母语迁移在小学英语中的应用
浅谈母语迁移在英语教学中的应用
育 与现 代 化 ,06,( ):2—1 . 20 5 2 t 4
[ ] 朴敬 爱 .审恩 大 学 英语 电影 教 学 [ ] 7 J .延 边 大 学 高教 发 展 与 研
究 中心 一创新 论 坛 一教 育 教学 研 究 ,0 8 6 2 0 ,.
[ 责任 编 校 : 红 梅 ] 杨
浅 谈 母 语 迁 移 在 英 语 教 学 中的 应 用
合起来 , 培养学 生 的英语 实际应 用能力 , 学生能够 使 学 以致 用 , 能适应 “ 才 以人为 本 ” 科学 发 展 的教 育 理 念 , 能适应 时代发展 要求 , 护理英语 教学社会 化 才 使
动开辟 了广 阔天地 。教 师合理地 精选英 语 电影 及临
床实景视频 , 目的地进 行课 堂活动设 计 , 分发挥 有 充
“ 迁移 ”, 高英 语 学 习 的 效率 。 负 提 [ 关键 词 ] 英 语 教 学 ; 母语 ; 迁移 ; 迁 移 正 负
[ 图分 类 号 ] G6 34 中 3 .1
[ 献 标 识码 ] A 文
[ 章 编 号 ] 10 9 7 ( 09 0 04 0 文 0 8— 2 6 2 0 )6— 6 7— 4
Vo. No. c. 00 121 6 De 2 9
Jun lo n n Me ia C l g o tf a dW ok r o ra fHe a dc l ol efrSaf n res e
河 南 职 工 医学 院 学报
・6 47 ・
力 以多媒体 为手 段 的 电影 教学 , 视 、 、 于 一 融 听 说 体, 为英语教学 提供 了理 想 的条 件 , 为学 生 的语 言活
Ap l a i n o tv n u g S Tr nse n En l h La ua e Te c ng p i to fNa i e La g a e’ a f r i g i ng g a hi c s
母语在英语教学中的作用
母语在英语教学中的作用作者:江银菊来源:《陕西教育·教学》2007年第11期“整节课都非常出色,唯一不足之处在结尾时用中文做了总结。
”这是老师们观摩了一节英语课之后做出的评价。
在这英语课堂上,任课教师尽可能地使用了全英语来教学。
毋庸质疑,当今教学法提倡教师在45分钟内全部用英语进行授课,以此为学生创造“全英语”的课堂氛围。
本人在一次参加英语教材程培训的时候,有幸听了由清华大学博士生导师崔刚教授主讲的讲座—《语言学习理论的基本共识与英语教学》,对他提到的“母语在英语教学中起着很大的作用”观点非常赞同,在讲座中他提到,“由于当今教学法提倡教师在45分钟内全部用英语进行授课,因此大部分的英语老师在选择上观摩课的讲授内容的时候,尽量避免讲语法,都选一些听说内容来上,因为他们也深深知道,讲语法不用母语学生根本听不懂。
”那么,能不能借助母语来提高英语的教、学效率呢?(一) 理论上论证使用母语辅助英语教学的可行性本人在语言迁移理论的基础上,通过分析法和实验法,得到以下结论:在英语课堂上,使用母语进行辅助教学的教学效果将比单纯使用英语进行教学的效果好。
首先,母语的迁移作用中的正迁移将帮助学生轻松学得相关的外语知识。
而母语的负迁移,并不是第二语言学习中犯错误的主要原因,并且由母语干扰造成的错误可以用母语和外语对比的方法解决。
其次,从母语思维对外语思维的影响这个角度来说,用母语辅助教学也不会对培养初学者的英语思维能力构成阻碍。
因为学生在初学外语时,用母语思维是不可避免的。
此时的母语思维有助于学生构建外语的知识体系,而用母语思维则可以使他们更好地吸收外语知识。
当然,随着外语知识水平的不断提高,学生们的思维方式也将自然而然地发生变化,因此,教师没有必要强迫学生在课堂上用外语进行思维。
第三,学生的学习特点也决定了其可行性。
一年级阶段的学生尚未系统地学习过英语,要想使他们对英语课的内容,特别是语法能理解透彻,教师至少要在英语解释的基础上,用汉语再解释一遍。
关于母语与英语在小学英语课堂上的使用
1.中国小学英语教学是一门外语教学,严重缺乏目标语言环境。
在小学英语课堂中,英语用于教学的程度以及母语(中文)用于教学和回答问题的程度。
中国小学英语教学是一门外语教学,学生可以进入英语环境非常小。
中国传统的基于母语的外语教学只能使学生获得一定程度的语言知识,不能发展综合实际能力。
因此,小学生一开始就学英语应尽量使用英语,尽快创造一个完全英语的气氛,以帮助学生培养英语语言的感觉,加快用英语表达想法的能力。
母语对英语学习有显着的影响。
有些人认为小学英语知识非常有限,没有办法用英语教学,只有用中文来解释和翻译,以使学生理解。
事实上,使用英语教学或试图用英语教学,帮助学生树立英语思维的习惯。
如果是在中国思想,会大大降低语言反应的速度,语言流畅性和适当性。
所以要创造更多的机会来听和说英语,有利于培养语言和早期建立直接思考的英语学习用于帮助开发英语听力理解。
母语对外语学习的迁移作用
