口译实践:奥巴马在夏威夷APEC峰会第一阶段会议的讲话
奥巴马演讲词中文版
![奥巴马演讲词中文版](https://img.taocdn.com/s3/m/8f37cb6ae45c3b3567ec8b7d.png)
奥巴马演讲词中文版欢迎来到,以下是XX为大家搜索整理的,欢迎阅读! 奥巴马演讲词中文版我首先代表伟大的伊利诺依州,林肯的故里,感谢给我这个难得的机会。
今天我感到特别荣幸,说实在话,我连做梦都没想到我会有机会站到这个讲台上。
我父亲是个外国留学生,出生和生长在肯尼亚的一个小山村里。
他从小给人放羊,在一个铁皮做屋顶的教室里上课。
他的父亲,也就是我爷爷,是个厨师,一个英国人的佣人。
但是,我爷爷对我父亲抱有一个很大的期望。
基于勤奋和坚忍不拔,父亲有幸得到了一份奖学金,能来到这个神奇的地方--美利坚学习。
这是一块已经赋予先驱者自由与机会的圣土。
来到这里上学时,我爸爸遇到我母亲,一个出生在世界另一边的来自肯萨斯的女孩。
在整个大萧条期间,她父亲先是个农场工人而后当了个石油钻井工。
在珍珠港被轰炸后,他应征入伍,随巴顿军团开赴欧洲。
从欧洲回来后,他发现我外祖母在一边拉扯自己年幼的女儿,一边在一个炸弹装配线上班当女工。
战后,他们进补习学校学习,并通过联邦贷款买了栋房子,有了第一个自己的家。
再后来,他们西移,远远地去了夏威夷寻找机会。
他们心中对自己的女儿也怀抱着一个很大的期望。
虽然来自相隔遥远的两个不同的大陆,但他们的期望是共同的。
我父母不仅仅分享一个原来不太可能发生的爱恋,而且更重要的是,他们共同享有对这个国家的信赖。
他们给我取了个意思为"被赐福"的名字"巴拉克",因为他们深信,在这个宽容大度的合众国,一个奇怪的名字决不会成为他未来成功的障碍。
他们梦想着,有一天我能进入这块土地上最好的学校接受教育,即使他们并不富有。
他们深知,即使是贫穷的孩子,也能在这个宽容的美利坚国土实现自己的理想,让自己的潜力尽情发挥。
他们现在都已逝去,但是,如果他们有在天之灵,能看到我的今天,他们一定会为我感到骄傲和自豪。
这个国家多民族的兼容和大度,是我们的幸运。
现在,和我们的父母一样,我对自己的一对女儿也满怀同样的期待。
奥巴马在夏威夷APEC峰会第一阶段会议的开幕词
![奥巴马在夏威夷APEC峰会第一阶段会议的开幕词](https://img.taocdn.com/s3/m/b74f3ed926fff705cc170a70.png)
奥巴马在夏威夷APEC峰会第一阶段会议的开幕词时间:2011-12-01 13:01来源:口译网作者:口译网点击:4945次US President Obama’s Opening Remarks at APEC Session OneJ.W. Marriott Resort HotelHonolulu, HawaiiNovember 13, 2011美国总统奥巴马在亚太经合组织峰会第一阶段会议上的开幕词J.W. 万豪酒店夏威夷檀香山2011年11月13日Good morning, everybody. It is my great pleasure to welcome all of you, officially, to the APEC Leaders Meeting. This is the first time in nearly 20 years that the United States has hosted this forum, and it comes at a time when America is very focused on how we can work together in a cooperative, effective way in the Trans-Pacific region.各位早上好。
我十分高兴正式欢迎各位出席亚太经合组织领导人会议。
这是美国将近20年来首次主办亚太经合组织会议,此次会议的召开正值美国全力关注我们如何在跨太平洋地区以合作、有效的方式作出共同努力的时刻。
And obviously I'm particularly pleased that we’re meeting in my home state of Hawaii, which reflects the deep connections between the peoples of our region. And I hope everybody had a wonderful evening last night. I've heard that some of you wanted to join in the hula dancing -- (laughter) -- I'm sorry we did not give you that opportunity.毫无疑问,我为各位聚集在我的家乡夏威夷州出席这次会议感到特别高兴,这体现了我们这一地区各国人民之间的深切联系。
美国总统奥巴马的演讲稿集(中英文对照)
![美国总统奥巴马的演讲稿集(中英文对照)](https://img.taocdn.com/s3/m/b84452f2b8f67c1cfad6b8cc.png)
美国总统奥巴马的演讲稿集(中英文对照) 奥巴马连任胜选的中英文演讲词奥巴马连任胜选的中英文演讲词Thank you. Thankyou. Thank you so much.谢谢,非常感谢各位。
Tonight more than200 years after a former colony won the right to determine its owndestiny, the task of perfecting our union moves forward. It movesforward because of you. It moves forward because you reaffirmed thespirit that has triumphed over war and depression, the spirit thathas lifted this country from the depths of despair to the sofhope. The belief that while each of us will pursue our ownindivual dreams, we are an American family and we rise or falltogether as one nation and as one people.今晚,是在一个曾经的殖民地在赢得自己主权200多年之后,我们来到这里,不断前行,这主要是因为你们坚信这个国家能够实现永恒的希望,实现移民的梦想。
每一个人都可以独立的争取自己的未来,我们将会作为一个国家共同起落。
Tonight in thiselection, you, the American people, remind us while our road hasbeen hard, while our journey has been long, we have pickedourselves up, we have fought our way back, and we know in ourhearts that the united states of America the best is yet tocome.今晚,在选举的过程当中,你们——美国的人民,让我们记得我们的道路是非常艰辛的,我们的道路是漫长的,我们重新站了起来,我们也从内心知道,美国还没有迎来最好的时代。
奥巴马就职演讲(中英文双译)
![奥巴马就职演讲(中英文双译)](https://img.taocdn.com/s3/m/393275d376a20029bd642db1.png)
或许﹐我们今日面临着全新的挑战﹐我们迎接挑战的工具完全陌生。但是﹐我们赖以走向成功的价值观──勤劳、诚\实、勇敢、公正、宽容、好奇、忠诚\和爱国──从未改变。这些价值观是真实的。它们是推动我们歷史进步的沉默的力量。我们所需的就是回归这些真实的价值。如今我们需要的是一个勇於负责的新时代。人人都需要认识到﹐我们对自己﹐对国家乃至整个世界﹐都负有责任。我们不会抱怨﹐而会欣然接受这份责任﹐坚信没有什麼能比承担艰巨的任务更让人的精神充实﹐更能塑造我们的性格。
在重申我们国家伟大之处的同时﹐我们深知伟大从来不是上天赐予的﹐而是要靠我们努力争取。我们从不抄捷径﹐也不会退而求其次。我们的歷程不属於那些胆怯懦弱、享受安逸或追逐名利之人。这条歷程属於勇於承担风险者﹐属於实干家和创造者﹐他们中的一些人名留青史﹐但更多的人却在默默无闻地工作着。正是这些人带领我们走过了漫长崎嶇的旅途﹐带领我们走向富强和自由。
现在﹐有人质疑我们的目标是不是太大了﹐他们说我们的系统无法承受过多的宏大计划。他们太健忘了。因為他们忘了这个国家曾经取得过怎样的成绩﹐他们已经忘了当想象力与共同目标以及必要的勇气结合到一起时﹐自由的人民所能发挥的能量。
这些怀疑论者不能理解美国正在发生的改变﹐曾长期耗费我们精力的陈腐政治争议已不被接受。如今我们提出的问题不是美国政府规模是太大还是太小﹐而是它是否发挥应用的作用、是否能帮助美国家庭找到收入理想的工作、可以担负得起的医疗服务和足够安度晚年的退休储蓄。如果答案是肯定的﹐那麼我们要继续执行这些政策﹐如果答案是否定的﹐那麼我们就结束这些政策。我们当中所有管理公共资金的人要负起责任﹐要精打细算、革除陋习﹐并确保我们的工作受到公眾监督﹐唯有这样﹐人民与政府之间至关重要的信任才能得以恢復。
完美精华版奥巴马演讲中英文对照
![完美精华版奥巴马演讲中英文对照](https://img.taocdn.com/s3/m/5060a3272379168884868762caaedd3383c4b5a9.png)
完美精华版奥巴马演讲中英文对照Ladies and gentlemen,Today, I stand before you as the President of the United States, humbled by the trust you have placed in me and grateful for the opportunity to address you all. The challenges we face are great, but together, we can overcome them and build a brighter future for our nation and the world.女士们先生们,今天,作为美国总统,我站在你们面前,对你们对我的信任感到谦卑,感激有机会向你们全体发表讲话。
我们面临的挑战艰巨,但是我们可以共同克服它们,为我们的国家和世界建设一个更加光明的未来。
As I look back on the past eight years, I am proud of what we have accomplished. We have overcome economic recession, expanded healthcare coverage, and made progress in areas such as climate change and marriage equality. But there is still work to be done.回顾过去的八年,我为我们所取得的成就感到自豪。
我们克服了经济衰退,扩大了医疗保障范围,在气候变化和婚姻平等等领域取得了进展。
但是还有工作要做。
In the years ahead, we must continue to strive for progress and upholdthe values that make our nation strong. We must invest in education, support innovation and entrepreneurship, and ensure that every citizen has the opportunity to succeed. Together, we can build an inclusive and prosperous society.在未来的岁月里,我们必须继续努力进取,坚守使我们国家强大的价值观。
奥巴马总统就职演讲中英对照
![奥巴马总统就职演讲中英对照](https://img.taocdn.com/s3/m/6ca2fb0c52ea551810a687ba.png)
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference.如果还有人对在美国是否凡事皆有可能这一点存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活,还有人质疑我们的民主制度的力量,那么今晚,这些问题都有了答案。
这是设在学校和教堂的投票站前排起的前所未见的长队给出的答案;是等了三四个小时的选民所给出的答案,其中许多人都是有生以来第一次投票,因为他们认定这一次肯定会不一样,认为自己的声音会是这次大选有别于以往之所在。
It’s the answer that led those w ho have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.长久以来,很多人一再受到告诫,要对我们所能取得的成绩极尽讽刺、担忧和怀疑之能事,但这个答案让这些人伸出手来把握历史,再次让它朝向美好明天的希望延伸。
奥巴马就职演讲(中文版)
![奥巴马就职演讲(中文版)](https://img.taocdn.com/s3/m/0d8d43f7770bf78a652954b0.png)
奥巴马演讲(中文翻译)你好芝加哥如果还有人质疑在美国是否真的一切皆有可能美国奠基者的梦想在我们这个时代是否依然鲜活我们民主制度的力量是否依然强大那么今晚一切都有了答案学校和教堂前排气的长队给了我们答案在这个国家,从来没有这么多选民参与投票等待了三四个小时其中许多人还是有生以来第一次投票因为他们认定这一次肯定会不一样认定他们的声音能让这次大选有别于以往不管是年轻人还是老年人富人还是穷人民主党人还是共和党人黑人还是白人也不管是拉丁美洲人亚洲人美洲土著人同性恋还是异性恋残疾人或者健全人这是美国人共同的答案美国人向世界传达了一个声音那就是我们永远都不是一个松散的集体红洲和蓝洲之间也没有明显的界限我们是美利坚合众国永远都是长久以来很多人一再受到告诫要对我们所能取得的成绩极尽讽刺、担忧和怀疑之能事但这个答案能让这些人伸出手来把握历史再次让它向着美好的明天延伸已经过去了这么长时间但今天由于我们在今天在这场大选在这个具有决定性的时刻所做的美国已经迎来了变革就在刚才我刚刚接到了麦凯恩参议院极具风度的致电他在这场大选中经过了长时间的努力奋斗而他为这个所深爱着的国家奋斗的时间更长过程更为艰辛他为美国做出了我们大多数人难以想象的牺牲我们的生活也因为这位勇敢无私的领袖的奉献而变得更加美好我向他以及佩林州长所取得的成绩表示祝贺我也期待着与他们一起在未来的岁月中为复兴这个国家的希望而共同努力我要感谢这次旅程中的伙伴他全心参与这次竞选活动为普通民众代言包括他在斯克兰顿从小到大的伙伴以及回特拉华的火车上遇到的男男女女已当选为美国副总统的乔.拜登如果没有一个人的坚定支持我今晚就不会站在这里她是我过去16年来的挚友家庭中的中流砥柱我一生中的挚爱国家的下一位第一夫人米歇尔.奥巴马萨莎和玛丽亚我太爱你们了可能已经超出你们自己的想象你们会得到一条新的小狗,将同我们一起入住到白宫虽然我的外祖母已经不在了但我知道她和我的亲人们肯定都在注视着我因为他们我才能拥有今天的成就今天我很想念他们我知道自己已经欠了他们太多太多谢谢我的妹妹玛雅阿尔玛以及我所有的兄弟姐妹谢谢你们对我的支持和付出对此我非常感激感谢我的竞选顾问大卫.普罗夫这次竞选的无名英雄他创造了一个最棒的大选在我看来这是美国有史以来最好的政治选举感谢我的首席战略家大卫.爱克赛罗德与我并肩作战一起走来感谢我的竞选团队是你们创造了今天的历史我永远感谢你们感谢你们为此付出的牺牲我永远不会忘记这个胜利是属于谁的胜利属于你们胜利属于你们我一直都不是最有希望的候选人一开始我们没有太多资金也没有太多人支持我们的竞选活动并非开始于华盛顿的豪门府邸而是始于德.梅因的后院康科德的起居室查尔斯顿的家门口我们的竞选能有今天的规模得益于人们能从自己的微薄积蓄中捐出一笔有一笔5美元10美元20 美元而竞选活动的声势越来越大源于那些不承认自己是冷漠的一代的年轻人他们走出家门离开亲人从事报酬微薄极其辛苦的工作同时也源于那些已经不算年轻的人们他们冒着严寒酷暑敲开陌生人的家门进行宣传更源于数百万的美国民众他们自发组织起来证明了在两百年以后这个民主民治民享的政府并没有从地球上消失这是你们的胜利我知道你们这样做并不只是为了赢得大选我也知道你们做着一切并不是为了我这样做是因为你们明白摆在面前的任务有多艰巨因为即使我们今晚欢呼庆祝我们也知道明天将要面临我们一生中最为艰巨的挑战两场战争一个遍布危机的星球百年来最严重的金融危机今晚站在此地我们知道还有勇敢的美国人民在伊拉克的沙漠以及阿富汗的群山中甘冒生命危险保护着我们。
奥巴马演讲词中英文互译
![奥巴马演讲词中英文互译](https://img.taocdn.com/s3/m/02365e0259eef8c75fbfb371.png)
奥巴马演讲词中英文互译以下是小编为大家搜集整理的,欢迎借鉴与阅读!奥巴马演讲词中英文互译PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I"d like to thank Fudan University"s President Yang for his hospitality and his gracious welcome. I"d also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations. I don"t know what he said, but I hope it was good. (Laughter.) 奥巴马总统:你们好。
