天实为之,谓之何哉!

合集下载

王事适我政事一埤益我我入自外室人交徧讁我-北门国风

王事适我政事一埤益我我入自外室人交徧讁我-北门国风

王家差事逼迫我,衙门公务也派齐。我从外面回家里,家人纷 纷将我讥。 算了吧,都是老天安排定,有什么好主意!
返回
赏析
《毛诗序》云:“《北门》,刺仕不得志也。言卫之忠臣不得 其志尔。”郑玄笺曰:“不得其志者,君不知己志,而遇困 苦。”三家诗无异义。朱熹《诗集传》申论云:“卫之贤者处 乱世,事暗君,不得其志,故因出北门而赋以自比。又叹其贫 窭,人莫知之,而归之于天也。”但方玉润《诗经原始》则说: “《北门》,贤者安于贫仕也。”现代学者(如高亨《诗经今 注》、程俊英《诗经译注)等)一般都认为这是一首小官吏不堪其 苦而向人怨诉的诗。从诗的语言看,并没有“忠臣不得其志” 或“安于贫仕”之意,旧说未免令人感到迂曲,今人的“怨诉” 说则解释较为圆满。诗中的小官吏公事繁重苛细,虽辛勤应付, 但生活依然清贫。上司非但不体谅他的艰辛,反而一味给他分 派任务,使他不堪重负。辛辛苦苦而位卑禄薄,使他牢骚满腹, 家人的责备更使他难堪,他深感仕路崎岖,人情浇薄,所以长 吁短叹,痛苦难禁,悲愤之余,只好归之于天,安之若命。
关于《北门》一诗的历史背景及其本事,明代何楷《诗经世 本古义》根据《邶风· 柏舟》推断此诗作于卫顷公之时,清代 姜炳璋《诗序补义》猜测此诗作于“西周之世夷厉之时,卫 未并邶之日”,但这两种说法均与史实、诗事不符。今人翟 相君《北门臆断》一文,首先根据《诗经》用词惯例,考释 “王”特指周王,“事”专指战争,然后根据《左传· 桓公五 年》记载,考定诗中所谓“王事”,是指卫宣公十二年(707) 秋天卫人帮助周桓王伐郑而战败一事。他认为诗中主人公参 与了这次战争,归来后受到同僚的埋怨,作这首诗抒愤;或 是卫人借这位官吏之口,作诗表达对这次战争的不满。姑录 其说以存参。
返回
赏 析
这首诗的主人公虽然是一名官吏,但全诗并非无病呻吟,的 确体现了《诗经》“饥者歌其食,劳者歌其事”的现实主义精 神。对诗中连用“我”字而蕴含的感情色彩,昔人评曰: “三章共八‘我’字,无所控诉,一腔热血。”(邓翔《诗经 绎参》)全诗纯用赋法,不假比兴,然而每章末尾“已焉哉, 天实为之,谓之何哉”三句重复使用,大大增强了语气,深 有一唱三叹之效,牛运震《诗志》认为这些句段与《古诗十 九首》中“弃捐勿复道,努力加餐饭”等一样,“皆极悲愤 语,勿认作安命旷达”,这是很有见地的。