母语对外语学习的迁移作用母语对外语学习的迁移作用母语作为一个人的第一语言,不仅在日常生活中发挥着重要作用,同时也在外语学习中扮演着重要的角色。
母语对外语学习有着重要的迁移作用,可以有效促进外语学习的进步和提高。
本文将从几个方面探讨母语对外语学习的迁移作用。
首先,母语可以为外语学习提供语言学习的基础。
母语是一个人学习语言的第一步,也是最基础的一步。
母语中的语言知识和语言规则可以帮助学习者在外语学习中更快、更轻松地掌握语言知识和语言规则。
比如,汉语中有一些语法规则,如主语和谓语的对应关系、主动语态和被动语态的转换等,这些规则在外语学习中同样适用。
对于母语是汉语的学生来说,掌握这些规则会比母语不是汉语的学生更容易。
因此,母语可以为学习者提供语言学习的基础,使外语学习更加顺利。
其次,母语可以帮助学习者识别和理解外语中的单词和语言表达。
母语中有许多词汇和语言表达,在日常生活和学习中经常被使用。
当学习者在学习一门外语时,这些词汇和语言表达会不自觉地从他们的母语中蹦出来,帮助他们更快地理解外语中的单词和语言表达。
这也是为什么很多人在学习一门语言时会从他们的母语出发而不是从外语出发的原因。
母语作为外语学习的依托,可以帮助学习者更快地识别和理解外语中的单词和语言表达。
再次,母语可以帮助学习者锻炼外语口语能力。
母语的语音和语调对学习者的外语口语能力有着很大的影响。
母语的语音和语调习惯会影响学习者在外语口语表达中的语音和语调。
如果学习者能够正确地掌握母语的语音和语调,并结合外语的语音和语调,就能更加准确地表达外语内容。
母语可以为学习者提供一个音调和语音的基础,帮助他们更好地掌握外语的音调和语音,从而提高外语口语水平。
最后,母语可以帮助学习者理解外语中的文化内涵。
母语和文化紧密相关,这使得母语对外语学习的文化理解具有重要意义。
母语中的文化内涵和外语学习中的文化信息之间存在着一定的连贯性和共通性。
例如,中国文化中有肯定和礼貌的文化传统,而英语中也有相应的语言表达方式。
浅析母语迁移对英语学习的影响
醚塑姐浅析母语迁移对英语学习的影响吴均(信阳农业高等专科学校外语系,河南信阳464000)睛要j语言迁移是第二语言习得过程中的一种常见现象。
学习者在用目的语进行交际时,试图借助于母语的语音、结构、语义和文化来表达思想就会产生语言迁移现象。
语际迁移主要有两种。
正迁移和负迁移。
凡是母语对夕}语学习有促进作用的。
我们称其为正迁移,R旋母语对外语学习产生干扰作用的,为负迁移。
一方面。
母语与英语有着相通之处,可以促进对英语的理解能力,增加英语学习者对学习英语的兴趣。
另一方面母语又会干就.学习者的语音、语法掌握和对英语文化的理解。
学习者应利用其积极作用,同时避免其不利因素。
苯文从舨两方面探讨了母语对英语学习的影响,并指出学习者在学习英语的过程中,应该适当利用母语,避免滥用母语,采取有效措施避免母语的俄既镧同】母语;英语学习;正负影响一、母语影响英语学习语际迁移主要有两种,正迁移和负迁移。
凡是母语对外语学习有促进作用的,我们称其为正迁移,凡是母语对外语学习产生干扰作用的,为负量酹毵而—个人,一旦掌握了第一种语言,母语,这种语言就必将成为他终身离不开的工具,所以,—个人学习外语,尤其是学习外语的初级阶段,即在学生对外语剐系熟悉之前,母语是可以吸取经验的唯—语言体系,这样—来,很容易就把母语的语言规则和结构运用于外语学习,也就是说,不可避免的随着社会的进步,母语对外语学习的作用越来越引起人们的重视。
人们对于这种作用看法也不一致。
但终归有了一些共识:母语对第二语言的学习肯定有某种影响,这种影响的性质,“对比分析”理论认为有正负之分,正的影响对外语学习起积极作用,能帮助学习者学习第二语言。
负的则为干扰因素,给学习带来困难,是造成语言偏误的根源之一。
在中国,绝大多数人的第二语言为英语,大多数中国学生是在掌握了母语的情况下才开始学习英语,因此,原有的知识必然会对新的语言系统的掌握产生影响。
对比分析研究的代表人物l ado把外语学习的主要困难归于母语与目的语的差异,母语被认为是外语学习过程中错误的来源,是外语学习的绊脚石。
英语语音教学中的母语迁移现象研究
英语语音教学中的母语迁移现象研究母语迁移是指学习者在学习一种外语时,受到母语的影响,导致在发音、语音规律等方面出现错误或变异的现象。
在英语语音教学中,母语迁移现象十分普遍,这不仅影响了学习者的语音准确性,也影响了他们的语言交际能力。
对母语迁移现象进行深入研究,可以帮助教师更好地指导学生,提高他们的语音水平,促进他们的英语学习。
一、母语迁移现象的表现在英语语音教学中,母语迁移现象的表现主要有以下几个方面:1. 语音变异:学生受母语的影响,会出现英语语音的错误或变异。
中国学生在发音时往往会出现元音清浊音的混淆,或者辅音的轻重音区分不清等。
2. 语音规律错误:母语中的语音规律往往与英语不同,学生在学习英语语音时容易受到母语的干扰,出现错误的语音规律应用,比如连读、重音、元音变异等。