能够有机会在上海跟你们大家交谈,我深感荣幸。
我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。
我还要感谢我们出色的大使洪博培,他代表了我们两国之间的深远联系和相互尊重。
我不知道他刚才说什么,但是希望他说得不错。
(笑声)What I"d like to do is to make some opening comments, and then what I"m really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we"ve received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman. AndI am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue.我今天准备先做一个开场白,但我真正希望做的是回答问题,不但回答在座的学生提出的问题,同时也回答从网上提出的一些问题,这些问题由在座的一些学生和洪博培大使代为提出。
奥巴马APEC演讲欢迎中国崛起中英文对照翻译
![奥巴马APEC演讲欢迎中国崛起中英文对照翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/2a0c8b1e773231126edb6f1aff00bed5b9f37389.png)
奥巴马APEC演讲欢迎中国崛起中英⽂对照翻译。
踏平Thank you so much. Xiàwǔhǎo. (Applause.) Thank you, Andrew, for that introduction. I have had the pleasure of getting to know Andrew very well these past few years. We have worked him hard –- he helped my administration with strategies for growing high-tech manufacturing to hiring more long-term unemployed. He’s just as good at corporate citizenship as he is at running a corporation. Later I’ll visit Brisbane, where I know Andrew spent some of his youth. I’m sure he’s got some suggestions for fun there, but not necessarily things that a President can do. (Laughter.) We don’t know how he spent his youth, but I’m sure he had some fun.谢谢你们。
下午好(掌声)谢谢Andrew介绍。
过去的⼏年⾥,我很荣幸能逐渐了解Andrew。
我们给予了Andrew重任——在我的管理中,他帮助我制定发展⾼科技制造业的战略以解决许许多多长期失业者的就业问题。
他就像在运营⼀个公司⼀样,有着良好的企业公民素质。
不久之后我会到访布⾥斯班,我知道Andrew曾在哪⾥度过他的青年时光。
奥巴马演讲词中英对照
![奥巴马演讲词中英对照](https://img.taocdn.com/s3/m/912a0fd1a1c7aa00b52acb71.png)
奥巴马演讲词中英对照奥巴马胜选演讲的语言风格特点鲜明,结构清晰,承前启后,主题明确,用词简朴平实,寓意深刻。
句法方面无论短句和长句,还是复合句和简单句,规范严谨,运用合理,尤其是排比语句接二连三,气势磅礴,表达感染力很强。
奥巴马作为平民总统,他胜选演讲的语言风格既能为普通民众所喜闻乐见,又能为精英阶层所欣赏,具有较高的赏析价值。
以下是小编为大家搜集整理的,欢迎借鉴与阅读!奥巴马演讲词中英对照嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。
我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中,对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你们感到有些紧张,那也是很正常的。
我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满地准备最后一年的冲刺。
不过,我想无论你有多大、在读哪个年级,许多人都打心底里希望现在还在放暑假,以及今天不用那么早起床。
我可以理解这份心情。
小时候,我们家在印度尼西亚住过几年,而我妈妈没钱送我去其他美国孩子们上学的地方去读书,因此她决定自己给我上课——时间是每周一到周五的凌晨4点半。
显然,我不怎么喜欢那么早就爬起来,很多时候,我就这么在厨房的桌子前睡着了。
每当我埋怨的时候,我妈总会用同一副表情看着我说:“小鬼,你以为教你我就很轻松?”所以,我可以理解你们中的许多人对于开学还需要时间来调整和适应,但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。
我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。
我做过许多关于教育的讲话,也常常用到“责任”这个词。
我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。
我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。
我也很多次谈到过政府有责任设定高标准严要求、协助老师和校长们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习机会的现状。
奥巴马演讲稿-中英文对照版
![奥巴马演讲稿-中英文对照版](https://img.taocdn.com/s3/m/3d8ef49b0b1c59eef9c7b49e.png)
[size]My fellow citizens:各位同胞:I stand here today humbled by the task before us,grateful for the trust you have bestowed,mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation,as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。
我要谢谢布什总统为这个国家的服务,也感谢他在政权转移期间的宽厚和配合。
Forty—four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace。
Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents。
奥巴马周演讲第一集中英注释版
![奥巴马周演讲第一集中英注释版](https://img.taocdn.com/s3/m/bd267794d4d8d15abe234e3d.png)
Working Together in the New Yearto Grow Our Economy and Shrink Our Deficits在新的一年为发展经济和减少赤字而努力工作.Over the past year,as I traveled across the countrycampaigning for this office,去年,当我为本届政府选战四处奔走时,I told you thatif I was fortunate enough to be re-elected,I'd work to change a tax codethat too often benefited the wealthyat the expense of the middle class.我曾经告诉你们,如果我很幸运连任成功,我会努力工作来改变牺牲中产阶级而有利于富翁们的税法。
This week, we did thatFor the first time in two decadeswe raised taxes on the wealthiest 2% of Americansin a bipartisan way.这个星期,我们这么做了20年来的第一次两党一致同意提高了2%最富有人的税收。
while preventing a middle-class tax hikethat could have thrown our economy back into recession同时,不提高中产家庭的税收避免经济陷入萧条。
Under this law,more than 98% of Americans and 97% of small businesswill not see their income taxes go up one dime.在这一法案,98%的国人和97%的小企业的税收不会有一美分的上涨。
2021年奥巴马就职演讲稿英文原稿附中文翻译
![2021年奥巴马就职演讲稿英文原稿附中文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/c0e72128640e52ea551810a6f524ccbff121ca8f.png)
2021年奥巴马就职演讲稿英文原稿附中文翻
译
2021年1月20日,美国历史上又一次见证了一场重大事件——我再次宣誓就任美国总统。
我感到非常荣幸和自豪,能够带领这个伟大的国家迎接未来的挑战和机遇。
首先,我想向每一位美国人民致以衷心的感谢。
感谢你
们为这个国家所做的一切,是你们的努力和奉献造就了美国的繁荣和强盛。
正是因为你们的付出和信任,我才能够站在这里,为你们服务。
这次就职典礼发生在一个非常特殊的时刻。
全球正在经
历一场严重的卫生危机,新冠病毒疫情正在影响着我们的生活和经济。
在这一次危机中,我们需要团结起来,互相帮助,共同抗击这个病毒,恢复我们的正常生活。
同时,我们还面临着其他很多的挑战。
气候变化、种族
歧视、极端主义、贫困和不平等等问题,这些都是我们需要共同解决的问题。
我们不能再置身事外,我们需要行动起来,采取积极的措施去改变这一切。
作为美国的领导人,我会竭尽所能,保护并服务好每一
个美国人民,确保他们的生命和幸福受到充分的保障。
我会为每个人提供平等的机会和公正的待遇,让人们在自由、平等和尊严的环境中追求自己的梦想。
我相信,我们能够取得成功。
我们需要团结起来,共同
努力,共同拼搏。
我们需要放下分歧和利益,抛开种族和信仰,携手合作,为我们的子孙后代创造更美好的未来。
最后,我想引用林肯总统的话来结束我的讲话:“我们不能让国家的事业停滞不前,我们需要在我们的政治、经济和文化生活中追寻真理和正义的理想。
”让我们一起努力,让美国更加强大和繁荣!谢谢大家。
奥巴马演讲全文(附带翻译)
![奥巴马演讲全文(附带翻译)](https://img.taocdn.com/s3/m/524981f7b9f3f90f76c61b6e.png)
奥巴马演讲全文:OBAMA: Thank you. Thank you. Thank you so much.Tonight, more than 200 years after a former colony won the rightto determine its own destiny, the task of perfecting our unionmoves forward.(APPLAUSE)OBAMA: It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war anddepression, the spirit that has lifted this country from the depthsof despair to the great heights of hope, the belief that while eachof us will pursue our own individual dreams, we are an Americanfamily and we rise or fall together as one nation and as one people.(APPLAUSE)Tonight, in this election, you, the American people, reminded usthat while our road has been hard, while our journey has been long,we have picked ourselves up, we have fought our way back, and weknow in our hearts that for the United States of America the bestis yet to come.(APPLAUSE)OBAMA: I want to thank every American who participated in thiselection... (APPLAUSE)... whether you voted for the very first time or waited in linefor a very long time. (APPLAUSE)By the way, we have to fix that.(APPLAUSE)Whether you pounded the pavement or picked up the phone...(APPLAUSE)... whether you held an Obama sign or a Romney sign, you madeyour voice heard and you made a difference.I just spoke with Governor Romney and I congratulated him andPaul Ryan on a hard-fought campaign.(APPLAUSE)We may have battled fiercely, but it's only because we love thiscountry deeply and we care so strongly about its future. FromGeorge to Lenore to their son Mitt, the Romney family has chosen togive back to America through public service and that is the legacythat we honor and applaud tonight.(APPLAUSE)In the weeks ahead, I also look forward to sitting down withGovernor Romney to talk about where we can work together to movethis country forward.(APPLAUSE)I want to thank my friend and partner of the last four years,America's happy warrior, the best vice president anybody could everhope for, Joe Biden.(APPLAUSE)OBAMA: And I wouldn't be the man I am today without the womanwho agreed to marry me 20 years ago.(APPLAUSE)Let me say this publicly: Michelle, I have never loved you more.I have never been prouder to watch the rest of America fall in lovewith you, too, as our nation's first lady.(APPLAUSE)Sasha and Malia, before our very eyes you're growing up tobecome two strong, smart beautiful young women, just like yourmom.(APPLAUSE)OBAMA: And I'm so proud of you guys. But I will say that for nowone dog's probably enough.(LAUGHTER)To the best campaign team and volunteers in the history ofpolitics... (APPLAUSE)The best. The best ever. Some of you were new this time around,and some of you have been at my side since the very beginning.