诗经中励志句子

诗经中励志句子

诗经中励志句子导读:本文是关于句子大全的文章,如果觉得很不错,欢迎点评和分享!1、天实为之,谓之何哉!2、终温且惠,淑慎其身。

3、它山之石,可以攻玉。

4、知我如此,不如无生。

5、采采卷耳,不盈顷筐。

6、挑兮达兮,在城阙兮。

7、邂逅相遇,与子偕臧。

8、巧言如簧,颜之厚矣。

9、寤寐无为,涕泗滂沱。

10、德音莫违,及尔同死。

11、式微,式微,胡不归?12、及而携老,老使我怨。

13、岂曰无衣?与子同袍!14、纵我不往,子宁不嗣音。

15、我瞻四方,蹙蹙靡所骋。

16、我行其野,芃芃其麦。

17、燕燕于飞,差池其羽。

18、君子于役,如之何勿思。

19、维以不永伤,维以不永怀。

20、愿言恩伯,甘心首疾。

21、瞻彼淇奥,绿竹猗猗。

22、洵有情兮,而无望兮。

23、桃之夭夭,其叶蓁蓁。

24、执子之手,与子偕老。

25、有美一人,清扬婉兮。

26、夫妻好合,如鼓琴瑟。

27、我心匪石不可转也。

28、毂则异室,死则同穴。

29、岂不尔思,子不我即。

30、嘤其鸣兮,求其友声。

31、靡不有初,鲜克有终。

32、不愧于人,不畏于天。

33、巧笑倩兮,美目盼兮。

34、有匪君子,终不可谖兮。

35、心之忧矣,其毒大苦。

36、永言配命,自求多福。

37、如月之恒,如日之升。

38、七月流火,九月授衣。

39、今夕何夕,见此良人。

40、高岸为谷,深谷为陵。

41、害浣害否,归宁父母。

42、纵我不往,子宁不来?43、优哉游哉,辗转反侧。

44、窈窕淑女,钟鼓乐之。

45、琴瑟在御,岁月静好。

46、投我以木瓜,报之以琼琚。

47、鸢飞戾天,鱼跃于渊。

48、谁谓荼苦,其甘如荠。

49、窈窕淑女,寤寐求之。

50、维天之命,于穆不已。

51、子之清扬,扬且之颜也。

52、知子之来之,杂佩以赠之。

53、桑之未落,其叶沃若。

54、毋金玉尔音,而有遐心。

55、鱼在在藻,依于其蒲。

56、一日不见,如三秋兮!57、子不思我,岂无他人?58、高山仰止,景行行止。

59、鸿雁于飞,肃肃其羽。

60、及尔偕老,老使我怨。

《诗三百》全文

《诗三百》全文

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。

《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。

西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。

诗经在内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个部分。

《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。

《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。

国风·周南关雎《关雎》,后妃之德也,风之始也,所以风天下而正夫妇也,故用之乡人焉,用之邦国焉。

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

葛覃《葛覃》,后妃之本也。

后妃在父母家,则志在于女功之事,躬俭节用,服浣濯之衣,尊敬师傅,则可以归。

安父母、化天下以妇道也。

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。

黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。

是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。

言告师氏,言告言归。

薄污我私,薄浣我衣。

害浣害否,归宁父母。

卷耳《卷耳》,后妃之志也。

又当辅佐君子,求贤审官,知臣下之勤劳。

内有进贤之志,而无险诐私谒之心,朝夕思念,至于忧勤也。

采采卷耳,不盈顷筐。

嗟我怀人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我马虺隤。

我姑酌彼金罍,维以不永怀。

陟彼高冈,我马玄黄。

我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣。

韩诗外传·卷一

韩诗外传·卷一

《韩诗外传·卷一》曾子仕于莒,得粟三秉,方是之时,曾子重其禄而轻其身;亲没之后,齐迎以相,楚迎以令尹,晋迎以上卿,方是之时,曾子重其身而轻其禄。

怀其宝而迷其国者,不可与语仁;窘其身而约其亲者,不可与语孝;任重道远者,不择地而息;家贫亲老者,不择官而仕。

故君子桥褐趋时,当务为急。

传云:不逢时而仕,任事而敦其虑,为之使而不入其谋,贫焉故也。

诗云:“夙夜在公,实命不同。

”传曰:夫行露之人许嫁矣,然而未往也,见一物不具,一礼不备,守节贞理,守死不往,君子以为得妇道之宜,故举而传之,扬而歌之,以绝无道之求,防污道之行乎!诗曰:“虽速我讼,亦不尔从。

”孔子南游,适楚,至于阿谷之隧,有处子佩瑱而浣者。

孔子曰:“彼妇人其可与言矣乎1抽觞以授子贡,曰:“善为之辞,以观其语。

”子贡曰:“吾、北鄙之人也,将南之楚,逢天之暑,思心潭潭,愿乞一饮,以表我心。

”妇人对曰:“阿谷之隧,隐曲之泛,其水载清载浊,流而趋海,欲饮则饮,何问妇人乎?”受子贡觞,迎流而挹之,奂然而弃之,促流而挹之,奂然而溢之,坐、置之沙上,曰:“礼固不亲受。

”子贡以告。

孔子曰:“丘知之矣。

”抽琴去其轸,以授子贡,曰:“善为之辞,以观其语。

”子贡曰:“向子之言,穆如清风,不悖我语,和畅我心。

于此有琴而无轸,愿借子以调其音。

”妇人对曰:“吾,野鄙之人也,僻陋而无心,五音不知,安能调琴。

”子贡以告。

孔子曰:“丘知之矣。

”抽絺纮五两,以授子贡,曰:“善为之辞,以观其语。

”子贡曰:“吾、北鄙之人也,将南之楚。

于此有絺纮五两,吾不敢以当子身,敢置之水浦。

”妇人对曰:“客之行,差迟乖人,分其资财,弃之野鄙。

吾年甚少,何敢受子,子不早去,今窃有狂夫守之者矣。

”诗曰:“南有乔木,不可休思。

汉有游女,不可求思。

”此之谓也。

哀公问孔子曰:“有智寿乎?”孔子曰:“然。

人有三死而非命也者,自取之也:居处不理,饮食不节,劳过者,病共杀之。

居下而好干上,嗜欲不厌,求索不止者,刑共杀之。

诗经中的优美古诗词

诗经中的优美古诗词

诗经中的优美古诗词诗经中的优美古诗词诗词,是指以古体诗、近体诗和格律词为代表的中国汉族传统诗歌。

亦是汉字文化圈的特色之一。

通常认为,诗较为适合“言志”,而词则更为适合“抒情”。

下面是小编帮大家整理的诗经中的优美古诗词,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

诗经中的优美古诗词11、北风其凉,雨雪其雾。

惠而好我,携手同行。

2、彼黍离离,彼稷之苗。

行迈靡靡,中心摇摇。

3、绸缪束薪,三星在天。

今夕何夕,见此良人。

子兮子兮,如此良人何!4、高山仰止,景行行止,虽不能至,心向往之。

5、关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

6、鹤鸣于九皋,而声闻于野。

7、蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。

8、君子作歌,唯以告哀。

9、宁为秋霜,勿为犬羊。

10、岂曰无衣?与子同袍。

岂曰无衣?与子同泽。

11、巧笑倩兮,美目盼兮。

12、茕茕白兔,东走西顾。

衣不如新,人不如故。

13、泉涸,鱼相与处于陆,相濡以沫,相掬以湿,不若相忘于江湖。

14、桃之夭夭,烁烁其华,之子与归,易其室家。

15、投我以木瓜,报之以琼瑶,匪报也,永以以相好也。

16、昔我往矣,杨柳依依,今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载饥载渴,我心伤悲,莫知我衷。

17、夏之日,冬之夜,百岁之后,归于其居。

18、一日不见,如三秋兮。

19、悠悠苍天,此何人哉?20、月出佼兮,佼人僚兮。

21、知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。

22、执子之手,与之偕老。

23、秩秩斯干,幽幽南山。

如竹苞矣,如松茂矣。

24、终风且暴,顾我则笑。

谑浪笑敖,心中是悼。

诗经中的优美古诗词21、天实为之,谓之何哉!2、青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?3、女也不爽,士贰其行,士也罔极,二三其德。

