词牌 卜算子
《卜算子》原文赏析
《卜算子》原文赏析《卜算子》是宋代文学家苏轼的词作,借月夜孤鸿这一形象托物寓怀,展现了不肯攀高结贵的品格。
下面是小编分享的苏轼的《卜算子》原文赏析,欢迎阅读!《卜算子》原文赏析篇1《卜算子》苏轼缺月挂疏桐,漏断人初静。
谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。
惊起却回头,有恨无人省。
拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
翻译:弯弯月亮挂在梧桐树梢,漏尽夜深人声已静。
有时见到幽居人独自往来,仿佛那缥缈的孤雁身影。
突然惊起又回过头来,心有怨恨却无人知情。
挑遍了寒枝也不肯栖息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。
《卜算子》原文赏析篇一:苏轼被贬黄州后,虽然自己的生活都有问题,但他是乐观旷达的,能率领全家通过自身的努力来渡过生活难关。
但内心深处的幽独与寂寞是他人无法理解的。
在这首词中,作者借月夜孤鸿这一形象托物寓怀,表达了孤高自许、蔑视流俗的心境。
上阕写的正是深夜院中所见的景色。
“缺月挂疏桐,漏断人初静。
”营造了一个夜深人静、月挂疏桐的孤寂氛围,为''幽人''、''孤鸿''的出场作铺垫。
“漏”指古人计时用的漏壶:“漏断”即指深夜。
在漏壶水尽,更深人静的时候,苏轼步出庭院,抬头望月,这是一个非常孤寂的夜晚。
月儿似乎也知趣,从稀疏的桐树间透出清晖,像是挂在枝桠间。
这两句出笔不凡,渲染出一种孤高出生的境界。
接下来的两句,“时见幽人独往来,缥缈孤鸿影。
”周围是那么宁静幽寂,在万物入梦的此刻,没有谁像自己这样在月光下孤寂地徘徊,就像是一只孤单飞过天穹的凄清的大雁。
先是点出一位独来独往、心事浩茫的“幽人”形象,随即轻灵飞动地由“幽人”而孤鸿,使这两个意象产生对应和契合,让人联想到:“幽人”那孤高的心境,正像缥缈若仙的孤鸿之影。
这两句,既是实写,又通过人、鸟形象的对应、嫁接,极富象征意味和诗意之美地强化了“幽人”的超凡脱俗。
物我同一,互为补充,使孤独的形象更具体感人。
下阕,更是把鸿与人同写,“惊起却回头,有恨无人省。
2023年《卜算子》原文及赏析
2023年《卜算子》原文及赏析2023年《卜算子》原文及赏析1原文卜算子·黄州定慧院寓居作宋:苏轼缺月挂疏桐,漏断人初静。
谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。
惊起却回头,有恨无人省。
拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
注释黄州定惠院寓居作疏桐:枝叶稀疏的桐树。
漏断:谓夜已深。
幽人:幽居之人。
此是形容孤雁。
缥缈:隐隐约约,若有若无。
省:了解。
赏析这首词是苏轼因“乌台诗案”入狱,释放后被贬谪黄州时所作。
词作动、传神地描绘了孤雁的形象,它孤傲、自甘寂寞,正反映了作者幽愤寂苦的心情。
黄庭坚称其“语意高妙”、“笔下无一点尘俗气”。
2023年《卜算子》原文及赏析2卜算子·席上送王彦猷江北上归舟,再见江南岸。
江北江南几度秋,梦里朱颜换。
人是岭头云,聚散天谁管。
君似孤云何处归,我似离群雁。
翻译在江北送你乘船归去,再若相见该是在对岸的江南,江南江北几度秋风吹过,如梦的岁月会使我们都苍老了容颜。
人就像是山头的云彩,谁也难料是聚是散,你好似一片孤云要飘向何方,我仿佛是一只离了群的大雁。
注释卜算子:词牌名,双调四十四字,前后段各四句、两仄韵。
王彦猷:王之道,字彦猷,号相山居士。
江北、江南:指长江北岸、南岸地区。
朱颜换:衰老之谓。
时王之道已六十七、八岁,周氏亦当半百以上。
赏析上片直陈其事,直说别情。
“江北上归舟,再见江南岸”将江北与江南对举,由别离联根到聚会。
二句所说,并非实写,而将这次别离推而广之,即将这次别离看作一般的聚散离合,而不仅仅是尔汝之间的别离。
意即:聚久必散,散了还聚,送往迎来乃人生之常事。
二句所说,似甚通达,并未将这次别离看得太重,而“江北江南几度秋,梦里朱颜换”则流露出借别之情。
谓:江北江南,几度春秋,人们对于不断的迎送似已司空见惯,但人的一生经不起几次迎送。
“朱颜”在梦里更换谓岁月不饶人,只能在不断的迎送中老去。
这里所谓“朱颜”更换,不是在镜中,而是在梦里,含有“人生如梦”之意。
这是上片,既说别情,又抒发感慨。
卜算子原文及赏析优秀7篇
卜算子原文及赏析优秀7篇《卜算子》原文及赏析篇一卜算子·五月八日夜凤叶梦得〔宋代〕新月挂林梢,暗水鸣枯沼。
时见疏星落画檐,几点流萤小。
归意已无多,故作连环绕。
欲寄新声问采菱,水阔烟波渺。
译文弯弯的新月挂在林梢,潜流的沟水在枯上中鸣响,不时望见稀疏的星星闪落在画檐上,原来是几点飞萤小巧的身影。
思归的乡情已不如往日那般深重,却依旧缠绕在心中。
新谱写了歌曲想请歌女来唱,却空对着烟郑浩渺的宽阔水面。
注释卜算子:词牌名,又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《楚天遥》等。
凤凰亭:又名薰莱亭,位于浙江省湖州市长兴县三界线新城路。
暗水:潜流的沟水。
枯沼:这里指即将干涸的池上。
画檐:有画饰的屋檐。
唐代郑嵎《津阳门》诗:“象牀尘凝罨飒被,画檐虫网颇梨碑。
”唐代李渥《秋日登越王楼献于中丞》诗:“画檐先弄朝阳色,朱槛低临众木秋。
”连环绕:连接成串的玉连环,常指难以解开的忧愁。
这里指连续往返的样子。
新声:新谱的曲子。
采菱:采菱之人,代指歌女。
水阔:宽阔的水面。
赏析该词是宋代词人叶梦得所作的一首咏怀词,与用“新月”与“暗水”对比,用“疏星”与“流二”对比,描写了眼前所见所闻的自然现象,构思极为巧妙。
坐在凤凰亭里,四周一片寂静。
仰视天空,见一弯新月慢慢升起,象高挂树梢;侧耳细听,即将干涸的弯曲的池塘,还有涓涓的流水声在暗中发出枯竭前的悲鸣。
再纵目四望:稀疏的明星不时从画檐前落下;却有几点流二在暗处闪闪发光,自由自在地随意到处飘动。
这是常见的自然现象,由于是“常见”,便很少有人注意它,更没有人把它集中起来描绘、观察、思考。
“新月”是在成长、向上的,不会变成弯曲的“枯沼”,“疏星”是大而明、高而洁的,可是它落下的时候,它的亮光还不如暗处闪闪发光的二火虫。
这是常见的自然现象,却饱含着人生哲理。
“归意已无多,故作连环绕。
”叶梦得祖籍苏州晚年闲居吴兴,据《湖州府志》载:“叶元辅居乌程,至梦得已四世。
”乌程,即吴兴也。
叶梦得居吴兴已“四世”,当然是第二故乡,他的“归意无多”这是原因之一。
陆游《卜算子·咏梅》原文及赏析
陆游《卜算子·咏梅》原文及赏析这是陆游一首咏梅的词,其实也是陆游自己的咏怀之作。
陆游一生酷爱梅花,写有大量歌咏梅花的诗,歌颂梅花傲霜雪,凌寒风,不畏强暴,不羡富贵的高贵品格。
诗所塑造的梅花形象中,有诗人自身的影子。
下面是小编给大家带来的陆游《卜算子·咏梅》原文及赏析,欢迎大家阅读!卜算子·咏梅宋代:陆游驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
(著同:着)无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
译文驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。
暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。
梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。
即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。
注释卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。
“卜算子”是词牌名。
又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺月挂疏桐》等。
万树《词律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘骆义鸟(骆宾王)诗用数名,人谓为“卜算子”,故牌名取之。
’按山谷词,‘似扶著卖卜算’,盖取义以今卖卜算命之人也。
”驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。
驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。
断桥:残破的桥。
