共工怒触不周山共27页PPT

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

正面:勇敢坚强,敢于挑战权
威,愿意牺牲自己来改造山河,
具 有大无畏的英雄气概。
反面:性格暴躁、偏激任性、不
计后果
15.07.2021
该课件由【语文公社】yuwen520 友情提供
4、如何理解《共工怒触不周山 》中结尾的两句话?
它反映了远古部族间的斗争,同时
涉及到古代天文学上的盖天说(天塌
西北逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。所谓意译,则是根据 语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。这两种翻 译方法当以直译为主,意译为辅。
二、具体方法:留、删、补、换、调、变。
1、“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、 国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。如“共工与颛顼”
(共工)怒而触不周之山。
文言文语句中根据习惯,省略某词或某种成分的 句子叫省略句。
(省略主语、省略谓语、省略宾语、省略介词后 宾语、省略介词等。)
15.07.2021
该课件由【语文公社】yuwen520 友情提供
翻译方法
一、基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原
还不能解释日月星辰运动变化的原因,
对这一现象的最好解释就是借助于神
话,通过大胆的想象和夸张的手法,
来解释“天倾西北”“地不满东南”
的现象。
15.07.2021
该课件由【语文公社】yuwen520 友情提供
共工怒触不周山
41、俯仰终宇宙,不乐复何如。 42、夏日长抱饥,寒夜无被眠。 43、不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。 44、欲言无予和,挥杯劝孤影。 45、盛年不重来,一日难再晨。及时 当勉励 ,岁月 不待人 。
15.07.2021
该课件由【语文公社】yuwen520 友情提供
听录音朗读。(注意正音,把握好节奏)
昔者,共工与颛顼争为帝, 怒而触不周之山,天柱折,地 维绝。天倾西北,故日月星辰 移焉;地不 满东南,故水潦尘 埃归焉。
15.07.2021
该课件由【语文公社】yuwen520 友情提供
听录音朗读。(注意正音,把握好节奏)
(1)颛顼(zhuānxū) 水潦(shuǐlǎo ) (2) ①、共 工 与 颛 顼∕ 争 为 帝;
15.07.2021
该课件由【语文公社】yuwen520 友情提供
颛顼利用鬼神的说法,煽动部落民众,叫他 们不要相信共工氏。当时的人对自然知识缺 少了解,对鬼神之事都极为相信,不少人上 了颛顼的当,共工氏不能得到民众的理解和 支持,但他坚信自己的计划是正确的,坚决 不肯妥协。为了天下人民的利益,他决心不 惜牺牲自己,用生命去殉自己的事业。他来 到不周山(今昆仑山),想把不周山的峰顶撞 下来,来表示自己的坚强决心。共工氏英勇 的行为得到了人们的尊敬。
②、怒 而 触∕ 不 周 之 山;
(文言句子的朗读停顿往往在主谓之间或动宾之间。 )
③、故∕ 日 月 星 辰∕移 焉; ④、故∕ 水 潦 尘 埃∕归 焉;
(若句首出现表假设、转折等的连词,如“若”、“而”、“然则
或表总结性的词语,如“故”、“是故”等,往往在这些词语的后
面要加以停顿。 )
15.07.2021
了,泥拴沙系都着流地向的东大南绳角子这也里断。了, (结果,)天向西北方向倾斜,所 以日、月、星辰都向这里移动;地 向东南方向塌陷,所以江湖流水的 泥沙都流向东南角这里。
15.07.2021
该课件由【语文公社】yuwen520 友情提供
思考:共工怒触不周山的原因是 什么?
共工怒触不周山的原因是 “争为帝”,即争夺部落首领 的位置。
15.07.2021
该课件由【语文公社】yuwen520 友情提供
相关资料:
据传说,颛顼是黄帝的孙子,他统治的地盘 很大,在民众中有很高的威信。据说共工氏姓 姜,是炎帝的后代。他对农耕很重视,尤其对 水利工作更是抓紧,发明了筑堤蓄水的办法。 颛顼不赞成共工氏的做法。颛顼认为,在部族 中至高无上的权威是自己,整个部族应当只听 从他一个人的号令,认为共工氏是不能自作主 张的。于是,颛顼与共工氏之间发生了一场十 分激烈的斗争。要说这两个人比起来,力气上, 共工氏要强;论机智,他却不如颛顼。
2、“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“不周之山”中的之是助词,不 译,可删去。
3、 “补”,就是增补。如(共工)怒而触不周之山。注意:补出省略的成分或语句, 要加括号。
4、“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“余忆童稚时中的””余“换 成“我”。
5、 “调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、 介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。如” 蒙辞以军中多务”中的“以军中多务”为介宾短语后置翻译时应放到动词“辞”的前 面。“
该课件由【语文公社】yuwen520 友情提供
字词疏释:
昔者(从前)共工与颛顼争
为帝,怒而触(碰,撞 )不周之
山,天柱折,地维( 绳子 )绝
(断 )。天倾西北,故( 所以 )
日月星辰移焉
( 兼词,相当于“于之”,在那 );
地不里满( 塌)陷东南。故水潦尘埃
归( 15.07.2021
流)向焉。 该课件由【语文公社】yuwen520 友情提供
6、“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如“不滿”,可活译成
15“.07塌.20陷21“
该课件由【语文公社】yuwen520
友情提供
击不周山,支撑着天的大柱子折断 【了课,文拴翻系译着】地的大绳子也断了, (结果从,前)共天工向与西颛北顼方争向做倾帝斜王,,所 以(日共、工月在、大星战辰中都惨向败这,里)移愤动怒;地地撞 向击东不南周方山向,塌支险撑,着所天以的江大湖柱流子水折的断
15.07.2021
该课件由【语文公社】yuwen520 友情提供
问题探究:
1从“怒”中,你看出了什么?
a.从“怒”看其表现——“触” b.从“怒”看其后果——天柱折 地维绝 c.从“怒”看其战斗过程——激烈
15.07.2021
该课件由【语文公社】yuwen520 友情提供
从“怒”看其人——你觉得共工是一个 怎样的人?
相关文档
最新文档