外贸英语对话询价
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外贸英语对话询价篇
外贸英语对话--询价篇
Tom: I m glad to have the chance to visit your corporation. I hope to conclude some substantial business with you.
Chen: It s great pleasure. Mr Tom, to have the opportunity of meeting you. I bilieve you have seen the exhibits in the show room. May I know what particular items you are intersted in? Tom: I m interested in your hardware, I have seen the exhibits and studied your catalogs. I think some of the items will find a ready market in Holland. Here is a list of my requirements. for which I d like to have your lowest quotations, CIF Sydney.
Chen: Thank you for your inquiry. Would you tell us the quantity you require so as to enable us to work out the offers?
Tom: I ll do that. Meanwhile, would you give me an indication of price?
Chen: Here are our FOB price lists. All the prices in the lists are subject to our confirmation. Tom: What about the commission: From European suppliers I usually get a 3 to 5 percent commission for my imports. It s the general practice.
Chen: As a rule we do not allow any commission. But if the order is large enough, we ll consider it.
Tom: You see, I do business on commission basis. A commission on your prices would make it easier for me to promote sales. Even a 2 or 3 percent would help. Chen: We ll discuss this when you place your order with us.
汤姆:我感到很高兴能有机会拜访贵公司。希望能同你们做成几笔大生意。
陈:汤姆先生,有机会见到你很高兴。相信你已在样品间参观了展品,对哪几种产品感兴趣啊?
汤姆:我对你们的小五金有兴趣。看了展品和商品目录,我看有些东西在荷兰很好销。这是购货单,希望你们报成本加运费保险费到悉尼的最低价。
陈:多谢你们询价。为方便我们报价,告诉我们你所要的数量好吗?
汤姆:好的。同时,你可以给我一个估计价格吗?
陈:这是我们的装运港船上交货价的价格单,所有价格以我们最后确认为准。
汤姆:那佣金呢?从欧洲进口,我一般得到3%-5%的佣金。这是惯例。
陈:我们通常是不给佣金的。但是订货如果数量大,我们可以考虑。
汤姆:哦,我是靠佣金做生意的。在你们价格中收点佣金,有助于我的推销,哪怕2%或是3%也行。
陈:到你们订货时,再讨论这个问题吧。
外贸英语对话--询价篇难点解析
FOB-- FOB是一个常用的缩写词,意思指离岸价,如FOB 上海,指的是上海离岸价。FOB HONGKONG 指的是香港离岸价。
CIF--CIF是一个报价的商业惯用语,意思指包成本、保险、运费到某港口的到岸价。CIF是cost, insurance 和freight 缩写。如:CIF LONDON 倫敦到岸价/ CIF KLANG 马来西亚巴生港到岸价。
General Practice 意思是惯例,international general practice 是国际惯例。商品检验Commodity Inspection
Shall we take up the question of inspection today? 今天咱们讨论商品检验问题吧。
The inspection of commodity is no easy job. 商检工作不是那么简单。
Mr. Black is talking with the Chinese importer about inspecting the goods. 布莱克先生与中方进口商就商品检验问题进行洽谈。
As an integral part of the contract, the inspection of goods has its special importance. 作为合同里的一个组成部分,商品检验具有特殊的重要性。
We should inspect this batch of porcelainware to see if there is any breakage. 我们要检查一下这批瓷器是否有破损的。
The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line. 出口商在向船运公司托运前有权检验商品。
The inspection should be completed within a month after the arrival of the goods. 商品检验工作在到货后一个月内完成。How should we define the inspection rights? 商检的权力怎样加以明确呢?
I m worried that there might be some disputes over the results of inspection. 我担心对商检的结果会发生争议。
We ll accept the goods only if the results from the two inspections are identical with each other. 如果双方的检测结果一致,我们就收货。
外贸英语对话:商谈交易Negotiating A Deal
AI understand we will need seven air conditioning units on the two floors.That s what you think, yes?
我了解我们需要七部空调机在两个楼面。你是这个意思,对吧?
BYes. You could use five or six units.But five or six wouldn t be very efficient. I recommend seven.