一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。
寂寞:孤单冷清。
无主:自生自灭,无人照管和玩赏。
更:副词,又,再。
著(zhuó):同“着”,遭受,承受。
更著:又遭到。
无意:不想,没有心思。
自己不想费尽心思去争芳斗艳。
苦:尽力,竭力。
争春:与百花争奇斗艳。
此指争权。
一任:全任,完全听凭;一:副词,全,完全,没有例外。
任:动词,任凭。
群芳:群花、百花。
百花,这里借指诗人政敌──苟且偷安的主和派。
妒(dù):嫉妒。
零落:凋谢,陨落。
碾(niǎn):轧烂,压碎。
作尘:化作灰土。
香如故:香气依旧存在。
《卜算子·咏梅》原文及翻译
《卜算子·咏梅》原文及翻译《卜算子·咏梅》原文及翻译《卜算子·咏梅》是南宋爱国诗人陆游创作的一首词,这首词以清新的情调写出了傲然不屈的梅花,暗喻了自己的坚贞不屈,笔致细腻,意味深隽,是咏梅词中的绝唱。
那时陆游正处在人生的低谷,他的主战派士气低落,因而十分悲观,整首词十分悲凉,尤其开头渲染了一种冷漠的气氛和他那不畏强权的精神。
下面我们来看看《卜算子·咏梅》原文及翻译。
《卜算子·咏梅》原文驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
《卜算子·咏梅》翻译驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。
暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。
梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。
即使凋零了,成为泥土,被碾作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。
《卜算子·咏梅》注释⑴卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。
⑵卜算子:为词牌名。
相传是借用唐代诗人骆宾王的绰号。
骆宾王写诗好用数字取名,人称“卜算子”。
山谷词“似扶著,卖卜算”,取卖卜算命的意思。
⑶驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。
驿:驿站,古代传递政府文书的人中途换马匹休息、住宿的地方。
⑷断桥:残破的桥。
一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。
⑸寂寞:孤单冷清。
⑹无主:无人过问,无人欣赏。
⑺著(zhuó):同“着”,这里是遭受的意思。
更著:又遭到。
⑻无意:不想,没有心思。
自己不想费尽心思去争芳斗艳。
成忠臣毛体书风咏梅摘句⑼苦:尽力,竭力。
⑽争春:与百花争奇斗艳。
此指争权。
⑾一任:任凭。
⑿群芳:群花、百花。
隐指权臣、小人。
⒀妒(dù):嫉妒。
⒁零落:凋谢。
⒂碾(niǎn):轧碎。
⒃作尘:化作灰土。
⒄香如故:香气依旧存在。
《卜算子·咏梅》原文、翻译及赏析
《卜算子·咏梅》原文、翻译及赏析此词以梅花自况,咏梅的凄苦以泄胸中抑郁,感叹人生的失意坎坷;赞梅的精神又表达了青春无悔的信念以及对自己爱国情操及高洁人格的自许。
下面是小编给大家带来的《卜算子·咏梅》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!卜算子·咏梅宋代:陆游驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
(著同:着)无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
译文驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。
暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。
梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。
即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。
注释卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。
“卜算子”是词牌名。
又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺月挂疏桐》等。
万树《词律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘骆义鸟(骆宾王)诗用数名,人谓为“卜算子”,故牌名取之。
’按山谷词,‘似扶著卖卜算’,盖取义以今卖卜算命之人也。
”驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。
驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。
断桥:残破的桥。
一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。
寂寞:孤单冷清。
无主:自生自灭,无人照管和玩赏。
更:副词,又,再。
著(zhuó):同“着”,遭受,承受。
更著:又遭到。
无意:不想,没有心思。
自己不想费尽心思去争芳斗艳。
苦:尽力,竭力。
争春:与百花争奇斗艳。
此指争权。
一任:全任,完全听凭;一:副词,全,完全,没有例外。
任:动词,任凭。
群芳:群花、百花。
百花,这里借指诗人政敌──苟且偷安的主和派。
妒(dù):嫉妒。
零落:凋谢,陨落。
碾(niǎn):轧烂,压碎。
作尘:化作灰土。
香如故:香气依旧存在。
赏析此词以梅花自况,咏梅的凄苦以泄胸中抑郁,感叹人生的失意坎坷;赞梅的精神又表达了青春无悔的信念以及对自己爱国情操及高洁人格的自许。
陆游《卜算子·咏梅》原文及翻译
陆游《卜算子·咏梅》原文及翻译陆游《卜算子·咏梅》原文及翻译在平日的学习、工作和生活里,大家都听说过或者使用过一些比较经典的古诗吧,广义的古诗,泛指鸦片战争以前中国所有的诗歌,与近代从西方传来的现代新诗相对应。
还在苦苦寻找优秀经典的古诗吗?以下是小编整理的陆游《卜算子·咏梅》原文及古诗词翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
《卜算子·咏梅》原文驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
《卜算子·咏梅》翻译驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。
暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。
梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。
即使凋零了,成为泥土,被碾作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。
《卜算子·咏梅》注释⑴卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。
⑵卜算子:为词牌名。
相传是借用唐代诗人骆宾王的绰号。
骆宾王写诗好用数字取名,人称“卜算子”。
山谷词“似扶著,卖卜算”,取卖卜算命的意思。
⑶驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。
驿:驿站,古代传递政府文书的人中途换马匹休息、住宿的地方。
⑷断桥:残破的桥。
一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。
⑸寂寞:孤单冷清。
⑹无主:无人过问,无人欣赏。
⑺著(zhuó):同“着”,这里是遭受的意思。
更著:又遭到。
⑻无意:不想,没有心思。
自己不想费尽心思去争芳斗艳。
成忠臣毛体书风咏梅摘句⑼苦:尽力,竭力。
⑽争春:与百花争奇斗艳。
此指争权。
⑾一任:任凭。
⑿群芳:群花、百花。
隐指权臣、小人。
⒀妒(dù):嫉妒。
⒁零落:凋谢。
⒂碾(niǎn):轧碎。
⒃作尘:化作灰土。
⒄香如故:香气依旧存在。
《卜算子·咏梅》赏析这首《卜算子》以“咏梅”为题,咏物寓志,表达了自己孤高雅洁品格。
《卜算子.咏梅》(驿外断桥边,寂寞开无主)
苏轼临行前,胡淑修却亲手为他缝制锦衣,感慨道: “我一个女人,能有幸结交这样的人,还有什么遗憾!”
