“Voici ce que j’ai trouvé ” Sophie Germain’s grand plan to prove Fermat’s Last Theore

合集下载

新大学法语2册(1-10)复习题期末考试必备啊

新大学法语2册(1-10)复习题期末考试必备啊

新大学法语2册(1-10)复习题期末考试必备啊复习题(1-10课)一.语法练习:1. Ce professeur est aiméde ses élèves.2. Sa voiture a étéréparée./doc/aa15624783.html, Chine est plus grande que la France. 4.En été, il fait aussi chaud à Beijing qu’à Tianjin. 5. Il est plus riche qu’avant .6. Mon école est meilleure que ton école.7. Paris est la plus grande ville de la France.8. La grammaire du fran?ais est la plus difficile.9. C’est la plus belle femm e de cette ville.10.C’est la ville la plus belle de son pays.11.Marie, c’est une de mes amies les plus aimables.12. Il marche plus vite qu’avant13.Je vais au cinéma moins souvent que Marie.14. Il va mieux aujourd’hui.15.Je travaille peu, tu travailles autant, lui, il travaille plus.16. Marie court le plus vite de notre classe.17.Dès que je serai rentréà Beijing, je vous téléphonerai.18.Je ferai une promenade quand j’aurai fini mon travai .19.Ce qui m’intéresse, c’est le prix.20.Ce qu’il veut lire, ce sont des romans fran?ais21.Ce qui est important, c’est d’avoir une villa et une voiture.22. Dire et faire sont deux choses.23. Crier n’est pas chanter.24. Après avoir dit au revoir, il est montédans le train.25. Après être arrivéà Beijing , j e vous enverrai une lettre26. Ce dictionnaire est utile à consulter.27. Je suis obligéde vous donner ces exercices.28.Hier, il faisait beau, je suis allé en ville.29. Pendant les vacances, je me couchais à dix heures et jeme levais à sept heures.30.Son fils alla en France.31.Je voudrais rester à Guanzhou ?32.Si je le pouvais, je vous aiderais.33. Elle disait toujours qu’elle voyagerait en France.34.Paul me demande si le professeur est malade.35.Dites-moi ce qui vous intéresse.36.Je ne sais pas ce que je dois faire ici.37.Elle réussi àl’examen, parce qu’elle avait bien réviséses le?ons.38. Quand je lui ai téléphonéhier soir, il s’était déjàcouché.39. Dès qu’il fut arrivé, il me téléphona.40. Le train venait de partir quand je suis arrivé à la gare.41.Patrice allait monter sur le bateau quand quelqu’un l’a appelé.42.Aujourd’hui, je ferai des courses, et je verrai des amis.43.Le matin, je prends toujours du café, parce que je n’aime pas le thé.44.Il y a trop de monde dans la cour, qu’est-ce qui se passe ?45.Tu veux aller en ville ? Oui, je veux y aller.46.Elle sait ses le?ons par coeur.47.N’aimez-vous pas le fran?ais ? si je l’aime.48.Mon amie a travailléà Guangzhou pendant cinq ans.49.Cet enfant aime prendre de l’eau froide.50.Après la classe, les élèves se dirigent vers la sortie.51.Dans quelques jours, on passera des examens.52.A quelle heure vous vous couchez le soir ?53.Avez-vous des amis ici ? Non, je n’en ai pas.54.Voici un roman fran?ais, celui dont j’ai besoin.55.Je ne sais pas ce qui est arrivéà Paul.56. Il y a beaucoup de difficultés dans vos études ? Non, il n’y en a pas beaucoup.57. Mon amie m’a demandéce que je pensais de monprofesseur.二.代词练习1.Ile quartier où vous habitez est très calme.2.L’été est la saison oùl’o n nage le plus souvent./doc/aa15624783.html, ville d’où je suis venu est très petite.4.C’est le chemin par oùl’on doit passer.5.L’étudiant que vous cherchez s’appelle Denis.6.Connaissez-vous la fille que j’ai renversée tout à l’heure ?7.. Personne ne veut rester chez soi par un temps si beau.8. Aujourd’hui, c’est la fête na tionale, on rentre chez soi.9. Personne ne veut rester chez soi par un temps si beau.10. Il est honteux de ne penser qu’àsoi.11.Peux-tu m’expliquer cette phrase ?---Oui, je te la explique maintenant.12. Ton père t’a envoyéun cadeau ?----Oui , il m’en a envoyéhier.13. Il a besoin de ton dictionnaire ?Passez-le -lui./doc/aa15624783.html, fille qui chante là est venue de France.15.On trouve tout dans les supermarchés.16.J’ai écrit à plusieurs amis, tous m’ont répondu.17. V oilà ma voiture, où est celle de Pascal.18. Elle est venu prendre son sac et celui de sa soeur.19. Ceux qui ne travaillent pas ne gagnent pas.20.Ils n’ont pas les livres dont j’ai besoin.21.C’est la personne dont je vous ai parléhier.句型(L.1 A)1.Se trouver + 地点位于…,处于…2.表示面积有两种形式:*La France a une superficie de +数字。

法语修订本课后练习答案

法语修订本课后练习答案
第一课
II. Exercices sur les dialogues(课文练习)
4. Complétez les dialogues.(将对话补充完整。)
1) Dialogue 1
- Salut ! Anne.
- Salut ! Pascal ! ?a va ?
- ?a va bien... Et toi ?
- Oui, je vais chez elle.
6.Oui, je vais à Paris.
第四课
II. Exercices sur les dialogues
1.Questions sur Dialogue 1.
1.Qui sont dans la rue ?
Annie et Claire sont dans la rue.
2.Questions surDialogue 2.
1.Où sont Cécile et Alet ?
Cécile et Alet (Ils) sont dans la rue.
2.Où Alet va-t-il ?
Alet (Il) va à la gare.
3.Pourquoi(为什么)il va à la gare ? Il va à Paris.
Son cours de chinois est deux heures et demie.
Il est à deux heures et demie.
III. Exercices grammaticaux
1.1. Dites et écrivez les heures suivantes en fran?ais.(用法语说出并写出下列时间。)
3.Comment s’appelle son ami ?

法语近义词辨析voir et regarder

法语近义词辨析voir et regarder

法语近义词辨析:voir et regarder首先我们来仔细辨别下两个常用词汇: voir et regarderJe vois et J'entends parce que j'ai des yeux et des oreilles.Je regarde et j'écoute parce que j'applique ma volonté à l'action de voir et d'entendre.也就是说,当我们使用voir和entendre的时候是客观的。

我们有眼睛有耳朵,具有这种能力来看和听。

对于regarder和écouter是主观的,去执行这两个动作。

我“去”看和我“去”听。

例如:Je regarde un tableau au musée, mais en même temps je peux voir gens près de moi.Je regarde le professeur dans la classe, mais en même temps je peux voir les murs de la classe.此时仍需注意一个知识点就是:Je regarde un film, une émission à la télévision.Mais: La semaine dernière, j'ai vu un film, une émission à la télévision.原因是:对于现在来说过去看的意愿已经不存在了。

接下来学习一下其他与看有关的单词:apercevoir:瞥见 voir rapidement, brièvementJ'ai aperçu la vedette malgré la centaine d'admirateurs qui l'entouraient.percevoir:感觉,感到 avoir conscience d'une sensationMême dans mon sommeil, je perçois les bruits du dehors.observer:观察 regarder attentivement pour connaîtreLes astronomes du monde entier ont observé l'apparition d'objets mystérieux dans le ciel.examiner: 仔细观察 regarder très attentivmentSherlock Holmes examine les indices trouvés sur les lieux d'un crime. Ledouanier examine le contenu de la valise.distinguer:区别,辨别,识别,voir d'une manière distincte, sans confusionLe brouillard commence à disparaître et on distingue enfin les arbres, les formes, les montagnes.fixer: 使盯住 regarder attentivement, ne pas détacher son regard de quelqu'un ou de quelque chosesurveiller: 监视,监督 avoir l'oeil sur, observer pour ocntrôlerLe gardien de prison surveille les prisonniers.La mère surveille les enfants qui jouent au bor de l'eau.scruter: 仔细观察 observer attentivement pour découvrir quelque chose.La femme du marin scrute l'horizon pour apercevoir le bateau de son mari.épier: 窥视 regarder en se cachantDerrière ses rideaux, ma voisine épie les gens qui entrent et sortent de notre immeuble.dévisager: regarder le visage de quelqu'un avec une attention indiscrèteLes gens qui sont dans le métro se dévisagent mutuellement pour passer le temps.contempler:因为兴趣或者敬仰的原因而凝神的看 regarder avec admirationJe contemple le ciel, les montagnes, la mer.二、« voir » et « regarder », c'est un peu comme « dire » et « parler » (voir ici) ou « savoir » et « connaître » (voir là) : ce n'est pas toujours facile de savoir lequel des deux doit être utilisé. V oici donc deux mots d'explication. « voir »跟« regarder »的区别有时很难懂,像« dire » / « parler » (看这儿) 或者« savoir » / « connaître » (看那儿)。