(APPLAUSE)But all of you are family. No matter what you do or where you gofrom here, you will carry the memory of the history we madetogether and you will have the life-long appreciation of a gratefulpresident. Thank you for believing all the way, through every hill,through every valley.(APPLAUSE)You lifted me up the whole way and I will always be grateful foreverything that you've done and all the incredible work that youput in.(APPLAUSE)I know that political campaigns can sometimes seem small, evensilly. And that provides plenty of fodder for the cynics that tellus that politics is nothing more than a contest of egos or thedomain of special interests. But if you ever get the chance to talkto folks who turned out at our rallies and crowded along a ropeline in a high school gym, or saw folks working late in a campaignoffice in some tiny county far away from home, you'll discoversomething else.OBAMA: You'll hear the determination in the voice of a youngfield organizer who's working his way through college and wants tomake sure every child has that same opportunity.(APPLAUSE)You'll hear the pride in the voice of a volunteer who's goingdoor to door because her brother was finally hired when the localauto plant added another shift. (APPLAUSE)You'll hear the deep patriotism in the voice of a militaryspouse whose working the phones late at night to make sure that noone who fights for this country ever has to fight for a job or aroof over their head when they come home.(APPLAUSE)That's why we do this. That's what politics can be. That's whyelections matter. It's not small, it's big. It's important.Democracy in a nation of 300 million can be noisy and messy andcomplicated. We have our own opinions. Each of us has deeply heldbeliefs.And when we go through tough times, when we make bigdecisions as a country, it necessarily stirs passions, stirs upcontroversy.That won't change after tonight, and it shouldn't. Thesearguments we have are a mark of our liberty. We can never forgetthat as we speak people in distant nations are risking their livesright now just for a chance to argue about the issues that matter,the chance to cast their ballots like we did today.(APPLAUSE)But despite all our differences, most of us share certain hopesfor America's future. We want our kids to grow up in a countrywhere they have access to the best schools and the bestteachers.(APPLAUSE)A country that lives up to its legacy as the global leader intechnology and discovery and innovation, with all the good jobs andnew businesses that follow. OBAMA: We want our children to live in an America that isn'tburdened by debt, that isn't weakened by inequality, that isn'tthreatened by the destructive power of a warming planet.(APPLAUSE)We want to pass on a country that's safe and respected andadmired around the world, a nation that is defended by thestrongest military on earth and the best troops this - this worldhas ever known.(APPLAUSE)But also a country that moves with confidence beyond this timeof war, to shape a peace that is built on the promise of freedomand dignity for every human being. We believe in a generousAmerica, in a compassionate America, in a tolerant America, open tothe dreams of an immigrant's daughter who studies in our schoolsand pledges to our flag.(APPLAUSE)To the young boy on the south side of Chicago who sees a lifebeyond the nearest street corner.(APPLAUSE)To the furniture worker's child in North Carolina who wants tobecome a doctor or a scientist, an engineer or an entrepreneur, adiplomat or even a president - that's the future we hope for.That's the vision we share. That's where we need to go -forward.(APPLAUSE)That's where we need to go.Now, we will disagree, sometimes fiercely, about how to getthere. As it has for more than two centuries, progress will come infits and starts. It's not always a straight line. It's not always asmooth path.By itself, the recognition that we have common hopes and dreamswon't end all the gridlock or solve all our problems or substitutefor the painstaking work of building consensus and making thedifficult compromises needed to move this country forward. But thatcommon bond is where we must begin. Our economy is recovering. Adecade of war is ending. A long campaign is now over.(APPLAUSE)And whether I earned your vote or not, I have listened to you, Ihave learned from you, and you've made me a better president. Andwith your stories and your struggles, I return to the White Housemore determined and more inspired than ever about the work there isto do and the future that lies ahead.(APPLAUSE)Tonight you voted for action, not politics as usual.(APPLAUSE)You elected us to focus on your jobs, not ours. And in thecoming weeks and months, I am looking forward to reaching out andworking with leaders of both parties to meet the challenges we canonly solve together. Reducing our deficit. Reforming our tax code.Fixing our immigration system. Freeing ourselves from foreign oil.We've got more work to do.(APPLAUSE)OBAMA: But that doesn't mean your work is done. The role ofcitizens in our Democracy does not end with your vote. America'snever been about what can be done for us. It's about what can bedone by us together through the hard and frustrating, but necessarywork of self-government. That's the principle we were foundedon. (APPLAUSE)This country has more wealth than any nation, but that's notwhat makes us rich. We have the most powerful military in history,but that's not what makes us strong. Our university, our cultureare all the envy of the world, but that's not what keeps the worldcoming to our shores.What makes America exceptional are the bonds that hold togetherthe most diverse nation on earth.OBAMA: The belief that our destiny is shared; that this countryonly works when we accept certain obligations to one another and tofuture generations. The freedom which so many Americans have foughtfor and died for come with responsibilities as well as rights. Andamong those are love and charity and duty and patriotism. That'swhat makes America great.(APPLAUSE)I am hopeful tonight because I've seen the spirit at work inAmerica. I've seen it in the family business whose owners wouldrather cut their own pay than lay off their neighbors, and in theworkers who would rather cut back their hours than see a friendlose a job.I've seen it in the soldiers who reenlist after losing a limband in those SEALs who charged up the stairs into darkness anddanger because they knew there was a buddy behind them watchingtheir back.(APPLAUSE)I've seen it on the shores of New Jersey and New York, whereleaders from every party and level of government have swept asidetheir differences to help a community rebuild from the wreckage ofa terrible storm.(APPLAUSE)And I saw just the other day, in Mentor, Ohio, where a fathertold the story of his 8-year-old daughter, whose long battle withleukemia nearly cost their family everything had it not been forhealth care reform passing just a few months before the insurancecompany was about to stop paying for her care.(APPLAUSE)I had an opportunity to not just talk to the father, but meetthis incredible daughter of his. And when he spoke to the crowdlistening to that father's story, every parent in that room hadtears in their eyes, because we knew that little girl could be ourown. And I know that every American wants her future to be just asbright. That's who we are. That's the country I'm so proud to leadas your president.