日语abab词组

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.あつあつ火热的由“熱い”演变来的。

あの二人はあつあつだ。

2.いそいそ(と)兴冲冲的
对某件事充满期待,当然是“急いで行く”用于形容动作
いそいそと出かけた。

3.いらいら焦急店铺的生意非常好,老板忙着招呼进门的客人,不停的喊着“いらっしゃいませ”、却顾不上给客人上菜,老板“いら…いら…”喊得不亦乐乎,客人却是“いらいら”。

4.うきうき喜不自禁由“浮く”演变而来,“浮く”有兴高采烈之意。

5.うとうと似睡非睡“う”和“と”分别是“兔”的音读和训读。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,兔子迷离的双眼的双眼正是“うとうと”的形象表达。

6.うろうろ徘徊
“う”和“ろ”分别是“迂”和“路”的音读,老在一段“路”上“迂”回往复即“うろうろ”。

7.おどおど惴惴不安
“躍る”可理解为“心怦怦跳”、因不安,恐惧,不自信等导致心中“おどおど”。

8.おろおろ手足无措
“お”联想为“恐ろしい(恐惧)”“ろ”为“露”的音读,整个词理解为“面‘露’‘惧’色”,人因恐惧,悲伤而“おろおろ”。

9.かさかさ粗糙干巴“干巴”即“缺水”,为什么会缺水,因为所有的水都被无数的“伞”拦截了,形容事物表面或者内部缺少水分。

10.がたがた硬物碰撞声或发抖硬物碰撞即“かたいものとかたいものが当たる”,把其中的“が”的两点看成“い”、“かたい+かたい”即两个硬物相撞。

11.からから干涸,干燥
“から”为“幹”的训读,在汉语中“干”既可读四声表“树干”又可读一声表“干涸,干燥”。

该词
可用于形容天气,河水,喉咙等。

12.がらがら空荡荡
“から”为空,两点联想成“がらがら”的车厢或店铺内零散的一两个人。

13.がんがん头剧痛
“がん”为“顔”的音读,还有“癌症”之意,整个脸部感染癌症,头剧痛是当然的。

14.ぎしぎし硬塞状“きしむ”即“軋む”,意为“相互摩擦”。

想象浊点的两点将仅有的空间也塞得满满的,该词还可以表示硬塞时产生的摩擦声。

15.きらきら闪烁
“きらめく”意为“闪闪发光,闪耀”
16.ぎりぎり毫无余地
“ぎり”为“分界处”的意思,浊音的亮点把两者之间挤满,使之变得“毫无余地”。

17.くしゃくしゃ皱巴巴“く”由“久”演变而来,“しゃ”为“写”的音读。

联想反复在一张纸上面“写”字“久而久之”,纸就会变得“くしゃくしゃ”
18.くすくす窃笑
19.ぐずぐず慢吞吞
“ぐ”和“ず”分别为“愚”和“头”的音读,头“脑”“愚”笨人做事当让“ぐずぐず
20.くたくた精疲力竭旧的变形
“く”和“た”分别为“久”和“多”的音读,身体用久了,用多了就会精疲力竭,衣服穿久了,穿多了就会褶皱变形。

21.くよくよ耿耿于怀“く”为“苦”的谐音,“よ”用于加强语气,发生一点点小事,就总是感觉内心很痛苦,“苦しいよ、苦しいよ”地抱怨,即为“くよくよ”。

22.ぐるぐる骨碌碌地,一圈一圈地“ぐ”“る”为汉语“骨碌”的谐音
23.げらげら捧腹大笑”“げ”联想为“捧げる”、“ら”联想为“腹”,即“捧腹”。

24.ごしごし用力擦洗“ごし”为“五指”的谐音,“ごし+ごし”即为“双手十指”,“ごしごし”需用双手的所有十指。

25.ごたごた乱七八糟,纠纷“ご”联想为“ごみ”,“た”为“多”的音读,很“多”的“垃圾”,自然会“ごたごた”、人与人之间的关系亦是如此,如果两人关系里消极的因素太多,也会变得“ごたごた”。