这时候,在常州有多人因受苏轼牵连被披枷挂牌示
众,胡淑修竟然主动站出来,自愿加入到挂牌示众者之 列,她对围观的路人激昂地说:“道,这世 上尊敬苏公的并非只有男子!”
胡淑修非常敬仰大文学家苏轼。 有一次,苏轼登门拜访李之仪,胡淑修从屏风间偷
偷观察苏轼,她折服于苏轼的谈吐,过后,对李之仪说: “我原以为苏子瞻是个空谈之士,现在才知道他是个做 事认真的人,真是一代豪杰!”
随着李之仪和苏轼越走越近,胡淑修对苏轼也越来
越了解,她多次对李之仪说:“苏子瞻名倾一时,读他 的书,让人有杀身成仁之志,你应该多同他交往。 ” 公元1094年,宋哲宗亲政,重新任用新党,将苏轼作 为旧党要员处置,先是贬他到定州,然后贬他到英州, 还未到任,又贬他到岭南惠州。一月之内,他接到了三 次贬谪之令。
咏绿珠
汪遵
大抵花颜最怕秋,南家歌歇北家愁。 从来几许如君貌,不肯如君坠玉楼。
金谷园
杜牧
繁华事散逐香尘,流水无情草自春。 日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人!
绿珠是西晋石崇宠妾,“美而艳, 善吹笛”。西晋太康年间,石崇路过博 白,惊慕绿珠美貌,以三斛明珠聘为妾, 并在皇都洛阳建造金谷园,石崇为绿珠 建了梳妆楼。石崇被免职后,孙秀趁机 索取绿珠,石崇坚持不给。孙秀于是向 司马伦进谗,诛杀了石崇,并围住金谷 园,搜寻绿珠。绿珠被逼,为保节坠楼 而死。
但愿你的心同我的心一样, 就一定不会辜负这一番相思情意。
褪尽风华,我依然在彼岸守候你。 韶华方逝,河之彼岸,我仍在守望。
只缘感君一回顾,使我思君朝与暮。 深知身在情长在,怅望江头江水声。
《卜算子》原文及鉴赏
《⼘算⼦》原⽂及鉴赏《⼘算⼦》原⽂及鉴赏《⼘算⼦》原⽂及鉴赏1 《⼘算⼦·送鲍浩然之浙东》 ⽔是眼波横,⼭是眉峰聚。
欲问⾏⼈去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,⼜送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
古诗简介 古诗简介 《⼘算⼦·送鲍浩然之浙东》是北宋词⼈王观创作的词。
题⽬⼀作《别意》。
这是⼀⾸送别词,写的是春末时节送别友⼈鲍浩然,表达了词⼈送别友⼈鲍浩然时的⼼绪。
这⾸词以眼喻⽔,以眉喻⼭,设喻巧妙、情趣盎然,⼜语带双关,写得妙趣横⽣,在送别词中独树⼀帜。
译⽂译⽂ ⽔像美⼈流动的眼波,⼭如美⼈蹙起的眉⽑。
想问⾏⼈去哪⾥?到⼭⽔交汇的地⽅。
刚送⾛了春天,⼜要送你回去。
假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春天的景⾊留住。
注释 注释 ①⼘算⼦:词牌名。
北宋时盛⾏此曲。
万树《词律》以为取义于“卖⼘算命之⼈”。
双调,四⼗四字,上下⽚各两仄韵。
两结亦可酌增衬字,化五⾔句为六⾔句,于第三字⾖。
宋教坊复演为慢曲,《乐章集》⼊“歇指调”。
⼋⼗九字,前⽚四仄韵,后⽚五仄韵。
②鲍浩然:⽣平不详,词⼈的朋友,家住浙江东路,简称浙东。
③⽔是眼波横:⽔像美⼈流动的眼波。
古⼈常以秋⽔喻美⼈之眼,这⾥反⽤。
眼波:⽐喻⽬光似流动的⽔波。
④⼭是眉峰聚:⼭如美⼈蹙起的眉⽑。
《西京杂记》载卓⽂君容貌姣好,眉⾊如望远⼭,时⼈效画远⼭眉。
后⼈遂喻美⼈之眉为远⼭,这⾥反⽤。
⑤欲:想,想要。
⑥⾏⼈:指词⼈的朋友(鲍浩然)。
⑦眉眼盈盈处:⼀说⽐喻⼭⽔交汇的地⽅,另有说是指鲍浩然前去与⼼上⼈相会。
盈盈:美好的样⼦。
⑧才始:⽅才。
赏析赏析/鉴赏 这⾸词虽是⼀⾸送别词,但并⽆消极想法。
主要表达了词⼈⼼中对鲍浩然的不舍与留恋,以及对他的⽣活送出祝福。
词的上⽚写回程的⼭⽔⾏程。
“⽔是”、“⼭是”两句,借景抒情,化⽆情为有情,启⼈遐想,⽽且运⽤反语,推陈出新、发想奇绝,将⼭⽔塑造成也会为离情别绪⽽动容的有情之物。
《卜算子·咏梅》原文及翻译
《卜算子·咏梅》原文及翻译《卜算子·咏梅》是南宋爱国诗人陆游创作的一首词,这首词以清新的情调写出了傲然不屈的梅花,暗喻了自己的坚贞不屈,笔致细腻,意味深隽,是咏梅词中的绝唱。
那时陆游正处在人生的低谷,他的主战派士气低落,因而十分悲观,整首词十分悲凉,尤其开头渲染了一种冷漠的气氛和他那不畏强权的精神。
下面我们来看看《卜算子·咏梅》原文及翻译。
《卜算子·咏梅》原文驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
《卜算子·咏梅》翻译驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。
暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。
梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。
即使凋零了,成为泥土,被碾作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。
《卜算子·咏梅》注释⑴卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。
⑵卜算子:为词牌名。
相传是借用唐代诗人骆宾王的绰号。
骆宾王写诗好用数字取名,人称“卜算子”。
山谷词“似扶著,卖卜算”,取卖卜算命的意思。
⑶驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。
驿:驿站,古代传递政府文书的人中途换马匹休息、住宿的地方。
⑷断桥:残破的桥。
一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。
⑸寂寞:孤单冷清。
⑹无主:无人过问,无人欣赏。
⑺著(zhuó):同“着”,这里是遭受的意思。
更著:又遭到。
⑻无意:不想,没有心思。
自己不想费尽心思去争芳斗艳。
成忠臣毛体书风咏梅摘句⑼苦:尽力,竭力。
⑽争春:与百花争奇斗艳。
此指争权。
⑾一任:任凭。
⑿群芳:群花、百花。
隐指权臣、小人。
⒀妒(dù):嫉妒。
⒁零落:凋谢。
⒂碾(niǎn):轧碎。
⒃作尘:化作灰土。
⒄香如故:香气依旧存在。
《卜算子·咏梅》赏析这首《卜算子》以“咏梅”为题,咏物寓志,表达了自己孤高雅洁品格。
《卜算子-黄州定慧院寓居作》原文、译文及注释
《卜算子·黄州定慧院寓居作》原文、译文及注释
题记:
