:玄,天也;黄,地之色也;洪,大也;荒,远也;宇宙广大无边。
太阳有正有斜,月亮有缺有圆;星辰布满在无边的太空中。
寒h án 来l ái 暑sh ǔ往w ǎn ɡ 秋qi ū收sh ōu 冬d ōn ɡ藏z àn ɡ 闰r ùn 余y ú成ch én ɡ岁su ì 律l ǜ吕l ǚ调di ào 阳y án ɡ注释:寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋季里忙着收割,冬天里忙着储藏。
积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。
云y ún 腾t én ɡ致zh ì雨y ǔ 露l ù结ji é为w éi 霜shu ān ɡ 金j īn 生sh ēn ɡ丽l ì水shu ǐ 玉y ù出ch ū昆k ūn 冈ɡān ɡ注释:云气升到天空,遇冷就形成雨;露水碰上寒夜,很快凝结为霜。
金子生于金沙江底,玉石出自昆仑山岗。
剑ji àn 号h ào 巨j ù阙qu ē 珠zh ū称ch ēn ɡ夜y è光ɡu ān ɡ 果ɡu ǒ珍zh ēn 李l ǐ柰n ài 菜c ài 重zh òn ɡ芥ɡài 姜ji ān ɡ注释:最有名的宝剑叫“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”。
果子中最珍贵的是李和柰,蔬菜中最看重的是芥和姜。
海h ǎi 咸xi án 河h é淡d àn 鳞l ín 潜qi án 羽y ǔ翔xi án ɡ 龙l ón ɡ师sh ī火hu ǒ帝d ì 鸟ni ǎo 官ɡu ān 人r én 皇hu án ɡ注释:海水咸,河水淡;鱼儿在水中潜游,鸟儿在空中飞翔。
千字文全文(附解析)
千字文翻译1天地玄黄宇宙洪荒:苍天是黑色的,大地是黄色的;茫茫宇宙辽阔无边。
2日月盈昃辰宿列张:太阳有正有斜,月亮有缺有圆;星辰布满在无边的太空中。
3寒来暑往秋收冬藏: 寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋季里忙着收割,冬天里忙着储藏。
4闰余成岁律吕调阳:积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳. 5云腾致雨露结为霜:云气升到天空,遇冷就形成雨;露水碰上寒夜,很快凝结为霜。
6金生丽水玉出昆冈: 金子生于金沙江底,玉石出自昆仑山岗。
7剑号巨阙珠称夜光:最有名的宝剑叫“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”.8果珍李柰菜重芥姜: 果子中最珍贵的是李和柰,蔬菜中最看重的是芥和姜。
9海咸河淡鳞潜羽翔:海水咸,河水淡;鱼儿在水中潜游,鸟儿在空中飞翔。
10龙师火帝鸟官人皇: 龙师、火帝、鸟官、人皇:这都是上古时代的帝皇官员。
11始制文字乃服衣裳:有了仓颉,开始创造了文字,有了嫘祖,人们才穿起了遮身盖体的衣裳。
12推位让国有虞陶唐: 唐尧、虞舜英明无私,主动把君位禅让给功臣贤人。
13吊民伐罪周发殷汤:安抚百姓,讨伐暴君,有周武王姬发和商君成汤.14坐朝问道垂拱平章:贤君身坐朝廷,探讨治国之道,垂衣拱手,和大臣共商国事。
15爱育黎首臣伏戎羌:他们爱抚、体恤老百姓,四方各族人都归附向往。
16遐迩一体率宾归王:远远近近都统一在一起,全都心甘情屈服贤君。