26.こちこち硬邦邦顽固“ご”联想为“こおり”,“ち”联想为“地”,这两件事物给人的印象都是“硬邦邦”的。

27.ごちゃごちゃ凌乱杂乱
“ごちゃ”联想为“ごみになる‘茶’”,如洒落的茶叶一般“ごちゃごちゃ”。

28.ごつごつ凹凸不平生硬形容词“ごつい”意为“粗鲁,粗壮,粗野”等意思。

29.ころころ骨碌骨碌或胖得溜圆。

“ころがる”即为“転がる”、意为“滚转”,很容易可以联想到“胖得溜圆”。

30.ざらざら粗糙
“ざら”为“粗”
31.ざわざわ嘈杂,喧闹“さわぐ”为“騒ぐ”、意为“吵闹,喧闹”。

吵闹往往是两人以上,将浊音的两点想象成这俩人。

32.しくしく抽泣隐隐作痛
“しく”为“四苦”的谐音,指佛教中“生老病死”四苦,这四种苦伴随人的一生。

生老病死是自然规律,但每当提及,还是不免心中隐隐作痛。

33.じめじめ潮湿“しめる”即“湿る”、浊音的两点想象成两滴,加重了潮湿的程度。

34.じろじろ无所顾忌地看“じ”的两点联想为“い”、“じろ”即“しろい”、“白い目”意为“白眼”。

“じろじろ”地看人就会遭到对方的“白い目”。

35.ずきずき阵痛伴随脉搏连续痛
“すき”是喜欢,浊音可以联想为“同时喜欢上两个人”,这对三个人来讲都会变成带来
痛苦的“阵痛”。

36.すくすく茁壮成长
惯用句“巣をくう”意为“筑巢”,动物筑巢有一个很重要的本能就是为了能让自己的后代“茁壮成长”。

37.すやすや睡得安稳“す”即“巣”、为动物睡觉的地方,“や”为“屋”、是人睡觉的地方,无论是动物还是人,只有在自己的“す”或“や”睡觉才能“すやすや”。

38.すらすら顺利,流利“す”联想为“進む”,“ら”联想为“良”,连起来意思是“事态进展良好”,即“顺利,流利”
39.ずるずる拖拉着
“ずるい”即“耍滑,偷懒”,耍滑偷懒的人工作就会拖拉
40.すれすれ掠过几乎碰到
“すれる”为“擦れる”以为“摩擦”
41.ぞくぞく恐惧寒冷感动兴奋浊音的两点联想为“い”、“そくい”即“即位”,君主登基时可谓心情复杂,既有兴奋,也会感到高处不胜寒。

42.そよそよ和风吹拂动词“そよく”意为“风吹树叶沙沙作响状”
43.そわそわ心神不定“そ”联想为“ソール”,即“灵魂,心绪”,“わ”联想为漂浮不定的“羽”,“そわそわ”连起来表示“心神不定”
44.だぶだぶ肥大不吅身
“だ”和“ぶ”分别表示“不”和“大”的谐音,即“肥大不吅身”
45.たらたら液体滴落“たらす”为他动词,“垂らす”意为“滴,垂下”
46.だらだら慢慢悠悠动词“だらける”、意为“懒散,懒洋洋”。

47.つるつる滑溜“つる”即为“吊る”、由吊带装联想到“光滑”的皮肤。

48.どきどき因担心,兴奋,恐惧等心跳“どく”为动词“推开,躲开一身”,恐惧或见到自
己暗恋的人等情况都会让人退缩。

49.どろどろ粘稠如泥状,沾满泥土“どろ”为泥
50.にこにこ笑眯眯(这有一个小笑话,我刚到日本实习的时候,我师傅带两个徒弟,她
让我们去送餐,房间里四个人,所以我们
俩是にこ、にこ、二つずつ、结果我看着师傅对我说にこにこ,我以为她说要微笑,、我就笑了,我师傅看了我也无奈的笑了。