3. 语音转换差异:母语与英语的语音系统存在差异,学生在进行语音转换时往往按照母语的习惯进行,导致发音不准确或不自然。
以上这些表现都表明了母语对学生的英语语音学习产生了负面影响,因此需要深入研究母语迁移现象,找出其规律和原因,从而有针对性地进行教学指导。
1. 母语惯性:母语是学生最早接触的语言,对其产生了深刻的影响。
学生在学习英语时,往往将母语的语音规律带入到英语学习中,形成了一种习惯性的母语迁移现象。
2. 学习环境:在中国的英语学习环境中,学生往往更多地接触到中文而非英文,这也加剧了母语迁移现象的产生。
由于缺乏英语语音的正宗环境,学生很难形成纯正的英语语音。
3. 教学方式:在一些英语教学中,教师往往更注重语法和词汇的教学,而忽略了语音的训练。
这导致学生在日常学习中对语音的重视程度不高,容易出现母语迁移现象。
针对母语迁移现象,可以采取以下一些策略来进行应对:1. 母语对比分析:通过对比学生的母语和英语的语音系统,分析两者的异同点,帮助学生理解并意识到母语对英语语音学习的影响,从而有针对性地进行学习和训练。
2. 语音训练强化:在英语语音教学中,应更加注重学生的训练和练习,提高他们的语音准确性和自然性。
母语迁移对英语学习的影响及教学应用
是一种学习策略, 肯定了其在二语习得中的积极作 } 普通名词两大类 , 普通名词又分为可数名词和不可数
名词。而汉语名词没 有可数名词和不 可数名词之分 , 用 ; c uh n a o M I gl 和Ty r a i l 从认知 的角度肯定 了母语策 f
略, 认为母语的使用是一种很普遍 的心理过程 , 即运 用 以前的知识来学习新知识。 母语负迁移对英语学习的影响 学习者在用第二语言 ( 目的语 ) 进行交 际时 , 往
学阶段尤为明显 ,因为初学者缺乏足够 的英语知识 , { 学者如果不懂西方文化背景 ,就很难理解这个句子。 在用英语 表达 的过程中往往更多地依赖其母语知识。l 根据希腊 《 伊索寓言 》 一 只狗睡在盛着饲料 的马槽 ,
因此这一阶段有可能较多地 出现母语知识的负迁移 ;l , 马半夜来吃草 , 里 狗跳起来对这马又叫又 咬。马说 : 到了中高级阶段 ,学习者掌握 了一定的英语知识 , I“ 自己不吃草 , 占着马槽不让别人吃草。 后来人 因 你 却 ”
而更可能依靠语言规则的类推原则等认知手段 , 这一 l 用这个 习语 去指那 些 “ 们 自己不 做却 不让 别人去 时期所出现的学习上的错误 更多地来 自对英语规则 1 做”、 自己不用却不让别人用”的人 。 “
’
在语音 、 语义 、 和语法等方面。 f 颇有争议的问题,其中一个核心的方面就 l -
’ 是母语迁移 。“ 言迁移” 语 这一概念是美国 l
语言学家L d在2 世纪5 年代首先 提出来的 。以 o - ao 0 O Id 认
1语 音 方 面 .
首先 ,英语是一种 主要依靠语调来 区别 句义的
一
、
I 般均可受数量词修饰 。 由于汉英两种语言在可数名 : 词与不可数名词 的划分上存在着差异 , 表达事物 的个 I 体性就往往使我 国学生感到 困难。 I 再有 由于中西方 文化的差异 , 语言作为文化 的
母语正迁移在外语学习中的作用与表现
02 母语正迁移现象分析
语音正迁移
发音习惯
学习者在发音时,会借鉴母语的 发音习惯,从而更容易掌握外语 的发音规则。
音位系统
母语中的音位系统对外语学习者 的语音感知和发音有积极影响, 有助于学习者更好地分辨和模仿 外语中的音素。
语音意识
母语正迁移有助于提高学习者的 语音意识,使其更加关注外语发 音的细节和变化。
02
03
认知技能迁移
母语中的认知技能,如阅读、写作、 听力等,可以迁移到目标语言的学习 中,提高学习者的语言技能水平。
增强外语学习者的自信心和学习动力
成功体验迁移
母语中的成功体验可以迁移到目标语 言的学习中,增强学习者的自信心和
学习动力。
学习兴趣迁移
母语中的学习兴趣可以迁移到目标语 言的学习中,激发学习者的学习热情
创设语境
教师可以通过创设贴近学习者生活实际的语境,激发学习者的学习兴趣和动力,让他们 在真实的语言环境中运用母语正迁移。
强化实践
教师可以通过大量的语言实践活动,如口语练习、写作训练等,让学习者在实践中不断 巩固和扩展母语正迁移的成果。
外语教学中需要注意的问题
避免过度依赖母语
虽然母语正迁移有助于外语学习,但过度依赖母语可能导 致学习者无法真正掌握外语的语言特点和表达方式。
背景知识。
文化对比
通过对比母语和外语中的文化差异, 学习者可以更好地理解和适应外语中
的文化环境。
文化意识
母语中的文化意识可以迁移到外语学 习中,提高学习者的跨文化交际能力
。
05 母语正迁移与外语教学的关系
母语正迁移在外语教学中的应用
语音迁移
学习者可以借助母语的语音知 识,更快速地掌握外语的发音
语言迁移理论对小学英语语音教学的影响
语言迁移理论对小学英语语音教学的影响引言语言迁移是指在学习和使用第二语言时,母语对学习和使用第二语言的影响。