17鸣凤在竹白驹食场:凤凰在竹林中欢鸣,白马在草场上觅食,国泰民安,处处吉祥。
18化被草木赖及万方:贤君的教化覆盖大自然的一草一木,恩泽遍及天下百姓。
19盖此身发四大五常: 人的身体发肤分属于“四大”,一言一动都要符合“五常”.20恭惟鞠养岂敢毁伤:恭蒙父母亲生养爱护,不可有一丝一毫的毁坏损伤。
21女慕贞洁男效才良:女子要思慕那些为人称道的贞妇洁女,男子要效法有德有才的贤人。
22知过必改得能莫忘:知道自己有过错,一定要改正;适合自己干的事,不要放弃.23罔谈彼短靡恃己长:不要去谈论别人的短处,也不要依仗自己有长处就不思进取。
《千字文》_全文_拼音_翻译_注释
míng fèng zài shù
bái jū shí cháng
huà bèi cǎo mù
lài jí wàn fāng
鸣凤在竹
白驹食场
化被草木
赖及万方
【解释】凤凰在竹林中欢乐的鸣叫,小白马在草场上自由自在地吃着草食。圣君贤王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,恩泽遍及天下百姓。
摄(shè):代理。
甘棠:木名。即棠梨。《史记.燕召公世家》:“周武王之灭纣,封召公于北燕……召公巡行乡邑,有棠树,决狱政事其下,自侯伯至庶人各得其所,无失职者。召公卒,而民人思召公之政,怀棠树不敢伐,哥咏之,作《甘棠》之诗。”后遂以“甘棠”称颂循吏的美政和遗爱。
yuè shū guì jiàn
lǐ bié zūn bēi
【解释】苍颉(jié)创制了文字,嫘(léi)祖制作了衣裳。唐尧、虞舜英明无私,主动把君位禅让给功臣贤人。
〖注释〗有虞:有虞氏,传说中的远古部落名,舜是它的首领。这里指舜,又称虞舜。陶唐:陶唐氏,传说中的远古部落名,尧是它的首领。这里指尧,又称唐尧。尧当了七十年君主,他死时把君位让给了舜;舜当了五十年君主,又把君位传给了禹;史称“禅(shàn)让”。
yù chū kūn gāng
云腾致雨
露结为霜
金生丽水
玉出昆冈
【解释】云气上升遇冷就形成了雨,夜里露水遇冷就凝结成霜。黄金产在金沙江,玉石出在昆仑山岗。
〖注释〗丽水:即丽江,又名金沙江,出产黄金。 昆冈:昆仑山。
jiàn hào jù què
zhū chēng yè guāng
guǒ zhēn lǐ nài
dé jiàn míng lì
《千字文》全文拼音翻译注释
千字文》/全文/拼音/翻译/注释tiān dì xuán huáng yǔ zhòu hóng huāng rì yuè yíng zèchén xiù liè zhāng天地玄黄宇宙洪荒日月盈昃辰宿列张【解释】天是青黑色的,地是黄色的,宇宙形成于混沌蒙昧的状态中。
太阳正了又斜,月亮圆了又缺,星辰布满在无边的太空中。
〖注释〗盈:月光圆满。
昃(zè):太阳西斜。
宿(xiù)〈古〉我国天文学家将天空中某些星的集合体叫做“宿”。
hán lái shǔ wǎng qiū shōu dōng cáng rùn yú chéng suìlǜ lǚ tiáo yáng寒来暑往秋收冬藏闰馀成岁律吕调阳【解释】寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋天收割庄稼,冬天储藏粮食。
积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。