据史料记载,此词为公元1082年(元丰五年)十二月或公元1083年(宋神宗元丰六年)初作于黄州,定慧院在今天的湖北黄岗县东南,又作定惠院,苏轼另有《游定惠院记》一文。
由上可知这首词是苏轼初贬黄州寓居定慧院时所作。
原文:
卜算子·黄州定慧院寓居作
宋代-苏轼
缺月挂疏桐,漏断人初静。
谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。
惊起却回头,有恨无人省。
拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
对照翻译:
缺月挂疏桐,漏断人初静。
弯弯月亮挂在梧桐树梢,漏尽夜深人声已静。
谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。
有时见到幽居人独自往来,仿佛那缥缈的孤雁身影。
惊起却回头,有恨无人省。
突然惊起又回过头来,心有怨恨却无人知情。
拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
挑遍了寒枝也不肯栖息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。
注释:
选自《东坡乐府笺》卷二(上海古籍出版社2009年版)。
卜算子,词牌名。
定慧院,一作“定惠院”,在黄州东南。
苏轼初到黄州,一家人寓居定慧院中。
〔疏桐〕枝叶稀疏的桐树。
〔漏断〕指深夜。
漏,指漏壶,古代计时的器具。
深夜壶水渐少,很难听到滴漏声音了,所以说“漏断”。
〔幽人〕幽居之人。
〔省(xǐng)〕知晓。
〔沙洲〕江河中泥沙淤积而成的小块陆地。
《卜算子-驿外断桥边》陆游宋词注释翻译赏析
《卜算子-驿外断桥边》陆游宋词注释翻译赏析作品简介:《卜算子·驿外断桥边》是南宋爱国诗人陆游创作的一首词,这首词以清新的情调写出了傲然不屈的梅花,暗喻了自己的坚贞不屈,笔致细腻,意味深隽,是咏梅词中的绝唱。
那时陆游正处在人生的低谷,他的主战派士气低落,因而十分悲观,整首词十分悲凉,尤其开头渲染了一种冷漠的气氛和他那不畏强权的精神。
作品原文:卜算子·咏梅陆游驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
作品注释:①卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。
“卜算子”是词牌名。
又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺月挂疏桐》等。
万树《词律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘骆义鸟(骆宾王)诗用数名,人谓为“卜算子”,故牌名取之。
’按山谷词,‘似扶著卖卜算’,盖取义以今卖卜算命之人也。
”②驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。
驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。
③断桥:残破的桥。
一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。
④寂寞:孤单冷清。
⑤无主:自生自灭,无人照管和玩赏。
⑥更:副词,又,再。
著(zhuó):同“着”,遭受,承受。
更著:又遭到。
⑦无意:不想,没有心思。
自己不想费尽心思去争芳斗艳。
⑧苦:尽力,竭力。
⑨争春:与百花争奇斗艳。
此指争权。
⑩一任:全任,完全听凭;一:副词,全,完全,没有例外。
任:动词,任凭。
⑪群芳:群花、百花。
百花,这里借指诗人政敌──苟且偷安的主和派。
⑫妒(dù):嫉妒。
⑬零落:凋谢,陨落。
⑭碾(niǎn):轧烂,压碎。
⑮作尘:化作灰土。
⑯香如故:香气依旧存在。
作品译文:驿站外断桥旁。
梅花寂寞地开放、孤孤单单.无人来欣赏。
黄昏里独处已够愁苦.又遭到风吹雨打而飘落四方。
它花开在百花之首.却无心同百花争享春光,只任凭百花去总妒。
即使花片飘落被碾作尘泥,也依然有永久的芬芳留在人间。
《卜算子·咏梅》原文及翻译
《卜算子·咏梅》原文及翻译《卜算子·咏梅》是南宋爱国诗人陆游创作的一首词,这首词以清新的情调写出了傲然不屈的梅花,暗喻了自己的坚贞不屈,笔致细腻,意味深隽,是咏梅词中的绝唱。
那时陆游正处在人生的低谷,他的主战派士气低落,因而十分悲观,整首词十分悲凉,尤其开头渲染了一种冷漠的气氛和他那不畏强权的精神。
下面我们来看看《卜算子·咏梅》原文及翻译。
《卜算子·咏梅》原文驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
《卜算子·咏梅》翻译驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。
暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。
梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。
即使凋零了,成为泥土,被碾作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。
《卜算子·咏梅》注释⑴卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。
⑵卜算子:为词牌名。
相传是借用唐代诗人骆宾王的绰号。
骆宾王写诗好用数字取名,人称“卜算子”。
山谷词“似扶著,卖卜算”,取卖卜算命的意思。
⑶驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。
驿:驿站,古代传递政府文书的人中途换马匹休息、住宿的地方。
⑷断桥:残破的桥。
一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。
⑸寂寞:孤单冷清。
⑹无主:无人过问,无人欣赏。
⑺著(zhuó):同“着”,这里是遭受的意思。
更著:又遭到。
⑻无意:不想,没有心思。
自己不想费尽心思去争芳斗艳。
成忠臣毛体书风咏梅摘句⑼苦:尽力,竭力。
⑽争春:与百花争奇斗艳。
此指争权。
⑾一任:任凭。
⑿群芳:群花、百花。
隐指权臣、小人。
⒀妒(dù):嫉妒。
⒁零落:凋谢。