语言迁移理论探讨了母语对第二语言习得的积极和消极影响。
在小学英语语音教学中,语言迁移理论对教学内容、教学方法和教学策略的选择有着深远的影响。
本文将探讨语言迁移理论对小学英语语音教学的影响,并提出相应的教学建议。
语言迁移理论的影响1. 声音对应关系语言迁移理论认为,母语的语音系统对第二语言的学习和使用有着重要影响。
在小学英语语音教学中,学生往往会根据母语的声音对应关系来学习英语的发音。
例如,对于中文母语学生来说,他们可能会将英语中的/r/音读成中文的/r/音,而忽略了英语/r/音的独特发音方式。
教师需要引导学生正确理解和使用英语的声音对应关系,帮助学生克服母语对发音的干扰。
2. 语音规则转移语言迁移理论还指出,母语的语音规则可能会影响学习第二语言的发音规则。
在小学英语语音教学中,学生可能会将母语的音变规则应用到英语中,导致发音错误。
例如,对于中文母语学生来说,他们可能会将英语中的/t/音发音成中文的/d/音,因为中文中的/t/音在某些情况下会发生音变。
为了帮助学生克服语音规则转移,教师需要帮助学生理解英语的发音规则,并进行适当的示范和练习。
3. 语音认知差异语言迁移理论还强调了母语与第二语言之间的语音认知差异。
不同语言对于语音的认知方式和分类标准可能存在差异,这会影响学生对英语语音的理解和学习。
在小学英语语音教学中,教师需要了解学生的母语背景,掌握学生对语音的认知差异,并针对性地进行教学。
同时,教师还可以进行比较性教学,帮助学生意识到不同语言之间的语音差异,并促进他们对英语语音的准确理解和学习。
教学建议基于以上对语言迁移理论对小学英语语音教学影响的分析,我们提出以下教学建议:1.教师需要了解学生的母语背景,掌握学生可能存在的语音差异和发音错误,有针对性地进行教学和指导。
2.教师在教学过程中应引导学生正确理解和使用英语的声音对应关系,帮助学生克服母语对发音的干扰。
母语迁移作用在英语教学中的运用
母语迁移作用在英语教学中的运用张武萍(解放军总医院军医进修学院外语教研室,北京 100853)摘 要:英语学习者在学习英语的过程中难免会受到母语的影响,这种影响就是迁移问题。
迁移现象广泛存在于学习过程之中,有正负迁移之分。
本文在论述迁移理论的基础上,探讨了中国学生英语学习中的迁移现象以及如何促进英语学习正迁移的策略。
关键词:母语迁移;英语教学;学习策略1. 前言教育心理学认为,迁移是一种学习中习得的经验对其他学习的影响,即一种学习对另一种学习的影响。
正迁移(积极迁移)有助于另一种学习的理解和掌握;反之,对另一种学习产生消极影响,导致错误和困难发生,就是负迁移(消极迁移)。
英语学习中,母语对英语知识的正负迁移都存在。
母语对英语能够起促进作用,产生积极影响的迁移称为正迁移(positive transfer);反之,母语对英语学习中所起的干扰或阻碍作用,产生消极影响的迁移称为负迁移(negative transfer)。
也就是说,母语对英语学习既存在着促进作用,又存在着干扰或阻碍作用。
因此,在英语学习中,我们要掌握母语对英语学习的迁移规律,英语教师要引导学生自觉地把握迁移规律,积极有效地利用正迁移,尽量避免负迁移,切实提高学生英语水平,全面提高英语教学质量。
2. 迁移理论迁移(transfer)是指目标语和其他任何已经习得的(或者没有完全习得的)语言之间的共性和差异所造成的影响(Odlin,1989)。
根据Odlin的定义,迁移不仅是指来自学习者母语的影响,它还可以指学习者已经习得的任何其它语言的知识对于新语言习得的影响。
迁移又可分为正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer)两种,如果旧知识的迁移对新知识的学习起帮助、促进作用,它就是正迁移;反之,如果旧的知识、经验的迁移妨碍了新知识的获得,它就是负迁移。
迁移理论认为:迁移有一部分取决于已学知识和将学知识之间的相同因素。
母语迁移对英语学习的影响及对策
英语和汉语 的词汇 中,有些词 的概念 意义是相 同的,然而它们 却有着 各 自特殊 的内涵 与外延 。如 d o g ( 狗) 在汉 语和 英语 中都是指 一种忠诚 的动 物 ,通 常被 人 当作宠 物 。可是 他们 的 内涵意义 却差 别迥 异 。在 汉 语里 ,跟 狗有 关 的词大 多是贬 义 词 ,如 人模 狗样 ,走 狗 ,狗腿 子 等 。而在英语 中,d o g 多含褒义在 里头 ,甚至 可以指人 。如 a l u c k y d o g ( 幸运儿) ,E v e r y d o g h a s h i S d a y ( 人人 都有得 意时) ,l o v e m e , l o v e m y d o g ( 爱屋及 乌) 。 由此可 见 ,汉语 中狗的形象和英 语 中狗 的 形象差距很 大,另外汉语 中 “ 嫉妒的眼红 ”不能翻 译成英语 的 “ r e d e y e s ”而应该是 “ g r e e n e y e s ”。”