(APPLAUSE)OBAMA: And tonight, despite all the hardship we've been through,despite all the frustrations of Washington, I've never been morehopeful about our future. (APPLAUSE)I have never been more hopeful about America. And I ask you tosustain that hope. I'm not talking about blind optimism, the kindof hope that just ignores the enormity of the tasks ahead or theroadblocks that stand in our path. I'm not talking about thewishful idealism that allows us to just sit on the sidelines orshirk from a fight.I have always believed that hope is that stubborn thing insideus that insists, despite all the evidence to the contrary, thatsomething better awaits us so long as we have the courage to keepreaching, to keep working, to keep fighting. (APPLAUSE)America, I believe we can build on the progress we've made andcontinue to fight for new jobs and new opportunity and new securityfor the middle class. I believe we can keep the promise of ourfounders, the idea that if you're willing to work hard, it doesn'tmatter who you are or where you come from or what you look like orwhere you love. It doesn't matter whether you're black or white orHispanic or Asian or Native American or young or old or rich orpoor, able, disabled, gay or straight, you can make it here inAmerica if you're willing to try.(APPLAUSE)I believe we can seize this future together because we are notas divided as our politics suggests. We're not as cynical as thepundits believe. We are greater than the sum of our individualambitions, and we remain more than a collection of red states andblue states. We are and forever will be the United States ofAmerica. (APPLAUSE)And together with your help and God's grace we will continue ourjourney forward and remind the world just why it is that we live inthe greatest nation on Earth. Thank you, America. God bless you. God bless these UnitedStates. (APPLAUSE)谢谢,谢谢,非常感谢。
奥巴马演讲词中英文
![奥巴马演讲词中英文](https://img.taocdn.com/s3/m/48ba216de518964bcf847c7d.png)
奥巴马演讲词中英文以下是XX为大家搜集整理的,欢迎借鉴与阅读!奥巴马演讲词中英文Hello, Chicago!芝加哥,你好!If there is anyone out there who still doubts thatAmerica is a place where all things are possible; whostill wonders if the dream of our founders is alive inour time; who still questions the power of ourdemocracy, tonight is your answer.如果有人怀疑美国是个一切皆有可能的地方,怀疑美国奠基者的梦想在我们这个时代依然燃烧,怀疑我们民主的力量,那么今晚这些疑问都有了答案。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has neverseen; by people who waited three hours and four hours,many for the very first time in their lives, becausethey believed that this time must be different; thattheir voice could be that difference.学校和教堂门外的长龙便是答案。
排队的人数之多,在美国历史上前所未有。
为了投票,他们排队长达三、四个小时。
许多人一生中第一次投票,因为他们认为这一次大选结果必须不同以往,而他们手中的一票可能决定胜负。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian,Native American, gay, straight, disabled and notdisabled — Americans who sent a message to the worldthat we have never been a collection of red states andblue states; we are, and always will be, the UnitedStates of America.无论年龄,无论贫富,无论民主党人或共和党人,无论黑人、白人,无论拉美裔、亚裔、印地安人, 无论同性恋、异性恋,无论残障人、健全人,所有的人,他们向全世界喊出了同一个声音:我们并不隶属“红州”与“蓝州”的对立阵营,我们属于美利坚合众国,现在如此,永远如此!It's the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtfulof what we can achieve to put their hands on the arc ofhistory and bend it once more toward the hope of abetter day.长久以来,很多人说:我们对自己的能量应该冷漠,应该恐惧,应该怀疑。
奥巴马就职演讲-中英文对照
![奥巴马就职演讲-中英文对照](https://img.taocdn.com/s3/m/e022db6127d3240c8447ef59.png)
奥巴马当选演讲稿您好,芝加哥。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.如果还有人仍在怀疑美国是否是一个一切皆有可能的国度的话,如果还有人仍在疑虑我们美国的缔造者的梦想是否还存在于我们这个时代的话,如果还有人仍在质疑我们民主的力量的话,今晚你就可以得到答案。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.它的答案告诉延伸线,围绕学校和教堂的人数这个民族从未见过的,等待三个小时,四个小时的人们,许多第一次在他们的生活,因为他们认为,这次一定是不同的,他们的声音可能是不同的。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states.不管你是年轻人还是老年人,是富人还是穷人,是民主党人还是共和党人,是黑人还是白人,也不管你是拉丁美洲人或亚洲人还是本土美国人,更无论你是否为同性变者、是否是残疾人,这是美国人共同的答案。
奥巴马就职演讲(中英文对照)
![奥巴马就职演讲(中英文对照)](https://img.taocdn.com/s3/m/a4cb8365a36925c52cc58bd63186bceb19e8eddc.png)
奥巴马就职演讲(Change Has Come To America)Sasha and Malia I love you both more than you can imagine.And you have earned the new puppy that’s coming with us to the new White House. 萨沙和马莉娅,我爱你们,我对你们的爱超出了你们的想象。
你们已赢得了新的宠物狗,它将和我们一起前往新的白宫。
And while she’s no longer with us,I know my grandmother’s watching,along with the family that made me who I am.I miss them tonight.I know that my debt to them is beyond measure. 尽管她没能和我们在一起,但我知道,我的祖母和养大我的家人在看着我,我今晚很想念他们,我知道我欠他们的东西是无法计量的。
To my sister Maya,my sister Alma,all my other brothers and sisters,thank you so much for all the support that you’ve given me.I am grateful to them. 我的妹妹马娅、我的姐姐奥玛,我其他的兄弟和姐妹,非常感谢你们对我的支持,我感谢他们。
And to my campaign manager,David Plouffe,the unsung hero of this campaign,who built the best ——the best political campaign,I think,in the history of the United States of America. 我的竞选经理大卫·普劳夫,这位竞选活动的无名英雄,他进行了最好的政治竞选活动,我认为这是美国历史上最棒的。
奥巴马在夏威夷apec会议上的演讲
![奥巴马在夏威夷apec会议上的演讲](https://img.taocdn.com/s3/m/dc1265e28ad63186bceb19e8b8f67c1cfad6eeae.png)
奥巴马在夏威夷apec会议上的演讲第一篇:奥巴马在夏威夷apec会议上的演讲PRESIDENT OBAMA: Good afternoon, everybody.Aloha.I want to begin by thanking the people of Hawaii for their extraordinary ually when Michelle and I and our daughters come back to visit, it's just one President, and this time we brought 21.So thank you so much for the incredible graciousness of the people of Hawaii--and their patience, because I know that traffic got tied up a little bit.Now, the single greatest challenge for the United States right now, and my highest priority as President, is creating jobs and putting Americans back to work.And one of the best ways to do that is to increase our trade and exports with other nations.Ninety-five percent of the world's consumers are beyond our borders.I want them to be buying goods with three words stamped on them: Made in America.So I've been doing everything I can to make sure that the United States is competing aggressively for the jobs and the markets of the future.No region will do more to shape our long-term economic future than the Asia Pacific region.As I've said, the United States is, and always will be, a Pacific nation.Many of our top trading partners are in this region.This is where we sell most of our exports, supporting some 5 million American jobs.And since this is the world's fastest growing region, the Asia Pacific is key to achieving my goal of doubling U.S.exports--a goal, by the way, which we are on track right now to meet.And that's why I've been proud to host APEC this year.It's been a chance to help lead the way towards a more seamless regional economy with more trade, more exports, and more jobs for our people.And I'm pleased that we've made progress in threevery important areas.First, we agreed to a series of steps that will increase trade and bring our economies even closer.We agreed to a new set of principles on innovation to encourage the entrepreneurship that creates new businesses and new industries.With simplified customs and exemptions from certain tariffs we'll encourage more businesses to engage in more trade.And that includes our small businesses, which account for the vast majority of the companies in our economies.We agreed to a new initiative that will make it easier and faster for people to travel and conduct business across the region.And yesterday, I was pleased to sign legislation, a new travel card that will help our American businessmen and women travel more easily and get deals done in this region.I'd note that we also made a lot of progress increasing trade on the sidelines of APEC.As I announced yesterday, the United States and our eight partners reached the broad outlines of an agreement on the Trans-Pacific Partnership.And today I’m pleased tha t Japan, Canada and Mexico have now expressed an interest in this effort.This comes on the heels of our landmark trade agreements with South Korea, Panama and Colombia, which will support tens of thousands of American jobs.And in my meeting with President Medvedev, we discussed how to move ahead with Russia’s accession to