4、知我如此,不如无生。

5、螽斯羽,诜诜兮。

宜尔子孙,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮。

宜尔子孙。

绳绳兮。

螽斯羽,揖揖兮。

宜尔子孙,蛰蛰兮。

6、我行其野,芃芃其麦。

7、未见君子,怒扣调饥。

8、如月之恒,如日之升。

精读精讲系列 《诗经》国风邶风之北门

精读精讲系列 《诗经》国风邶风之北门

北门【原文】出自北门,忧心殷殷。

终窭且贫,莫知我艰。

已焉哉!天实为之,谓之何哉!王事适我,政事一埤益我。

我入自外,室人交徧谪我。

已焉哉!天实为之,谓之何哉!王事敦我,政事一埤遗我。

我入自外,室人交徧摧我。

已焉哉!天实为之,谓之何哉!【注释】(1) 殷殷:忧愁深切貌。

(2)终窭〔jù〕:终,始终。

窭,贫穷。

(3)已焉哉:感叹词,表达失落无奈之意。

(4)王事:王命差遣的公事。

(5)适:往、到,此指给予。

(6)一:全,都。

(7)埤〔pí〕益:增加。

(8)室人:家人。

(9)交遍:全都。

交,一齐,交相。

(10)谪〔zhé〕:责备。

(10)敦:督促,催促。

(11)埤遗:厚加。

遗,给。

(12)摧:挫败,挤兑。

【译文】我从北门出城去,心中烦闷多忧伤。

既受困窘又贫寒,没人知我艰难样。

既然这样算了吧,都是老天安排定,我有什么办法想!王家差事派给我,衙门公务也增加。

我从外面回到家,家人纷纷将我骂。

既然这样算了吧,都是老天安排定,我有什么好办法!王家差事逼迫我,衙门公务也派齐。

我从外面回家里,家人纷纷将我讥。

既然这样算了吧,都是老天安排定,我有什么好主意!【解读】这是一首小官吏诉说自己愁苦的诗。

从诗的语言看,并没有“忠臣不得其志”或“安于贫仕”之意,旧说未免令人感到迂曲,今人的“怨诉”说则解释较为圆满。

诗中的小官吏公事繁重苛细,虽辛勤应付,但生活依然清贫。

上司非但不体谅他的艰辛,反而一味给他分派任务,使他不堪重负。

辛辛苦苦而位卑禄薄,使他牢骚满腹,家人的责备更使他难堪,他深感仕路崎岖,人情浇薄,所以长吁短叹,痛苦难禁,悲愤之余,只好归之于天,安之若命。

此诗经北门开篇,自古以来,北通“背”,朱熹解读第一章开篇为“比”,就预先注明诗的主人公正面临着背时的命运。

其实,从府衙北门而出,当然是背对光明而来的,自然是形象暗淡无光,精神萎靡不振。

他一副忧心忡忡的样子,低着头走回家。

因为无职无权,当然就要受穷了,想体面也体面不起来,其内心之黯然神伤,可想而知。

诗经中关于告别的句子

诗经中关于告别的句子

诗经中关于告别的句⼦1. 诗经中离别的句⼦1、《国风·邶风·⼆⼦乘⾈》——先秦佚名⼆⼦乘⾈,泛泛其景。

愿⾔思⼦,中⼼养养!⼆⼦乘⾈,泛泛其逝。

愿⾔思⼦,不瑕有害!译⽂:你俩乘船⾛了,船⼉飘飘远去。

多么思念你呵,⼼中恋意难除。

你俩乘船⾛了,船影渐远渐没。

多么思念你呵,切莫遭遇灾祸!2、《国风·邶风·燕燕》——先秦佚名燕燕于飞,差池其⽻。

之⼦于归,远送于野。

瞻望弗及,泣涕如⾬。

燕燕于飞,颉之颃之。

之⼦于归,远于将之。

瞻望弗及,伫⽴以泣。

译⽂:燕⼦飞翔天上,参差舒展翅膀。

妹⼦今⽇远嫁,相送郊野路旁。

瞻望不见⼈影,泪流纷如⾬降。

燕⼦飞翔天上,⾝姿忽下忽上。

妹⼦今⽇远嫁,相送不嫌路长。

瞻望不见⼈影,伫⽴满⾯泪淌。

3、《国风·邶风·击⿎》——先秦佚名死⽣契阔,与⼦成说。

执⼦之⼿,与⼦偕⽼。

于嗟阔兮,不我活兮。

于嗟洵兮,不我信兮。

译⽂:⽣死聚散,我曾经对你说过。

拉着你的⼿,和你⼀起⽼去。

唉,太久,让我⽆法与你相会。

唉,太遥远,让我的誓⾔不能履⾏。

4、《国风·召南·鹊巢》——先秦佚名维鹊有巢,维鸠居之。

之⼦于归,百两御之。

维鹊有巢,维鸠⽅之。

之⼦于归,百两将之。

维鹊有巢,维鸠盈之。

之⼦于归,百两成之。

译⽂:喜鹊筑巢在树上,斑鸠飞来占据它!这个姑娘要出嫁,百辆车轿迎接她。

喜鹊筑巢在树上,斑鸠飞来占有它!这个姑娘要出嫁,百辆车轿护送她。

喜鹊筑巢在树上,斑鸠飞来占满它!这个姑娘要出嫁,百辆车轿娶回她。

5、《国风·王风·采葛》——先秦佚名彼采葛兮,⼀⽇不见,如三⽉兮!彼采萧兮,⼀⽇不见,如三秋兮!彼采艾兮!⼀⽇不见,如三岁兮!译⽂:那个采葛的姑娘啊,⼀⽇不见她,好像三个整⽉长啊。

