电影最后的女孩Final.Girl.2015剧本中英文对照完整版
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
-你好-你好
- Hello. - Hello.
2
我叫威廉
My name is William.
3
- 你知道出什么事了吗-我爸爸妈妈都死了
- Did they tell you what happened? - My mom and daddy died. 4
没错这会令你感到困扰吗
That's right, does that bother you?
5
任何时候都有人死去
People die all the time.
6
你能这么想很不错
That's a good way to look at it.
7
你知道那是什么吗
Do you know what that is?
8
你可以试试吗
Can you do it?
9
很好
Wonderful.
10
乌拉尼卡
V eronica,
11
你还记得你住过的第一栋房子吗
can you remember the first house you ever lived in?
12
闭上眼睛
Close your eyes.
13
我要你带我去那里
I want you to take me there.
14
你可以描述一下屋子的外面吗
Can you picture the outside of the house?
15
现在走到门前
Picture going to the front door.
16
那里离你的卧室有多少步
How many steps is it from there to your bedroom?
17
17步
Seventeen.
18
在那里停一下
Stay there for me.
19
从你的床到浴室有多少步
How many steps is it from your bed to your bathroom?
20
6步
Six.
21
好的
Okay.
22
继续闭着眼睛
Keep your eyes closed.
23
你现在是站在浴室门口吗
Are you standing in your bathroom right now?
24
你看到了什么
What do you see?
25
牙刷
Toothbrush.
26
-什么颜色- 绿色的
- What color is it? - Green.
27
- 还有什么吗
- Anything else? -
28
含有碳酸氢钠美白剂的牙膏
Toothpaste with baking soda peroxide whitening.
29
- 还有呢? - 一面镜子一把梳子
- And? - A mirror, a hairbrush,
30
牙线一条蓝色毛巾和一件黄色浴袍
floss, a blue towel and a yellow bathrobe.
31
够了
That's enough.
32
你可以睁开眼睛了
Y ou can open your eyes now.
33
我做的怎么样
How did I do?
34
你做的很完美
Well, you were perfect.
35
- 乌拉尼卡你想跟我一起走吗- 去哪儿
- V eronica, would you like to come with me? - Where?
36
去一个我可以教你东西的地方
To a place where I would teach you things.
37
你想学东西不是吗
Y ou like learning things, don't you?
38
学什么东西
What kind of things?
39
我想训练你做一件非常重要的工作
I would be training you for a very important job.
40
- 什么类型的- 那是种大部分人掌握不了的工作
- What kinda job? - The kind most people can't handle.
41
你必须非常专业才能从事它
Y ou have to be very special to do it.
42
- 你是怎么得到这份工作的- 好吧我是自愿的
- How did you get YOUR job? - Well, I volunteered.
43
为什么
Why?
44
因为我一个大坏人...我杀了我的妻子和女儿
Because a very bad man... killed my wife and my daughter.
我可以吃冰淇淋吗
Can I have ice cream?
46
你可以吃你能吃的所有东西
Y ou can have all you can eat.
47
站在那儿别动
Keep standin' there.
48
你要知道无法感觉到脚是什么样子?
Y ou need to know what it's like to not be able to feel your feet.
49
你要在丛林里追捕这些男孩
Y ou'll be chasin' these boys through the woods
50
在午夜时分赤脚行动...
in the middle of the night with no shoes on...
51
阴冷潮湿
cold and wet.
52
你要避开水
Y ou must avoid the water.
53
如果你在水里和人打斗
If you get into a fight in the water,
54
无论你有多强都不行
it doesn't matter how tough you are.
55
- 为什么我不能直接射杀他们- 你想射杀他们? - Why can't I just shoot them? - Y ou want to shoot 'em?
56
是的这看起来更简单
Y eah, it seems easier.
57
那好吧
Y eah, okay.
58
对我开枪
Shoot me.
59
我不会对你开枪的
I'm not gonna shoot you.
60
来吧开枪啊
Come on, shoot me.
61
你怕了吗
Are you scared?
62
我不想杀你
I don't want to kill you.