the WTO, which will also mean more exports for American manufacturers and American farmers and ranchers.Second, APEC agreed on ways to promote the green growth we need for our energy security.We agreed to reduce tariffs on environmental goods and make it easier to export clean energy technologies that create green jobs.We raised the bar on ourselves and we’ll aim for even higher energy efficiencies.And we’re moving ahead with the effort to phase out fossil fuel subsidies.This wouldbe a huge step toward creating clean energy economies and fighting climate change, which is a threat to both the beauty and the prosperity of the region.Third, we’re redoubling our efforts to make sure that regulations are encouraging trade and job creation, not discouraging trade and job creation.And this builds on the work that we’re doing in the United States to get rid of rules and regulations that are unjustified and that are overly burdensome.Our APEC partners are joining us in streamlining and coordinating regulations so that we’re sparking innovation and growth even as we protect public health and our environment.And finally, since many of the leaders here were also at the recent G20 summit, we continued our efforts to get the global economy to grow faster.APEC makes up more than half the global economy, and it will continue to play a key role in achieving the strong and balanced growth that we need.As I’ve said, as the world’s largest economy, the best thing that the United States can do for the global economy is to grow our own economy faster.And so I will continue to fight for the American Jobs Act so that we can put our people back to work.I was glad to see that Congress moved forward on one aspect of the jobs bill--tax credits for companies that are hiring veterans.But we’ve got to do a lot more than that.So, again, I want to thank the people of Hawaii for their extraordinary hospitality and for all that they’ve done to help make this summit such a success.I want to thank my fellow leaders for the seriousness and sense of common purpose that they brought to our work.And I believe that the progress we’ve made here will help create jobs and keep America competitive in a region that is absolutely vital not only for our economy but also for our national security.So, with that, I’m going to take a few questions.I’ll start with Ben Fellerof AP.QThank you very much, Mr.President.I’d like to ask you about Iran.Did you get any specific commitments from Russia or China on tightening sanctions? Did you move them at all? And do you fear the world is running out of options short of military intervention to keep Iran from getting nuclear weapons?PRESIDENT OBAMA: One of the striking things over the last three years since I came into office is the degree of unity that we’ve been able to forge in the international community with respect to Iran.When I came into office, the world was divided and Iran was unified around its nuclear program.We now have a situation where the world is united and Iran is isolated.And because of our diplomacy and our efforts, we have, by far, the strongest sanctions on Iran that we’ve ever seen.And China and Russia were critical to making that happen.Had they not been willing to support those efforts in the United Nations, we would not be able to see the kind of progress that we’ve made.And they’re having an impact.All our intelligence indicates that Iran’s economy is suffering as a consequence of this.And we’re also seeing that Iran’s influence in the region has ebbed, in part because their approach to repression inside of Iran is contrary to the Arab Spring that has been sweeping the Middle East.So we are in a much stronger position now than we were two or three years ago with respect to Iran.Having said that, the recent IAEA report indicates what we already knew, which is, although Iran does not possess a nuclear weapon and is technically still allowing IAEA observers into their country, that they are engaging in a series of practices that are contrary to their international obligations and their IAEA obligations.And that’s what the IAEA report indicated.So what I did was to speak withPresident Medvedev, as well as President Hu, and all three of us entirely agree on the objective, which is making sure that Iran does not weaponize nuclear power and that we don’t trigger a nuclear arms race in the region.That’s in the interests of all of us.In terms of how we move forward, we will be consulting with them carefully over the next several weeks to look at what other options we have available to us.The sanctions have enormous bite and enormous scope, and we’re building off the platform that has already been established.The question is, are there additional measures that we can take.And we’re going to explore every avenue to see if we can solve this issue diplomatically.I have said repeatedly and I will say it today, we are not taking any options off the table, because it’s my firm belief that an Iran with a nuclear weapon would pose a security threat not only to the region but also to the United States.But our strong preference is to have Iran meet its international obligations, negotiate diplomatically, to allow them to have peaceful use of nuclear energy in accordance with international law, but at the same time, forswear the weaponization of nuclear power.And so we’re going to keep on pushing on that.And China and Russia have the same aims, the same objectives, and I believe that we’ll continue to cooperate and collaborate closely on that issue.Dan Lothian.QThank you, st night at the Republican debate, some of the hopefuls--they hope to get your job--they defended the practice of waterboarding, which is a practice that you banned in 2009.Herman Cain said, “I don’t see that as torture.”Miche lle Bachmann said that it’s “very effective.”So I’m wondering if you think that they’re uninformed, out of touch, or irresponsible?PRESIDENT OBAMA: That’s a multiple-choice question, isn’t it?(Laughter.)Let me just say this: They’re wrong.Waterboarding i s torture.It’s contrary to America’s traditions.It’s contrary to our ideals.That’s not who we are.That’s not how we operate.We don’t need it in order to prosecute the war on terrorism.And we did the right thing by ending that practice.If we want to lead around the world, part of our leadership is setting a good example.And anybody who has actually read about and understands the practice of waterboarding would say that that is torture.And that's not something we do--period.Norah O'Donnell.QThank you, Mr.President.If I could continue on that, the Republicans did have a debate on CBS last night.A lot of it was about foreign policy, and they were very critical of your record-- PRESIDENT OBAMA: That's shocking.