法语常用句型说解 法语基础语法知识汇总

法语常用句型说解 法语基础语法知识汇总

法语常用句型说解法语基础语法知识汇总法语常用句型说解法语基础语法知识汇总、咨询时刻Quelle heure est-il?Est-ce que tu as l’huere?As-tu l’heure?2、无人称句型Il y a …,加上名词后即成为“有…”3、询咨询他人姓名C omment t’appelles-tu?Comment vous appelez-vous?Comment s’appelle-t-il?4、询咨询有多少东西Combine de +名词+ y a-t-il +状语5、询咨询日期今天几号:Quelle date sommes-nous aujourd’hui?今天星期几:Quel jour sommes-nous aujourd’hui?今年是哪年:quelle année sommes-nous?6、表达日期规定日期讲法是用“nous sommes”,加上定冠词“le”,再加上数字星期几也用“nous sommes”,直截了当加上Lundi、Mardi等就能够表达年份时,用介词en,如:nous sommes en mille neuf centquatre-vingt-dix. 从几点到几点:de … à …7、面积大小Quelle surface fait la chamber?Quelle surface mesure la chamber?La chamber fait (mesure) quatre mètres sur trios.那个屋子的面积是四米长,三米宽。

8、询咨询天气Quel temps fait-il chez toi en ce moment?9、打电话C’est … à l’ap pareil?是XX在打电话C’est de la part de qui?是谁来的电话?10、强调句C’est … que … 之间的成分是强调的重点,能够是宾语,也能够是状语。

法国语言文化入门_上海交通大学中国大学mooc课后章节答案期末考试题库2023年

法国语言文化入门_上海交通大学中国大学mooc课后章节答案期末考试题库2023年

法国语言文化入门_上海交通大学中国大学mooc课后章节答案期末考试题库2023年1.Mon oncle prend souvent ________ bière en été.答案:de la2.----Est-ce que tu vas au bureau?----Non, je ne(n’)__ vais pas.答案:y3.选出正确的句子,对划线部分提问Mes amis sont dans la classe.答案:Qui est dans la classe?4.--- Vous avez des questions ? ---Non, je n’ai pas ____ questions.答案:de5.在下面的句子中存在一个错误。

请从划线处选出错误的项的序号:Lesparents de Cécile sont employée. Ils travaillent beaucoup. 1 2 3 4答案:26.---______ date sommes-nous ?---Nous sommes le 3.答案:Quelle7.---Il y a des livres sur l’histoire de Chine(有关中国历史) dans cettebibliothèque? ---Non, il n’y a pas _____ livres sur l’histoire de Chine.答案:de8.Fanny entre dans la chambre de sa mère pour ________ dire au revoir.答案:lui9.____ va à Paris.答案:Il10.Septembre est le ______ mois de l’année.答案:neuvième11.L'été est ma ______ préférée(喜欢的).答案:saison12.Quelle sont les couleurs du drapeau(旗) française ?答案:bleu blanc rouge13.-Tu fais souvent du sport, Julie?-Non, je ne fais pas souvent ______ sport, j'enfais une fois ______ semaine.答案:de par14.__________ les photos, s'il te plaît!答案:Regarde15.Tu veux aller à l’hôpital, mais comment tu ______ vas ?答案:y16.Nathalie prend toujours ______ poisson au restau-U(大学餐厅), elle aime bien______ poisson.答案:du le fête nationale française est ________.答案:le 14 juillet18.Ces photos sont à Charles et moi : ce sont ________ photos.答案:nos19.----Son père est professeur, et sa mère ?----________ aussi, professeur.答案:Elle20.---- Il y a des livres dans la classe?---- Oui, __________________答案:il y en a.21.今天是12月1日。

简明法语教程课后习题的翻译集合29-42

简明法语教程课后习题的翻译集合29-42

291.Si tu nous invites,nous viendrons.如果你邀请我们,我们就来。

2.-Tu n'as pas encore fait tes devoirs?-Si,je les ai déjà faits.你还没有做作业?不,我已经做过了。

3.Si les élèves sont content,les professeurs sont plus contents qu'eux.学生们很高兴,老师比他们更高兴。

4.Il court si vite qu'il tombe par terre.他跑的太快以至于跌倒在地。

5.V otre fille est si intelligente!您的女儿真聪明。

6.Si vous avez besoin de quelque chose,vous pourrez vous adresser àla conierge.Elle est si gentille.如果你们需要什么东西,可以与看门人联系。

它待人特别热情。

7.Les bruit sont si forts que nous devons crier pour nous entendre.噪音太大,我们不得不大声喊叫才能彼此听见。

8.Si tu connaissais Monique,tu pourrais lui demander de t'aider. Elle est très aimble.假如你认识莫尼卡,你可以请她帮忙。