⒂碾(niǎn):轧碎。
⒃作尘:化作灰土。
⒄香如故:香气依旧存在。
《卜算子·咏梅》赏析这首《卜算子》以“咏梅”为题,咏物寓志,表达了自己孤高雅洁品格。
《卜算子》原文及赏析
《卜算子》原文及赏析《卜算子》原文及赏析(通用17篇)赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。
以下是店铺帮大家整理的《卜算子》原文及赏析(通用17篇),欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《卜算子》原文及赏析篇1卜算子原文袅袅水芝红,脉脉蒹葭逋。
淅淅西风淡淡烟,几点疏疏雨。
草草展杯觞,对此盈盈女。
叶叶红衣当酒船,细细流霞举。
译文红嫩的荷花婷婷袅袅,不攀不附地生在长满芦苇的岸边。
一阵西风吹来,泛起淡淡轻烟,又落下稀稀疏疏的雨滴。
饮酒后随意的放好酒杯,细细品赏这如盈盈少女一般的荷花。
片片荷花瓣儿,像少女身上的红衣,用这花瓣儿来盛酒,把那仙酒的滋味,细细地品一品。
注释卜算子:词牌名。
北宋时盛行此曲。
万树《词律》以为取义于“卖卜算命之人”。
双调,四十四字,上下片各两仄韵。
两结亦可酌增衬字,化五言句为六言句,于第三字豆。
宋教坊复演为慢曲,《乐章集》入“歇指调”。
水芝:荷花的别称。
蒹葭浦:即指一般的、寻常的水滨。
蒹葭,河辺芦菷。
草草:随意、潦草。
杯觞:酒杯。
盈盈女:姿容美好的女子,此处借指荷花。
叶叶:言以荷花为盛酒之具。
流霞:神话中的仙酒,见《论衡·道虚篇》,此处指美酒。
赏析:赏荷花而饮美酒,是古人的一种雅兴。
如南朝陈孙德琏(坐)镇郢州时,泛船饮酒赏荷,宾僚并集,时称胜赏;宋代欧阳修在扬州时,也曾邀集宾客,对荷而坐,传诗饮酒,成为佳话。
葛立方也不乏这样的雅兴,此词使是在赏荷席间所作。
此词篇幅虽小,但写荷花却颇具特色。
作者对荷花进行了多方面、多角度的描写与刻划。
把荷花的状态形象写活了;尤其善用叠字,利用叠字所特有的艺术表现力,摹景状物,把荷花的精神也写活了。
词的上片首句点出所咏之物。
“水芝”是荷花异名,“红”既写其颜色之美,同时也写其开放之盛;“袅袅”则兼写外貌与精神,准确而生动地写出了荷花的柔丽妩媚、婉转多姿。
十首卜算子
卜(bǔ)算子,词牌名。
又叫“卜算子令”“百尺楼”“眉峰碧”“楚天遥”等。
据说这一词牌名来源于唐朝诗人骆宾王,因为“骆宾王诗好用数名,人称为‘卜算子’,词取以为名。
”最先用这一词牌作词的是北宋词人张先,但后来以苏轼的《卜算子·黄州定慧院寓居作》为正体。
1.卜算子●咏梅近代:毛泽东风雨送春归,飞雪迎春到。
已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。
俏也不争春,只把春来报。
待到山花烂漫时,她在丛中笑。
2.卜算子●咏梅宋代:陆游驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
3.卜算子●我住长江头宋代:李之仪我住长江头,君住长江尾。
日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休,此恨何时已。
只愿君心似我心,定不负相思意。
4.卜算子·黄州定慧院寓居作宋代:苏轼缺月挂疏桐,漏断人初静。
时见幽人独往来,缥缈孤鸿影。
惊起却回头,有恨无人省(xǐng)。
拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
5.卜算子●不是爱风尘宋代:严蕊不是爱风尘,似被前缘误。
花落花开自有时,总赖东君主。
去也终须去,住也如何住!若得山花插满头,莫问奴归处。
6.卜算子●感旧宋代:苏轼蜀客到江南,长忆吴山好。
吴蜀风流自古同,归去应须早。
还与去年人,共藉西湖草。
莫惜尊前仔细看,应是容颜老。
7.卜算子宋代:程垓独自上层楼,楼外青山远。
望以斜阳欲尽时,不见西飞雁。
独自下层楼,楼下蛩(qióng)声怨。
待到黄昏月上时,依旧柔肠断。
8.卜算子宋代:石孝友见也如何暮。
别也如何遽(jù)。
别也应难见也难,后会难凭据。
去也如何去。
住也如何住。
住也应难去也难,此际难分付。
9.卜算子●泛西湖,坐间寅斋同赋宋代:高观国屈指数春来,弹指惊春去。
檐外蛛丝网落花,也要留春住。
几日喜春晴,几夜愁春雨。
十二雕窗六曲屏,题遍伤春句。
10.卜算子宋代:辛弃疾一个去学仙,一个去学佛。
仙饮千杯醉似泥,皮骨如金石。
不饮便康强,佛寿须千百。
《卜算子咏梅》原文及翻译赏析
陆游《卜算子·咏梅》原文及翻译赏析原文:驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
解释:①卜(bǔ)算子·咏梅:“卜算子”是词牌名。
卜算子·咏梅陆游。
②驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。
驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。
③断桥:残破的桥。
一说“断”通“簖”。
④寂寞:孤单冷清。
⑤无主:自生自灭,无人照管和玩赏。
⑥更:副词,又,再。
著(zhuó):同“着”,遭受,承受。
更著:又遭到。
⑦无意:不想,没有心思。
自己不想费尽心思去争芳斗艳。
⑧苦:尽力,竭力。
⑨争春:与百花争奇斗艳。
此指争权。
⑩一任:全任,完全听凭;一:副词,全,完全,没有例外。
任:动词,任凭。
群芳:群花、百花。
百花,这里借指诗人政敌──苟且偷安的主和派。
妒(dù):嫉妒。
零落:凋谢,陨落。
碾(niǎn):轧烂,压碎。
作尘:化作灰土。
香如故:香气依旧存在。
译文:寂寞无主的幽梅,在驿馆外断桥边开放。
已是日落黄昏,她正独自忧愁感伤,一阵阵凄风苦雨,又不停地敲打在她身上。
她完全不想占领春芳,听任百花群艳心怀妒忌将她中伤。
纵然她片片凋落在地,粉身碎骨碾作尘泥,清芬却永留世上。
简介:《卜算子·咏梅》是南宋爱国诗人陆游创作的一首词,这首词以清新的情调写出了傲然不屈的梅花,暗喻了自己的坚贞不屈,笔致细腻,意味深隽,是咏梅词中的绝唱。
那时陆游正处在人生的低谷,他的主战派士气低落,因而十分悲观,整首词十分悲凉,尤其开头渲染了一种冷漠的气氛和他那不畏强权的精神。
赏析:驿站之外的断桥边,梅花自开自落,无人理睬。
暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。