63
那射伤我吧
Then wound me.
64
这是命令
It's an order.
65
你看到了吗用枪的问题是...
Y ou see, the problem with guns are...
66
你会用光子弹
you run out of bullets.
67
那时你要怎么办?
What are you gonna do?
68
但我有这么多石子你有什么
I got all this, whadda you got?
69
你知道没有子弹的枪是什么吗
Do ya know what a gun is without bullets?
70
什么也不是
Just a paperweight.
71
跟我来
Come on.
72
不我不需要
No, I'm good.
73
这里离车有8英里
It's eight miles back to the car.
74
如果用跑的你可能可以在天黑前到达
If you run, you might make it back before dark.
75
- 那个女孩是谁- 那是新来的服务员
- Who's that girl? - That is the new waitress. 76
她叫格温
Her name's Gwen.
77
挺不错的
It's not bad.
78
而且还有一头金发
And a blonde.
79
这跟她是金发有什么关系
What's this obsession with blondes?
80
符合他的口味
It's just his type.
81
我错过了什么
What did I miss?
82
作为人类我们是自由的
As human beings we are free.
83
自由地爱恨战斗
Free to love, to hate, to fight...
84
杀戮
to kill.
85
这种自由存在于这个地球上的每一个活人身上
This freedom is found in every living person on this planet.
86
没有哪个人比别人更有权力
There's no one person more powerful than the other.
87
只有拥有最强意志的人是最强大的
Only the one with the most will is the strongest.
88
身高体重外貌
Height, weight, physical appearance...
这些都不重要
none of these things matter.
90
唯一重要的是你的思想
The only thing that matters is your mind.
91
那么问题来了
The question then becomes,
92
你是那种可以振作...别人意志力的人吗?
are you the type of person who can summon their power... at will?
93
这是一种突击掐脖法
This is a Ranger choke-hold, you
94
你会在20秒内失去意识!反抗啊!
will lose consciousness in 20 seconds! Defend yourself!
95
保护你自己!
Defend yourself!
96
你知道哪里做错了吗?
What did you do wrong?
97
我没有...身心合一
I didn't... unify myself.
98
不一旦发生这种事
No, once that happens,
99
想要反抗已经太迟了站起来
it's too late to defend yourself. Stand up!
100
走
Move.
101
现在...
Now...
102
掐住我
Choke me.
103
- 多大力? - 用你最大的力道
- How hard? - As hard as you can.
104
一旦你卡住我不要松开一秒都不要
Once you get a hold of me, do not let go, not for a second, 105
直到你感觉到我死了
until you feel the life leave my body.
106
动手!
Go!
107
再用点力
Harder.
108
威廉?
William?
109
威廉?
William?
110
嘿!嘿!威廉!
Hey! Hey! William!
111
天哪!
Oh! My god!
112
很完美
It was perfect.
113
这些男孩知道如何打架如何杀人
These boys know how to fight, and they know how to kill. 114
他们比你更高大人数更多
They will be bigger than you. They will outnumber you. 115
他们将全副武装
They will be armed.
116
他们熟悉地形但你什么都没有
They will know the terrain, and you will not.
117
你必须比他们更聪明更敏捷
Y ou must be smarter than them, and faster.
118
当那时到来之刻绝不能犹豫
And when the moment comes, you must not hesitate. 119
你要看着他们的眼睛乌拉尼卡
I want you to look them in the eyes, V eronica.
120
让你的脸成为他们死前看到的最后景象
Make your face the last thing they see.
121
16秒半
Sixteen and a half.
122
你准备好了吗
Are you ready?
123
准备什么
For what?
124
你生命绽放之刻
The time of your life.
125
我们走吧
Let's go.
126
谁是目标?
Who's it gonna be?
127
穿着棕色毛衣坐在酒吧角落的那个Brown sweater at the corner of the bar.
128
你好
Hello.
129
- 你还好吗- 我很好
- How ya doin'? - I'm well.
130
- 你呢- 我也很好
- How are you? - I'm all right.
131
你能带我去洗手间吗?
