英语的否定句
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语的否定句和英语的肯定句几乎同样普遍。
与其它语言一样,英语的肯定结构较易理解,但否定结构较为复杂。
对中国的英语学习者来说,有时对否定句的理解和翻译会因为搞不清楚否定的对象而弄出错误,有些否定简直成了一种陷阱,令人稍不留神就陷入其中。
下面就把一些容易搞错的否定句罗列出来,提请英语学习者的注意和重视。
一、转移否定。
转移否定结构往往貌似一般否定结构(not的位置与一般否定结构中的not完全相同),实际上却是一种部分否定结构或是not由一部分转移到另一部分。
这样的例子很多。
1.a l l...n o t
A l l t h e s e n a t i o n s a r e n o t n e u t r a l.
误译:所有这些国家都不是中立的。
正译:这些国家并非个个都是中立的。
这句话中,n o t否定的不是n e u t r a l,而是a l l。
这是一种部分否定。
更多的例子:A l l t h a t g l i t t e r s i s n o t g o l d.发光的不一定就是金子。
Op p or tunitie s c ome to a ll,b ut a ll a re no t r ea d y fo r the m whe n the y c o m e.机会人人都有,但当机会到来的时候,并不是人人都做好了准备。
2.e v e r y...n o t
E v e r y t h i n g i s n o t a j o k e.
误译:每件事都不是儿戏。
正译:并非每件事都是儿戏。
这句话中,n o t否定的不是j o k e,而是e v e r y t h i n g。
更多的例子:E v e r y b o d y c a n n o t d o i t.并非人人都能干得了这件事。
3.b o t h...n o t
B u t y o u s e e,w e b o t h c a n n o t g o.
误译:但是我告诉你,我们两人都不能走。
正译:但是我告诉你,我们两人不能都走。
这个句子中,n o t否定的不是g o,而是b o t h。
更多的例子:I d o n o t k n o w b o t h o f t h e m.他们两人我只认识其中一个。
4.n o t...b e c a u s e Y o u s h o u l d n o t d e s p i s e a m a n b e c a u s e h e i s p o o r.误译:因为一个人穷,所以你不应该看不起他。
正译:你不应该因为一个人穷就看不起他。
在这个句子里,not否定的不是后面的动词despise,而是because he is poor。
值得注意的是,这种句型是有歧义的,我们要根据上下文排除歧义。
如:
I didn't go because I was afraid.这句话有两种可能性。
(1)否定的是not之后的动词go,可以理解成I didn't go,and that was because I was afraid.我因为害怕而没有去。
(2)否定的是because,可以理解成I went,but that was not because I was afraid(but because of some other reason).我不是因为害怕才去的(而是因为别的原因)。
更多的例子:A c o u n t r y i s n o t s t r o n g b e c a u s e i t i s l a r g e.国大并不等于国强。
5.n o t...t o T h e y d o n't c o m e t o s e e y o u k i l l e d.误译:他们不来看你死。
正译:他们到这儿来并不是要看你死亡的。
在这个句子里,n o t否定的不是动词c o m e,而是t o s e e y o u k i l l e d。
更多的例子:He said,'Now,look,I didn't come here to get along with you guys.You're going to have to get along with me.'他说:"喂,老弟们,我到这儿来不是来听你们的,该是你们来听我的。
"
二、转换否定。
引用薄冰英语语法书上的原话,是"在英语中常可见到一些……形式上否定而意义上则表肯定的句子"。
这样的例子也有很多。
6.c a n n o t...t o o Y o u c a n n o t b e t o o c a r e f u l.误译:你不能太小心。
正译:你越小心越好。
英语说的cannot...too,意为"就算再……也不过分"或"越……越好",其中的can表示可能性,too有over之意,可以换用enoug h或sufficient等字样。
同时,在not的位置换用其他的否定词,如hardly,scarcely等也是可以的。
因此下面5句话的意思同上面这句话的意思是完全一样的。
Y o u c a n n o t b e o v e r c a r e f u l.
Y o u c a n n o t b e c a r e f u l e n o u g h.Y o u c a n n o t b e s u f f i c i e n t l y c a r e f u l.
Y o u c a n n o t t a k e e n o u g h c a r e.Y o u c a n n o t t a k e s u f f i c i e n t c a r e.