她待人非常好。

1.我想问你是不是也乘坐332路汽车。

Je voudrais vous demander si vous prenez aussi l’autobus 332.2.他问雅克为什么总是迟到。

Il demande àJacques pourquoi il est toujours en retard.3.我那时候不知道他什么时候去去广州。

蟒蛇的法语介绍

蟒蛇的法语介绍

Serpent : Boa, Anaconda et PythonL'autre jour, à la demande d'une élève, j'ai cherché sur Internet pour avoir une idée précise sur le serpent boa. Voilà ce que j'ai trouvé le meilleur: du texte accompagné des photos formidables. Je les poste ci-après pour partager ce petit plaisir avec ceux qui ont les meme admirations que moi. Apropos, j'aimerais bien y ajouter que la majorité des noms des serpents sont masculins.AnacondaC'est l'un des plus grands serpents du monde, puisque sa longeur moyenne est de 7m, mais des anacondas de 9,50m ont déjà été vus et capturés et il est fortement supposéqu'ils peuvent être encore plus grands! Son diamètre est de 5-6m en moyenne, peut peser jusqu'à300kg et peut vivre jusqu'à 31ans, en captivité.Ses caractères distinctifs sont une peau variantd'un gris verdâtre à un brun avec des bandes etdes taches arrondies noires ou brun-noir; sur lesflancs, les taches sont claires et liserées de noir.Son nombre de vertèbre est actuellement connuà un maximum de 435.Mais on ne le trouve qu'au Nord de l'Amériquedu Sud, en Amazonie ou dans les bassins del'Orénoque, puisque son habitat est plutotlocaliséau niveau du bord de cours d'eau dansles forêts pluviales, les marécages forestiers ouencore les bras morts des rivières.C'est un serpent amphibie, qui nage et plongeextrêmement bien. il chasse en se tenant à l'affûtdans l'eau ou au bord. Il se nourrit, s'accouple etmue dans l'eau.Le plus étonnant est noté dans son alimentation,qui est constituée de petits animauxdomestiques, d'oiseaux aquatiques,de lézards,de poissons, de mammifères, mais aussi deserpents constricteurs, tel que le boa constricteur(eh oui, l'un des plus dangereux prédateur duboa constricteur n'est autre qu'un de ses cousins,l'anaconda), mais il se nourrit aussi decaïmans(NB: remarque très importante: lecaïman et l'alligator sont exactement le mêmeanimal, mais ils portent un nom différent, car lecaïman est en Amérique du Sud et l'alligator enAmérique du Nord, mais c'est le même animal dans tous les autres points, demandez à n'importe quel spécialiste, il vous confirmera ce que je viens de dire); dans un combat entre un caïman et un anaconda, l'anaconda est vainqueur à 99,9%!!C'est aussi un ovivipare; la femelle met au monde de 10 à 90 petits, qui mesurent alors de 75 à 80 cm. La gestation est d'environ de 230 jours. Voici quelques photos pour vous donner une idée de ce qu'il représente.Les BoasPour le Boa, il faut savoir qu'il existe actuellement 3 espèces différentes de Boa: le Boa Constricteur, le Boa Cubain et le Boa Emeraude. Je vais donc donner une fiche détaillée de chacun d'entre eux...Boa ConstricteurSa longeur varie entre 2m et 4m, le maximum connu étant de 5,63m. Il peut vivre jusqu'à 23ans, en captivité.Ses caractères distinctifs sont une peau variant d'un brun clair, rougeâtre ou brun foncé, avec de grandes taches jaunes entourées de brun foncé; des taches, en forme de losange, foncées sont à noter sur les flancs. Mais sa coloration reste variable malgré tout.On le trouve en Amérique Centrale et en Amérique du Sud, du Mexique au nord de l'Argentine. Il préfère les lieux secs, les bords des rivières ou encore les forêts humides.C'est un serpent qui hiberne l'hiver en Argentine. Il se cache dans une crevasse de rocher, un trou dans la terre ou un arbre creux. Il tue ses proies en les mordant et en les étouffant dans les anneaux que forment son corps, et les avales entières, mais il est incapable de tuer un être humain, alorsnocturne.Son alimentation est constituée de marsupiaux, d'oiseaux, de lézards,de rongeurs, de charognes.C'est aussi un vivipare; 15 à 60 jeunes, qui mesurent 50 cm de long. Illeur faut en moyenne 2 ans pour atteindre 2 à 3m.Boa CubainSes caractères distinctifs sont une peau d'un fond brun roussâtre, surlequel ressortent des taches foncées en losange, sur les flancs, etd'autres plus anguleuses sur le dos. Il possède des vestiges (invisibles)de membres postérieurs.On le trouve à Cuba et dans les îles des Pins. Il habite les lieux boisésavec grottes.C'est un serpent nocturne, qui s'abrite dans les grottes.Son alimentation est constituée d'oiseaux, mais surtout dechauves-souris.C'est aussi un ovivipare ou vivipare (il peut être les deux); de 5 à 10petits.Boa EmeraudeSa longeur varie entre 1m et 1,50m.Ses caractères distinctifs sont un dos vert avec de grandes taches blanches reliées par une ligne blanche; la face inférieure du serpent est jaune. Saqueue est très préhensile. Possède des dents antérieures très longues. Les jeunes ont le corps rougeâtre.On le trouve en Guyanes et au Brésil (Amazonie).C'est un serpent nocturne et arboricole; il vienttrès rarement àterre. Il se tient àla cime desarbres, attendant le passage d'une proie, qu'ilfrappe de ses mâchoires et maintient entre lesanneaux de son corps pour l'étouffer, puisl'avale toute entière.Son alimentation est constituée d'oiseaux et depetits singes.C'est aussi un vivipare; 15 à 20 jeunesPython MolureIl atteint une longueur de 6m, rarement plus. Son poids atteint 90kgmaximum et il peut vivre jusqu'à 25ans.Ses caractères distinctifs sont une peau brune avec des taches foncées brunrougeâtre; sur les flancs, des taches plus petites avec des ocelles clairs. Satête est bien distincte avec son museau allongé. Sa queue est courte.On le trouve au Sud-Est de l'Asie, du Pakistan à la Chine Méridionale, auSri Lanka, en Indonésie. Il préfère les forêts claires, les lieux rocheux avecbroussailles. On le trouve jusqu'à une altitude de 1 800m en montagne.C'est un serpent nocturne et terrestre.Son alimentation est constituée d'oiseaux, de rongeurs et de jeunesmammifères plus grands que lui, tels que de jeunes singes.C'est aussi un ovipare; la femelle couve de 10 à100oeufs.Al'éclosion,les petits mesurent déjà50 cm de long. La température de lafemelle qui couve les oeufs et de 8°C à 12°C +élevée que la températurede l'air ambiant. L'incubation dure environ 45jours.Les jeunes atteignent4m dès l'âge de 3ans.Python RoyalSa longeur varie entre 1m et 2m.Ses caractères distinctifs sont une grande tache foncée triangulaire sur latête et 2bandes sombres reliées par d'autres plus ou moins espacées sur ledos.On le trouve dans l'Ouest de l'Afrique, au Sud du Sahara ( du Sénégal auNigéria et au Cameroun). Il préfère les forêts tropicales humides.C'est un très bon nageur, il grimpe facilement aux arbres d'oùil épie sesproies. Si il est inquiet, il se roule en boule, la tête au milieu et il est alorstrès difficil de lui faire quitter cette position.Son alimentation est constituée d'oiseaux, de rongeurs.C'est aussi un ovipare.Python de SebaSa longeur varie entre 3m et 5m, le maximum connu étant de9,81m. Il peut vivre jusqu'à 15ans, en captivité.Ses caractères distinctifs sont une peau brune avec des bandesplus foncées bordées de clair. Mais sa coloration le rendinvisible quand il ne bouge pas.Largement répandu en Afrique, au Sud du Sahara, jusqu'auCap. Il préfère les lieux boisés, broussailles, voisinage descours d'eau, savanes.C'est un chasseur nocturne. Il peut grimper sur les arbres et est bon nageur. Iln'est pas agressif, mais se défend vigoureusement et mord s'il est attaquéparl'être humain.Son alimentation est constituée de rongeurs, de jeunes antilopes.Sa maturité sexuelle est complète à l'âge de 3ans environ. La femelle pond etcouve de 50 à 100 oeufs.Python RéticuléC'est l'un des 2 PLUS GRANDS SERPENTS AU MONDE Sa longeur atteint 9m, le maximum connu étant de 10m!! Il peut vivre jusqu'à 21ans, en captivité.Ses caractères distinctifs sont une peaubrune avec des bandes brun foncé encadrantdes marques plus ou moins ovales et plusclaires; son ventre est plus pâle.On le trouve enBirmanie,Indonésie,Philippines,Moluques,îles de la Sonde jusqu'à Timor. Il vit en forêt,dans les environs des villages et des villes.Il peut jeûner très longtemps, surtout encaptivité.C'est un très bon nageur et, malgrésa taille exceptionnelle, il n'attaque pas l'êtrehumain, sauf cas exceptionnel.Son alimentation est constituée de jeunesantilopes, de volailles, de varans, de rats, demarcassins. Il peut avaler entièrement desproies pesant jusqu'à 15kg!C'est un ovipare; la femelle pond de 10 à100oeufs, qu'elle couve de 50 à 80jours. Les jeunes mesurent de 55 à 75 cm lors de l'éclosion.。

Le Lotus Bleu(蓝莲花)法语台词(字幕)

Le Lotus Bleu(蓝莲花)法语台词(字幕)