Can you show me where the restroom is?
132
- 你想动粗吗- 谁知道呢
- Do you like it rough? - Y ou have no idea.
133
- 真不错- 不错?
- Not bad. - Not bad?
134
你控制了力道
Y ou get some control over yourself.
135
- 为什么我在... - 在地板上?
- How did I end up on... - On the floor?
136
你尾随我女朋友进了洗手间
Y ou followed my girlfriend here into the bathroom. 137
你想亲她她挣脱了
Y ou tried to kiss her, and she fought you off,
138
然后你跌倒了
then you fell.
139
对不起
Sorry.
140
我头受伤了我可以吃点阿司匹林之类的吗
My head hurts, can I take an aspirin or something? 141
不行
No.
142
我可以躺在你身边吗
Can I lay down next to you?
143
你有自己的床
Y ou have your own bed
144
我知道但我冷
I know, but I'm cold.
145
那里
There.
146
- 好点了吗- 好多了
- Is that better? - Much.
147
我们不能这样
We can't do this.
148
- 但你是我的老师- 没错
- But, you're my trainer. - That's right. 149
来吧
So, take me.
150
你觉得我不漂亮吗
Don't you find me attractive?
151
谁说不是呢?
Who wouldn't?
152
那...
So?
153
不行
No.
154
好吧
Fine.
155
那是什么
What's that?
156
这是我调制的一点点制造混乱的鸡尾酒This is my own, little, chaos cocktail.
157
这里含一点硫喷妥钠
It's one part sodium pentothal,
158
真正的血清
Truth serum.
159
还有呢?
What else?
160
一点DMT
One part DMT.
161
- 二甲基色胺- 非常好
- Dimethyltryptamine - V ery good.
162
就是这玩意儿让迷幻药看起来像冰袋?
Isn't that the shit that makes LSD look like Kool-Aid?
163
我会有什么反应?
What'll it do to me?
164
你将会面对你最巨大最深层的恐惧
Y ou will come face to face with your greatest, deepest fears. 165
- 我不怕任何东西-是吗?
- I'm not afraid of anything. - Oh, really?
166
会使你不再是人类
That would make you not human.
167
- 我觉得你... - 别说了!
- I think that you're... - Stop! Okay!
168
- 哦我看你现在还是人- 好吧好吧
- Oh, yeah, oh, look, you're human. - Okay! Okay!
169
- 这会持续多久-这个剂量大概一小时
- How long does it last? - This dose, about an hour.
170
对你来说感觉更像是一天
It'll feel more like a day to you.
171
大概半小时后你会开始觉得自己是超人
In about half an hour, you're gonna start to feel superhuman. 172
这是为了保护我还是你?
Is this for my protection or yours?
173
我
Mine.
174
你会看见真理的
Y ou will see the truth.
175
威廉?
William?
176
从第一次遇见你我就知道这一刻会来临
Ever since I met you I knew this day would come.
177
你在说什么?
What are you talking about?
178
你失败了乌拉尼卡
Y ou failed, V eronica.
179
什么?
What?
180
你没有成功
Y ou will not make it.
181
所有花费的时间金钱还有资源
All these years, the money, resources spent...
182
都浪费了
wasted.
183
- 我能做什么? - 什么都做不了已经太迟了
- What can I do? - Nothing, it's too late.
184
- 不求你了威廉别这样- 我别无选择
- No, please, William, don't do this. - I have no choice. 185
求你放我走吧
Please let me go.
186
我也希望我能
I wish I could.
187
再见乌拉尼卡Goodbye, V eronica.
188
但我爱你
But I love you!
189
你去了哪里
Where did you go?
190
有个人攻击我
A man was attacking me.
191
你开枪杀了他然后... Y ou shot him, and then...
192
我回来了...在桌子上
I was here... on the table.
193
然后我就醒了
Then I woke up.
194
我失败了
I failed the program.
195
- 然后... - 然后怎么了
- Then... - Then what?
196
然后你杀了我
Then you killed me.
197
你真的会那么做吗? 如果你没有选择时? Would you really? If you had to?