梅花并不想费尽心思去争芳斗艳,对百花的妒忌与排斥已经毫不在乎。
就算它凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花仍旧和往常一样散发出缕缕清香。
这是陆游一首咏梅的词,其实也是陆游自己的咏怀之作。
陆游《卜算子·咏梅》原文注音及解释
陆游《卜算子·咏梅》原文注音及解释陆游《卜算子·咏梅》原文注音及解释《卜算子·咏梅》是南宋爱国诗人陆游创作的一首词,这首词以清新的情调写出了傲然不屈的梅花,暗喻了自己的坚贞不屈,笔致细腻,意味深隽,是咏梅词中的绝唱,下面是小编整理了陆游《卜算子·咏梅》原文注音及解释,欢迎大家阅读学习。
《卜算子·咏梅》原文:陆游驿外断桥边,寂寞开无主。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
《卜算子·咏梅》原文拼音版:bǔ suàn zǐ yǒnɡ méi卜算子· 咏梅lù yóu陆游yì wài duàn qiáo biān,jì mò kāi wú zhǔ。
驿外断桥边,寂寞开无主。
yǐ shì huánɡ hūn dú zì chóu,ɡènɡ zhuó fēnɡ hé yǔ。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
wú yì kǔ zhēnɡchūn,yī rèn qún fānɡ dù。
无意苦争春,一任群芳妒。
líng luò chénɡ ní niǎn zuò chén,zhǐ yǒu xiānɡ rú yǔ ɡù。
零落成泥碾作尘,只有香如雨故。
《卜算子·咏梅》词句解释:①卜(bǔ)算子·咏梅:“卜算子”是词牌名。
卜算子·咏梅陆游。
②驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。
驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。
③断桥:残破的桥。
一说“断”通“簖”。
④寂寞:孤单冷清。
卜算子词牌格律
卜算子词牌格律卜算子,是唐代诗人王之涣所作的一首诗,也是唐诗中的经典之作。
其中“人生如梦,一尊还酹江月”的名句更是被人津津乐道。
而卜算子词牌格律,则是以这首诗为蓝本,创作出来的一种词牌。
它是中国古典诗词中的一种传统体裁,具有严格的格律和韵律要求。
下面,我们将按照不同的类别,来探究这种词牌的魅力。
形式卜算子词牌格律的形式非常规范,每首词都由四个句子组成,每句七个字,共28个字。
每句的字数和声调都有严格的要求,每一句都必须是仄声。
而且,每句都必须有一个韵母,共四个韵母,分别是“江、月、风、雪”。
因此,这种词牌的形式非常古板,但也让人感到庄重和规矩。
意境卜算子词牌格律的意境,主要是以“人生如梦”为主题,表达了人生短暂,如同一场梦境的哲理。
这种意境,让读者在品读的过程中,感受到了生命的脆弱和短暂,以及对生命的珍视和追求。
同时,这种意境也让读者感受到了古代文人士子的情怀和境界。
表达在卜算子词牌格律中,词人的表达非常含蓄而深刻。
他们往往不直接表达自己的感受和情感,而是通过一些象征和隐喻来表达。
比如,他们用“江月”来比喻人生的短暂和无常,用“风雪”来比喻人生的坎坷和挫折。
这种表达方式,让读者在品读的过程中,能够更深刻地理解词人的情感和思想。
音韵卜算子词牌格律的音韵是其独特之处。
每句都有严格的韵律要求,而且每首词都必须由四个韵母组成。
这种严格的韵律要求,让词人在创作的过程中,要花费更多的心思和精力。
同时,它也让读者在品读的过程中,感受到了音韵之美,让人陶醉其中。
结构卜算子词牌格律的结构,也是其独特之处。
由于每首词都由四个句子组成,因此,它的结构非常严谨。
每个句子都必须严格按照要求来写,而且整首词的结构也必须有所呼应。
这种结构的严谨,让词人在创作的过程中,更加注重词的整体性和完整性。
总结卜算子词牌格律,是中国古典诗词中的一种传统体裁。
它有着独特的形式、意境、表达、音韵和结构,让人们在品读的过程中,感受到了古代文人士子的情怀和境界。
《卜算子·送鲍浩然之浙东》王观宋词注释翻译赏析
《卜算子·送鲍浩然之浙东》王观宋词注释翻译赏析上阕“水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
”这几句是说,水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。
想问行人去哪里?到山水交汇的地方。
这几句词运用比喻的修辞手法,将水比作眼波,将山比作眉峰,生动形象地写出了浙东山水的清秀与明媚;同时,这两句词又暗含送别之意,以眉眼盈盈处指代浙东山水,言外之意是说鲍浩然所去之地风景优美,山水如画,令人向往。
下阕“才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
”这几句是说,刚刚送走了春天,又要送你回去。
假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春天的景色留住。
这几句词表达了词人对友人的不舍与祝福之情。
“才始送春归”点明了送别的时间是在暮春时节,“又送君归去”则点明了送别的对象是友人鲍浩然。
“若到江南赶上春,千万和春住”两句词是对友人的嘱托与祝福,表达了词人希望友人能够在江南赶上春天,与春天一起停留,享受美好的时光。
同时,这两句词也表达了词人对春天的喜爱与留恋之情,体现了词人的乐观与豁达。
这首词的上阕着重写景,景中含情;下阕着重抒情,情中有景。
整首词意境优美,语言清新活泼,充满了诗情画意,是一首脍炙人口的送别词。
注释: 1. 卜算子:词牌名,又名“卜算子令”“楚天遥”等,双调,四十四字,前后段各四句、压两仄韵。
2. 鲍浩然:生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。
3. 水是眼波横:水像美人流动的眼波。
古人常以秋水喻美人之眼,这里反用。
4. 山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。
喻山为眉,又曰:眉山。
这两句说:水是横流的眼波,山是攒聚的眉峰,其妙处不仅在于设喻之巧,还在于运用移情手法,化无情为有情,使原本不预人事的山水也介入送别的场面,为友人的离去而动容。
5. 欲问行人去那边:要问远行的人去哪里。