〖注释〗律吕:中国古代将一个八度分为十二个不完全相等的半音,从低到高依次排列,每个半音称为一律,其中奇数各律叫做“律”,偶数各律叫做“吕”,总称“六律”、“六吕”,简称“律吕”。
相传黄帝时伶伦制乐,用律吕以调阴阳。
yún téng zhì yǔlùjié wéi shuāng jīn shēng lí shuǐyù chū kūn gāng云腾致雨露结为霜金生丽水玉出昆冈【解释】云气上升遇冷就形成了雨,夜里露水遇冷就凝结成霜。
黄金产在金沙江,玉石出在昆仑山岗。
〖注释〗丽水:即丽江,又名金沙江,出产黄金。
昆冈:昆仑山。
jiàn hào jù quèzhū chēng yè guāng guǒ zhēn lǐ nài cài zhòng jiè jiāng剑号巨阙珠称夜光果珍李柰菜重芥姜【解释】最锋利的宝剑叫“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”。
《千字文》全文拼音翻译注释
yuān chéng qǔyìng
róng zhǐruòsī
yán cíān dìng
川流不息
渊澄取映
容止若思
言辞安定
【解释】还能延及子孙,像大河川流不息;影响世人,像碧潭清澄照人。仪容举止要沉静安详,言语措辞要稳重,显得从容沉静。
dǔchūchéng měi
shèn zhōng yílìng
shèzhícóng zhèng
cún yǐgān táng
qùér yìyǒng
学优登仕
摄职从政
存以甘棠
去而益咏
【解释】书读好了就能做官,可以行使职权参加国政。周人怀念召伯的德政,召公活着时曾在甘棠树下理政,他过世后老百姓对他更加怀念歌咏。
〖注释〗学优:《论语》有“学而优则仕”之语。
摄(shè):代理。
bái jūshícháng
huàbèi cǎo mù
lài jíwàn fāng
鸣凤在竹
白驹食场
化被草木
赖及万方
【解释】凤凰在竹林中欢乐的鸣叫,小白马在草场上自由自在地吃着草食。圣君贤王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,恩泽遍及天下百姓。
〖注释〗驹(jū):小马。被(pī):通“披”,覆盖,恩泽。
gài cǐshēn fà
róng yèsuǒjī
jíshèn wújìng
笃初诚美
慎终宜令
荣业所基
籍甚无竟
【解释】无论修身、求学、重视开头固然不错,认真去做,有好的结果更为重要。这是一生荣誉的事业的基础,有此根基,发展就没有止境。
〖注释〗笃(dǔ):忠实,诚信。藉(jiè):作衬垫的东西,凭借。
xuéyōu dēng shì
千字文原文和翻译
千字文原文和翻译千字文是中国古代文化中的经典之作,被誉为一部博大精深的教科书。
它由北宋学者周秦行所创作,用一千个汉字概括了古代中国的文化、历史、哲学和道德观念。
以下是千字文的原文和翻译。
原文:天地玄黄,宇宙洪荒。
日月盈昃,辰宿列张。
寒来暑往,秋收冬藏。
闰余成岁,律呂调阳。
云腾致雨,露结为霜。
金生丽水,玉出昆冈。
剑号巨阙,珠称夜光。
果珍李柰,菜重芥姜。
仁者乐山,知者乐水。
仁者乐山,知者乐水。
先令夫子,王敬初命;性相近也,习相远也。
平则自易,直则自曲。
曲则全枉,枉则终究。
平则自易,直则自曲。
曲则全枉,枉则终究。
是生之理,本乎天者。
本乎天者,乃与恒者。
恒者乃与长者,长者乃与变者。