那个采蒿的姑娘啊,⼀⽇不见她,好像三个秋季长啊。

那个采艾的姑娘啊,⼀⽇不见她,好像三个周年长啊。

2. 诗经离别的句⼦式微式微胡不归?微君之故,胡为乎中露?式微式微胡不归?微君之躬,胡为乎中泥?⼆⼦乘⾈,泛泛其景。

诗经:《国风·周南·卷耳》原文译文赏析

诗经:《国风·周南·卷耳》原文译文赏析

【导语】《卷⽿》是⼀篇抒写怀⼈情感的名作。

其佳妙处尤其表现在它匠⼼独运的篇章结构上。

下⾯是分享的诗经:《国风·周南·卷⽿》原⽂译⽂赏析。

欢迎阅读参考! 《国风·周南·卷⽿》 先秦:佚名 采采卷⽿,不盈顷筐。

嗟我怀⼈,寘彼周⾏。

(寘通:置) 陟彼崔嵬,我马虺隤。

我姑酌彼⾦罍,维以不永怀。

陟彼⾼冈,我马⽞黄。

我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。

【译⽂】 采呀采呀采卷⽿,半天不满⼀⼩筐。

我啊想念⼼上⼈,菜筐弃在⼤路旁。

攀那⾼⾼⼟⽯⼭,马⼉⾜疲神颓丧。

且先斟满⾦壶酒,慰我离思与忧伤。

登上⾼⾼⼭脊梁,马⼉腿软已迷茫。

且先斟满⼤杯酒,免我⼼中长悲伤。

艰难攀登乱⽯冈,马⼉累坏倒⼀旁,仆⼈精疲⼒⼜竭,⽆奈愁思聚⼼上! 【注释】 ⑴采采:采了⼜采。

卷⽿:苍⽿,⽯⽵科⼀年⽣草本植物,嫩苗可⾷,⼦可⼊药。

⑵盈:满。

顷筐:斜⼝筐⼦,后⾼前低。

⼀说斜⼝筐。

这句说采了⼜采都采不满浅筐⼦,⼼思不在这上头。

⑶嗟:语助词,或谓叹息声。

怀:怀想。

⑷寘(zhì):同“置”,放,搁置。

周⾏(háng):环绕的道路,特指⼤道。

索性把筐⼦放在⼤路上,于是眼前出现了她丈夫在外的情景。

⑸陟:升;登。

彼:指⽰代名词。

崔嵬(wéi):⼭⾼不平。

⑹我:想象中丈夫的⾃称。

虺隤(huītuí):疲极⽽病。

⑺姑:姑且。

酌:斟酒。

⾦罍(léi):⾦罍,青铜做的罍。

罍,器名,青铜制,⽤以盛酒和⽔。

⑻维:发语词,⽆实义。

永怀:长久思念。

⑼⽞黄:⿊⾊⽑与黄⾊⽑相掺杂的颜⾊。

朱熹说“⽞马⽽黄,病极⽽变⾊也”,就是本是⿊马,病久⽽出现黄斑。

⑽兕觥(sìgōng):⼀说野⽜⾓制的酒杯,⼀说“觥”是青铜做的⽜形酒器。

⑾永伤:长久思念。

⑿砠(jū):有⼟的⽯⼭,或谓⼭中险阻之地。

⒀瘏(tú):因劳致病,马疲病不能前⾏。

已焉哉天实为之谓之何哉-邶风北门

已焉哉天实为之谓之何哉-邶风北门

读解
命运的安排经常是难以抗拒的,正如诗中的小公务员 的感叹一样,每个人在自己的人生旅途中多多少少都会碰 上这类身不由己的事情。 这是没有多少道理可说的。可说的是,虽然命运的安 排难以抗拒,虽然个人很难有机会驾驭自己的命运,但是, 是否甘愿在命运面前就范,是否会被命运消磨得没有了冲 动、激情、不满、反抗精神,则可以当作一个人是实际上 作为人活着还是作为物存在的重要标志。 《北门》中的小公务员,尽管背负沉重的压力,身不 由己,但显然还具有强烈的自我意识和反抗精神,显然对 命运的安排不甘就范。他抱怨的声音也许是微弱的,无力 的,而敢于抱怨却体现了他的尊严。仅仅是这一点,就足 以说他是伟大的。
Thank You!
赏析
《毛诗序》云:“《北门》,刺仕不得志也。言卫之忠臣不得其志尔。” 郑玄笺曰:“不得其志者,君不知己志,而遇困苦。”三家诗无异义。朱熹 《诗集传》申论云:“卫之贤者处乱世,事暗君,不得其志,故因出北门而赋 以自比。又叹其贫窭,人莫知之,而归之于天也。”但方玉润《诗经原始》则 说:“《北门》,贤者安于贫仕也。”现代学者(如高亨《诗经今注》、程俊 英《诗经译注)等)一般都认为这是一首小官吏不堪其苦而向人怨诉的诗。从诗 的语言看,并没有“忠臣不得其志”或“安于贫仕”之意,旧说未免令人感到 迂曲,今人的“怨诉”说则解释较为圆满。诗中的小官吏公事繁重苛细,虽辛 勤应付,但生活依然清贫。上司非但不体谅他的艰辛,反而一味给他分派任务, 使他不堪重负。辛辛苦苦而位卑禄薄,使他牢骚满腹,家人的责备更使他难堪, 他深感仕路崎岖,人情浇薄,所以长吁短叹,痛苦难禁,悲愤之余,只好归之 于天,安之若命。 这首诗的主人公虽然是一名官吏,但全诗并非无病呻吟,的确体现了《诗 经》“饥者歌其食,劳者歌其事”的现实主义精神。对诗中连用“我”字而蕴 含的感情色彩,昔人评曰:“三章共八‘我’字,无所控诉,一腔热 血。”(邓翔《诗经绎参》)全诗纯用赋法,不假比兴,然而每章末尾“已焉哉, 天实为之,谓之何哉”三句重复使用,大大增强了语气,深有一唱三叹之效, 牛运震《诗志》认为这些句段与《古诗十九首》中“弃捐勿复道,努力加餐饭” 等一样,“皆极悲愤语,勿认作安命旷达”,这是很有见地的。

诗经中的诗句整理

诗经中的诗句整理

诗经中的诗句整理诗经中的诗句在生活、工作和学习中,大家都接触过比较经典的诗句吧,诗句是高度凝练的语句,集中地反映着社会生活。

诗句的'类型多样,你所见过的诗句是什么样的呢?下面是我收集整理的诗经中的诗句,欢迎阅读与保藏。

诗经中的诗句11.桃之夭夭,灼灼其华之子于归,宜其室家2.投我以木桃,报之以琼瑶。

匪报也,永以为好也。

(《诗经·国风·卫风·木瓜)3.昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》4.心乎爱矣,遐不谓矣,中心藏之,何日忘之。

5.执子之手,与子偕老。

《诗经·国风·邶风·击鼓》6.彼采葛兮,一日不见,如三月兮!彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!7.彼采艾兮!一日不见,如三岁兮!8.摽有梅,其实七兮。