Le Lotus Bleu(蓝莲花)法语台词(字幕)Translate Into:•Digg (0)•Tool Boxo SaveSave to my GroupsSave to my CollectionsAdd to Group沪江论坛—法语版字幕听写、制作:让** 校对:Alex-AlexLe lotus bleuMilou, allez, avance.Eh hop. Attention, Milou.Oh, allez, viens, Milou.Re gardez, comme ils s’amusent.Notre séjour à Rawhajpoutalah nous laissera le meilleur souvenir, V otre Altesse.Après toutes ces aventures, vous méritez bien un peu de repos, Tintin.V otre Altesse, il y a un étranger qui désire voir Sahib Tintin.Il dit qu’i l vient de Shanghaï spécialement.De Shanghaï?Mais personne ne sait que je suis ici?Je vous en prie.Nous parlerons plus tard.M. Tintin.A qui ai-je l’honneur?Pardonnez-moi, je dois être très prudent.J’ai des choses extrêmement importantes à vous dire, M. Tintin.On a besoin de vous.Tonnerre, une fléchette.Oh.Le radjaïdjah.Vite, qu’avez-vous à me dire?Miscuhirato… On a besoin de votre aide. Miscuhirato... Shanghaï...Oui, d’accord. Shanghaï, et ensuite?Shanghaï... Je ne sais plus. 东西南北…Trop tard. Le malheureux, il est fou.Un docteur, vite. Ne laissez pas le prince sans surveillance. Fouillez le parc.Que se passe-t-il?Regardez.Par Brahma. Le malheureux. Mon fils, vite, mon fils.J’ai prévenu les gardes, Altesse.Je vais faire mes bagages.Mais où allez-vous?A Shanghaï.Et voici Shanghaï. Ah.C’est lui.Merci bien.Allez, viens, Milou.Aucun doute. C’est lui.Miscuhirato.Miscuhirato. Comment découvrir ce bonhomme à présent, hein?Milou.Une lettre pour M. Tintin.Une lettre?Et bien Milou. Il est clair que M. Miscuhirato désire nous rencontrer.Je me demande comment ce M. Miscuhirato a pu savoir que j’ étais ici?Ah, nous y sommes.Tenez, gardez la monnaie. Merci.Je vous en prie, entrez.Merci.Asseyez-vous, M. Tintin.Merci beaucoup.J’irai droit au but, M. Tintin. Avez-vous vu mon messager en Indes?Oui, mais il a été frappé par une fléchette empoisonnée, et il a perdu la raison.Empoisonnée?Il n’a pu prononcer que deux mots: votre nom et Shanghaï.Les scélérats. Ils ne reculent devant rien.Qui ça “ils”?Pardonnez-moi. Je ne puis vous en dire davantage: ma propre vie serait en danger. Mais vous devez quitter Shanghaï, immédiatement.Ah.Le Maharadjah est en grand danger.En êtes-vous sûr?M. Tintin, soyez raisonnable. Ecoutez-moi, et retournez aux Indes.Ah, j’oubliais: méfiez-vous de tout le monde ici, et surtout des Chinois. V otre vie ne tient qu'à un fil.Je me demande si j’ai pris la bonne direction pour regagner notre hôtel?Ah non, nous nous sommes égarés.Milou.Eh, attendez. Mais enfin, qui êtes-vous? Revenez. Personne.Si je comprends bien, Milou, celui qui m’a assailli m’a sauvé la vie.Revenez au plus vite. Mon fils et moi sommes en grand danger. SignéMaharadjah àRawhajpoutalah.Oh, ainsi, le Japonais Miscuhirato disait vrai?Nous ferions mieux de retourner aux Indes, Milou. Peut-être en apprendrons-nous plus là-bas. Oui. Encore un message. Ah, voyons voir.Rendez-vous ce soir à T’aï P’in Lou à dix heures. Il y aura une lanterne à l’entrée.La lettre n’est même pas signée. Tout cela est bien mystérieux. Des vêtements? Mais que me veut-on encore?Il y a qulequ’un?Bizarre. Personne ne répond.Bonsoir, mon nom est Tintin. Est-ce vous qui m’avez donné rendez-vous ici?Dites-moi, monsieur. Etes-vous sourd?Lao-Tzeu l’a dit:’’l faut trouver la voie.’’Ah oui.Moi, Je l’ai trouvée. Il faut donc que vous la trouviez aussi.Eh oui. A vrai dire, je suis là pour ça.Et ensuite, vous connaîtrez la vérité.Puisque vous le dites...Mais tout d’abord, je dois vous couper la tête.Quoi?V oyons, n’ayez pas peur. Cette lame est très bien aiguisée.Non.Cela ne durera qu’un instant. V ous verrez.V oyons, il s’agit simplement de vous couper la tête.Empoisonnée. Je m’en doutais.Et bien, il faut avouer que je n’ai pas appris grand-chose à Shanghaï, n’est-ce pas, Milou? Viens, Milou. Hé, Hé. Qu’est-ce que...Au secours.Milou.Que s’est-il passé?Tintin, où sommes-nous?Eh pardon, monsieur.Dites, s’il vous plaît.Avez-vous trouvé la voie?Oh non.Non, alors, je vais vous couper la tête.Non, attendez.V oyons, n’ayez pas peur.Didi, veux-tu cesser?Oui papa.Laisse-nous et sois sage.Bien papa.Veuillez l’excuser, M. Tintin. Il a été frappé par la folie. Mais permettez-moi de me présenter, Wang Jen Ghié. Je suis le père du malheureux que vous venez de voir et qui devait vous protéger. V ous parlez d’une protection. J’aurais pu m’en passer.Oh, M. Tintin, en êtes-vous absolument sûr?Hé, Milou.Ainsi, c’ était votre fils?Oui, avant qu’il ne perde la raison.Mais pourquoi veillait-il sur moi? Et pourquoi suis-je ici?Tout d’abord je vous dois des excuses pour ce brutal enlèvement. Mais le télégramme qui vous appelait aux Indes était un faux. Mon fils devait vous prévenir et vous demander de prolonger votre séjour à Shanghaï. Hélas, pour la raison que vous co nnaissez: il n’a pas pu le faire et vous vous êtes embarqué. V oulez-vous me suivre, s’il vous plaît.Messieurs, voici celui dont l’aide nous sera infiniment précieuse.Nous sommes une sociétésecrète: les FILS DU DRAGON. Nous luttons contre les trafiquants d’opium. Voyez-vous, M. Tintin: notre plus grand adversaire est un Japonais. Ce Japonais opère depuis Shanghaï et vous le connaissez.Miscuhirato.Miscuhirato. Nous avons pensé que vous voudriez peut-être nous aider. Et dans ce but, nous vous avons envoyé un messager aux Indes.Ainsi, donc c’ était votre messager? Miscuhirato m’a fait croire que c’ était le sien.C’est un homme très très dangereux. Il ne faut pas le sous-estimer. Avez-vous appris quelque chose de notre messager, M. Tintin?Non, rien du tout, M. Wang. Il a été atteint par une fléchette.Le radjaïdjah, le poison qui rend fou.Que puis-je faire pour vous aider?Et bien, voilà un de nos agents secrets nous a informés que Miscuhirato attendait une importante cargaison de drogue. Mais nous ne savons pas quand.Nous savons que Miscuhirato correspond par radio avec ses complices. Mais nous ne parvenons pas à déchiffrer ses messages.Oh, c’est lui.cerclesolaireirlandaisdirects ehemisphèreuranusestlongtubesblanceugènePuis-je jeter un coup d’œil? Hum...J’y suis. Oui, ça y est. Tenez, prenez les deux premières lettres de chaque mot, et vous obtiendrez: ce soir, dix heures, lotus bleu. Lotus Bleu, qu’est-ce que ça signifie?Le Lotus Bleu est une fumerie d’opium de Shanghaï.J’y serai, mo i aussi.Allons-y.C’est le moment.V ous êtes en retard.5,000 dollars. Et la même somme lorsque le travail sera terminé. Et surtout pas d’erreur. Sinon, c’est la mort.Occupez-vous de vos affaires. Compris? Et moi, je m’occupe des miennes.Tant que nous serons sur la même longueur dont vous n’aurez pas de problème.Il est temps de partir à présent. Après vous.Vite. Attends-moi ici, Milou.Chut.Nous y sommes. Suivez-moi.Au travail.Et voilà le travail. Maintenant, donnez-moi les 5,000 dollars.De l’arge nt bien dépensé.Vite. A l’aide. Des terroristes chinois ont fait sauter la voie au kilomètre 23. Ha.Filons avant que quelqu’un arrive.On nous espionnait.Là-bas.M. Tintin.V ous voilà réveillé.Mais...Je vous avais prévenu: il fait malsain en Chine pour les petits curieux de votre espèce.Ainsi, non seulement vous êtes un trafiquant de drogue, mais en plus vous êtes un terroriste, hein? Ha. V ous êtes très brave, M. Tintin. J’apprécie beaucoup votre franchise et votre courage. Aussi ai-je décidé de vous remettre en liberté.Non, vraiment?Pourquoi pas? Nous sommes tous deux des gens civilisés. Non, je ne veux pas votre mort. J’ai choisi une autre méthode.Euh.M. Li.Oh, le poison qui rend fou.Un esprit si vif. Quel dommage. Une toute petite piqûre et je vous rends la liberté.Non, vous ne pouvez pas faire ça.Non.Ha.Fou. Je vais devenir fou.Maintenant vous pouvez faire ce que bon vous semble, mon pauvre ami. V ous n’ êtes plus dangereux pour personne.Je suis un oiseau. Ha. Je vole.Wot, cott, codaaak, yahoo.Ha.Adieu, M. Tintin. Bon voyage. Ha.Et n’oubliez pas de m’envoyer une carte postale.Je suis un géant.Quoi, encore ce chien de malheur.Je suis un géant.Mais poussez-vous.Et maintemant, voilà pour vous. Milou. Ha.V ous apprendrez que le plus f ou des deux n'est pas celui qu’on croie.Oh.M. Wang.Tintin, enfin. Oh, mon garçon, je désespérais de vous revoir. Je ne vous apprendrais rien en vous disant que la guerre a éclaté.Comment ça, la guerre?V ous n’ êtes pas au courant? Un groupe de terrori stes ont fait sauter la voie de chemin de fer menant àShanghaï. Les Japonais ont utiliséce prétexte pour envoyer des troupes en Chine, soi-disant pour rétablir l’ordre. V oyez-vous, nous pensons qu’il sagit des...Des terroristes? La voie de chemin de fer? Mais c’est un coup monté, M. Wang. C’est Miscuhirato lui-même qui a fait sauter la voie. C’est lui, le terroriste. Je suis certain que ce filou finance cette guerre avec l’argent de la drogue.Si ce que vous dites est vrai, mon ami, alors le plus dur reste à faire.En effet, mais nous savons au moins par où commencer.Je vous remercie beaucoup, M. Tintin.M. Wang.Ça par exemple, vous?N’y a rien à craindre.V oici le poison que j’ai subtilisé.Mais enfin, qu’est-ce que tout cela veut dire?Et bien, vous a vez été piqué par l’eau colorée que j’ai moi-même placée dans un flacon.Je comprends maintemant voilà donc pourquoi je ne suis pas fou.Très bonne déduction, M. Tintin.M. Li est un honorable membre des FILS DU DRAGON. Il lutte ardemment pour notre cause tout comme vous, Tintin.Mes félicitations, M. Tintin. Miscuhirato est restéKO pendant plus de 5 minutes. V ous avez le courage du tigre et la force du dragon.Et vous, M. Li, la ruse du renard.Lao-Tzeu l’a dit:’’Il faut trouver la voie.’’ Je vais d’abord vous couper la tête, et ensuite, Aïe. Qu’est-ce que c’est?Yahaha.Tout ça à cause de ce poison qui rend fou. Mon pauvre fils, Didi.Pauvre Mme. Wang. Il y a certainement quelqu’un qui pourrait nous aider à trouver un antidote pour votre fils.Peut-être le professeur Fang àShanghaï. Mais ce serait trop dangereux pour vous de retourner là-bas.Dangereux ou pas. Il faut faire quelque chose.Non, attendez. Vous ne devez pas y aller. V oyons, mon ami, les soldats vous recherchent.Ne vous inquiétez pas. Je trouverai bien le moyen de rentrer en ville. Je dois y aller.Allô.Allô, ici Miscuhirato.M. Miscuhirato.Avez-vous attrapé Tintin?Non, monsieur, pas encore.Alors, je vous conseille de faire vite, commandant.Oui, monsieur.Mon commandant.Qu’est-ce que vous voulez?Un message urgent du bureau de général, mon commandant.On m’apprend que le nouveau général passera par ici ce matin en tournée d’inspection. V ous saisissez, je veux que tout soit impeccable: tenue, locaux, etc...A vos ordres, mon commandant.A mon commandement. Présentez armes. Mon général, l’inspection peut commencer.Et oui, mon général. Je n’ai pas eu le temps de me raser ce matin. Quatre jours d’arrêts. Mais je... bien, bien, mon général.Quatre jours de plus. Mais, mon général, c’est le ve nt qui...Huit jours. Mais enfin, je... bien, mon général.Huit jours d’arrêts pour un vulgaire papier. Je sens que je vais bien m’entendre avec ce nouveau général.Mon commandant.Qu’y a-t-il encore?Un petit homme veut absolument vous voir. Il prétend qu e c’est lui, le général.Non, pas ça.Je vous dis, Scrogneugneu, que je suis le général Haranochi.Et maintenant, libérons notre bedaine-postiche. Content, Milou?Hum, il s’agit à présent de passer au travers de ce barrage. Le professeur Fang Se-Yeng habite de l’autre côté.Ah. A l’aide, vite, derrière moi, attention.Hein, hé, là, hé, vous, arrêtez.Et voiià, le tour est joué, Milou.Rattrapez ce garçon.Ça se complique.Ah.Courage, Milou. Dès que le camion ralentira, je sauterai.Bonjour, je désirerais voir le professeur Fang.Mon vénérable maître n’est pas encore rentré si vous voulez bien patienter.Vite, monsieur, réveillez-vous. Mon cœur est dans l’inquiétude. Mon vénérable maître m’avait dit qu’il serait rentré vers dix heures, et il est maintenant t reize heures.V ous a-t-il dit où il allait?Une réception au Palace Hôtel, hein, et donnée par M. Rastapopoulos. Ça alors, mais que fait-il àShanghaï?Viens vite, Milou.Oh.Nous tenons le professeur Fang Se-Yeng. Rendez-vous au temple de Hou Kou, muni d’une rançon de 50,000 dollars. D’autres instructions vous y seront données. Si vous prévenez la police, il sera exécuté.Quoi. Mais que se passe-t-il?Le train ne va pas plus loin: la voie est coupée.Milou, je crois que nous allons devoir marcher jusqu’à H ou Kou.Autant rentrer chez nous.Bien, et maintenant qu’allons-nous faire?Au secours.Hein?Au secours. A l’aide.Vite.A l’aide.Tiens bon. J’arrive.A l’aide.Tu m’as sauvé la vie. Comment pourrais-je te remercier?Ne t’en fais pas. Et ce qui est important, c’est que tu sois en vie. Que t’est-il arrivé?L’orphelinat où je vivais était détruit par l’inondation.Et maintenant, que vas-tu faire?Je ne sais pas. Peut-être pourrais-je t’accompagner.Non, je suis vraiment désolé. Mais l’endroit où je vais est trop dangereux.Je connais un proverbe chinois qui dit "Briser une branche d’un seul coup, c’est très facile. En briser deux est beaucoup plus dur."Je m’appelle Tintin.Et moi, c’est Tchang.Alors, c’est d’accord. En route pour Hou Kou.Je connais un raccourci.Allô, Monsieur le commissaire, marché conclu? V ous faites arrêter Tintin.Tout à fait, M. Miscuhirato, marché conclu. Mon équipe spéciale vient juste d’arriver.V oici vos sauf-conduit de la police, messieurs.Fichu métier. Nous voilà obligés d’ arrêter un ami. Pauvre Tintin.V oilà Hou Kou.Quel paysage étonnant.Nous devons traverser la ville pour atteindre le temps.Ne te retourne pas, Dupont. J’ai l’impression que quelqu’un nous suit.Regardez ces deux-là.Oh.Mais c’est Dupont et Dupond.Tintin. Oh, Dieu.Qu’est-ce que c’est?Un mandat d’ arrêt à votre nom.Mais...Pour l’enlèvement d’un certain Fang Se-Yeng.Comment? Mais...C’est bien ce qui est écrit, Tintin.Puis-je voir votre mandat, messieurs.Oui, bien, je, hein. Où est-ce il est. Oh sapri sti, j’ai dû le laisser tomber.Tenez, le voilà.Ah.Ha.Hein.C’est un scandale.Je dirais même plus.Cela se passera pas ainsi, commissaire.Je n’y comprends rien. Pourquoi nous ont-ils laissés partir.C’est moi, j’ai remplacé le mandat par un mot disant"Au cas où vous ne l’auriez pas remarqué, voici la preuve officielle que nous sommes deux fous."Ha. Pauvres Dupont et Dupond.Nous nous sommes arrangés pour régler le problème de Tintin. Son périple s’arrêtera au temple de Hou Kou.V oilà le vieux temple. Beaucoup de touristes viennent le visiter.Et maintenant, que faisons-nous, Tintin.Soyons vigilants, Tchang. Les kidnappeurs ont dit que de nouvelles instructions seraient données ici.Une jolie photo, messieurs.Attention. Ce n’est pas un Chinois.Je vous prends en photo, tous les deux pour seulement cinq yuan.Il pourrait bien s’agir de notre contact. C’est d’accord.Par ici, messieurs. Venez prendre place. Parfait. Attention. Le petit oiseau va sortir.Ah. Non.Tintin.Je m’en vais t’apprendre à te mêler de ce qui ne te regarde pas.Bas les pattes, ou c’est moi qui vais vous photographier à bout portant.Oh, Tintin. Est-ce que ça va?Oui, ce n’est rien, Tchang. Juste une égratignure, grâce à toi. C’était donc un piège à les bandits. Ils voulaient te tuer, Tintin.Oui. Il est grand temps de s’occuper de ce Miscuhirato. Allez, en route pour Shanghaï. Comment va ton bras, Tintin?Ça va aller, Tchang. Ne t’inquiète pas.Tintin.Oui?Fais attention.Yamato, prends tous les hommes dont tu as besion, et ramène-moi les Wang. Avec un peu de chance, ça fera revenir ce satané Tintin. Ainsi tous nos oiseaux seront dans la même cage. Ha. Il n’y a pas de temps à perde.M. Wang est en danger. Vite. Une voiture, il nous faut une voiture.Tintin, par ici.Prenez la route de Nanking. C’est une question de vie ou de mort.Mais dites donc, je ne fais pas le taxi, moi. C’est une voiture privée.Revenez. Tout de suite. V ous n’avez pas le droit. Ma voiture. Au voleur.Oh, non.Tintin.Oh, juste à temps.On aura tout eu.Tout a l’air calme.Ah.Il est vivant.Du chloroforme?Regarde ce que j’ai trouvé.Le Lotus Bleu. C’est signé Wang. La fumerie d’opium, c’est là-bas qu’ils l’ont emmené.Mais enfin, que faites-vous?Il est là.Amène-le.Et bien, mon cher Tintin, pas mal joué. Le petit truc du morceau de papier griffonné par M. Wang? Je proteste énergiquement. V ous faites erreur. Je ne suis pas celui que vous croyez.Ah, tu protestes. Et bien, tu ne manques pas de culot.Aïe. Aouh.Ce n’est pas Tintin. Espèce d’impécile.Ça ne se passera pas comme ça.Libérez-le immédiatement. Je suis désolé. Veuillez excuser, monsieur, la maladresse de mes associés. Ils vous ont pris pour quelqu’un d’autre. Ils ont commis une grave erreur et seront punis en conséquence. Oh, c’est une fâcheuse méprise, je sais. Mais n’en parlons plus. Je vous souhaite une agréable soirée, monsieur.Bande d’idiots. Préparez le camion. La marchandise doit arriver ce soir au quai numéro 9.Oui, patron.Et voilà le dernier.A moi de jouer.Allez, on peut y aller.Tout a marché comme prévu, patron.Parfait. Venez M. Wang. Il ne faut pas que vous manquiez ce spectacle. Yamato.Sortez. Les mains en l’air.Ha.Oh.Tintin?V ous voilà arrivé à destination, M. Tintin. Ha.Comment avez-vous su, M. Miscuhirato?Un de mes hommes vous a vu sortir en dehors du Lotus Bleu. Quel dommage. V ous étiez si près du but. V oici l’homme, grand maître.Rastapopoulos?Et oui, Rastapopoulos, qui est tombé dans les rochers près de Rawhajpoutalah et que tu croyais mort.V ous, le chef de cette bande?Regarde.Le signe du Pharaon Kih-Oskh. Alors, c’est vous, le grand maître du trafic international des stupéfiants?Ha. Débarrassez-moi de lui.Nous sommes prêts, grand maître. Yamato.Lao-Tzeu l’a dit:"Il faut trouver la voie." Moi, Je l’ai trouvée.Didi.Cette fois, vous pouvez faire vos adieux, M. Tintin.???C’est très simple. N’ayez pas peur. Je vais vous couper la tête. Alors vous aussi connaîtrez lavérité.Oh.Les mains en l’air.Bravo, Tchang.Comment avez-vous été assez candide pour croire que je viendrais me jeter dans la gueule du loup? Mes amis, les FILS DU DRAGON, se sont rendus au port avant vos hommes et se sont cachés dans les barils. Oh mais, où est Rastapopoulos?Une porte secrète.Oh.V ous devez être le professeur Fang.Il est passé de l’a utre côté du rideau.Oh, le Lotus Bleu.Nous cherchons le Lotus Bleu.Je dirais même plus.Au nom de la loi, on vous arrête.Je lève mon verre au professeur Fang Se-Yeng qui a découvert l’antidote et sauvé notre fils. Bravo.A mon fils, Didi, qui a recouvré la raison.Veuillez m’excuser, vénérable maître.Oh, excusez-moi, messieurs.Oh, Tintin. Nous sommes venus vous présenter toutes nos félicitations et vous dire que...Et nous n’avons jamais cru que vous étiez coupable.Je dirais même plus. Jamais. Mais que voulez-vous, il fallait obéir aux ordres.Laissez donc, messieurs, et joignez-vous à nous.Et je voudrais souhaiter la bienvenue à Tchang, qui peut se considérer dès à présent comme mon propre fils.Je désirerais dire quelque chose. Bien que le départ d e notre ami Tintin remplisse nos cœurs de tristesse, il y a un arc-en-ciel dans mon cœur. Je pleure le départ de Tintin et je ris de retrouver un nouveau frère. Et je bénis le ciel que personne n’a perdu sa tête.Ha.Adie u Tintin. Ton souvenir restera gravé dans mon cœur comme dans le cristal le plus pur.本字幕所有权益归制作人所有纯属翻译爱好者交流学习使用谢绝它用,否则一切后果自负沪江论坛—法语版。