(Laughter.)QSo if I could get you to respond to something that Mitt Romney said.He said your biggest foreign policy failure is Iran.He said that if you are reelected Iran will have a nuclear weapon.Is Mitt Romney wrong?PRESIDENT OBAMA: I am going to make a practice of not commenting on whatever is said in Republican debates until they've got an actual nominee.But as I indicated to Ben in the earlier question, you take a look at what we've been able to accomplish in mobilizing the world community against Iran over the last three years and it shows steady, determined, firm progress in isolating the Iranian regime, and sending a clear message that the world believes it would be dangerous for them to have a nuclear weapon.Now, is this an easy issue? No.Anybody who claims it is, is either politicking or doesn’t know whatthey're talking about.But I think not only the world, but the Iranian regime understands very clearly how determined we are to prevent not only a nuclear Iran but also a nuclear arms race in the region, and a violation of nonproliferation norms that would have implications around the world, including in the Asia Pacific region where we have similar problems with North Korea.David Nakamura.QThank you, Mr.President.Yesterday in a speech before business leaders, you said that you want China to play by the rules.And then your staff later said that, in a bilateral meeting with President Hu, that you expressed that American business leaders are growing frustrated with the pace of change in China's economy.What rules is China not playing by? What specific steps do you need to see from China? And what punitive actions is your administration willing to take, as you said it would yesterday, if China does not play by the rules?PRESIDENT OBAMA: Well, first of all, I also said yesterday that we welcome the peaceful rise of China.It is in America's interests to see China succeed in lifting hundreds of millions of people out of poverty.China can be a source of stability and help to underwrite international norms and codes of conduct.And so what we've done over the last two years is to try to develop a frank, consistent, open relationship and dialogue with China, and it's yielded considerable benefits--for example, support for issues like Iran.But what I've also said to Chinese leadership since I came into office is that when it comes to their economic practices, there are a range of things that they have done that disadvantage not just the United States but a whole host of their trading partners and countries in the region.The most famous example is the issue of China's currency.Most economistsestimate that the RMB is devalued by 20 to 25 percent.That means our exports to China are that much more expensive, and their imports into the United States are that much cheaper.Now, there's been slight improvement over the last year, partly because of U.S.pressure, but it hasn’t been enough.And it's time for them to go ahead and move towards a market-based system for their currency.We recognize they may not be able to do it overnight, but they can do it much more quickly th an they’ve done it so far.And, by the way, that would not necessarily be a bad thing for the Chinese economy, because they’ve been so focused on export-driven growth that they’ve neglected domestic consumption, building up domestic markets.It makes them much more vulnerable to shocks in the global economy.It throws the whole world economy out of balance because they’re not buying as much as they could be from other countries.And this is not something that’s inconsistent with where Chinese leadership say they want to go.The problem is, is that you’ve got a bunch of export producers in China who like the system as it is, and making changes are difficult for them politically.I get it.But the United States and other countries, I think understandably, feel that e nough is enough.That’s not the only concern we have.Intellectual property rights and protections--companies that do business in China consistently report problems in terms of intellectual property not being protected.Now, that’s particularly important for an advanced economy like ours, where that’s one of our competitive advantages, is we’ve got great engineers, great entrepreneurs, we’re designing extraordinary new products.And if they get no protection and the next thing you know China is operating as a low-cost producer and not paying any fees or revenues to folkswho invented these products, that’s a problem.So those are two examples, but there are a number of others.These practices aren’t secret.I think everybody understands that they’ve been going on for quite some time.Sometimes, American companies are wary about bringing them up because they don’t want to be punished in terms of their ability to do business in China.But I don’t have that same concern, so I bring it up.And in terms of enforcement, the other thing that we’ve been doing is actually trying to enforce the trade laws that are in place.We’ve brought a number of cases--one that the U.S.press may be familiar with are the cases involving U.S.tires, where we brought very aggressive actions against China and won.And as a consequence, U.S.producers are in a better position, and that means more U.S.jobs.So I think we can benefit from trade with China.And I want certainly to continue cultivating a constructive relationship with the Chinese government, but we’re going to continue to be firm in insisting that they operate by the same rules that everybody else operates under.We don’t want them taking advantage of the United States or U.S.businesses.Jake T apper.Q Thank you, Mr.President.The other day you told ESPN that the scandal at Penn State--which you said was heartbreaking--should prompt some soul-searching throughout the nation.I’m wondering if you could elaborate on that, what exactly you meant and--I know you’re a big fan of college sports--if this something you think that is an indictment not just of what happened at Penn State, allegedly, but how athletics are revered in universities.PRESIDENT OBAMA: Well, I think that’s the kind of soul-searching that I was referring to, Jake.You’re right, I’m a big college sports fan.I think that when it’s kept in perspective, college athletics not only provides a great outlet for competitionfor our young people, but helps to bring a sense of community and can help to brand a university in a way that is fun and important.But what happened at Penn State indicates that at a certain point, folks start thinking about systems and institutions and don’t think about individuals.And when you think about how vulnerable kids are, for the alleged facts of that case to have taken place and for folks not to immediately say, nothing else matters except making sure those kids are protected, that’s a problem.It’s not unique to a college sports environment.I mean, we’ve seen problems in other institutions that are equally heartbreaking.Not all of them involve children, by the way.There have been problems, obviously, with respect to sexual abuse or assault directed against women, where institutions sort of closed ranks instead of getting on top of it right away.And that’s why I said I think all institutions, not just universities or sports programs, have to step back and take stock, and make sure that we’re doing everything we can to protect people who may be vulnerable in these circumstances, but also just keep in mind what’s import ant--making sure that our excitement about a college sports program doesn’t get in the way of our basic human response when somebody is being hurt.And it’s been said that evil can thrive in the world just by good people standing by and doing nothing.And all of us I think have occasion where we see something that’s wrong, we’ve got to make sure that we step up.That’s true in college athletics.That’s true in our government.That’s true everywhere.Julianna Goldman.Q Thank you, Mr.President.In conversations that you’ve had over the past couple of days with Asia Pacific leaders, have any of them brought up the rhetoric that we’re seeing from Republican presidential candidates when it comes to China? Anddoes that kind of rhetoric or posturing jeopardize the progress that your administration has made with China and the Asia Pacific region as a whole?THE PRESIDENT: I think most leaders here understand that politics is not always measured or on the level, and so most of our discussions have to do with substance: How do we put our people back to work right now? How do we expand trade? How do we expand exports?I’ve been very frank with Chinese leaders, though, in saying that the