易者乃与敦者,敦者乃与真者。
拟言君子,致其致者。
拟言君子,信其信者。
言之信者,行之致者。
君子之道,修身齐家。
君子之道,修身齐家。
修身齐家,治国平天下。
治国平天下,齐其家而正其身。
齐其家而正其身,尊其天而道其地。
尊其天而道其地,君子之道,察于四方。
观乎四方,民诸父母。
民诸父母,出于并处,育乎万物。
育乎万物,帝何以异之?乐观天地之宜,敬事后生之神。
为人父母,要有严谨的操守。
为人父母,要有敬畏之心。
敬畏之心,必能奉献爱心。
游永游乎无穷,君子有不乱之身。
君子有不乱之身,不离其位。
不离其位,执子之手,与子偕老。
与子偕老,言其不详。
言其不详,炎義闪闪,布在无前。
光在阳中,日月在上。
日月在上,星辰斗阑。
星辰斗阑,周天万邦。
天地叙状,天人合一。
人为贵,天地为宗。
天地为宗,万物为壑。
虽有华岳,不能盖棱。
翻译:天地玄黄,宇宙浩渺。
日月光辉,星宿云列。
寒来暑往,秋收冬藏。
闰余成岁,乐曲调谐。
云腾致雨,露结成霜。
金水相生,玉出于矿。
剑有巨阙,珠称夜光。
果实鲜美,蔬菜香辣。
仁者喜爱山,智者喜爱水。
先生令天下,王者顺应。
性都相近,习惯有别。
秩序平稳,直来直去。
弯曲必有损失,极端必难持久。
秩序平稳,直来直去。
弯曲必有损失,极端必难持久。
生命的原则,源于天。
千字文天地玄黄宇宙洪荒全文解释
千字文天地玄黄宇宙洪荒全文解释《千字文》完整版带译文,天地玄黄,宇宙洪荒。
天地玄黄,宇宙洪荒。
【译文】苍天是黑色的,大地是黄色的;茫茫宇宙辽阔无边。
日月盈昃,辰宿列张。
【译文】太阳有正有斜,月亮有缺有圆;星辰布满在无边的太空中。
寒来暑往,秋收冬藏。
【译文】寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋季里忙着收割,冬天里忙着储藏。
闰余成岁,律吕调阳。
云腾致雨,露结为霜。
【译文】积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。
云气升到天空,遇冷就形成雨;露水碰上寒夜,很快凝结为霜。
金生丽水,玉出昆冈。
剑号巨阙,珠称夜光。
【译文】金子生于金沙江底,玉石出自昆仑山岗。
最有名的宝剑叫“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”。
果珍李柰,菜重芥姜。
海咸河淡,鳞潜羽翔。
【译文】果子中最珍贵的是李和柰,蔬菜中最看重的是芥和姜。
海水咸,河水淡;鱼儿在水中潜游,鸟儿在空中飞翔。
龙师火帝,鸟官人皇。
【译文】龙师、火帝、鸟官、人皇:这都是上古时代的帝皇官员。
始制文字,乃服衣裳。
推位让国,有虞陶唐。
【译文】有了仓颉,开始创造了文字,有了嫘祖,人们才穿起了遮身盖体的衣裳。
唐尧、虞舜英明无私,主动把君位禅让给功臣贤人。
吊民伐罪,周发殷汤。
坐朝问道,垂拱平章。
【译文】安抚百姓,讨伐暴君,有周武王姬发和商君成汤。
贤君身坐朝廷,探讨治国之道,垂衣拱手,和大臣共商国事。
爱育黎首,臣伏戎羌。
遐迩一体,率宾归王。
【译文】他们爱抚、体恤老百姓,四方各族人都归附向往。
远远近近都统一在一起,全都心甘情愿屈服贤君。
鸣凤在竹,白驹食场。
化被草木,赖及万方。
【译文】凤凰在竹林中欢鸣,白马在草场上觅食,国泰民安,处处吉祥。
贤君的教化覆盖大自然的一草一木,恩泽遍及天下百姓。
盖此身发,四大五常。
恭惟鞠养,岂敢毁伤。