cle四级语法点

cle四级语法点

Nom1.La population de la France compte aujourd’hui plus de 60——habitants.(09) A.million d’ B.millions d’ C.million D.millions2.·Rhinocéros et La Cantatrice chauve sont les——d’Eugène Ionesco.(08) A.chef-d’œuvre B.chefs-d’œuvre C.chef-d’œu vres D.chefs-d’œuvre s3.La réunion va commencer dans——.(08)A.une demie-heure B.une heure et demiC.une demie heure D.une demi-heureArticle1.Je fais souvent des voyages dans le monde,mais je n’ai jamais été——Etats—Unis.(09)A.en B.àl’ C.au D.aux2.Une dé1égation française a rendu visite récemment à plusieurs provinces de Chine, dont ___________. (09)A.le Jiangsu B.la Jiangsu C.1es Jiangsu D.Jiangsu3.Ce matin,il a fait——vent terrible.(07)A.du B.le C.un D.de4.Les tomates sont à combien——kilo? (07)A.1e B.chaque C.un D.par5. J’ai acheté un kilo de pain et des saucisses. _____ pain est tout frais.A. UnB. DuC. DeD. Le6. Avec _____ bonne humeur et _____ grands efforts, on vient à bout des choses les plus difficiles.A. de la, deB. de la, desC. la, deD. la, desAdjectif1.Les faits sont——je vous les ai racontés.(09)A.telles que B.tel que C.tels que D·ce que2.Après une journée——,je me couche très tôt le soir.(08)A.épuiséB.épuisée C.épuisant D.épuisante3.La mère ne sait pas comment rendre sa fille——.(08)A。

孙辉简明法语教程课后翻译答案[1-21] (1)

孙辉简明法语教程课后翻译答案[1-21] (1)

7●我是中国人,我住在北京。

Je suis Chinois, j'habite àBeijing.●勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。

Monsieur Renou n'est pas fran?ais, il n'habite pas àParis.●维罗尼克不是大学生,她是教师。

Véronique n'est pas étudiante, elle est professeur.●这几位是记者。

Ils sont des journalistes.●她是日本人。

Elle est Japonaise.●尼赛特和纳塔利是大学生。

Nisette et Nathalie sont étudiantes.8●我家住在北京。

我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。

我妹妹11岁,她在上学。

Ma famille habite àBeijing. Mon père est professeur, ma mère est médecin.J'ai une soeur,mais je n'ai pas de frère. Ma soeur a onze ans, elle va àl'école.●夏尔25岁。

他在一家工厂工作。

Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dans une usine.●我名叫李宏,我21岁。

我是北京外国语学院的大学生。

Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis étudiant àl'Institut des Langues étrangères de Beijing.9●你们是大学生吗?Est-ce que vous êtes étudiants?●是的,我们学法语,我们是三年级学生。