6. 眉眼盈盈处:形容山水交汇的地方。
也指鲍浩然前去与心上人相会的地方。
7. 才始:方才。
翻译:水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。
【宋词精选】卜算子我住长江头_李之仪_翻译注释_赏析讲解
【宋词精选】卜算子?我住长江头_李之仪_翻译注释_赏析讲解【作品简介】《卜算子·我住长江头》由李之仪创作,被选入《宋词三百首》。
这是向对方表示恋情的一首佳作,富有民歌的艺术特色。
此作最大成功在于以长江写真情,生发联想,铸为清词丽句,压倒古今多少言情之作。
下阕写长江水的无休无止与自己思君不见之“恨”没有停止作对比,深化题意,吐出绵绵情丝,有如长江流水滔滔不绝。
全词构思巧妙,语言明白如话,感情真挚朴素,言浅而意深,具有永恒的艺术魅力。
【原文】《卜算子·我住长江头》作者:李之仪我住长江头,君住长江尾。
日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。
【注释】1.选自《姑溪词》,作者李之仪。
2.休:停止。
3.已:完结,停止。
4.定:此处为衬字。
在词规定的字数外适当地增添一二不太关键的字词,以更好地表情达意,谓之衬字,亦称“添声”。
5.思:想念,思念。
【翻译】我居住在长江上游,你居住在长江下游。
天天想念你却见不到你,共同喝着长江的水。
长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。
只希望你的心思像我的意念一样,就一定不会辜负这互相思念的心意。
【赏析】词以长江起兴。
开头两句,“我”、“君”对起,而一住江头,一住江尾,见双方空间距离之悬隔,也暗寓相思之情的悠长。
重叠复沓的句式,加强了咏叹的情味,仿佛可以感触到主人公深情的思念与叹息,在隔中翘首思念的女子形象此江山万里的悠广背景下凸现出来。
三、四两句,从前两句直接引出。
江头江尾的万里遥隔,引出了“日日思君不见君”这一全词的主干;而同住长江之滨,则引出了“共饮长江水”。
如果各自孤立起来看,每一句都不见出色,但联起来吟味,便觉笔墨之外别具一段深情妙理。
这就是两句之间含而未宣、任人体味的那层转折。
字面意思浅直:日日思君而不得见,却又共饮一江之水。
深味之下,似可知尽管思而不见,毕竟还能共饮长江之水。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
詞牌卜算子元高拭词注“仙吕调”。
苏轼词有“缺月挂疏桐”句,名《缺月挂疏桐》。
秦湛词有“极目烟中百尺楼”句,名《百尺楼》。
僧皎词有“目断楚天遥”句,名《楚天遥》。
无名氏词有“蹙破眉峰碧”句,名《眉峰碧》。
卜算子双调四十四字,前后段各四句、两仄韵苏轼缺月挂疏桐漏断人初静时见幽人独往来缥缈孤鸿影中中中中平句中仄平平仄韵中仄平平中中中句中仄平平仄韵惊起却回头有恨无人省拣尽寒枝不肯栖寂寞沙洲冷中中中中平句中仄平平仄韵中仄平平中中中句仄仄平平仄韵此调以此词为正体,若石词之多押两韵,徐、黄、张、杜四词之添字,皆变体也。
苏词别首前段第二句“长忆吴山好”,“长”字平声。
谱内据之,其余可平可仄,悉参下词。
又一体双调四十四字,前后段各四句、三仄韵石孝友见也如何暮别也如何遽别也应难见也难后会难凭据仄仄平平仄韵仄仄平平仄韵仄仄平平仄仄平句仄仄平平仄韵去也如何去住也如何住住也应难去也难此际难分付仄仄平平仄韵仄仄平平仄韵仄仄平平仄仄平句仄仄平平仄韵此与苏词同,惟前后段两起句各用韵异。
又一体双调四十五字,前段四句两仄韵,后段四句三仄韵徐俯胸中千种愁挂在斜阳树绿叶阴阴自得春草满莺啼处平平平仄平句仄仄平平仄韵仄仄平平仄仄平句仄仄平平仄韵不见淩波步空想如簧语门外重重叠叠山遮不断愁来路仄仄平平仄韵平仄平平仄韵平仄平平仄仄平句平仄仄读平平仄韵此亦苏词体,惟后段起句用韵,结句添一字作折腰句法异。
《古杭杂纪》无名氏词前结“把定纤纤手”,后结“瞒不得、桥头柳”,正与此同。
又一体双调四十五字,前后段各四句、两仄韵黄公度薄宦各东西往事随风雨先是骊歌不忍闻又何况春将暮仄仄仄平平句仄仄平平仄韵平仄平平仄仄平句仄平仄读平平仄韵愁共落花多人逐征鸿去君向潇湘我向秦后会知何处平仄仄平平句平仄平平仄韵平仄平平仄仄平句仄仄平平仄韵此亦苏词体,惟前段结句作六字折腰句法异。
《古今词话》无名氏词前结“终不似、伊家好”,后结“满目围芳草”正与此同。
按,黄童和此词前段结句“奚止朝朝暮暮”句法又异。
又一体双调四十六字,前段四句两仄韵,后段四句三仄韵张先梦短寒夜长坐待清霜晓临镜无人为整妆但自学孤鸾照仄仄平仄平句仄仄平平仄韵平仄平平仄仄平句仄仄仄读平平仄韵楼台红树杪风月依前好江水东流郎在西问尺素何由到平平平仄仄韵平仄平平仄韵平仄平平平仄平句仄仄仄读平平仄韵此亦苏词体,惟前后段两结句俱六字异。
杜安世“尊前一曲”词正与此同。
按黄庭坚此调词前后段两起句“要见不得见,要近不得近”,“禁止不得泪,忍管不得闷”,“见”字、“泪”字俱仄声,连用四“不得”字,皆以入替平之法,因谑词不入。
又一体双调四十六字,前后段各四句、三仄韵杜安世深院花铺地淡淡阴天气水榭风亭朱明景又别是愁情味平仄平平仄韵仄仄平平仄韵仄仄平平平平仄句仄仄仄读平平仄韵有情奈无计漫惹成憔悴欲把罗巾暗传寄细认取斑点泪仄平仄平仄韵仄仄平平仄韵仄仄平平仄平仄句仄仄仄读平仄仄韵此与张词同,惟前后段起句俱用韵异。
按《玉照新志》“蹙破眉峰”词正与此同,但此词前后段第三句第七字仄声,各家则用平声也。
又一体双调四十六字,前后段各四句、两仄韵《花草粹编》无名氏幽花带露红湿柳拖烟翠花柳分春各自芳惟有人憔悴平平仄仄平句仄仄平平仄韵平仄平平仄仄平句平仄平平仄韵寄与手中书问肯归来未正是东风料峭寒如何独自教人睡仄仄仄平平句仄仄平平仄韵仄仄平平仄仄平句平平仄仄平平仄韵此词见《花草粹编》,《本清湖三塔记》,亦苏词体,惟后段结句七字,添二衬字异。
唐吕岩(1首)宋丘崇(1首)仇远(1首)刘克庄(8首)刘辰翁(2首)卢祖皋(4首)叶梦得(2首)向子諲(6首)吕渭老(5首)吴文英(1首)卜算子(唐·吕岩)押梗韵心空道亦空,风静林还静。
卷尽浮云月自明,中有山河影。
供养及修行,旧话成重省。
豆爆生莲火里时,痛拨寒灰冷。
卜算子(宋·丘崇)翠被怯轻寒,花气撩幽梦。
梦蹑飞云驾彩鸾,惊觉花枝动。
宿酒未全醒,屋角闻晴哢。
爱著荼彻骨香,嗅了还重□。
卜算子(宋末元初·仇远)疏树小花风,别浦残鹃雨。
不是王孙忘却归,草没归来路。
空积琐窗尘,谁按琼箫谱。
