词源趣谈对英格兰人来说,Wales(威尔士)是“外国”吗?

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

词源趣谈对英格兰人来说,Wales(威尔士)是“外国”吗?
我们知道,英国的正式名称是“大不列颠及北爱尔兰联合王国”,主要由英格兰、威尔士、苏格兰和北爱尔兰四大部分组成。

威尔士位于大不列颠岛的西部,它的英文名称Wales在英语中其实就是“外国”的意思。

大不列颠岛的原住民是布列吞人。

他们属于凯尔特民族,与欧洲大陆的高卢人同根同宗。

盎格鲁、撒克逊等日耳曼部落侵占了不列颠东南部的英格兰后,原来的布列吞人大多逃亡至西部和北部山区。

被布列吞人占据的西部地区就被日耳曼人称为Wales(威尔士),意思就是“外国人住的地方”。

单词Wales(威尔士)中的词根wal-来自日耳曼语*walh,表示“外国人,非日耳曼人”,后面的-es是复数形式,整个单词的字面意思就是“很多外国人”,转作名词表示“外国人住的地方”。

和它同源的还有单词Gaul(高卢人),原本是日耳曼人对生活在高卢地区的凯尔特人的称呼。

威尔士人其实和高卢人一样,都是凯尔特人,其典型特征是红头发。

在历史上,威尔士曾经是一个公国,最高统治者是prince(亲王),称为the Prince of Wales(威尔士亲王)。

自1301年英格兰吞并威尔士之后,英国国王便将这个头衔赐予自己的长子。

从此以后,给国王的男性继承人冠以“威尔士亲王”的头衔成为惯例,“威尔士亲王”便成了英国王储的代名词。

Wales(威尔士)的形容词形式是Welsh(威尔士的)。

前面的wel-等于词根wal-(外国人,非日耳曼人),后面的-sh等于常见后缀-ish,表示“属于某个国家的”。

Welsh的意思就是“威尔士的,威尔士人的”,还可以转做名词,表示“威尔士人,威尔士语”。

西方常见姓氏Welch(韦尔奇)其实就是Welsh(威尔士人)的变体形式,显然他们家祖上是威尔士人,所以以此为姓。

叫这个姓氏的名人有通用电气公司的前CEO杰克·韦尔奇(Jack Welch)。

和Wales(威尔士)同源的还有单词walnut(胡桃、核桃),它的字面意思就是“外国坚果、高卢坚果”。

胡桃之所以得名walnut,是因为它原产于高卢地区。

英国人为了将它与本土所产的榛子区分开,就称其为walnut(外国坚果、高卢坚果)。

Cornwall(康沃尔)地区位于英格兰的西南部地区,形如牛角,
故此得名Cornwall(康沃尔)。

前面的corn表示“角”,后面的wall 等于词根wal-(外国人)。

整个单词的字面意思就是“住在角形地区的外国人”,后来转做地名,表示这些布列吞人居住的角形地区。

词根wal-:外国的,非日耳曼的Wales:[weilz] n. 威尔士Gaul:[ɡɔːl]n.高卢人Welsh:[welʃ] adj. 威尔士的;威尔士人的;威尔士语的n. 威尔士人,威尔士语Welch:[weltʃ; welʃ]n.(姓氏)韦尔奇walnut:['wɔlnət] n.胡桃,胡桃树Cornwall:[ˈkɔːnwəl] n.康沃尔(英国地名)。

相关文档
最新文档