【译文】人的身体发肤分属于“四大”,一言一动都要符合“五常”。
恭蒙父母亲生养爱护,不可有一丝一毫的毁坏损伤。
女慕贞洁,男效才良。
知过必改,得能莫忘。
千字文全文注释和翻译
千字文全文注释和翻译天地形成于混沌蒙昧的状态中,天色青黑,地色黄。
太阳升起又落下,月亮圆满又缺损,星辰布满在无边的太空中。
寒暑循环变换,秋天收割庄稼,冬天储藏粮食。
古人为了解决历法中的时间差额问题,将积累数年的“闰余”相加,形成一个月,插入闰年中。
六律六___被用来调节阴阳。
云气上升遇冷就形成了雨,夜里露水遇冷就凝结成霜。
黄金产在丽江,玉石出自昆仑山。
五把宝剑中最锋利的是“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”。
李子和柰子是最珍贵的水果,芥菜和生姜是最重要的蔬菜。
译文】人的身体和言行都要符合“五常”,感恩父母的养育之恩,不可毁坏自己的身体。
女子应该仰慕贞洁的贤妇,男子要效仿有才能有道德的人。
如果犯了错误,一定要及时改正,不要放弃适合自己的事业。
不要谈论别人的短处,也不要依仗自己的长处不思进取。
要保持诚实,做事要有大器度,让人难以估量。
要仰慕圣贤的德行,克制私欲,努力仿效圣人。
养成好的道德,就会有好的名声,就如同形体端庄了,仪表就正直了一样。
灾祸是作恶多端的结果,福禄是乐善好施的回报。
奉养父亲,侍奉君主,要严肃而恭敬。
孝顺父母应当竭尽全力,忠于君主要不惜献出生命。
要小心谨慎,像临深渊、履薄冰一样;要早起晚睡,侍候父母,让他们感到冬暖夏凉。
让自己的德行像兰草那样的清香,像松柏那样的茂盛。
还能延及子孙,如同大河流不息;影响世人,如同清澈的碧潭。
仪表举止要沉静安详,言辞要稳重,显得从容沉静。
修身、求学、注重开端固然重要,但认真去做,取得好的结果更为重要。
这是一生荣誉的事业基础,有此根基,发展就没有止境。
读书好了就能做官,可以行使职权参加国政。
___怀念___的德政,___活着时曾在___树下理政,他过世后老百姓对他更加怀念歌咏。
音乐要根据人们身份的贵贱而有所不同,礼节要根据人们地位的高低而有所区别。
上下要和睦相处,夫妇要相互配合,协调和谐。
在外接受师傅的训诲,在家遵从父母的教导。
对待姑姑、伯伯、叔叔等长辈,要像是他们的亲生子女一样。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【原文】天地玄黄,宇宙洪荒。
日月盈昃,辰宿列张。
【译文】天是青黑色的,地是黄色的,宇宙形成于混沌蒙昧的状态中。
日出日落,月圆月缺,星辰分布在无边的太空中。
【原文】寒来暑往,秋收冬藏。
闰余成岁,律吕调阳。
【译文】寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋天收割庄稼,冬天储藏粮食。
积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。
【原文】云腾致雨,露结为霜。
金生丽水,玉出昆冈。
【译文】云气上升遇冷就形成了雨,夜里露水遇冷就凝结成霜。
黄金产在金沙江,玉石出在昆仑山。
【原文】剑号巨阙,珠称夜光。
果珍李柰,菜重芥姜。
【译文】最有名的宝剑叫“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”。