暗把金钱卜远人,争敢分明语。
卜算子其一惜海棠(宋·刘克庄)尽是手成持,合得天饶借。
风雨于花有底雠,著意相陵藉。
做暖逼教开,做冷催教谢。
不负明年花下人,只负栽花者。
卜算子其二(宋·刘克庄)片片蝶衣轻,点点猩红小。
道是天公不惜花,百种千般巧。
朝见树头繁,暮见枝头少。
道是天公果惜花,雨洗风吹了。
评注(点击查看或隐藏评注)辛派词人素以豪放闻名。
刘克庄词,尤以豪放见长,不写儿女情长,晓风残月。
但刘克庄也写婉约词,而且糅豪放于婉约之中,更见其独具一格的豪放。
这首《卜算子》即是如此,用比兴手法,委婉含蓄地表达了词人才不见用的凄楚情怀。
上片先写花的可爱。
起首一韵为花描态绘色:片片花瓣儿宛如蝴蝶轻盈的翅膀;点点花朵儿猩红如染,那么鲜艳娇美。
上句写花之态,从花瓣儿着墨,因花瓣儿薄,故云“轻”;下句写花之色从整个花朵儿落笔,海棠花朵儿个小,所以在写花之色的同时再著一“小”字,并补足上文“轻”字。
两句同一写花,而角度各异,为下句“百种千般巧”伏笔。
而“片片”又见花瓣儿之多,“点点”又见花朵儿之密,为下片换头句“朝见树头繁”埋下伏笔。
歇拍一韵旨在写花的可爱,可词人偏不直说,而是以揣度的口吻插入一句议论,用“道是天公不惜花”衬起,然后再说出花的“百种千般巧”。
这样写,不仅沉着有力,使行文不板;而且,由于引进了“天公”即自然界的主宰“天老爷”丰富了全词的含蕴,突出了作者创作本词的寓意,很耐人寻味。
歇拍句的“百种千般巧”,当然包括上文所说的姿致轻盈、体态娇小、色彩鲜艳,但细味“巧”字,又分明包含着花的气韵美和内在美。
只有形貌和气韵、外在的表现和内在的含蕴配合相宜、谐和一致,方可谓之“巧”,谓之美。
下片写花被“雨洗风吹了”的惋惜之情。
上片极写花的可爱,这是为下片写花被雨打风吹去作铺垫。
所以过片一韵便说:“朝见树头繁,暮见枝头少。
”这里,“繁”、“少”对写,“朝”、“暮”对提,不仅见花事变化之遽,亦且见词人对花事的关心。
从中我们可以想见“爱花成癖”的词人秉烛逐枝察看的忧惧情态,这一韵不似上片起首一韵,似对非对,却极有韵致,一段惜花情思宛然若揭。
最后一韵乃全词的核心所在,但词人也不直说,而先用“道是天公果惜花”句衬起,然后再说出花事被“雨洗风吹了”的可悲现实。
这话也很发人深思,同样具有一种哲理性味道,因为同上片歇拍一韵所说,本来就是一个问题的两个方面。
而且,上片的“道是”句是扬,这里的“道是”句是抑,欲抑先扬,抑扬之间,流露出词人对天老爷任凭风雨摧残花事的不满。
这首小词写惜花而又不止于惜花,具有言外之旨。
刘克庄一生有才情,有志向,有抱负,却屡遭贬官,备受压抑。
他早在入仕之初,就因所作《落梅》诗中有“东风谬掌花权柄,却忌孤高不主张”的诗句,被言官谤讪,遭到免官押归的处罚。
由此累废达十年之久。
以后在他的仕宦生涯中又屡用屡废,历尽坎坷和挫折,使他那旨在报国的“平戎策,从军什”(《满江红·夜雨凉甚忽动从戎之兴》)终于零落为尘。
所以,他在自己的词作中不只一次地发出过“年光过尽,功名未立”(《沁园春·梦孚若》)之类的强烈喟叹。
这首小词一变他粗犷奔放的词风,以婉约之笔隐晦而曲折地表达了自己遭受压抑的愁苦情怀,流露出对当权者压制、迫害和摧残人材的不满。
这首小词全以寻常语入词,自然有致含蓄深婉。
巧妙的语词重复,反词作常规,也形成一种回环往复的韵味,耐人寻味。
卜算子其三(宋·刘克庄)乱似盎中丝,密似风中絮。
行遍茫茫禹迹来,底是无愁处。
好客挽难留,俗事推难去。
惟有翻身入醉乡,愁欲来无路。
卜算子其四良翁礼部生日(宋·刘克庄)开阁广延贤,负扆勤求旧。
应念南宫老舍人,闲袖丝纶手。
两制必当仁,五福无过寿。
且喜新年不要□,天要开元祐。
卜算子其五曹守生朝十二月初六日(宋·刘克庄)押有韵东圳宁馨儿,南国循良守。
先把炉熏祝帝尧,次祝君侯寿。
广致米商船,多酿兵厨酒。
客有须眉似盖延,许至华堂否。
卜算子其六燕(宋·刘克庄)已怪社愆期,尚喜巢如故。
过了清明未肯来,莫被春寒误。
常傍画檐飞,忽委空梁去。
忘却王家与谢家,别有衔泥处。
卜算子其七茉莉(宋·刘克庄)老圃献花来,异域移根至。
相对炎官火伞中,便有清凉意。
淡薄古梳妆,娴雅仙标致。
欲起涪翁再品花,压了山矾弟。
卜算子(宋·刘克庄)自入玄门户,寂寂清虚做。
静里披搜四假身,勘破尘行路。
悟上还重悟,得得真闲趣。
收住身中无价真,岂逐人情去。
卜算子其一元宵(宋末元初·刘辰翁)不是重看灯,重见河边女。
长是蛾儿作队行,路转风吹去。
十载庆元宵,满耳番腔鼓。
欲识尊前太守谁,起向尊前舞。
卜算子寿郡守(宋末元初·刘辰翁)早已是三年,父老依依借。
愿与天公借几年,保我鸡豚社。
□□□□□,□□□□□。
□□□□□□□,□□□□□。
卜算子其一(宋·卢祖皋)续续露蛩鸣,索索风梧语。
瘦骨从来不奈秋,一夜秋如许。
簟冷卷风漪,髻滑抛云缕。
展转无人共此情,画角吹残雨。
卜算子其二(宋·卢祖皋)双鬓晚风前,一笛秋云外。
木叶飞时看好山,山亦于人耐。
意到偶题诗,饮少先成醉。
笑折花枝步短檐,此意无人会。
卜算子其三水仙(宋·卢祖皋)佩解洛波遥,弦冷湘江渺。
月底盈盈误不归,独立风尘表。
窗绮护幽妍,瓶玉扶轻袅。
别后知谁语素心,寂寞山寒峭。
卜算子其四忆梅花(宋·卢祖皋)寒谷耿春姿,遥夜乘幽兴。
忆得和香载月归,醉里清魂醒。
霜月解随人,不解将疏影。
想见江南万斛愁,云卧衣裳冷。
卜算子其一五月八日夜,凤凰亭纳凉(宋·叶梦得)押筱韵新月挂林梢,暗水鸣枯沼。
时见疏星落画檐,几点流萤小。
归意已无多,故作连环绕。
欲寄新声问采菱,水阔烟波渺。
卜算子其二并涧顷种木芙蓉,九月旦盛开(宋·叶梦得)晓雨洗新妆,艳艳惊衰眼。
不趁东风取次开,待得清霜晚。
曲港照回流,影乱微波浅。
作态低昂好自持,水阔烟波远。
卜算子其一(宋·向子諲)临镜笑春风,生怕梅花妒。
疑是西湖处士家,疏影横斜处。
江静竹娟娟,绿绕青无数。
独许幽人子细看,全胜墙东路。
卜算子其三(宋·向子諲)押梗韵序:重阳后数日,避乱行双源山间,见菊,复用前韵。
时以九江郡恳辞,未报时菊碎榛丛,地僻柴门静。
谁道村中好客稀,明月和清影。
天地一蘧庐,梦事慵思省。
若个知余懒是真,心已如灰冷。
卜算子其二中秋欲雨还晴,惠力寺江月亭用东坡先生韵示诸禅老,寄徐师川枢密(宋·向子諲)押梗韵雨意挟风回,月色兼天静。
心与秋空一样清,万象森如影。
何处一声钟,令我发深省。
独立沧浪忘却归,不觉霜华冷。
卜算子督战淝水,再用前韵第三首示青草堂其四(宋·向子諲)押梗韵胶胶扰扰中,本体元来静。