T h i n g s l o o k b l u e ” 不是指 “ 东 西看起来蓝 色 ”而是指 “ 事不l i b , t , , ”。 以上这些 都容易导致英 语学习 者在母语思维作用 下发生负迁移。 ( 三 )语 法 负 迁 移 。 汉语语法对 英语学 习者 的影响主要体 现在冠词用法 、语序 、时态 和语 态等方面 。 由于汉语 中没有冠词 ,就 使 中国学 生在 英语学 习中常 常忘记添加冠词 。 由于汉语 中不存在 时态 的变化 ,汉语 的时间意义 是 用表 时间的副词 ( 曾经 、已经 等 )作状语 ,而英语 的时间则是通过 时 态表现 出来 的。汉 语习惯用主 动,而英语 习惯用被动 。汉 语中没有第 三人称 单数 的变化 而英语 中三单 形式要做相 应的变化 ,于是英语语法 中的时态与被动语态就成为 中国学生最头疼和最容易 出错的语法 。
母语正迁移现象在英语教学过程中的应用
语 、 语 、 语 、 语 、 语 、 语 、 立 成 分 。英语 句子 的成 分 有 : 谓 宾 定 状 补 独
主语 、 语 、 语 、 语 、 语 、 语 、 谓 表 宾 定 状 补语 、 同位 语 、 立 成 分 , 独 其
t nf ) r sr a e 学说 。 o e a o 为 , 言迁 移 是 一 种语 言对 学 习另 R b r Ld 认 t 语
中 图 分 类 号 :G6 2 4
文 献 标 识 码 :A
文章 编 号 :6 2 1 7 (0 20 — 2 9 O 1 7 — 5 8 2 1 )2 0 2 一 2
的 相 似之 处 , 只要 学 习者 掌 握 了 母语 中相 应 的组 合 方 式 。 么 在 那
二语 习得 过 程 中就 可 以 得心 应 手 。 生 词 方 面 , 者 都有 前 缀 加 派 二 词 根 peie + tm 词 根 加 后 缀 s m+ uf e 的派 生 词 构 成 方 rf s se x t sf x s e i 式。
23句 法 正 迁 移 -
语 言 迁移 一 直 是 应 用语 言学 、二 语 习 得 和语 言 研 究 的 中心 问 题 。 长 期 以来 , 语 在 二 语 习 得 中 的作 用 都 被 视 为 一 种 干 扰 . 母 因 此 二 语 习得 的过 程 几 乎被 看 成 是 克 服母 语 负迁 移 的过 程 。尤 其 是 英语 和汉 语 这 两 种 不属 于 同一 类 型 的语 言 。人 们 看 到 的往
句 之 分 ,学 习者 可 以 根 据 自己 已有 的 母语 知识 自然 掌 握 目的语 的 句类 。 句子 成 分 指 构 成 句 子 的各 组 成 部 分 。汉 语 句 子 的成 分 有 : 主
语言迁移理论对小学英语语音教学的影响
语言迁移理论对小学英语语音教学的影响语言迁移理论对小学英语语音教学的影响引言语音是语言学习的重要组成部分,也是英语学习的基础。
小学英语语音教学的目标是培养学生正确、流利、自然地发音,帮助他们建立良好的语音基础。
语言迁移理论为我们理解和指导小学英语语音教学提供了重要的理论依据。
本文将探讨语言迁移理论对小学英语语音教学的影响,以及如何应用这一理论来提高学生的发音能力。
语言迁移理论概述语言迁移理论是由美国心理学家Lado于1957年首次提出的。
它认为学习第二语言时,母语会对学习第二语言产生积极或消极的影响。
积极迁移主要指母语与目标语之间的相似点,通过迁移可以减轻学习负担和加速学习进程。
消极迁移主要指母语与目标语之间的差异,会导致学习者出现错误和困惑。
因此,了解学生的母语背景对于语音教学具有重要意义。
对学生母语特点的了解了解学生母语特点对于教师有效教授学生正确的英语发音非常重要。
不同语言有不同的语音系统和发音规则,学生在学习英语发音时会根据自己的母语特点进行迁移。
例如,中国学生在学习英语时通常会受到汉语的影响,如声母和韵母的组合规律、声调等。
教师需要了解学生母语中的这些特点,并针对性地帮助学生纠正错误,避免因母语迁移而造成的发音问题。
认识发音差异并进行比较对于学生来说,认识和比较母语和目标语的发音差异是非常重要的。
通过对比母语和目标语的发音,学生可以更清楚地了解目标语的发音规则和要点。
例如,英语中的浊辅音音素/ð/在中国学生中普遍存在困难。
在汉语中,没有类似的音素,并且中国学生往往会将其发音为/t/,如"this"被发音为"tis"。
教师可以通过对比汉语中没有的音素和英语中的/ð/来帮助学生理解正确的发音,并进行针对性的练习和纠正。
教学策略和实践基于语言迁移理论,我们可以采用一些教学策略和实践来提高学生的英语发音能力。
首先,教师应该了解学生的母语背景和存在的问题,例如常见的发音错误。
小学英语论文语言迁移理论对小学英语语音教学的影响_通用版-word
小学英语论文-语言迁移理论对小学英语语音教学的影响通用版英语作为国际通用语言,它的工具性越来越凸显,在认知语言阶段小学生对语言的灵敏度比较高,是学习英语语音的最佳阶段。