7.I t i s a g o o d h o r s e t h a t n e v e r s t u m b l e s.误译:从不失蹄的马才是好马。
正译:再好的马也有失蹄的时候。
这个句子属于"It +be +adjective +noun+that..."句型。
该句型多出现在一些谚语中,在某些情况下,这种句型需要从反面解释。
更多的例子:It is a long lane that has no turning.再长的胡同也有拐弯。
(意思是:凡事总有变化,不会永远不变。
)It is an ill wind that blows nobody good.哪怕是歪风也有人吹得舒服。
(意思是:坏事未必对人人都有害处。
)
8.H e m u s t b e a f o o l i f h e d o e s n o t k n o w w h a t I m e a n.误译:如果他不懂我的意思,他肯定是个傻瓜。
正译:他就是再傻也会懂得我的意思。
9.S h e i s n o b i g g e r t h a n m y m o t h e r.
误译:她的个头不比我妈妈大。
正译:她和我妈妈一样瘦些
在一些n o(n o t)+a d j.比较级的句子里,意思是肯定的。
更多的例子:I c o u l d n't a g r e e w i t h y o u m o r e.我极为同意你的观点。
H e w a s n o l e s s a p e r s o n t h a n t h e P r e s i d e n t.他正是总统本人。
10.I n e v e r g o t n o s l e e p i n t h o s e d a y s.误译:那些日子我从来没有不睡觉。
正译:那些日子我怎么也睡不着。
英语和汉语一样,本来两个否定会成为一个肯定,但有时为了强调否定的语气,在通俗的口语中会有双重否定仍表否定的情况。
更多的例子:"I don't know nothing about what's waiting for me,"said Thrash.施腊希说:"我不知道我未来的命运如何。
"
没有否定意义的否定句
一、在含有cannot 短语的一些句子中。
1. cannot help +doing意为"禁不住……"。
如:
I cannot help laughing. 我禁不住大笑起来。
2. cannot but+do; cannot help but + do; cannot choose + do意为"不得不……"。
如:
He is such an unselfish man. You cannot help but respect him.他是这样一个毫无私心的人.你不得不尊敬他。
I cannot but admire his courage. 我不得不佩服他的勇气。
3. cannot...too 意为"越……越好"。
如:
You cannot be too careful.你越仔细越好。
二、nobody/nothing/no one...but...意为"不过是……;只……"。
如:
Nothing but a miracle can save her now. 现在只有出现奇迹她才能得救。
三、在表示双重否定的句子中。
如:
Without water, nothing could live.没有水,什么也活不了。
I cannot go without getting my lessons done.不把功课做好,我就不能去。
Don't be so careless with your money.花钱要仔细(不要太随便)。
四、在一些句型中。
1.在not...until句型中.意为"直到……才".如:
He didn't come back until late in the evening. 他直到晚上很晚才回来。
She didn't arrive until the game had begun. 直到比赛开始她才到。
2. 在not only...but also句型中.意为"不但……而且"。
如:
Not only boys but also girls are invited to the party.不但男孩子们,而且女孩子们也被邀请参加宴会。
3. 在no sooner...than; hardly/scarcely/barely...when句型中.意为"一……就"。
如:
I had no sooner reached home than it began to rain. 我刚到家天就开始下雨了。
She had hardly sat down when she heard someone knocking at the door. 她刚坐下来
就听见有人敲门.
五、在一些短语中。
nothing / not much / little to choose between the two(两者差不多);no more than(仅有); no less than...( 有……之多;正好); not a little(很;非常);not the less (还是;仍旧)等。
如:
There is not much to choose between the two. 两者不相上下。
I'm no more than an ordinary worker. 我仅是个普通的工人。
英语必背句型
1.It作先行主语和先行宾语的一些句型
She had said what it was necessary to say.
2.强调句型
It is not who rules us that is important,but how he rules us.
3."All+抽象名词"或"抽象名词+itself"(very+形容词)
He was all gentleness to her.
4.利用词汇重复表示强调
A crime is a crime a crime.