法语字母歌歌词

法语字母歌歌词

Transcription des chansons歌词Leçon 1 : L’alphabet françaisA B C D E F GH I J K L M N O PQ R S T U VW X Y et ZV oilà l’alphabet françaisMaintenant peux-tu compter ?Un deux trois quatre cinq et sixSept et huit neuf et dixOnze douze treize quatorze et quinzeSeize dix-sept dix-huit dix-neuf et vingtJe peux épeler et compterIl fait bon de s’amuserLeçon 2 : C’est la Mère MichelC’est la Mère Michel qui a perdu son chatQui crie par la fenêtre à qui le lui rendraC’est le père LustucruQui lui a répondu« Allons la mère Michel votre chat n’est pas perdu »Sur l’air du tra la la laSur l’air du tra la la laSur l’air du tra de ri de raEt tra la laC’est la mère Michel qui lui a demandé«Mon chat n’est pas perdu vous l’avez donc trouvé ? »C’es t le père Lustucru qui lui a répondu« Donnez une récompense il vous sera rendu »Sur l’air du tra la la laSur l’air du tra la la laSur l’air du tra de ri de raEt tra la laC’est la mère Michel lui dit : «C’est décidé,Rendez-moi donc mon chat, vous aurez un baiser. »Mais le père Lustucru qui n’en n’a pas vouluLui dit : «La mère Michel votre chat je ne l’ai pas vu »Sur l’air du tra la la laSur l’air du tra la la laSur l’air du tra de ri de raEt tra la laLeçon 3 : Il pleut, bergèreIl pleut, il pleut, bergèrePresse tes blancs moutonsRentrons à ma chaumièreBergère, vite, allonsT’entends sur le feuillageL’eau qui tombe à grand bruitV oici venir l’orageV oilà l’éclair qui luit Entends-tu le tonnerreIl gronde en approchant Prends un abris, bergèreÀ ma droite en marchant Je vois notre cabaneEt tiens voici venirMa mère et ma sœur Anne Qui vont l’étable ouvrirBonsoir, bonsoir ma mère Ma sœur Anne bonsoirJ’amène ma bergèrePrès de vous pour ce soir Va te sécher, ma mieAuprès de nos tisonsSœur, fais-lui compagnie Entrez, petit moutonIl pleut, il pleut, bergère Presse tes blancs moutons Rentrons à ma chaumière Bergère, vite, allonsLeçon 4 : Le coucouDans la forêt lointaineOn entend le coucouDu haut de son grand chêne Il répond au hibouCoucou, coucou, coucoucoucoucou Coucou, coucou, coucoucoucoucouLeçon 5 : Le papillonPourquoi les poules pondent des œufs ? Pour que les œufs f assent des poules Pourquoi les amoureux s’embrassent ? C’est pour que les pigeons roucoulent Pourquoi les jolies fleurs se fanent ? Parce que ça fait partie du charme Pourquoi le diable et le bon Dieu ? C’est pour faire parler les curieuxPourquoi le feu brûle le bois ?C’est pour bien réchauffer nos corps Pourquoi la mer se retire ?C’est pour qu’on lui dis e « encore »Pourquoi le soleil disparaît ?Pour l’autre partie du décorPourquoi le diable et le bon Dieu ? C’est pour faire parler les curieuxPourquoi le loup mange l’agneau ? Parce qu’il faut bien se nourrir Pourquoi le lièvre et la tortue ?Parce que rien ne sert de courir Pourquoi les anges ont-ils des ailes ? Pour nous faire croire au Père Noël Pourquoi le diable et le bon Dieu ? C’est pour faire parler les curieuxÇa t’a plu, le petit voyage ?Ah oui, beaucoup.On a vu de belles choses, hein ?J’a urais bien voulu voir des sauterellesDes sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ?Et des libellules aussiA la prochaine fois, d’accordD’accord. Je peux te demander quelque chose ? Quoi encore ?On continue mais cette fois-ci, c’est toi qui chantes Pas questionS’il te plaîtNon, non, et nonAllez, c’est le dernier coupletTu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon ?Pourquoi notre cœur fait tic-tac ?Parce que la pluie fait fil flacPourquoi le temps passe si vite ?Parce que le vent lui rend visitePourquoi tu me prends par la main ?Parce qu’avec toi je suis bienPourquoi le diable et le bon Dieu ?C’est pour faire parler l es curieuxLeçon 6 : Aux Champs-ÉlyséesJe me baladais sur l’avenueLe cœur ouvert à l’inconnuJ’avais envie de dire bonjo urÀ n’importe quiN’importe qui et ce fut toiJe t’ai dit n’importe quoiIl suffisait de te parlerPour t’apprivoiserAux Champs-ÉlyséesAux Champs-ÉlyséesAu soleil, sous la pluieÀ midi ou à minuitIl y a tout ce que vous voulez Aux Champs-ÉlyséesTu m’as dit : «J’ai rendez-vous Dans un sous-sol avec des fous Qui vivent la guitare à la main Du soir au matin »Alors je t’ai accompagnéeOn a chanté, on a danséEt l’on n’a même pas penséÀ s’embrasserAux Champs-ÉlyséesAux Champs-ÉlyséesAu soleil, sous la pluieÀ midi ou à minuitIl y a tout ce que vous voulez Aux Champs-ÉlyséesHier soir deux inconnusCe matin sur l’avenueDeux amoureux tout étourdisPar la longue nuitEt de l’Étoile à la ConcordeUn orchestre à mille cordesTous les oiseaux du point du jour Chantent l’amourAux Champs-ÉlyséesAux Champs-ÉlyséesAu soleil, sous la pluieÀ midi ou à minuitIl y a tout ce que vous voulezAux Champs-ÉlyséesLeçon 7 : Dur d’être bébéC'est dur dur d’être bébéOh là là bébé ! C’est dur dur d’être bébéOh là là bébé! C’est dur dur d’être bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéJe m’appelle JordyJ’ai quatre ans et je suis petitDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéViens ici !Touche pas ça !Reste assis !Va pas là !Fais comme ci, fais comme ça !Patati et patata !Pourquoi ci, pourquoi çaPourquoi c’est comme ciPourquoi ci, pourquoi çaPourquoi c’est comme çaPourquoi ci, pourquoi çaPourquoi c’est comme ciPourquoi ci, pourquoi çaPourquoi c’est comme çaOh là là bébé! C’est dur dur d’être bébéOh là là bébé! Dur dur d’être bébéOh là là bébé! C’est dur dur d’être bébéOh là là bébé! Dur dur d’être bébéBébé, bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéEt maman, qu'est-ce que tu dis ?Fais dodo !Lave tes dents !Enlève tes doigts du nez !Fais pas ci, fais pas ça !Patati et patata !Pourquoi ci, pourquoi çaPourquoi c’est comme ciPourquoi ci, pourquoi çaPourquoi c’est comme çaPourquoi ci, pourquoi çaPourquoi c’est comme ciPourquoi ci, pourquoi çaPourquoi c’est comme çaOh là là bébé! C’est dur dur d’être bébéOh là là bébé! Dur dur d’être bébéOh là là bébé! C’est dur dur d’être bébéOh là là bébé! Dur dur d’être bébéBébé, bébéReste assis ! Pas d’accord !Touche pas ça ! Pas d’accord !Va pas là ! Pas d’accord !T’auras pas de dessert !Et mamie, et papi, et mamanC’est dur dur d’être bébéOh là là bébé !Oh là là bébé !Oh là là bébé ! C’est dur dur d’être bébéOh là là bébé ! C’est dur dur d’être bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéDur dur d’être bébéC’est dur dur d’être bébéC’est dur dur d’être bébéC’est dur dur d’être bébéOh là là bébé !Leçon 8 : FamilialLa mère fait du tricotLe fils fait la guerreElle trouve ça tout naturel, la mèreEt le père ?Qu’est-ce qu’il fait, le père ?Il fait des affairesSa femme fait du tricotSon fils la guerreLui des affairesIl trouve ça tout naturel, le pèreEt le fils ? Et le fils ?Q u’est-ce qu’il trouve, le fils ?Il ne trouve rien!Absolument rienLe fils, le filsSa mère fait du tricot, son père des affaires Lui la guerreQuand il aura fini la guerreIl fera des affaires avec son pèreLa guerre continueLa mère continue, elle tricoteLe père continue, il fait des affairesLe fils est tuéIl ne continue plusLe père et la mère vont au cimetièreIls trouvent ça tout naturelLe père et la mèreLa vie continueLa vie avec le tricot, la guerre, les affairesLes affaires, la guerre, le tricotLa guerre, les affaires, les affaires et … les affairesLeçon 9 : Jacobi marchaitJacobi avait dit : c’est fini, j’en ai marre, mercredi je parsDans le ciel indécis flottaient de gros nuages gris pourtant Jacobi est partiMarcher de midi à minuitMarcher à tout jamaisMarcherJacobi marchaitBientôt les premières gouttes sont tombées sur la route et puis la pluie a redoubléCoûte que coûte Jacobi continuait pas à pas à avancerDu Nord à l’Est, du Sud à l’Ouest Jacobi cherchait le paradisUn coin àl’abri avec un lit, un bol de riz, Jacobi disait : ça me suffitMarcher de midi à minuitMarcher à tout jamaisMarcherJacobi marchaitUn jour il a changé d’avis, peut-être qu’il a compris ou bien il n’en pouvait plus Jacobi est revenu, il a appelé Elie son meilleur ami, à qui il a dit :J’entendais une sonnerie qui faisait battre mon cœur à l’infiniC’était vraiment très fort, je devais dire ouipourtant je me demande encore ce qui m’a prisMarcher de midi à minuitMarcher à tout jamaisMarcherJacobi marchaitLeçon 10 : Votre toast je peux vous le rendreVotre toast, je peux vous le rendreSeñors, Señors, car avec les soldatsOui les toreros peuvent s’entendrePour plaisir, pour plaisirIls ont les combats !Le cirque est pleinC’est jour de fêteLe cirque est plein du haut en basLes spectateurs, perdant la têteLes spectateurs