但几乎所有小学不学音标,社会上许多小学生英语辅导班也不学语音。
语言迁移研究是第二语言习得研究的一个重要组成部分。
母语对第二语言习得的作用和影响一直是第二语言习得领域一个颇受关注的问题。
在英语语音学习过程中.汉语的发音方式和发音习惯不可避免地对英语语音学习产生正迁移和负迁移,利用母语的正迁移可以减少一些英语学习障碍。
一、语言迁移理论的发展迁移(transfer):根据教育心理学原理,是一种学习对另一种学习的影响。
语言迁移成为第二语言习得和语言教学领域中的重要研究课题至少已有一百年的历史。
第一阶段,20世纪50和60年代,语言迁移在二语习得理论中占有重要地位,是对比分析的理论基础。
第二阶段,从60年代末到70年代,由于乔姆斯基普遍语法观点的影响,许多语言学家对对比分析假说和语言迁移理论纷纷提出异议,迁移在外语学习中的作用被贬低。
第三阶段始于70年代末、80年代初,迁移再次成为语言教学领域的热门话题,人们从心理、语言及社会的角度去深入和全面探讨迁移在外语学习中的作用。
根据Gass 和Selinker编著的《语言学习中的语言迁移》一书的统计,对“语言迁移”至少有17种说法。
语言迁移理论Jarvis和Pavlenko定义为“一个人关于一种语言的知识对他另一种语言的知识或使用产生的影响”。
语言迁移有正、负之分:如果母语的语言规则和目标语是一致的,那么母语迁移会对目标语有积极影响,即正迁移如果母语的语言规则和目标语不一致,那么母语迁移对目标语的影响是消极的,即负迁移。
在外语的学习中,对比分析认为,通过对比可以预测那些引起学生未来学习困难的项目和可能犯的错误;当本族语与目的语的语言项目的相同时,本族语的影响是有益的,学习就显得容易;当本族语与目的语的语言项目不同时,本族语的影响是有害的,学习就感到困难。
浅谈母语对英语学习的迁移作用
2 英语学 习中常见语言迁移现象
21 语音迁移 (h n l i l r se) . P ooo c a fr g a Tn 英语属于 印欧语系 日 耳曼语族 。 2 个元音 、8 有 0 2 个辅音。汉语属 于汉藏语 系. 普通话是汉语 的代表语言 , 有声母 2 个 , 2 韵母 3 个。两 1 种语言均 以音节组成 . 以强元音为主 , 向弱元音方 向滑动 。但是 , 普通 话滑动较快 . 而且并没有达到弱元音的位置 . 念起来两音浑 然一 体 : 英 语 的双元音滑动较 明显 . 两者相对独立 。两种语言在发 音的部位和 口 形上存在一定相似与不 同. 因此在英语学 习中便导致 了不同程度的迁 移。 22 词 汇 迁 移 feia Ta s r _ L xc1 rnf ) e 由于沟通 日益全球化 . 历史背景 有所异 同. 汉语 中 的词汇 与英语 中词汇部分相似 . 但也不是完全对应的 。 在汉语 中. 有很多表示意义的 偏旁 , 如坑埋都与土有关 . 江河与水有关 , 这点与英语 中的前 缀后缀相 似, 因此 记忆单词 时可以将词缀 联系在一起 . d 一 n t, 一 aa ) 如 i (o)r ( i s e gn 等, 使用这个 方法记忆理解 , 又可 以扩展 词汇 , 但在具体 的使用 中 . 4 利用正迁移、 由 避免负迁移的教学策略 于受到文化传统 、 风俗习惯的影响 , 在词义 、 用法 、 场合 、 语气上存在 着 在英语教学工作 中, 教师应利用正迁移 、 避免负迁移的教学策略 , 不 同程度 的差异 正确引导学生学习英语 . 以下是笔者对此研究 的几点教学策 略: 3 母 语 迁 移 对 英 语 教 学 的 影 响 41 采取直接教学原则 . 直接教学 的原则要求在学英语教学中尽可能不使用汉语 . 引导学 语言 的共性决定 了母语是英语学习不可缺少 的基础 . 但母 语和英 不仅在语 词层面 , 更要在语境 、 语也存在着一定 的差异 , 在英语学习 中, 学生认知能力差 , 师应合 理 生直接建立英语的能指与所指的关联 , 教 让学生 运用语言迁移 规律进行教 学 ,以下是母 语迁移对英语 教学 的几 点影 语用层面建立这种直接的关联 通过直接呈 现英 语运用形态 . 直接获得英语运用能力 直接教学的原则 就是这 一理念的体现 . 它能 响: 有效地吸引学生的注意力和观察力 同时 . 它可以增 强学生的记忆力 3 母 语对英语学习的正迁移 . 1 提高学生的求知欲望。 教师可以通过 实物、 动作 、 表情 、 英语 语言发展经历一个从简单到复杂的过程 . 语言能力 的发展 是和认 和想象力 , 描述等方式 , 分利用多媒体 、 充 图片 、 照片 、 剧 、 短 电视节 目、 电影等辅 知能力的发展紧密联系的 在学习外语过程当 中以母 语为认 知基础是 不可避免的 因此学习者可以利用其已有知识来学习领会英语的语 言 助手段来组织教学 42 创设英语的教学情境 . 规则 , 从而以促进学生英语学习效率。 情境教学是有意识的心理活动和无意识的心理活动 的统一 。 在认 Nt n ao 曾指 出. i 对于初学者 而言 . 不使 用母语 会增加 学习者 的心 它具有 启迪学生 的暗示性 . 而使学生有意识 地或无意识地 从 理负担 , 会对英语学习产生不利影响。 比如在班级教学中 , 学生开始接 知方 面 . 接受教育输入 , 即我们常说的“ 如临其境 , 触境 生情” ( 。 下转 第 2 8页 ) 2 触新的语言知识 。 认知能力差 , 教师用全英语教学会导致学生不理 解 ,