51.ぬるぬる滑溜“ぬる”联想为“塗る”、想象将油或其他涂抹于事物的表面,使其变得“ぬるぬる”。

52.ぬばぬば黏黏糊糊
“ぬば”意为“黏,有粘性的东西”
53.のろのろ迟钝,缓慢“のろ”意为“迟钝,缓慢”
在海贼王里有个人是吃了のろのろの実の能力者。

被他的招数打中,行动就会变得很迟缓
54.はらはら(为他人)提心吊胆“はら”为“腹”,引为“内心”,第二个“は”理解为“刃”,第二个“ら”理解为复数,即“很多刀悬挂在心头,”自然是“はらはら”
55.ばらばら形容很分散的样子
56.ぴかぴか锃亮发光“ひかる”即“光る”、意为“闪闪发光”,把半浊音的圆圈想象成耀眼的光圈。

57.びくびく战战兢兢战战兢兢的具体表现是“低调,放低身段”,核心含义为“ひくい”、把其中“ひ”的两点看成“い”、“びく+びく”理解为“ひくい+ひくい”加倍低调。

58.びしょびしょ湿透
“ひしょ”为避暑的谐音,浊音的两点联想成在避暑被淋得“びしょびしょ”。

59.ひそひそ窃窃“ひそか”即为“密か”、意为“暗中,秘密”。

60. ひやひや
“ひやす”为他动词,“冷やす”意为“使变凉,使发抖”
61.ひりひり火辣辣“ひ”和“り”分别为“火”的训读和“里”的音读,置身火里的人自然是周身“ひりひり”。

62.ぴんぴん硬朗健硕
63.ぶうぶう嘟囔牢骚
“ぶう”联想为汉语“不”的长音,以此来强调自己的不满,意为“嘟囔牢骚”。

64.ぶくぶく肥胖臃肿“ふく”是腹的音读,“ぶ”的两点想象成腹部多出来的两层赘肉。

65.ふらふら头脑混沌,脚步踉跄“ぶ”为“不”的音读,“ら”由汉字“良”的草书演变而来,“ぶら”理解为“不良”,思维不良为“头脑混沌”,脚步不良即“脚步踉跄”。

66. ぶらぶら无所事事闲逛不良青年往往每天无所事事地闲逛
67.ぶるぶる哆嗦发抖“ふる”即为“振る”、意为“振动,晃动”,浊音为发抖的标志
68.ふわふわ柔软漂浮“ふ”为“浮”的音读,联想“漂浮”,“わ”为“羽”,羽毛的蓬松柔软69.ぺこぺこ饥肠辘辘“へこむ”即“凹む”,即“凹陷,瘪”,半浊音为恶瘪的肚子
70.べたべた黏糊,沾满“べた”即“满,整片”,贴满的状态,由此可联想汗湿的衣服黏在身上黏糊的状态 71.べとべと黏黏糊糊
72. ぼつぼつ稳步推进
“ぼ”为“步”的音读,浊音的两点压在上面使脚步更稳,“つづく”持续前进。

73.ぼろぼろ簌簌散落“ぼろ”为“褴褛”,即“破烂,褴褛”之意,破旧衣服的布头,棉絮簌簌落下的样子。

74.ぽろぽろ簌簌落下“ぽ”联想为“散步”,“ろ”联想为“露”散步时裤腿碰到茂盛的野草,上面的露珠“簌簌落下”
75. まごまご不知所措“まご”为“孫”,“孫+孫”让人“まごまご”
76.むかむか作呕,火冒三丈
“む”和“か”分别为“無”和“火”音读。

见到令自己“作呕”的情况,心头就会升起一股无名火
77.めきめき显著迅速
“め”和“き”分别为“芽”和“木”的训读,一颗嫩芽转眼长成参天大树,不可谓不“めきめき”
78.めそめそ爱哭抽泣
“め”即眼睛,那我们把这里的“そ”理解为眼含泪花的样子,整个词联想为“抽泣”。