求我庶士,迨其吉兮。

(待嫁9.关关雎鸠,在河之洲窈窕淑女,君子好逑10.蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

11.溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中心。

12.江有汜,之子归,不我以。

不我以,其后也悔。

《诗经.召南.江有汜》13.静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

14.静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。

15.自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。

16.女也不爽,土贰其行,士也罔极,二三其德。

(多情诗经中的诗句21、彼黍离离,彼稷之苗。

2、不敢暴虎,不敢冯河。

《小雅·节南山·小(上日下文)》3、青青子衿,悠悠我心。

4、所谓伊人,在水一方。

5、五月斯螽动股,六月莎鸡振羽。

七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。

6、赳赳武夫,公侯干城。

7、投我以桃,报之以李。

《大雅·抑》8、他山之石,可以攻玉。

《诗经·小雅·鸿雁·鹤鸣》9、岂曰无衣,与子同袍。

《秦风·无衣》10、呦呦鹿鸣,食野之苹。

《小雅·鹿鸣·鹿鸣》11、夙兴夜寐,靡有朝矣。

北门邶风国风诗经释义赏析

北门邶风国风诗经释义赏析
邶风 北门
诗经 国风
北门
出自北门,忧心殷殷⑴。 终窭且贫,莫知我艰。⑵ 已焉哉!天实为之,谓之何哉?⑶ 王事适我,政事一埤益我。⑷ 我入自外,室人交徧讁我。⑸ 已焉哉!天实为之,谓之何哉? 王事敦我,政事一埤遗我。⑹ 我入自外,室人交徧摧我。⑺ 已焉哉!天实为之,谓之何哉?
释义
• • • • • • • ⑴:即“忧心忡忡”,殷殷,多、盛的样子。 ⑵:终:王引之《经义述闻》引王念孙说:"终,犹既也。"窭(jù 巨):贫寒,艰窘。《尔雅》”窭,贫也。“《集传》“贫而无以为礼 也。”,意即财政拮据、窘困。 ⑶:已焉哉:感叹词。算了吧。谓:犹奈也,即奈何不得之意。 ⑷:王、事:周王的事。适(zhì 掷):掷,投。适我,扔给我。政 事:日常行政事务、公事、公家的事。一,都、一并、完全。埤 (pí 皮)益:增加、堆积。 ⑸:室人交徧讁我:室人,家里人。徧:同遍。交徧,交替、 轮流,每个人都来一次。讁,读音(zhé哲),谴责、埋怨、数 落。 ⑹:敦:逼迫。指定、督促办理。埤遗:犹"埤益"。遗,交 给、加给。 ⑺:摧:挫也,讥刺、挤兑、讽刺。《笺》:“摧者刺讥之 言。”Biblioteka 老天此安排,让人怎么说!)
作者小传
《诗经》约在公元前六世纪中叶编纂成书, 据说是由儒家创始人孔子编定的。它是我 国第一部诗歌总集,共收作品三百零五篇, 分为“风”、“雅”、“颂”三部分,都 因音乐得名。“风”是地方乐调,收录当 时十五国的民歌;“雅”分大、小雅,多 为贵族所作的乐章;“颂”是用于宗庙祭 祀的乐歌。
赏析
本诗描写一个公务繁忙的小官吏,内外交困,事务繁重, 还遭受家人的责难,表现出无可奈何的哀伤和忧虑,只好归 于天命。而这一切,都在出北门这一行程中产生的联想, 或正其门之风带来的凉意。所谓气之动物,而之感人,凄凉之 意,侵人心脾,萌发了感触,仿佛让我们看到一个瑟缩人 物正在眼前走过。 翻译: 我从北门出 ,忧心深重重。生活贫且窘,无人知我辛。 唉,老天此安排,让人怎么说! 王爷差遣重,公府事更多。忙完家中去,家人多斥呵。唉, 老天此安排,让人怎么说! 王事做不完,府上差役重。做完家中去,家人斥责多。唉,

北门之叹

北门之叹

北门之叹作者:陈四益来源:《领导文萃》2012年第02期“北门之叹”是说当官的哭穷,典出《诗经》,不妨抄引两节。

诗曰:“出自北门,忧心殷殷。

终窭且贫,莫知我艰。

已焉哉!天实为之,谓之何哉!”“王事适我,政事一埤益我。

我入自外,室人交遍谪我。

已焉哉!天实为之,谓之何哉!”为了好懂,试译为白话:来到北门边/心里直发寒/至今还是穷光蛋/谁知我艰难/算了吧/害苦了我的是老天/说它为哪般!王事推给我/政事一总交我办/回到自己穷窝里/全都把我怨/结了罢/害苦了我的是老天/说它为哪般!忙着办实事的官员,没时间捞钱,靠那点工资,怎会不被家人埋怨。

瞧人家,整日东游西逛的,今天这儿视察,明天那儿指示,镜头也上了,风头也出了。

面子也撑了,礼也足了,关系也拉够了,交易也暗签了,还落得个勤政爱民的名声。

长此下去,怎不让那些守本分的官员眼红。

当官干什么?当代中国人的回答,大体是一样的:为人民服务。

也有人说“为官一任,造福一方”,大概不会有人公开说“当官是为了混上好日子”的。

错不错?当然不错。

老百姓寄希望于当官的,大体如此。

但是,这样说了,是不是真的都这样想呢?是不是都这样做了呢?未必。

从已经揭露的腐败分子来看,他们至少是口是心非的。

从已经查办的跑官、买官、卖官者来看,他们也至少是口是心非的。

那些靠花钱、送礼、鞍前马后效犬马之劳来换个官儿当的,要说他是存心替人民办事,谁信!听说报考公务员的几千人中才能录取一个,真令人觉得公务员素质提高有望。

但考试,无论如何严格,毕竟只是口头上说的和纸面上写的,并不就真是心里想的,何况还有各种方法可以从中上下其手。

所以,素质是否真能提高,还得看此后政风如何,现在高兴还为时过早。

倒是这么起劲往公务员队里扎,好像那是很肥的差事似的,总有点让人不放心。

《世说新语》里有这样一则故事:李弘度常叹不被遇。

殷扬州知其家贫,问:“君能屈志百里不?”李答曰:“《北门》之叹,久已上闻。

穷猿奔林,岂暇择木?”遂授剡县。

《卷一》(韩诗外传)简介及原文全文

《卷一》(韩诗外传)简介及原文全文

《韩诗外传》卷一关于韩诗外传《韩诗外传》是一部记述中国古代史实、传闻的著作,共十卷,被认为是韩婴所作。

该作品由360条轶事、道德说教、伦理规范以及实际忠告等不同内容的杂编。

一般每条都以一句恰当的《诗经》引文作结论,以支持政事或论辩中的观点,就其书与《诗经》联系的程度而论,它对《诗经》既不是注释,也不是阐发。

卷一原文曾子仕于莒,得粟三秉,方是之时,曾子重其禄而轻其身;亲没之后,齐迎以相,楚迎以令尹,晋迎以上卿,方是之时,曾子重其身而轻其禄。

怀其宝而迷其国者,不可与语仁;窘其身而约其亲者,不可与语孝;任重道远者,不择地而息;家贫亲老者,不择官而仕。

故君子桥褐趋时,当务为急。

传云:不逢时而仕,任事而敦其虑,为之使而不入其谋,贫焉故也。

诗云:“夙夜在公,实命不同。

”传曰:夫行露之人许嫁矣,然而未往也,见一物不具,一礼不备,守节贞理,守死不往,君子以为得妇道之宜,故举而传之,扬而歌之,以绝无道之求,防污道之行乎!诗曰:“虽速我讼,亦不尔从。