语言迁移理论对小学英语语音教学的影响
语言迁移理论对小学英语语音教学的影响语言迁移理论是指母语对学习第二语言产生的积极或消极影响。
在小学英语语音教学中,语言迁移理论对学生的语音习得有着重要的影响。
本文将从理论的角度,探讨语言迁移对小学英语语音教学的影响,并提出相关的教学策略。
首先,语言迁移理论对小学英语语音教学的积极影响体现在学生能够运用母语的语音知识来学习第二语言的语音系统。
母语对学习第二语言的语音有着有基础的支撑。
许多语音音位在不同语言中有相似之处,学生通过迁移母语中的语音知识,能够更快地掌握第二语言的语音特点。
比如,英语中的/r/音在中文中不存在,学生可以运用中文中的音位/r/来进行迁移,从而更加准确地发音。
通过合理引导和激励,教师可以充分利用学生的母语优势,使学生更好地掌握英语的语音系统。
其次,语言迁移理论对小学英语语音教学的消极影响主要表现在学生可能将母语中的语音特点错误地运用到第二语言中。
母语与第二语言之间的差异导致学生在学习第二语言的语音时产生错误的迁移。
学生可能会将母语的音位、音调等特征错误地应用于英语的语音习得中。
这样的迁移可能导致学生产生不正确的发音,难以纠正。
比如,汉语中的声调对于英语的语音习得来说是一个挑战,学生可能会错误地在英语单词中加入汉语的声调,导致单词发音不准确。
针对这种情况,教师需要及时发现并指正学生的错误发音,帮助他们理解并纠正错误的语音迁移。
基于以上的分析,我们可以提出一些相应的教学策略来充分利用语言迁移理论对小学英语语音教学的影响。
首先,教师可以通过对比母语与第二语言之间的语音差异,引导学生正确迁移母语的语音知识到第二语言的语音习得中。
例如,教师可以让学生比较中英两种语言中/r/音的差异,并指导学生用英语的/r/音替代汉语中/r/音,进而达到正确发音的目的。
其次,教师应该及时发现学生的错误语音迁移,并给予适当的指导。
例如,当学生发音错误时,教师可以通过对比母语与第二语言的发音差异,引导学生找到错误的迁移,并告诉学生正确的发音方式。
语言迁移理论对小学英语语音教学的影响
语言迁移理论对小学英语语音教学的影响语言迁移理论是应用语言学的重要分支,主要研究母语对第二语言学习的影响以及不同语言之间的相互关系。
在小学英语语音教学中,语言迁移理论对学生的发音和语调有着重要的影响。
本文将探讨语言迁移理论对小学英语语音教学的影响,并提出相关的教学方法。
一、语言迁移理论概述语言迁移理论是指在第二语言学习过程中,母语的知识、经验和习惯对学习者产生的积极或消极影响。
当学习者的母语与目标语相似时,语言迁移可以产生积极的影响,帮助学习者更好地掌握目标语言。
然而,当母语与目标语存在差异时,语言迁移可能会导致发音和语调的困难。
二、语言迁移理论对发音教学的影响1.影响学生的语音习惯学生在学习英语的过程中,常常将母语的语音习惯应用到英语中,这导致了一些发音差异。
比如,对于中国学生来说,他们习惯把音节重心放在第一音节上,而英语中则强调重读音节。
这种语音习惯的迁移会导致学生发音上的困难。
2.影响学生的音素感知由于语言迁移的影响,学生往往在听力中难以区分目标语的音素。
比如,在英语中,/r/和/l/的区分对中国学生来说是一个常见的困难。
这是因为在汉语中,/r/和/l/是相互可替代的音位。
因此,学生需要改变对音素的感知,才能正确地发音。
三、语言迁移理论对语调教学的影响1.影响学生的语调模式不同语言的语调模式存在差异,比如中文是一种声调语言,而英语是一种重音语言。
因此,学生往往会将中文的语调模式迁移到英语中,导致语调的不准确。
例如,在中文中,疑问句通常以升调结尾,而在英语中,疑问句则需要使用降升调。
2.影响学生的语调规律语言迁移还会影响学生对语调规律的理解。
在英语中,重读音节和句子语调起到了非常重要的作用,而在中文中,则主要是通过声调差异来传递语义和情感信息。
这样的差异会导致学生在理解英语句子的语调规律时出现困难。
四、基于语言迁移理论的英语语音教学策略1.引导学生注意语音差异在英语语音教学中,教师应引导学生注意母语和英语之间的发音差异,帮助他们意识到迁移现象对发音的影响。
语言迁移理论对小学英语语音教学的影响
语言迁移理论对小学英语语音教学的影响随着全球化进程的加速,跨文化交流越发频繁,英语已经成为连接全球各国的共同语言。
教育体制也尝试通过英语教学来提高学生的语言技能,并提升他们的国际竞争力。
然而在小学英语语音教学过程中,学生经常出现母语语音对英语发音的干扰,产生迁移效应。
而语言迁移理论正是解释这种语音迁移效应的理论体系之一。