5."something(much)of"和"nothing(little)of""something of"相当于"to some extent",表示程度。
在疑问句或条件从句中,则为"anything of",可译为"有点","略微等。
""译为毫无","全无"。
"much of"译为"大有","not much of"可译为"算不上","称不上","little of"可译为"几乎无"。
something like译为"有点像,略似。
"
They say that he had no university education,but he seems
to be something of a scholar.
6.同格名词修饰是指of前后的两个名词都指同一个人或物,"of"以及它前面的名词构一个形容词短语,以修饰"of"后面的那个名词。
如"her old sharper of a father",可译为:"她那骗子般的父亲"。
Those pigs of girls eat so much.
7.as…as…can(may)be
It is as plain as plain can be.
8."It is in(with)…as in(with)"
It is in life as in a journey.
9."as good as…"相等于,就像,几乎如;实际上,其实,实在。
The merchant as good as promised the orphan boy,that he would adopt him.
10."many as well…as"和"might as well…as""many as well…a s"可译为"与其……,不如……,更好","以这样做……为宜","如同……,也可以……"等等。
"might as well…as"表示不可能的事,可译为"犹如……","可与……一样荒唐","与其那样不如这样的好"等等。
One may as well not know a thing at all as know it imperfectly.
11."to make…of"的译法(使……成为……,把……当作)
I will make a scientist of my son.
12.oo…+不定式",not(never)too…+不定式","too…not+不定式
She is too angry to speak.
13.only(not,all,but,never)too…to do so"和"too ready (apt)+to do"结构中,不定式也没有否定意义,凡是"not","all""but等字后+"too…to,"不定式都失去了否定意义,在"too ready(apt)+to do"结构中,不定式也没有否定意义。
You know but too yell to hold your tongue.
14."no more…than…"句型
A home without love is no more a home than a body without
a soul is a man.
15."not so much…as"和"not so much as…"结构,"not so much…as"="not so much as…",其中as有进可换用but rather,可译为:"与其说是……毋须说是……"。
而"not so much as"="without(not)even,"可译为"甚至……还没有"。
The oceans do not so much divide the world as unite it.
16."Nothing is more…than"和"Nothing is so…as"结构,"Nothing is more…than"和"Nothing is so…as"都具有最高级比较的意思,"Nothing I"可换用"no","nobody","nowhere","little","few","hardly","scarcely"等等,可译为"没有……比……更为","像……再没有了","最……"等。
Nothing is more precious than time.
17."cannot…too…"结构,"cannot…too…"意为"It is impossible to overdo…"或者,即"无论怎样……也不算过分"。
"not"可换用"hardly","scarcely"等,"too"可换用"enough","sufficient"等
You cannot be too careful.
18."否定+but"结构,在否定词后面的"but",具有"which not","who not","that not",等等否定意义,构成前后的双重否定。
可译成"没有……不是"或"……都……"等
Nothing is so bad but it might have been worse.
19."否定+until(till)"结构,在否定词"no","not","never","little","few","seldom"等的后边所接用的"until/till",多数情况下译为"直到……才……","要……才……",把否定译为肯定。
Nobody knows what he can do till he has tried.
20."not so…but"和"not such a…but"结构,这两个结构和"否定+but"的结构差不多,不同之点是这两个结构中的"but"是含有"that…not"意味的连续词,表示程度。
可译为"还没有……到不能做……的程度","并不是……不……","无论怎样……也不是不能……"等。
He is not so sick but he can come to school.
21."疑问词+should…but"结构,这个结构表示过去的意外的事,意为"none…but",可译为"除了……还有谁会……","岂料","想不到……竟是……"等。
Who should write it but himself?
22."who knows but(that)…"和"who could should…but"结构,这个结构是反问形式,一般意译为"多半","亦未可知"等等,有时也可直译。
Who knows but(that)he may go?
23."祈使句+and"和"祈使句+or"结构,"祈使句+and"表示"If…you…","祈使名+or"表示"if…not…,you。
Add love to a house and you have a home.Aad righteousness
to a city and you have a community.Aad truth to a pile of
red brick and you have a school.
24."名词+and"结构,在这个结构中,名词等于状语从句,或表示条件,或表示时间。
A word,and he would lose his temper.
25."as…,so…"结构,这里的"so"的意思是"in the same way"(也是如此)。
此结构表明两个概念在程度上和关系上相似。
As rust eats iron,so care eats the heart.。