198
你知道答案的
Y ou know the answer.
199
别让我说出来
Don't make me say it.
200
我做这些是为了两个目的是什么目的?
I gave this to you for two reasons, what are they?
201
为了知道我多么害怕你吗
To know how scared I am of you?
202
不
No.
203
你必须保持敏捷
Y ou have to remain sharp
204
在任何情形下保持专注
and focused at all times under any condition.
205
你得知道如何战斗
Y ou have to know how to fight,
206
当你疲惫寒冷炎热剥夺睡眠
when you are tired, cold, hot, sleep deprived,
207
还有出现幻觉时
and hallucinating.
208
你已经准备好参加最终测试了乌拉尼卡
Y ou're now ready for the final test, V eronica.
209
我希望你直到如果你的敌人让你服用这种鸡尾酒时I wanted you to know how it would feel if your
210
你会有什么样的感觉
opponent had had this cocktail and you hadn't.
211
当我面对一些更自私的人的时候吗?
When am I ever gonna be facing someone more selfish?
212
有多少?
How many?
213
多少什么?
How many what?
214
他们杀了多少女孩?
How many girls have they killed?
215
10个可能有12个
Ten. Maybe a dozen.
216
还有另外一个本地女孩汤马斯·格温几天前失踪了
And another local girl, Gwen Thomas went missing a few days ago. 217
他们中的一个有一个女朋友
One of them has a girlfriend.
218
你很在意吗?
Why does that surprise you?
219
他们看起来不喜欢女人
They just don't seem to like women.
220
他们不喜欢任何人真正的...他们不懂爱
They don't like anybody, really... incapable of empathy.
221
但他们会假装
But they can fake it.
222
一个女友是一个绝妙的伪装
A girlfriend's a perfect cover.
223
你觉得她感觉不出来吗?
Y ou'd think she'd smell it on him.
224
爱也是建立在欺骗之上的
Love is also based on deception.
225
他对她说他爱她
He tells her he loves her
226
隔一段时间就会请她吃一顿午餐
and buys her to lunch every once in a while.
227
跟她在一起感觉不一样其他女孩就像是战利品It's different with her, the other girls are just trophies.
228
他们自从14岁就在一起了
They've been together since they were fourteen.
229
有些婚姻都持续不了那么久
Some marriages don't last that long.
230
我的婚姻就没那么久Mine didn't.
231
你要去哪里?
Where are you going?
232
一个找出真相的任务...
A fact finding mission...
233
吃点薯条
with French fries.
234
这个位子有人吗?
Is this seat taken?
235
你...你随意
Hel... help yourself.
236
这里的奶昔怎么样?
How are the shakes here?
237
很美味
They're delicious.
238
香草味的还是巧克力味的?
V anilla or chocolate?
239
我是一个香草女孩
I'm a vanilla girl.
240
你应该更自信一点
Y ou should give yourself more credit.
241
- 嗨- 嗨
- Hi. - Hi.
242
两杯香草奶昔还有一大桶薯条谢谢
Two vanilla shakes, please, and a large frie to go, thanks.
243
你经常请陌生人和奶昔吗?
Do you often do the milkshakes with strangers?
244
基本不会但我反正都住在这里了我就想着"为什么不呢" Actually no, but I finally live here and I figured, "Why not?"
245
可能是因为我没人说话吧
Guess I didn't have anyone to talk to,
246
你看起来也是一个人在这里
and you didn't look like you did either.
247
- 除非是我搞错了什么- 不
- Unless I'm interrupting something? - No.
248
你说的一点也没错
Not at all.
249
谢谢
Thanks.
250
或许这不关我的事但我想说...
Y ou know, it may be none of my business, but (251)
你看起来有点悲伤
you look a little sad.
252
我很好真的
I'm fine, really.
253
你知道有一个鲜为人知的定律
Y a know, it's a little know law,
254
就是吃奶昔时不开心
that it's a crime to be
255
是一种犯罪你知道吗
sad while having a milkshake, you know that? 256
我一点也不想打破这个隐秘的奶昔定律...