”孔子南游,适楚,至于阿谷之隧,有处子佩瑱而浣者。

孔子曰:“彼妇人其可与言矣乎?”抽觞以授子贡,曰:“善为之辞,以观其语。

”子贡曰:“吾、北鄙之人也,将南之楚,逢天之暑,思心潭潭,愿乞一饮,以表我心。

”妇人对曰:“阿谷之隧,隐曲之泛,其水载清载浊,流而趋海,欲饮则饮,何问妇人乎?”受子贡觞,迎流而挹之,奂然而弃之,促流而挹之,奂然而溢之,坐、置之沙上,曰:“礼固不亲受。

”子贡以告。

孔子曰:“丘知之矣。

”抽琴去其轸,以授子贡,曰:“善为之辞,以观其语。

”子贡曰:“向子之言,穆如清风,不悖我语,和畅我心。

于此有琴而无轸,愿借子以调其音。

”妇人对曰:“吾,野鄙之人也,僻陋而无心,五音不知,安能调琴。

”子贡以告。

孔子曰:“丘知之矣。

”抽絺纮五两,以授子贡,曰:“善为之辞,以观其语。

”子贡曰:“吾、北鄙之人也,将南之楚。

于此有絺纮五两,吾不敢以当子身,敢置之水浦。

”妇人对曰:“客之行,差迟乖人,分其资财,弃之野鄙。

《国风·邶风·北门》原文译文鉴赏

《国风·邶风·北门》原文译文鉴赏

《国风·邶风·北门》原文|译文|鉴赏《国风·邶风·北门》这是一首小官吏诉说自己愁苦的诗,描述古代下层小吏待遇非薄,内外交困,身心俱疲的情景,反映了当时的社会矛盾。

下面我们一起来看看吧!《国风·邶风·北门》原文先秦:佚名出自北门,忧心殷殷。

终窭且贫,莫知我艰。

已焉哉!天实为之,谓之何哉!王事适我,政事一埤益我。

我入自外,室人交徧谪我。

已焉哉!天实为之,谓之何哉!王事敦我,政事一埤遗我。

我入自外,室人交徧摧我。

已焉哉!天实为之,谓之何哉!译文及注释译文我从北门出城去,心中烦闷多忧伤。

既受困窘又贫寒,没人知我艰难样。

既然这样算了吧,都是老天安排定,我有什么办法想!王家差事派给我,衙门公务也增加。

我从外面回到家,家人纷纷将我骂。

既然这样算了吧,都是老天安排定,我有什么好办法!王家差事逼迫我,衙门公务也派齐。

我从外面回家里,家人纷纷将我讥。

既然这样算了吧,都是老天安排定,我有什么好主意!注释邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。