American people across the board--left, right and center--believe in trade, believe in comp etition.We think we’ve got the best workers in the world.We think we’ve got the best universities, the best entrepreneurs, the best free market.We’re ready to go out there and compete with anybody.But there is a concern across the political spectrum that the playing field is not level right now.And so, in conversations with President Hu and others, what I’ve tried to say is we have the opportunity to move in a direction in which this is a win-win: China is benefiting from trade with the United States;the United States is benefiting as well.Jobs are being created in the United States and not just in China.But right now things are out of kilter.And that is something that is shared across the board, as we saw with the recent vote on the Chinese currency issue in the Senate.And I think leaders in the region understand that as China grows, as its economic influence expands, that the expectation is, is that they will be a responsible leader in the world economy--which is what the United States has tried to do.I mean, we try to set up rules that are universal, that everybody can follow, and then we play by those rules.And then we compete fiercely.But we don’t try to game the system.That’s part of what leadership is about.Chinahas the opportunity to be that same type of leader.And as the world’s second-largest economy, I think that’s going to be important not just for this region, but for the world.But that requires them to take responsibility, to understand that their role is different now than it might have been 20 years ago or 30 years ago, where if they were breaking some rules, it didn’t really matter, it did not have a significant impact.You weren’t seeing huge trade imbalances that had consequences for the world financial system.Now they’ve grown up, and so they’re going to have to help manage this process in a responsible ura Meckler.QThank you, Mr.President.Why did you get rid of the aloha shirts and the grass skirts?(Laughter.)Are you at all concerned that it not appear that you’re having a party over h ere while so many people are living with such a tough economy? And I’m wondering if those perceptions were at all on your mind as you were making plans for this trip, which, by necessity, takes you to some pretty exotic and fun locations.PRESIDENT OBAMA: I got rid of the Hawaiian shirts because I had looked at pictures of some of the previous APEC meetings and some of the garb that had appeared previously, and I thought this may be a tradition that we might want to break.I suggested to the leaders--we gave them a shirt, and if they wanted to wear the shirt, I promise you it would have been fine.But I didn’t hear a lot of complaints about us breaking precedent on that one.With respect to this trip, look, this is a pretty nice piece of scenery here and I take enormous pride in having been raised in the state of Hawaii, but we’re here for business.We’re here to create jobs.We’re here to promote exports.And we’ve got a set of tangible, concrete steps that have been taken that are going to make our economystronge r, and that’s part of what our leadership has been about.When I went to Europe last week, our job was to help shape a solution for the European crisis.And a lot of folks back home might have wondered, well, that’s Europe’s problem;why are we worrying about it? Well, if Europe has a major recession, and the financial system in Europe starts spinning out of control, that will have a direct impact on U.S.growth and our ability to create jobs and people raising their living standards.The same is true out here.I f we’re not playing out here in the world’s largest regional economy and the world’s fastest regional economy, if we’ve abandoned the field and we’re not engaged, American businesses will lose out and those jobs won’t be in the United States of America.So part of my job is to make sure that the rules of the road are set up so that our folks can compete effectively.Part of my job is to sell America and our products and our services around the world, and I think we’ve done so very effectively.And as I said, j ust to take the example of exports, we’re on track to double our exports since I came into office.That was a goal I set, and we’re on track to meet it.That’s actually been one of the stronger parts of our economic growth over the last couple of years.And I want to make sure that we keep on driving that.Chuck Todd.Q Thank you, Mr.President.The Republican co-chair of the super committee, Jeb Hensarling, went on TV today and said if the sequester happens--this idea of the automatic cuts in Medicare and defense--that there was plenty of motivation and plenty of votes to change the makeup of these automatic cuts.I know you had a conversation with him about this and said that changing it in any way was off the table, that means you’re going to veto this bill, if t hat’s the case, if it ends up they can’tget a deal in the next 10 days.And then, can you clarify your end of the “hot mic” conversation with French President Nicolas Sarkozy, as it involved Israeli Prime Minister Netanyahu?PRESIDENT OBAMA: Could I just say that Chuck is the only guy who asked two questions--so far.So just--when I cut off here, whoever was next in the queue--I’m messing with you, Chuck.With respect to the super committee, in August we negotiated to initiate a trillion dollars in cuts over the next 10 years--primarily out of discretionary spending--but we also said that in order for us to move towards a more stable fiscal condition that we’re going to have to get an additional $1.2 trillion--minimum.I actually argued that we needed more than that.And the whole idea of the sequester was to make sure that both sides felt obligated to move off rigid positions and do what was required to help the country.And since that time, they’ve had a lot of conversations, but it feels as if people continue to try to stick with their rigid positions rather than solve the problem.Now, I’ve put forward a very detailed approach that would achieve $3 trillion-plus in savings.And it’s the sort of balanced approach that the American people prefer.It says everything is on the table.We’ve got to have discretionary spending cuts of the sort we’ve already put in place.We’ve got to have non-defense cuts.We’ve got to have defense cuts.We’re going to have to look at entitlement programs.We’ve got to reduce our health care costs.And we’re going to need additional revenue.And when we’re talking about revenue, if we’ve got to raise money, it makes sense for us to start by asking the wealthiest among us to pay a little bit more before we start asking seniors, for example, to pay a lot more for their Medicare.Now, this is the same presentation that I made toSpeaker Boehner back in August.It’s the same kind of balanced approach that every single independent committee that’s looked at this has said needs to be done.And it just feels as if people keep on wanting to jigger the math so that they get a different outcome.Well, the equation, no matter how you do it, is going to be the same.If you want a balanced approach that doesn’t gut Medicare and Medicaid, doesn’t prevent us from making investments in education and basic science and research--all the things we’ve been talking about here at APEC, that every world leader understands is the key for long-term economic success--then prudent cuts have to be matched up with revenue.My hope is that over the next several days, the congressional leadership on the super committee go ahead and bite the bullet and do what needs to be done--because the math won’t change.There’s no magic formula.There