卖酒翁文言文

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

卖酒翁文言文
【篇一:卖酒翁文言文】
原文
陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。

尝射于家圃,有卖
油翁释担而立,睨之,久而不去。

见其发矢十中八九,但微颔之。

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。

”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油知之。

”乃取
一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。

因曰:“我亦无他,惟手熟尔。

”康肃笑而遣之。

此与庄生所谓解牛斫轮者何异?(为便于学生理解,此句在大多数教
材中都没有出现,但在原文中的确提到,在此特补) *在部分语文课本中,“陈康肃公尧咨善射”被变为“陈康肃公善射”。

译文康肃公陈
尧咨擅长射箭,当时没有第二个,他凭借射箭的本领自夸。

一次,
他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在
一旁,斜着眼看他,很久也不离开。

老翁见到他射出的箭十支能中
八九支,只是微微地点点头。

陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?难道我射箭的技艺不精湛吗?”老
翁说:“没有什么别的奥妙,只不过是手法熟练罢了。

”陈尧咨气愤
地说:“你怎么能够轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油(的经验)知道这个道理。

”于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜
钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)注到葫芦里,油从铜钱的孔中注进去,却没有沾湿铜钱。

接着老翁说:“我也没有
什么其它奥妙,只不过是手法熟练罢了。

”康肃公尴尬的笑着把老翁
打发走了。

这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?注释善射:擅长射箭善:擅长,善于。

以:凭借,用。

尝:曾经。

家圃:家里(射箭的)场地。

圃,园子,这里指场地。

释:放下。

立:站立。

去:离开。

其:代词,指代陈尧咨。

发:把箭射出去。

但:只。

微:微微。

不亦……乎:(难道)不也……吗?熟:熟练。

忿然:气愤的样子。

知:懂得。

射:射箭的本领。

精:精湛,奥妙。

无他:没有别的(奥妙)。

尔:同“耳”,相当于“罢了”。

尔:你。

安:怎么。

轻:作动词用,看轻。

取:拿出。

置:放置。

覆:覆盖。

徐:缓缓地。

因:这里是“接着”的意思。

唯:只,不过。

遣:打发。

遣之:打发。

湿;沾湿公:旧时对男子的尊称。

解牛斫轮:指庖丁解牛与轮扁斫轮。

【篇二:卖酒翁文言文】
魏禧
万安县有卖酒者,以善酿致富。

平生不欺人。

或遣童婢沽,必问:“汝能饮酒否?”量酌之,曰:“毋盗瓶中酒,受主翁笞也。

”或倾跌
破瓶缶,辄家取瓶,更注酒,使持以归。

由是远近称长者。

里有事聚饮者,必会其肆。

里中有数聚饮,平事①不得决者,相对
咨嗟,多墨色。

卖酒者问曰:“诸君何为数聚饮,平事不得决,相咨
嗟也?”聚饮者曰:“吾侪保甲贷乙金,甲逾期不肯偿,将讼,讼则
破家,事连吾侪,数姓人不得休矣!”卖酒者曰:“几何数?”曰:
“子母②四百金。

”卖酒者曰:“何忧为?”立出四百金偿之,不责券。

客有橐重资于途,甚雪,不能行。

闻卖酒者长者,趋寄宿。

雪连日,卖酒者日呼客同博,以赢钱买酒肉相饮啖。

客多负,私怏怏曰:“卖
酒者乃不长者耶?然吾已负,且大饮啖,酬吾金也。

”雪霁,客偿博
所负行。

卖酒者笑曰:“主人乃取客钱买酒肉耶?天寒甚,不名博,
客将不肯大饮啖。

”尽取所偿负还之。

术者谈五行③,决卖酒者宜死。

卖酒者将及期,置酒,召所买田舍
主毕至,曰:“吾往买若田宅,若中心愿之乎?价毋亏乎?”欲赎者
视券,价不足者,追偿以金。

又召诸子贷者曰:“汝贷金若干,子母
若干矣。

”能偿者捐其息,贫者立券还之,曰:“毋使我子孙患苦汝也!”其坦然如是。

其后,卖酒者活更七年。

魏子曰:吾闻卖酒者好博,无事则与其三子终日博,喧争无家人礼。

或问之,曰:“儿辈嬉,否则博他人家,败吾产矣。

”嗟乎!卖酒者
匪唯长者,抑亦智士哉!
选自(《魏叔子文集》,有删改)
译文:
(江西)万安县有个卖酒者,凭借精湛的酿酒技术而致富。

一生从
不欺负别人。

如果遇见被(主人)派来买酒的奴仆、婢女,一定问:“你能饮酒吗?”(并且根据奴仆、婢女说的酒量)尽量斟酒给他们(饮),并叮嘱:“千万不要偷瓶中的酒喝,不然要受主人鞭笞的。

”有时遇到(奴仆、婢女)跌倒摔破了装酒的器皿,总是从自己家拿
出瓶子,重新装好酒,让(奴仆、婢女)拿着回去。

因此,远远近
近的人都称赞他是有德行的人。

每逢乡里有人凑钱喝酒,一定在他的酒馆聚会。

乡里有人多次聚在
一块儿饮酒,评议事情不能决断,相互叹息,大多脸色难看。

卖酒
者询问道:“诸位为什么多次聚在一块儿饮酒,评议事情不能决断,
相互叹息呢?”聚在一起喝酒的人说:“我们为某甲向某乙借贷提供
了担保,某甲超过期限肯还贷,将要被起诉,如果被起诉就会倾家
荡产,事情也就会牵连到我们,我们几家人就不得消停了!”卖酒者
询问:“你们担保了多少钱?”聚在一起喝酒的人回答“本息一共四百两。

”卖酒者说:“这有什么值得发愁的呢?”立即拿出四百两帮他们
偿还贷款,还不索要借据。

有个用口袋背着很多东西在路上行走的人,遇着了大雪,不能继续
前行。

听说卖酒者是有德行的人,赶紧到他家寄宿。

雪一连下了几天,卖酒者每天叫客人同自己赌博,并把赢来的钱拿来买酒一同吃喝。

客人大多数时候是赌输了,私下不高兴地说“卖酒者竟不是有德
行的人?然而我已经赌输了,要大吃大喝,花费从我这赢的钱。

”雪
停之后,客人兑现了赌博所输的钱准备出发。

卖酒者笑着说:“哪里
有主人竟要客人的钱买酒肉的道理?天冷非常寒冷,不以博弈为名,
客人(您)必然不肯大吃大喝。

”卖酒者把从客人那赢来的钱如数还
给了他。

有个方术之士(行占卜的人)谈论五行,判定卖酒者将死。

方术之
士判定的死期将到之时,他摆下酒宴,把他购置的田地屋舍的主人
一起召来,说:“我以往买你们的田地屋舍,你们心中愿意吗?价格
没有吃亏吧?”想要赎回的人按照当初契约的价格,价格不公道的,
拿现金追补。

又把向他借贷的人一起召来说:“你们借贷了资金若干,本息若干。

”如果有人能偿还,不要他们还利息;如果是贫困的人,
立即把借据给他们(不要他们偿还了),并且说:“不要让我的子孙
为追索借贷让你们受苦了!”他就是如此坦然,而那以后,卖酒者又
活了七年。

魏先生说:我听说卖酒者喜好赌博,没事就和自己的三个儿子终日
赌博,争执起来没有家人之间的礼节。

有人问他,他说:“儿子们好
玩耍,不这样他们就会与别人赌博,败坏我的家产了。

”唉,卖酒者
不仅是有德行的人,而且是有智慧的人啊!。

相关文档
最新文档