殷殷:忧愁深重的样子。

终:王引之《经义述闻》引王念孙说:“终,犹既也。

”窭(jù):贫寒,艰窘。

已焉哉:既然这样。

谓:犹奈也,即奈何不得之意。

王事:周王的事。

适(zhì):同“擿”,扔,掷。

适我,扔给我。

政事:公家的事。

一:都。

埤(pí)益:增加。

徧:同“遍”。

讁(zhé):谴责,责难。

敦:逼迫。

遗:交给。

摧:挫也,讥刺。

鉴赏这是一首小官吏诉说自己愁苦的诗。

从诗的语言看,并没有“忠臣不得其志”或“安于贫仕”之意,旧说未免令人感到迂曲,今人的“怨诉”说则解释较为圆满。

诗中的小官吏公事繁重苛细,虽辛勤应付,但生活依然清贫。

上司非但不体谅他的艰辛,反而一味给他分派任务,使他不堪重负。

辛辛苦苦而位卑禄薄,使他牢骚满腹,家人的责备更使他难堪,他深感仕路崎岖,人情浇薄,所以长吁短叹,痛苦难禁,悲愤之余,只好归之于天,安之若命。

北门翻译及赏析

北门翻译及赏析

北门翻译及赏析北门翻译及赏析北门翻译及赏析1【原文】羽檄起边亭[2],烽火入咸阳[3]。

征师屯广武[4],分兵救朔方[5]。

严秋筋竿劲[6],虏阵精且强[7]。

天子按剑怒[8],使者遥相望[9]。

雁行缘石径[10],鱼贯度飞梁[11]。

箫鼓流汉思[12],旌甲被胡霜[13]。

疾风冲塞起,沙砾自飘扬[14]。

马毛缩如蝟,角弓不可张[15]。

时危见臣节,世乱识忠良。

投躯报明主,身死为国殇[16]。

【注释】[1]《代出自蓟北门行》是乐府旧题,属杂曲歌辞。

此诗通过边庭紧急战事和边境恶劣环境的渲染,突出表现了壮士从军卫国、英勇赴难的壮志和激情。

蓟,古代燕国京都,在今北京市西南。

[2]羽檄(xí):古代的紧急军事公文。

边亭:边境上的瞭望哨。

[3]烽火:边防告警的烟火,古代边防发现敌情,便在高台上燃起烽火报警。

咸阳:城名,秦曾建都于此,借指京城。

[4]征师:征发的部队。

一作“征骑”。

屯:驻兵防守。

广武:地名,今山西代县西。

[5]朔方:汉郡名,在今内蒙古自治区河套西北部及后套地区。

[6]严秋:肃杀的秋天。

这句的意思是弓弦与箭杆都因深秋的干燥变得强劲有力。

[7]虏阵:指敌方的阵容。

虏,古代对北方入侵民族的恶称。

[8]天子按剑怒:指天子闻警后大怒。

[9]使者句:意思是军情紧急,使者奔走于路,络绎不绝,遥相望见。

[10]雁行:排列整齐而有次序,像大雁的行列一样。

缘,沿着。

[11]鱼贯:游鱼先后接续。

飞梁:凌空飞架的桥梁。

[12]萧鼓:两种乐器,此指军乐。

流汉思:流露出对家国的思念。

[13]旌(jīng)甲:旗帜、盔甲。

[14]砾(lì):碎石。

[15]缩:蜷缩。

蝟:刺猬。

角弓:以牛角做的硬弓。

[16]投躯:舍身;献身。

国殇(shāng):为国牺牲的人。

【译文】紧急征召的文书从边塞岗亭传来,战争爆发的消息已经传到京都。

被征召的骑兵驻扎在广武县,将兵分几路解救被困的朔方。

肃杀的秋天虽然十分寒冷,但战士们的战斗豪情丝毫没有减弱,他们手里的弓箭更加强劲了。

古诗北门翻译赏析

古诗北门翻译赏析

古诗北门翻译赏析《北门》收录于诗经风、雅、颂中,其古诗全文如下:出自北门,忧心殷殷。

终窭且贫,莫知我艰。

已焉哉!天实为之,谓之何哉!王事适我,政事一埤益我。

我入自外,室人交遍谪我。

已焉哉!天实为之,谓之何哉!王事敦我,政事一埤遗我。

我入自外,室人交遍摧我。

已焉哉!天实为之,谓之何哉!【注释】⑴:即“忧心忡忡”,殷殷,多、盛的样子。

⑵:终:王引之《经义述闻》引王念孙说:"终,犹既也。

"窭(ù巨):贫寒,艰窘。

《尔雅》”窭,贫也。

“《集传》“贫而无以为礼也。

”,意即财政拮据、窘困。

⑶:已焉哉:感叹词。

算了吧。

谓:犹奈也,即奈何不得之意。

⑷:王、事:周王的事。

适:之。

适我::之我。

政事:日常行政事务、公事、公家的事。

一,都、一并、完全。

埤(pí皮)益:增加、堆积。

⑸:室人交遍谪我:室人,家里人。

遍:同遍。

交遍,交替、轮流,每个人都来一次。

谪,读音(zhé哲),谴责、埋怨、数落。

⑹:敦:投掷。

埤遗:犹"埤益"。

遗,交给、加给。

⑺:摧:挫也,讥刺、挤兑、讽刺。

《笺》:“摧者刺讥之言。

”【翻译】我从北门出,忧心深重重。

生活贫且窘,无人知我辛。

唉,老天此安排,让人怎么说!王爷差遣重,公府事更多。

忙完家中去,家人多斥呵。

唉,老天此安排,让人怎么说!王事做不完,府上差役重。

做完家中去,家人斥责多。

唉,老天此安排,让人怎么说。

【赏析】本诗描写一个公务繁忙的小官吏,内外交困,事务繁重,还遭受家人的责难,表现出无可奈何的哀伤和忧虑,只好归于天命。

而这一切,都在出北门这一行程中产生的联想,或正其门之风带来的凉意。

所谓气之动物,而之感人,凄凉之意,侵人心脾,萌发了感触,仿佛让我们看到一个瑟缩人物正在眼前走过。

---来源网络整理,仅供参考。

高考文言文阅读模拟训练:刘向《新序-节士》(附答案解析与译文)

高考文言文阅读模拟训练:刘向《新序-节士》(附答案解析与译文)

高考文言文阅读模拟训练:刘向《新序·节士》(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成10~13题。

齐崔杼者,齐之相也,弑庄公,止太史无书君弑及贼,太史不听,遂书贼曰:“崔杼弑其君。

”崔子杀之,其弟又嗣书之,崔子又杀之,其弟又嗣复书之,乃舍之。

南吏氏是其族也,闻太史尽死,执简以往,将复书之,闻既.书矣,乃还,君子曰:“古之良吏。

”楚昭王有士曰石奢,其为人也,公正而好义,王使为理。

于是廷有杀人者,石奢追之,则其父也,遂反于廷曰:“杀人者,仆之父也。

以父成政,不孝;不行君法,不忠。

弛罪废法而伏其辜,仆之所守也。

伏斧锧命在君。

”君曰:“追而不及,庸.有罪乎?子其治事矣,”石奢曰:“不私.其父,非孝也;不行君法,非忠也:以死罪生,非廉也。

君赦之,上之惠也;臣不敢失法,下之行也。

”遂不离斧锧,刎头而死于廷中。

君子闻之曰:“贞夫法哉!”诗曰:“彼已之子,邦之司直。

”石子之谓也。

申徒狄非其世,将自投于河,崔嘉闻而止之曰:“吾闻圣人仁士之于天地之间,民之父母也,今为濡足之故,不救溺人,可乎?”申徒狄曰:“不然。

昔者,桀杀关龙逢,纣杀王子比干而亡天下:吴杀子胥,陈杀泄治而灭其国。

故亡国残家,非无圣智也,不用故.也。

”遂负石沈于河。

君子闻之曰:“靡矣乎,如仁与智,吾未见也。

”诗曰:“天实为之,谓之何哉?”此之谓也。

齐大饥黔敖为食于路以待饥者而食之有饥者蒙袂接履贸贸然来黔敖左奉食右执饮曰嗟来食饿者扬其目而视之曰:“子唯不食嗟来之食,以至于此也。

”从而谢焉,终不食而死。

曾子闻之曰:“微与,甚嗟也可去,甚谢也可食。

”(节选自《新序·节士》)10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)A.齐大饥/黔敖为食于路/以待饥者而食之/有饥者蒙袂接履贸贸然来/黔敖左奉食/右执饮曰/嗟来/食/B.弃大饥/黔敖为食于路以待饥者/而食之/有饥者蒙袂接履贸贸然来/黔敖左奉食/右执饮曰/嗟来/食/C.齐大饥/黔敖为食于路/以待饥者而食之/有饥者蒙袂接履贸贸然来/黔敖左奉食/右执饮曰/嗟/来食/D.齐大饥/黔敖为食于路以待饥者/而食之库有饥者蒙袂接履贸贸然来/黔敖左奉食/右执饮曰/嗟/来食/11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.“闻既书矣”与“既罢,归国”(《廉颇蔺相如列传》)两句中的“既”字含义相同。

文言文双文本阅读:鲍焦抱木而死(附答案解析与译文)

文言文双文本阅读:鲍焦抱木而死(附答案解析与译文)