水果中的珍品是李和奈,蔬菜中最重要的是芥菜和生姜。
【原文】海咸河淡,鳞潜羽翔。
龙师火帝,鸟官人皇。
【译文】海水是咸的,河水是淡的,鱼儿在水中潜游,鸟儿在空中飞翔。
龙师、火帝、鸟官、人皇,这都是上古时代的帝王官员。
【原文】始制文字,乃服衣裳。
推位让国,有虞陶唐。
【译文】苍颉创制了文字,嫘祖制作了衣裳。
主动把君位禅让给功臣贤人,是尧和舜。
【原文】吊民伐罪,周发殷汤。
坐朝问道,垂拱平章。
【译文】安抚百姓,讨伐暴君,是周武王姬发和商王成汤。
贤明的君主端坐朝廷,向大臣们询问治国之道,垂衣拱手,毫不费力就能使天下太平,功绩彰著。
【原文】爱育黎首,臣伏戎羌。
遐迩一体,率宾归王。
【译文】他们爱抚、体恤老百姓,使四方各族人都来归附。
普天之下都统一成了一个整体,四方诸侯率领子民,归顺于他的统治。
【原文】鸣凤在竹,白驹食场。
化被草木,赖及万方【译文】凤凰在竹林中欢乐地鸣叫,小白马在草场上自由自在地吃着草食。
圣君贤王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,恩泽遍及天下百姓。
【原文】盖此身发,四大五常。
恭惟鞠养,岂敢毁伤。
【译文】人的身体发肤分属于地、水、风、火这“四大”,一言一动都要符合仁、义、礼、智、信这“五常”。
诚敬地想着父母养育之恩,哪里还敢毁坏损伤它。
【原文】女慕贞洁,男效才良。
知过必改,得能莫忘。
【译文】女子要仰慕那些持身严谨的贞妇洁女,男子要仿效那些有才能有道德的人。
知道自己有过错,一定要改正;适合自己干的事,不要放弃。
【原文】罔谈彼短,靡恃己长。
信使可复,器欲难量。
【译文】不要谈论别人的短处,也不要依仗自己有长处就不思进取。
诚实的话要经得起考验,器度要大,让人难以估量。
【原文】墨悲丝染,诗赞羔羊。
景行维贤,克念作圣。
【译文】墨子悲叹白丝被染上了杂色,《诗经》赞颂羔羊能始终保持洁白如一。
要仰慕圣贤的德行,克制私欲,努力仿效圣人。
【原文】德建名齐,形端表正。
空谷传声,虚堂习听。
【译文】养成了好的道德,就会有好的名声;就如同形体端庄了,仪表自然端庄了一样。
空旷的山谷中呼喊声传得很远,宽敞的厅堂里说话声非常清晰。
【原文】祸因恶积,福缘善庆。
尺璧非宝,寸阴是竞。
【译文】灾祸是作恶多端的结果,福禄是乐善好施的回报。
一尺长的美玉不能算是真正的宝贝,而即使是片刻时光也值得珍惜。
【原文】资父事君,曰严与敬。
孝当竭力,忠则尽命。
【译文】奉养父亲,侍奉君主,要严肃而恭敬。
孝顺父母应当竭尽全力,忠于君主要不惜献出生命。
【原文】临深履薄,夙兴温凊。
似兰斯馨,如松之盛。
【译文】要“如临深渊,如履薄冰”那样小心谨慎侍奉君主;要早起晚睡,侍候父母让他们感到冬暖夏凉、无微不至。
有高尚品德的人,德行像兰草那样的清香,像松柏那样的茂盛。
【原文】川流不息,渊澄相映。
容止若思,言辞安定。
【译文】还能延及子孙,像大河川流不息;影响世人,像碧潭清澄照人。
仪容举止要沉静安详,言语措辞要稳重,显得从容沉静。
【原文】笃初诚美,慎终宜令。
荣业所基,籍甚无竟。
【译文】无论修身、求学、重视开头固然不错,认真去做,有好的结果更为重要。
事业的显耀发达,决定于他的根基,有此根基,发展就没有止境。
【原文】学优登仕,摄职从政。
存以甘棠,去而益咏。
【译文】书读好了就能做官,可以行使职权参加国政。
周人怀念召伯的德政,召公活着时曾在甘棠树下理政,他过世后,老百姓连那棵甘棠也不肯砍掉,对他更加怀念歌咏。