I wouldn't want to break any obscure milkshake laws..
257
你这份喝奶昔时的悲伤是跟男生有关吗
Would this milkshake-proof sadness be, in any way, boy related? 258
我是一个17岁的女孩
I'm a 17 years old girl.
259
当然是关于男生了
Of course it's boy related.
260
- 跟我说说吧- 你不会想听的
- Tell me about it. - Y ou don't want to hear about that.
261
不我很想听真的我洗耳恭听
No, I do, really, I'm all ears.
262
- 你知道吗这很煎熬- 什么
- Y a know, it's torture. - What?
263
知道你还有人能让你爱上他
Knowing you could love someone if he'd just let you.
264
有时我觉得自己是个傻瓜
Sometimes I feel like such a fool.
265
为什么这么说
Why is that?
266
他实在是...太遥不可及了
He's just so... unavailable.
267
有时我实在分不清是我男朋友还是他的朋友更爱我Sometimes I wonder if my boyfriend loves me or his friends more.
268
他们是什么样的人
What are they like?
269
像...像一群狼
Like... like a pack of wolves.
270
互相厮杀在把人撕成碎片后悄悄走开
One steak away from tearing each other to shreds.
271
你有没有想过要离开?
Do you ever wish you could just take off?
272
离开你过去熟悉的一切人和事
Y a know, when you find everything and everyone you ever knew?
273
有那么一两次
Y eah, once or twice.
274
如果我走了...
If I went...
275
- 我就再也不会回来- 那到底是什么阻止了你? - I'd never come back. - Then what's stopping you?
276
- 你知道吗... - 是他!- 不是
- Y ou know...? - Him! - No.
277
是你自己
It's you.
278
谢谢给不用找了
Thanks, um, here, keep the change.
279
听着我...我也不会讲大道理
Look, I'm... really not big on rules.
280
我只有一句话
I do have one.
281
是什么
What's that?
282
把每一天都当成是生命的最后一天来度过
Live today like you're gonna die tomorrow.
283
这样很多事情就好解决了
Things work out a lot better that way.
284
好吧认识你真的很开心
Well, it was lovely to meet you.
285
谢谢
Thank you.
286
说真的
Really!
287
只是一杯奶昔而已
It was just a shake.
288
怎么样?
Well?
289
那个地方的奶昔真他妈好喝
Well, that place makes a damn good shake.
290
然后呢对于你的目标你发现了什么
And then, what did you find out new about your targets? 291
他们就要分手了
They're falling apart.
292
对此我很乐意看到
I'm going to enjoy this.
293
我们什么时候开始
When do we get started?
294
这次和以往不一样
It's not like that this time.
295
你将要独自完成这个任务
Y ou're gonna have to do this mission alone. 296
这个位子有人吗
Is this seat taken?
297
请坐
Just by you.
298
天哪你真漂亮
My God, you are beautiful.
299
- 为什么我之前从来没有见过你
- How is it that I've never seen you before? 300
- 可能是因为我刚搬来镇上
- Maybe because I just moved to town.
301
是吗?
Is that right?
302
- 你认识其他人吗? - 只有你
- Do you know anybody? - Just you.
303
还有一位和我喝奶昔的女士
And the lady that brought me my shake.
304
- 她是个婊子- 是吗
- She's a bitch. - Is she?
305
不过看起来很好喝的样子
But it looks delicious.
306
- 你觉得好喝吗- 我喝过更好喝的- Up to your standards? - I've had better.
307
那快告诉我在哪里喝的吧
Then, please, I'd like to know where.
308
你周六晚上打算干什么
What are you doing Saturday night?
309
- 洗头发- 不你应该在周五晚上头发洗好
- Washing my hair. - No, you're doing that Friday night. 310
哦是吗?
Oh, am I?
311
周六晚上8点在这里和我见面
Saturday night, you meet me here at eight o'clock.
312
洗好头发
With clean hair,
313
涂好口红
and red lipstick.
314
我们到底要去哪里
And where exactly are we going,
315
还要我洗头发和涂口红?
that I need to have clean hair, and red lipstick?