文言文双文本阅读:鲍焦抱木而死(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成10T4题。

材料一:鲍焦衣弊肤见,挈畚持蔬,遇子贡于道。

子贡日:“吾子何以至于此也?“鲍焦日:“天下之道德教者众矣,吾何以不至于此也!吾闻之,世不已知而行之不已者,爽行也;上不己用而干之不止者,毁廉也。

行爽廉毁,然且弗舍,感于利者也。

”子贡日:“吾闻之,非其世者不生其利,污其君者不履其士。

非其世而持其蔬,《诗》日,'溥天之下,莫非王士。

'此谁有之哉?”鲍焦日:“于戏!吾闻贤者重进而轻退,廉者易愧而轻死。

”于是弃其蔬而立槁于洛水之上。

君子闻之,日:“廉夫!刚哉!夫山锐则不高,水径则不深,行嫌者德不厚,志与天地拟者,其为人不祥。

鲍焦可谓不样矣!其节度浅深,哆至于是矣!”《诗》云:“亦已焉哉!天实为之,谓之何哉!”(选自《韩诗外传•卷一》,有删减)材料二:盗跖日:“世之所谓贤士,伯夷叔齐。

伯夷叔齐辞孤竹之君而饿死于首阳之山,骨肉不葬。

鲍焦饰行非世,抱木而死。

申徒狄谏而不听,负石自投于河,为鱼鳖所食。

介子推至忠也,自割其股以食文公,文公后背之,子推怒而去,抱木而燔死。

尾生与女子期于梁下,女子不来,水至不去,抱梁柱而死。

此六子者,无异于磔犬流豕操瓢而乞者,皆离名轻死,不念本养寿命者也。

……丘之所言,皆吾之所弃也,亟去走归,无复言之!子之道,狂狂汲汲,诈巧虚伪事也,非可以全真也,奚足论哉!”孔子再拜季走,出门上车,执辔三夫,目芒然无见,色若死灰,据轼低头,不能出气。

归到鲁东门外,适遇柳下季。

柳下季日:“今者阙然数日不见。

车马有行色,得无往见跖邪?”孔子仰天而叹日:“然!”柳下季日:“跖得无逆汝意若前乎?”孔子日:“然。

丘所谓无病而自灸也疾走料虎头编虎须几不免虎口哉!”(选自《庄子•杂篇•盗跖》,有删减)10.材料二中画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。

人生格言大全_诗经中的人生格言

人生格言大全_诗经中的人生格言

人生格言大全_诗经中的人生格言《诗经》是我国文学的光辉起点,也是我国文学的第一座丰碑,各位,我们一起看看下面的诗经中的人生格言,感受一下吧!诗经中的人生格言【1】1、青青子衿,悠悠我心。

――《诗经·郑风·子衿》2、关关雎鸠,在河之州。

窈窕淑女,君子好逑。

――《诗经·周南·关雎》3、死生契阔,与子成说。

执子之手,与子偕老。

――《诗经·邶风·击鼓》4、如切如磋,如琢如磨。

――《诗经·卫风·淇奥》5、战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。

――《诗经·小雅·小F》6、高山仰止,景行行止。

――《诗经·小雅·车辖》7、桃之夭夭,灼灼其华。

――《诗经·周南·桃夭》8、一日不见,如三秋兮!――《诗经·王风·采葛》9、昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

――《诗经·小雅·采薇》10、人之多言,亦可畏也。

――《诗经·郑风·将仲子》11、投我以木桃,报之以琼瑶。

――《诗经·卫风·木瓜》12、凯风自南,吹彼棘薪。

――《诗经·邶风·凯风》13、胡为乎泥中!――《诗经·邶风·式微》14、天实为之,谓之何哉!――《诗经·邶风·北门》15、赳赳武夫,公侯腹心。

――《诗经·周南·兔D》16、汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

――《诗经·周南·汉广》17、未见君子,我心伤悲。

亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

――《诗经·召南·草虫》18、我心匪石,不可转也。

我心匪席,不可卷也。

――《诗经·邶风·柏舟》19、静言思之,不能奋飞。

――《诗经·国风·邶风·柏舟》20、我思古人,实获我心!――《诗经·邶风·绿衣》21、修我甲兵,与子偕行!――《诗经·秦风·无衣》22、月出皎兮,佼人僚兮。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

不写什么已经有好一段日子了,并非懒惰以至不愿,只是实在不知道应该记下些什么。

平凡如我辈,虚度光阴二十余载,整日碌碌无为,实在没有什么可值得圈点之处的了.忆往昔,也曾拥有十年寒窗,到如今,十年早已滑过很远了;也曾有过梦寐思服,至今日,人去楼空不可追忆.至于结果,一切皆成泡影.只知道自己曾有的那份雄心壮志、那份热血萌动原来不过是少不更事却盛气凌人的习气罢了......也许人生索然无味,亦或生活窘迫干瘪,一段时间里,没有发现什么值得记下的.想当初也有过些许奋笔疾书的劲头,如今想来,不禁好笑.......太天真了!不仅如此,那字那句却还成了我烦恼的根源,于是乎,毅然停笔,管它那情,管它那意!哎,打住吧,过去的时光,我实在不愿回想,也不敢回想.或许也有过那么些阿Q式的胜利吧,可对一个终归失败的人来说,历史无论多丰富,那也不过是钉在耻辱的柱子上给人唾弃的东西,一切都已覆水难收.......忘却吧,我的昨日!或许那精神胜利的法子在我心里已然根深蒂固的缘故,我如今却并不认为自己早成了残兵败卒,来到这个地方,尽管已是遍体鳞伤,陌生如隔世,然则,我觉得我还是要发掘点什么,因为,我一直不认为我是一个毫无用处的庸才,何况前几日那神算子还说自己有一条富贵命呢!于此,我想,既然老天有意让我走一遭,我又何必如此落寞呢.好吧.就再来一回吧.成了,这空间便是我人生的一大经典:败了,它也不乏为几副令人慰藉的灵药.向来,我对这虚无的东西抱以鄙夷的神色,而如今我欲让它大放光芒,这即是我写这东西的原因吧.该记录了,要记录了,记录这新的道路上的绚丽风景,记录这道路上的千姿百态......。

相关文档
最新文档