【原文】乐殊贵贱,礼别尊卑。
上和下睦,夫唱妇随。
【译文】音乐要根据人们身份的贵贱而有所不同,礼节要根据人们地位的高低而有所区别。
上下要和睦相处,夫妇要一唱一随,协调和谐。
【原文】外受傅训,入奉母仪。
诸姑伯叔,犹子比儿。
【译文】在外接受师傅的训诲,在家遵从父母的教导。
对待姑姑、伯伯、叔叔等长辈,要像是他们的亲生子女一样。
【原文】孔怀兄弟,同气连枝。
交友投分,切磨箴规。
【译文】兄弟之间要相互关心,因为同受父母血气,如同树枝相连。
结交朋友要意气相投,要能学习上切磋琢磨,品行上互相告勉。
【原文】仁慈隐恻,造次弗离。
节义廉退,颠沛匪亏。
【译文】仁义、慈爱,对人的恻隐之心,在任何时候,任何地方都不能抛离。
气节、正义、廉洁、谦让这些品德,在最穷困潦倒的时候也不可亏缺。
【原文】性静情逸,心动神疲。
守真志满,逐物意移。
【译文】保持内心清静平定,情绪就会安逸舒适,内心为外物所动,精神就会疲惫困倦。
保持自己的天性,就可以得到满足,追求物欲享受,天性就会转移改变。
【原文】坚持雅操,好爵自縻。
都邑华夏,东西二京。
【译文】坚定地保持着高雅情操,好的职位自然就会属于你。
中国古代的都城华美壮观,有东京洛阳和西京长安。
【原文】背邙面洛,浮渭据泾。
宫殿盘郁,楼观飞惊。
【译文】洛阳北靠邙山,面临洛水;长安北横渭水,远据泾河。
宫殿回环曲折,楼台宫阙凌空欲飞,使人心惊。
【原文】图写禽兽,画彩仙灵。
丙舍傍启,甲帐对楹。
【译文】宫殿里画着飞禽走兽,还有彩绘的天仙神灵。
正殿两边的配殿从侧面开启,豪华的帐幕对着高高的楹柱。
【原文】肆筵设席,鼓瑟吹笙。
升阶纳陛,弁转疑星。
【译文】宫殿里摆着酒席,弹琴吹笙一片欢腾。
官员们上下台阶互相祝酒,珠帽转动,像满天的星斗。
【原文】右通广内,左达承明。
既集坟典,亦聚群英。
【译文】右面通向用以藏书的广内殿,左面到达朝臣休息的承明殿。
这里收藏了很多的典籍名著,也聚集着成群的文武英才。
【原文】杜稿钟隶,漆书壁经。
府罗将相,路侠槐卿。
【译文】里边有杜度草书的手稿和钟繇隶书的真迹,有从汲县魏安厘王冢中发现掘出来的漆写古书,以及汉代鲁恭王在曲阜孔庙墙壁内发现的古文经书。
宫廷内将相依次排成两列,宫廷外大夫公卿夹道站立。
【原文】户封八县,家给千兵。
高冠陪辇,驱毂振缨。
【译文】他们每家都有八县以上的封地,还有上千名的侍卫武装。
戴着高大帽子的官员们陪着皇帝出游,驾着车马,帽带飘舞着,好不威风。
【原文】世禄侈富,车驾肥轻。
策功茂实,勒碑刻铭。
【译文】他们的子孙世代领受俸禄,奢侈豪富,出门时轻车肥马,春风得意。
朝廷还详尽地记载他们的功德,刻在碑石上流传后世。
【原文】磻溪伊尹,佐时阿衡。
奄宅曲阜,微旦孰营。
【译文】吕尚和伊尹是辅佐贤君有功于当世的名相。
夺取曲阜古奄国的地方居住下来,要是没有周公又有谁能经营得起这片鲁国的封地?【原文】桓公匡合,济弱扶倾。
绮回汉惠,说感武丁。
【译文】齐桓公扶持周王室,九合诸侯,都打着“帮助弱小”、“拯救危亡”的旗号。
汉惠帝做太子时靠绮里季才幸免废黜,商君武丁感梦而得贤相傅说。
【原文】俊乂密勿,多士实宁。
晋楚更霸,赵魏困横。
【译文】贤才的勤奋谨慎,才换来了国家的富强安宁。
晋文公、楚庄王先后称霸,赵国、魏国受困于张仪的“连横”政策。
【原文】假途灭虢,践土会盟。
何遵约法,韩弊烦刑。