316
你可以保证不告诉别人吗?
Y ou promise not to tell anybody?
317
或许吧
Maybe.
318
我们将去往另一个世界
We're going to another world. 319
很好
Good.
320
因为我觉得这里很无聊
'Cause I'm very bored of this one. 321
我也是
Me too.
322
别迟到
Don't be late.
323
这里
Here.
324
你们要去外面干什么?
What do you guys do out there? 325
没什么
Nothing special.
326
- 要穿成这样? - 我们去狩猎
- Dressed like that? - We hunt. 327
我看起来怎么样?
How do I look?
328
棒极了
Incredible.
329
我爱你
I love you.
330
珍妮说你什么了吗?
Jenny givin' you shit?
331
对就像平常一样
Y ep, like always.
332
这就是你的生活啊
It's the story of your life.
333
你的牛排够吃吗亲爱的
Y ou got enough steak, my darling? 334
我够了妈妈很美味
I did, Mom, it was wonderful. 335
- 我很开心- 你的厨艺真的很棒
- I'm so glad. - Well, you're such a good cook.
336
我打赌爸爸一定很怀念你做的菜
I bet Dad misses your food.
337
这肯定比乱七八糟的餐厅提供的食物更好
I'm sure it's better than what they serve in the mess hall. 338
你的朋友们会来接你吗?
Are the boys picking you up?
339
再过一会儿就来
Any minute now.
340
你有时间吃冰淇淋吗
Do you have time for ice cream?
341
我一直都有时间吃呢
There's always time for ice cream.
342
不好!
Damn!
343
对不起我真的很想吃
Sorry, I was enjoying this.
344
你知道冰淇淋甜筒最大的优点是什么吗?
Y ou know the best part about an ice cream cone? 345
是什么?
What's that?
346
就是你可以随身带走
Y ou can take it anywhere.
347
你老妈不来吗
Y our Mom not coming?
348
这次又是哪个漂亮的娘们不开眼
Who's the beautiful broad piece of
349
被你勾引过来了兄弟
tits snatch you got hooked up for us this time, man? 350
她比以往的都漂亮吗?
She prettier than the last time?
351
我知道你有多喜欢惊喜泰迪
Well, I know how you like surprises, Teddy.
352
等着看吧
Just gotta wait and see.
353
开始狩猎吧伙计们
Let's go hunting, boys.
354
准备好了吗
Are you ready?
355
就如以往一样
As I'll ever be.
356
伙计们
Boys.
357
你们是一个伴奏团的吗?
Are you guys an a cappella group?
358
- 差不多吧- 但我们不会一起唱歌
- Something like that. - Naw, we don't sing together. 359
你们应该试试
Y ou should.
360
这是肖恩
This is Shane,
361
丹尼尔或丹迪宝贝还有尼尔森
Daniel, or "Danny Boy", and Nelson.
362
你们好伙计们
Hello, boys.
363
- 我是乌拉尼卡- 乌拉尼卡...
- I'm V eronica. - V eronica...
364
- 你眼睛受伤了吗- 没有
- Do your eyes hurt? - No.
365
因为它们快把我杀死了
Because they're killin' me.
366
好吧没道理让这么漂亮的姑娘就这么淋湿
Now, no sense letting a pretty girl like this get wet. 367
小心进去吧乌拉尼卡就这个位子
C'mon, let's get you, V eronica, right here inside this car. 368
请进甜心就坐那里
There ya go, sweetheart, just sit right there,
369
随意一点小心头很好
make yourself comfortable, watch your hand, okay. 370
干嘛你想在我们到目的地前下手?
What, are you trying to creep her out before we get there?
371
冷静点兄弟
Cool it. Man.
372
所以我们要去哪里
So, WHERE are we going?
373
我已经告诉过你了
I already told you.
374
去另一个世界
To another world.
375
那里有其他的女孩吗?
Will there be other girls there?
376
很多
Lots.
377
麻烦记得介绍我认识
Please introduce me.