are no magic beans that you can toss on the ground and suddenly a bunch of money grows on trees.We got to just go ahead and do the responsible thing.And I’m prepared to sign legislation that is balanced, that solves this problem.One other thing that I want to say about this: When I meet with world leaders, what’s striking--whether it’s in Europe or here in Asia--the kinds of fundamental reforms and changes both on the revenue side and the public pension side that other countries are having to make are so much more significant than what we need to do in order to get our books in order.This doesn’t require radical changes to America or its way of life.It just means that we spread out the sacrifice across every sector so that it’s fair;so that people don’t feel as if once again people who are well connected, people who have lobbyists, special interests get off easy, and the burden is placed on middle-class families that are alreadystruggling.So if other countries can do it, we can do it--and we can do it in a responsible way.I’m not going to comment on whether I’d veto a particular bill until I actually see a bill, because I still hold out the prospect that there’s going to be a light-bulb moment where everybody says “Ah-ha!Here’s what we’ve got to do.”With respect to the “hot mic” in France, I’m not going to comment on conversations that I have with individual leaders, but what I will say is this: The primary conversation I had with President Sarkozy in that meeting revolved around my significant disappointment that France had voted in favor of the Palestinians joining UNESCO, knowing full well that under our laws, that would require the United States cutting off funding to UNESCO, and after I had consistently made the argument that the only way we’re going to solve the Middle East situation is if Palestinians and Israelis sit down at the table and negotiate;that it is not going to work to try to do an end run through the United Nations.So I had a very frank and firm conversation with President Sarkozy about that issue.And that is consistent with both private and public statements that I’ve been making to everybody over the last several months.Ed Henry.QMr.President, I have three questions--(laughter)--starting with Mitt Romney.Just one question, I promise.(Laughter.) You started with a $447-billion jobs bill.Two months later, many speeches later, you’ve got virtually nothing from that.You’ve got the veterans jobs bill--which is important, obviously--and a lot of executive orders.Are you coming to the realization that you may just get nothing here and go to the American people in 2012 without another jobs bill, 9 percent unemployment, and then wondering about your leadership, sir?。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
口译实践:奥巴马在夏威夷APEC峰会第一阶段会议的讲话US President Obama’s Opening Remarks at APEC Session OneJ.W. Marriott Resort HotelHonolulu, Hawaii November 13, 2011美国总统奥巴马在亚太经合组织峰会第一阶段会议上的开幕词J.W. 万豪酒店夏威夷檀香山2011年11月13日Good morning, everybody. It is my great pleasure to welcome all of you, officially, to the APEC Leaders Meeting. This is the first time in nearly 20 years that the United States has hosted this forum, and it comes at a time when America is very focused on how we can work together in a cooperative, effective way in the Trans-Pacific region.各位早上好。
我十分高兴正式欢迎各位出席亚太经合组织领导人会议。
这是美国将近20年来首次主办亚太经合组织会议,此次会议的召开正值美国全力关注我们如何在跨太平洋地区以合作、有效的方式作出共同努力的时刻。
And obviously I'm particularly pleased that we’re meeting in my home state of Hawaii, which reflects the deep connections between the peoples of our region. And I hope everybody had a wonderful evening last night. I've heard that some of you wanted to join in the hula dancing -- (laughter) -- I'm sorry we did not give you that opportunity. 毫无疑问,我为各位聚集在我的家乡夏威夷州出席这次会议感到特别高兴,这体现了我们这一地区各国人民之间的深切联系。
我希望昨晚大家过得非常愉快。
我听说,你们中有些人想参加呼拉舞会——(笑声)——但很抱歉,我们未能给大家这样的机会。
Now it’s time to get down to work, and we have much to do. Our 21 economies -- our nearly 3 billion citizens -- are looking to us to bring our economies closer, to increase exports, to expand trade and opportunity that creates jobs and economic growth. That’s why we’re here.现在该着手工作了,我们有很多事情要做。
我们21个经济体——将近30亿人口——期待着我们加强各经济体之间的联系,增加出口,扩大贸易和机会以创造就业和促进经济增长。
这就是我们举行这次会议的目的。
I'm confident that we can make significant progress. We’ve done it before. Since APEC started, we’ve slashed tariffs and barriers to trade and investment. Commerce in the region has soared -- creating new jobs, new markets and raising living standards across the region.我相信我们能够取得重大的进展。
我们过去做到了这一点。
自亚太经合组织成立以来,我们削减了关税以及贸易与投资的障碍。
本地区的商贸往来大增,从而创造了新的就业岗位,开辟了新的市场,提高了整个地区的生活水平。
And I want to emphasize that the Asia Pacific region is absolutely critical to America's economic growth. We consider it a top priority. And we consider it a top priority because we're not going to be able to put our folks back to work and grow our economy and expand opportunity unless the Asia Pacific region is also successful.我想强调,亚太地区对美国的经济增长绝对重要。
我们将这一地区视作首要重点。
我们之所以将这一地区视作首要重点是因为我们将无法使我们的人民重返工作岗位、使我们的经济获得增长、机会进一步扩大,除非亚太地区也获得成功。
This region includes many of our top trading partners. This is where we do most of our trade and where we sell most of our exports. It's also the fastest growing region in the world. And as a consequence, the Asia Pacific region is key to achieving my goal of doubling U.S. exports and creating new jobs.亚太地区包含很多我们的主要贸易伙伴。
这是我们进行最多的贸易和出口最多商品的地区,也是世界上经济增长最快的地区。
因此,亚太地区对实现美国出口翻倍和创造新的就业机会的目标至关重要。
Today, we've got an opportunity to make progress towards our ultimate goal, which is a seamless regional econom y. We’re going to be focusing on three specific areas: increasing trade and investment, promoting green jobs, and streamlining and coordinating regulations so that we encourage trade and job creation. And more broadly, we’ll be discussing how we can work t ogether to spur on quicker economic growth and more sturdy and sustainable economic growth. The economies of this region have a critical role to play in addressing the imbalances and making sure that growth is balanced and sustainable in the future.今天,我们得到机会为实现我们的最终目标——无缝地区经济——取得进展。
我们将集中关注三个具体领域:增加贸易与投资,促进绿色就业,为鼓励贸易和创造就业机会而提高和协调规制。
在更广的范围内,我们将讨论如何进行合作以促进更快速的经济增长以及更强劲和持续的经济增长。
本地区各经济体应发挥关键性的作用以解决不平衡的问题,确保未来平衡、可持续的经济增长。
So I want to thank my fellow leaders for being here. I’m confident that we can continue to make significant progress during the course of this day.因此,我要感谢各位领导人前来出席会议。
我相信我们在这一天的过程中能够继续取得重大的进展。
Before we begin discussing this morning's topic, I want to congratulate Japan on the superb job it did in hosting APEC in 2010. Prime Minister Noda of Japan set a high bar for us, so we are going to try to follow your footsteps.在开始讨论今天上午的议题前,我想祝贺日本十分出色地主办了2010年的亚太经合组织会议。
日本首相野田为我们设定了很高的标准,我们将努力赶上。
I also want to recognize the outstanding work that's been done by our officials and ministers during the course of this year to move forward an ambitious set of initiatives. 我还想对我们的官员和部长们在这一年中为推动一套宏伟的行动计划所作的出色工作表示赞赏。
The focus of our host year was to make progress towards a seamless regional economy, and we have made progress in the three themes that we set out -- regionaleconomic integration, green growth, and regulatory reform. We have agreed to address a set of next-generation trade issues, including removing frictions in the global supplychains, helping small and medium-size enterprises grow and better plug into the global trading system, and adopting smart, market-oriented innovation policies. Innovation is especially critical to all of us, and we all want to take appropriate steps to encourage it, because without it we can't grow, become more productive or create enough jobs.我们担任亚太经合组织会议主办国的这一年的重点目标是朝着无缝地区经济的方向迈进,我们在已确定的三大议题方面——地区经济一体化、绿色增长和规制改革——取得进展。