【译文】晋国向虞国借路去消灭虢国,回来又消灭了虞国,晋文公在践土召集诸侯歃血会盟。
萧何遵奉汉高祖简约的法律,韩非惨死在他自己所主张的苛刑之下。
【原文】起翦颇牧,用军最精。
宣威沙漠,驰誉丹青。
【译文】秦将白起、王翦,赵将廉颇、李牧,用兵作战最为精通。
他们的声威远扬到北方的沙漠,美名和肖像永远流传在千古史册之中。
【原文】九州禹迹,百郡秦并。
岳宗泰岱,禅主云亭。
【译文】九州之内都留下了大禹治水的足迹,全国各郡在秦并六国后归于统一。
五岳以泰山为尊,历代帝王都在云山和亭山主持禅礼。
【原文】雁门紫塞,鸡田赤城。
昆池碣石,巨野洞庭。
【译文】名关有北疆雁门,要塞有万里长城,驿站有边地鸡田,奇山有天台赤城。
赏池赴昆明滇池,观海临河北碣石,看泽去山东巨野,望湖上湖南洞庭。
【原文】旷远绵邈,岩岫杳冥。
治本于农,务兹稼穑。
【译文】中国的土地辽阔遥远,没有穷极,名山奇谷幽深秀丽,气象万千。
把农业作为治国的根本,一定要做好播种与收获。
【原文】俶载南亩,我艺黍稷。
税熟贡新,劝赏黜陟。
【译文】一年的农活该开始干起来了,种上小米和黄米。
收获季节,用刚熟的新谷交纳税粮,庄稼种得好的得到表彰和赏赐,种得不好的就要受到处罚。
【原文】孟轲敦素,史鱼秉直。
庶几中庸,劳谦谨敕。
【译文】孟子崇尚朴素,史官子鱼秉性刚直。
做人要尽可能合乎中庸的标准,必须勤劳谦逊,谨慎检点,懂得规诫自己。
【原文】聆音察理,鉴貌辨色。
贻厥嘉猷,勉其祗植。
【译文】听人说话要审察其中的事理是否合情理,与人交往要看人的脸色。
要给子孙留下正确高明的忠告或建议,勉励别人谨慎小心地处世立身。
【原文】省躬讥诫,宠增抗极。
殆辱近耻,林皋幸即。
【译文】听到别人的讥讽告诫,要反省自身;备受恩宠不要得意忘形、对抗权尊。
如果意识到有危险耻辱的事快要发生,就退隐山林,还可以幸免于祸。
【原文】两疏见机,解组谁逼。
索居闲处,沉默寂寥。
【译文】汉代疏广、疏受叔侄见机归隐,有谁逼迫他们辞去官职呢?离君独居,悠闲度日,整天不用多费唇舌,清静无为岂不是好事。
【原文】求古寻论,散虑逍遥。
欣奏累遣,戚谢欢招。
【译文】探求古人古事,读点至理名言,就可以排除杂念,自在逍遥。
轻松的事凑到一起,费力的事丢在一边,消除不尽的烦恼,得来无限的快乐。
【原文】渠荷的历,园莽抽条。
枇杷晚翠,梧桐蚤凋。
【译文】池塘中的荷花开得多么鲜艳,园林内的青草抽出嫩芽。
到了冬天,枇杷叶子还是绿的,一到秋天,梧桐叶子就凋了。
【原文】陈根委翳,落叶飘摇。
游鹍独运,凌摩绛霄。
【译文】老树根蜿蜒曲折,落叶在秋风里四处飘荡。
只有远游的鲲鹏独立翱翔,直冲布满彩霞的云霄。
【原文】耽读玩市,寓目囊箱。
易輶攸畏,属耳垣墙。
【译文】汉代王充酷爱读书,在洛阳书市上,眼睛注视的全是书袋和书籍。
换了轻便的车子要提防危险,说话要防止隔墙有耳。
【原文】具膳餐饭,适口充肠。
饱饫烹宰,饥厌糟糠。
【译文】一日三餐,要适合口味,吃饱就好。
有吃的时候,遇到大鱼大肉也不想吃,没得吃的时候,即使酒糟糠皮也会饱餐一顿。
【原文】亲戚故旧,老少异粮。
妾御绩纺,待巾帷房。
【译文】亲属、朋友会面要盛情款待,老人、小孩的食物应有所不同。
小妾婢女要管理好家务,尽心恭敬地服侍好主人。
【原文】纨扇圆絜,银烛炜煌。
昼眠夕寐,蓝笋象床。
【译文】圆圆的绢扇洁白素雅,白白的蜡烛明亮辉煌。
白日小憩,晚上就寝,有青篾编成的竹席和象牙雕屏的床榻。