378
你一定会喜欢我的朋友安娜贝拉的她会让你要死要活的Y ou're gonna love my friend Annabelle, she's to die for.
379
真想早点见到她
I can't wait to meet her.
380
她棒极了但她会隐藏在你的皮肤之下
She's great, but she can get under your skin.
381
没错她有时会有点容易激动
Y eah, she can be a little edgy at times.
382
她知道什么最爽
She's to the point.
383
乌拉尼卡刚来镇上她谁也不认识
V eronica's new in town, she doesn't know anybody. 384
所以你们可以好好玩一下了
So you boys play nice.
385
嘿乌拉尼卡你以前玩过棒球吗
Hey, V eronica, you ever play baseball?
386
只玩过垒球而且是很久以前了
Softball, years ago, though.
387
所以你是知道怎么握棒的是吗?
So, you know how to hold a bat, then?
388
不是很擅长但我知道
Not very well, but, yes.
389
你只需要张开你的指节然后握紧
Just remember to line up you knuckles and choke up 390
很好击球员就位!
All right, batters up!
391
挥棒挥啊挥棒啊!
Swing batter, batter! Swing batter!
392
你行的你行的伙计
Y ou get it! Y ou get it, son!
393
打那玩意儿!打那玩意儿!打呀!
Get that shit! Get that shit! Get it!
394
印象深刻
Impressive.
395
好了伙计们谁要接棒?
All right, boys, who's next?
396
你觉得呢她能试试吗
So, whaddya think, can she handle it?
397
我不知道你可以吗
I don't know. Can you?
398
很好你准备好了吗
All right, you ready?
399
动手吧!
Here we go!
400
来一下!
Strike one!
401
我还没准备好
I wasn't ready.
402
再来一次来个满垒赶紧试试
Try it again! Bases loaded! Let's do it! 403
赶紧试试就在现在宝贝
Let's do it, it this time, sweetheart! 404
再试一次
One more try.
405
好吧就那儿握紧了!
All right, right there! Hold on tight!
406
上上快点准备...1 2 3...挥棒!
Go, go, go on! Ready... 1, 2, 3... Swing!
407
- 挥得漂亮- 说得好
- Wade swinging! - Well said!
408
那个漂亮宝贝就要打开那封"信"了
That good looking babe's gonna open the letter!
409
或者说一个棒球
Or a baseball.
410
好吧你说的没错
Well, you're right.
411
接的好这样含义就更多了那就是一个邮箱了
Well added, that does make more sense, ya see, it was a mailbox. 412
你让我印象深刻
I'm impressed.
413
谢谢
Thank you.
414
你们的意见呢伙计们哈?
What's the verdict, boys? Huh?
415
- 一个难度很大的女人- 有一点可以肯定她能挥动球棒- One helluva woman! - She can swing a bat, that for sure.
416
我猜我们可能会带你转久一点
Y eah, I guess we'll keep you around a little longer.
417
我猜也是
I suppose.
418
谢谢
Thank you.
419
我们快到了吗
Are we almost there?
420
快了
Just about.
421
我希望等得有价值
I hope it's worth the wait.
422
你会满意的
It will be.
423
相信我
Trust me.
424
我们是第一批来这儿的人吗
Are we the first ones here?
425
我们经常来
We always are.
426
我穿的太少了这里好冷
I'm a little underdressed, I mean it's pretty cold outside. 427
你真美
Y ou're perfect.
428
来吧
C'mon!
429
乌拉尼卡
V eronica!
430
乌拉尼卡
V eronica!
431
放轻松
Relax.
432
你会喜欢这里的
Y ou'll love it here.
433
你坐在那里
Y ou sit right there.
434
所以现在要干嘛
So, what now?
435
你想说什么
Whaddya mean?
436
你们通常在这里做什么
Whadda you guys normally do out here?
437
我们聊天讲故事玩游戏
We talk, tell stories, play games.
438
乌拉尼卡...
V eronica...
439
- 你想不想来玩个游戏- 当然想
- wouldn't you like to play a game? - Absolutely. 440
但首先有谁想来一杯?
But first, does anyone want a drink?。