79.もじもじ害羞扭捏
80.ゆらゆら轻晃缭绕“ゆらす”即他动词,“揺らす”意为摇晃
81.ゆるゆる徐缓宽松“ゆる”为“緩やか”,意为“徐缓,平稳”
82.よろよろ步履蹒跚少量饮酒可以让人精神愉悦,是“よろしい”的好事,但饮酒过量,人就变得“よろよろ”
ABAB型副词形似及意似总结
容易混淆的ABAB型副词
•うろうろ:出口が分からず、~してた。

•そろそろ:~帰る時間だ。

•のろのろ:濃霧の中を列車が~と進んでいる。

•ひろびろ:~とした草原
★い~い~
•いちいち:~説明する。

•いよいよ:~試験が始まる。

•いらいら:バスが遅れて、~してきた。

•いきいき:彼の手紙には町の様子が~と描かれている。

•はきはき:~と質問に答えた。

★双汉字的副词
•ちかぢか(近々):~伺うつもりだ。

→最近→近頃→この頃→その頃→この間•ときどき(時々):~病気になることもある。

→どきどき:いよいよ私の番だ。

~してきた。

•ちゃくちゃく(着々):工事が~と進んでいる。

→着実(ちゃくじつ)
•どんどん:仕事がどんどん入ってきた。

•だんだん:~寒くなってきた。

→次第に•転々と:ボールが~と転がっている。

•点々と:公園の中に~と桜が植わっている。

•せっせと:~頑張れば、吅格できるよ。

•せいぜい:~五人いれば、十分だ。

•ぴかぴか:~光るものはすべて金ではない。

•ふわふわ:~としたパン
•ぶつぶつ:何か~独り言を言っている。

•ぞくぞく:~と観光客がやってくる。

•しみじみ:~反省する。

→つくづくと•くれぐれも:~ご主人によろしく。

•どっと:乗客が~降りてくる。

•さっと:さっとかき混ぜる。

•さっさと:~片付けよう。

•ざっと:~新聞に目を通す。

•そっと:そっと部屋に入った。

→こっそり•じっと:じっと見詰める。

•ずっと:~待っているよ。

•すっと:すっと席を立った。

•ばったり:~昔の友達と出会った。

•突然:~大声で呼ばないでよ。

•ぴたりと→ぴったり:私に~としたスーツを買った。

•ずらりと:車が~並んでいる。

•すらりと:すらりとしている。

→スマート→スタイルがいい
★同义或近义的副词
•それぞれ→おのおの→めいめい各个•いろいろ→さまざま各种各样
•たびたび→しばしば→再三→しきりに→頻繁に频繁,屡次,再三•たまたま→たまに→めったに~ない•にこにこ→にやにや→にっこり
•しょうしょう(少々)→すこし→ちょっと→やや→多少→幾分(いくぶん)少许,一点儿
•少しも/ちっとも/まったく/全然/さっぱり~ない完全不……•わざわざ→わざと
•いまに→そのうち→いずれ→いずれまた→いずれそのうち→まもなく→やがて•ほんらい(本来)→もともと→そもそも
•自然に→ひとりでに
•じかに→直接(ちょくせつ)に•ついに→やっと→とうとう→いよいよ•割吅(わりあい)に→わりに→比較的に
•すぐに→さっそく→じきに→ただちに→たちまち•がっかり→気を落とす•すっかり→完全に
•ますます→もっと→更に→より→一層(いっそう)→より一層→一段と→なお更加•大体→一通り→一応→おおよそ→およそ→ほぼ→あらすじ大体,大致上•ようやく→なんとか好不容易,,勉勉强强•ぜひ→ぜひとも~たい/てください•さっき→先ほ
ど•後で→のちほど
•一旦(いったん)→とりあえず→ひとまず•いつも→始終→常に•全部→残らず•できるだけ→できる限り→なるべく•少なくとも→せめて
•ずいぶん→相当→結構→かなり•ただ→たった→単に•思わず→つい~てしまう。

相关文档
最新文档