本文将从语言迁移理论的角度探讨其对小学英语语音教学的影响及其相应的教学策略。
语言迁移理论的概念语言迁移理论是指在学习一门与已知语言有很大相似性的新的语言时,旧的语言知识会干扰新语言学习的一种现象。
语言迁移普遍存在于双语习得的过程中。
具体地,学生在学习英语时,他们已经习得的母语系统会对英语的发音、语法和语义等方面产生影响。
这种影响可以是积极的或消极的,取决于学生已经习得的语言系统是与英语相似还是有很大差异。
影响小学生英语语音教学的因素语音是英语教学的重要部分,语音学的研究表明,在习得英语时,学生面临许多挑战。
首先是英语语音与母语语音系统的不同。
由于语言习得过程是基于以前的经验和知识进行的,学生习得英语的语音时,容易将母语语音系统的规则迁移到英语语音中去,从而导致发音错误。
其次,小学生的语音知识和技能发展不完整,对语音语调的感觉尚不成熟,他们比较依赖可靠的语音模板,这也会导致母语语音和英语语音互相干扰。
教学策略针对英语语音教学中出现的语言迁移现象,教师可以采取如下策略:1. 强化语音听辨。
英语语音听辨的能力是学生掌握英语语音的关键,在教学中要加强英语语音的听辨,通过对音质、音量、音速等参数的细微区分来掌握不同语音的区别。
2. 对比讲解母语和英语语音系统的异同。
通过比较母语和英语的语音系统异同点,让学生知道英语语音系统与母语语音系统的差异,明确语音发音的基本原则和规律,并找出外语语音中与母语语音类似的音素,帮助学生在后续的英语语音教学中更好地掌握语音发音。
3. 引导学生重视语音口型练习。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
科技信息
。教学研究o
S IN E&T C N OG F MA I CE C E H OL YI OR TON N
21 02年
第1 期
母语迁移在小学英语中的应用
史艳 兰 f 西 市安定 区 白碌 学 区平定 小 学 甘肃 定
定西
73 2 ) 4 0 6
【 摘 要】 母语迁移是英语 学习过程 中的一种常见现 象, 它分为正迁移和 负迁移 , 负迁移与英语教 学 中的语音、 正 语义和语 法, 方面都很 等 大的关 系。 于母语在 小学英语教 学中的作 用, 当辩证地 看待, 对 应 因地制 宜, 制宜, 因人 合理使 用, 当 用。 适 使 母语对 小学英语教学的正 负迁移作 用, 具有相对性. 创造“ 第二母语” 环境存在可能 }并可取得较佳效果 。 生 【 关键词 】 母语 迁移 ; 负迁移 ; 正 英语教 学; 教学方法
2 母语在小学英语教学 中的负迁移作用
由于汉语 的直接 了当和方便 快捷, 在英语课堂上 学生们急 于求 我 国的英 语教学环境 较为特殊 .学生在大脑里 已储存 了母 语知 成, 待着教师用母语进行 的解 释尽 快出现。对母语过分 的依赖, 碍 期 妨 识, 很难摆脱母语的影响。在这么一个英 语语言文化相对不 足的环境 了学生积极地接受英语语 言的进程 . 且在某种程度上也成 为学生 接 并 里. 教师要想克服母语的影响 . 单一依靠英语来进行教学 . 高学生 的 受英语 语言的绊脚石 。如果 教师在英语课堂上过 多地使用汉语, 在 提 会
“ u d y i h rtd y o h e M o d y i h e o a f te S n a s te f s a ft e we k, n a st e sc nd d y o h i
w e . 星期天是一周 的第一天 。 ek” f 星期一是一周的第二天。多数学生会 ) 不理解。 听懂这个 由正确语法组成 的句语境里. 习惯 于把周一作为一周 的开始 这时就需 人们 要用汉语作一文化讲解, 这样省 时间, 效率也 高。
母语迁移指 的是人们在学 习新语言时 , 母语 ( 先前语 ) 的语言学 习 经历对学 习另一种语言 的影 响。 迁移分为两种 : 正迁移和负迁移。 正迁 移是 一种学习促进 了另 一种学习的进行。 它包括先 前已获得 的知识 、 技 能为新知识 、 能的学习提供心理准备, 者缩 减了新知识 、 能学 技 或 技 习所需 的时间和练习次数 . 这时候母语对外语 起到积极促进 的正迁移 作用 . 有助于学习外 语。负迁移 一般指 一种学习对另一种学 习的负面 影 响 即阻碍 作用 . 指学 习者先 前已有知识 、 技能 阻碍 了新 知识 、 能 技 学习的顺利进行 它 干扰 了学生的外语学 习。 起着消极制约 的负迁移 作用 母 语对外语教学和学习既产生正迁移作用, 又产生负迁移作用 。 正迁移提高效率 。 负迁移导致错误 最 大限度地实现正迁移 和减少负 迁移. 是优化英语教学的根本条件之一 结构正确不等 于就 能够进行交流 对 文化差异的不理解也会导致 交流 失败 但有些 文化 现象是不容易用 英语 讲清楚的, 有时连 比较简单 的 文化现象也需要用汉语注解 例如, 在教完 一周七 天的名词 时 , 教师说 :