s’interpellent à grands fracas !Apostrophes, cris et tapageP oussés jusqu’à la fureurCar c’est la fête du courageC’est la fête des gens de cœurAllons ! En garde ! Allons ! Allons ! Ah !Toréador, en garde ! Toréador ! Toréador !Et songe bien, oui, songe en combattantQu’un œil noir te regarde !Et que l’amour t’attendToréador, l’amour l’amour t’attendToréador, en garde ! Toréador ! Toréador !Et songe bien, oui, songe en combattantQu’un œil noir te regarde !Et que l’amour t’attendToréador, l’amour l’amour t’attendTout d’un coup on fait silence, on fait silence Ah ! que se passe-t-il ?Plus de cris, c’est l’instantPlus de cris, c’est l’instantL e taureau s’élanceEn bondissant hors du toril !Il s’élance, il entre il frappeUn cheval rouleEn trainant un picadorAh ! bravo ! Taureau ! hurle la fouleLe taureau va, il vientIl vient et frappe encore !En secouant ses banderillesPlein de fureur, il court !Le cirque est plein de sang !On se sauve on franchit les grillesC’est ton tour maintenant,Allons ! En garde ! Allons ! Allons ! Ah ! Toréador, en garde ! Toréador ! Toréador ! Et songe bien, oui, songe en combattant Qu’un œil noir te regarde !Et que l’amour t’at tendToréador, l’amour l’amour t’attendToréador, en garde ! Toréador ! Toréador ! Et songe bien, oui, songe en combattant Qu’un œil noir te regarde !Et que l’amour t’attendToréador, et l’amour l’amour t’attendL’amour! L’amour !L’amour! L’amour !L’a mour ! L’amour !Toréador, Toréador, l’amour t’attend!Leçon 11 : AutomneColchiques dans les prés fleurissent, fleurissent Colchiques dans les prés, c’est la fin de l’étéLa feuille d’automneEmportée par le ventEn ronde monotoneTombe en tourbillonnantNuages dans le ciel s’étirent, s’étirentNuages dans le ciel s’étirent comme une aileLa feuille d’automneEmportée par le ventEn ronde monotoneTombe en tourbillonnantChâtaignes dans les bois se fendent, se fendent Châtaignes dans les bois se fendent sous nos pas La feuille d’automneEmportée par le ventEn ronde monotoneTombe en tourbillonnantEt ce chant dans mon cœur murmure, murmure Et ce chant dans mon cœur murmure le bonheur La feuille d’automneEmportée par le ventEn ronde monotoneTombe en tourbillonnantLeçon 12 : Le tournesolLe tournesol, le tournesolN’a pas besoin d’une boussoleNi d’arc-en-ciel, ni d’arc-en-cielPour se tourner vers le soleilLe tournesol, le tournesolN’a pas besoin d’une boussoleAlors ma belle, alors ma belleRegarde un peu vers le soleilVoilà le discoursD’un garçon qui mourait d’amourPour une demoiselleQui dormait tout le long du jourLe tournesol, le tournesolVers le soleil tourne le colMais toi Monsieur mais toi MonsieurTu ne sais que fermer les yeuxC’e st ce que chantaitUn oiseau qui parlait françaisA un anglican qui passait du côté de camp Le tournesol, le tournesolOuvre les plis de sa corolleEt le soleil et le soleilLui fait cadeau de ses merveillesUne fleur qui nous fait la leçonLe tournesol, le tournesolUne fleur qui nous fait une chansonLe tournesol, le tournesolLalala, lalalaLalala, lalalaLalala, lalalaLalala, lalalaLe tournesol, le tournesolN’a pas besoin d’une boussoleNi d’arc-en-ciel, ni d’arc-en-cielPour se tourner vers le soleilLeçon 13 : Vive le ventVive le vent, Vive le vent, Vive le vent d’hiverQ ui s’en va sifflant soufflantDans les grands sapins vertsOh, vive le temps, vive le temps, vive le temps d’hiver B oules de neige et Jour de l’AnEt bonne année grand-mèreSur le long chemin tout blanc de neige blancheUn vieux monsieurS’avance avec sa canne dans la mainEt tout là-haut le vent, qui siffle dans les branches Puis souffle la romance qu’il chantait petit enfantOh vive le vent, vive le vent, vive le vent d’hiv erQui s’en va sifflant soufflantDans les grands sapins vertsOh vive le temps, vive le temps, vive le temps d’hiverB oules de neige et Jour de l’AnEt bonne année grand-mèreJoyeux joyeux Noël aux mille bougiesQuand chantent vers le cielLes cloches de la nuitOh vive le vent, vive le vent, vive le vent d’hiverQ ui rapporte aux vieux enfants leur souvenir d’hierQ ui rapporte aux vieux enfants leur souvenir d’hierLeçon 14 : Le poinçonneur des LilasJe suis le poinçonneur des LilasLe gars qu’on croise et qu’on n' regarde pasY a pas de soleil sous la terre, drôle de croisièrePour tuer l’ennui, j’ai dans ma vesteLes extraits du Reader’s DigestEt dans ce bouquin y a écritQue des gars se la coulent douce à MiamiPendant ce temps que je fais le zouaveAu fond de la caveParaît qu’il y a pas de sots métiersMoi je fais des trous dans des billetsJe fais des trous, des petits trous, encor des petits trous Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous Des trous de seconde classe, des trous de première classeJe fais des trous, des petits trous, encor des petits trousDes petits trous, des petits trous, toujours des petits trousDes petits trous, des petits trous, des petits trous, des petits trousJe suis le poinçonneur des LilasPour Invalides changer àl’OpéraJe vis au cœur d e la planèteJ’ai dans la tête un carnaval de confettisJ’en amène jusque dans mon litEt sous mon ciel de faïenceJe ne vois briller que les correspondancesParfois je rêve, je divague, je vois des vaguesEt dans la brume au bout du quaiJe vois un bateau qui vient me chercherPour sortir de ce trou, je fais des trousDes petits trous, des petits trous, toujours des petits trousMais le bateau se tailleEt je vois que je dérailleEt je reste dans mon trou à faire des petits trousDes petits trous, des petits trous, toujours des petits trousDes petits trous, des petits trous, des petits trous, des petits trousJe suis le poinçonneur des LilasArts et Métiers direct par LevalloisJ’en ai marre, j’en ai ma claque de ce cloaqueJe voudrais jouer la fille de l’airLaisser ma casquette au vestiaireUn jour viendra, j’en suis sûrOù je pourrai m’évader dans la natureJe partirai sur la grand-routeEt coûte que coûteEt si pour moi il est plus tempsJe partirai les pieds devantJe fais des trous, des petits trous, encor des petits trous Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trousY a de quoi devenir dingueDe quoi prendre un flingueSe faire un trou, un petit trou, un dernier petit trouUn petit trou, un petit trou, un dernier petit trouEt on me mettra dans un grand trouEt je n’entendrais plus parler de trous, plus jamais de trous De petits trous, de petits trous, de petits trousLeçon 15 : Sous le ciel de ParisSous le ciel de ParisS’envole une chansonElle est née d’aujourd’huiD ans le cœur d’un garçonSous le ciel de ParisMarchent des amoureuxLeur bonheur se construitSur un air fait pour euxSous le pont de BercyUn philosophe assisDeux musiciens, quelques badaudsPuis des gens par milliersSous le ciel de ParisJ usqu’au soir vont chanterL’hymne d’un peupleÉpris de sa vieille citéPrès de Notre-DameParfois couve un drameOui mais à PanameTout peut s’arrangerQuelques rayons du ciel d’étéL’accordéon d’un marinierL’Espoir fleuritAu ciel de ParisMais le ciel de ParisA son secret pour luiDepuis vingt siècles il est éprisDe notre île Saint-LouisQuand elle lui sourit il met son habit bleu Quand il pleut sur ParisC’est qu’il est malheureuxQuand il est trop jalouxDe ses millio ns d’amantsIl fait gronder sur nous son tonerre éclatant Mais le ciel de ParisN’est pas longtemp cruelPour se faire pardonner il offre un arc-en-cielLeçon 16 : L’amour est un oiseau rebelleL’amour est un oiseau rebelleQue nul ne peut apprivoiserEt c’est bien en vain qu’on l’appelleS’il lui convient de refuserR ien n’y fait, menace ou prièreL’un parle bien, l’autre se taitEt c’est l’autre que je préfèreI l n’a rien dit mait il me plaîtL’amour, l’amour, l’amour, l’amourL’amour est enfant de bohèmeIl n’a jamais, jamais connu de loiSi tu ne m’aimes pas, je t’aimeMais s i je t’aime, prends garde à toiSi tu ne m’aimes pasSi tu ne m’aimes pas, je t’aimeMais si je t’aimeSi je t’aime, prends garde à toiSi tu ne m’aimes pasSi tu ne m’aimes pas, je t’aimeEt si je t’aime, s i je t’aimePrends garde à toiL’oiseau que tu croyais surprendreBattit de l’aile et s’envolaL’amour est loin, tu peux l’attendreT u ne l’attentds plus il est làTout autour de toi vite, viteIl v ient, s’en va, puis il revien tTu crois le tenir, il t’éviteTu crois l’éviter, il te tientL’amour, l’amour, l’amour, l’amourL’amour est enfant de bohèmeIl n’a jamais, jamais connu de loi Si tu ne m’aimes pas, je t’aime Mais s i je t’aime, prends garde à toi Si tu ne m’aimes pasSi tu ne m’aimes pas, je t’aime Mais si je t’aimeSi je t’aime, prends garde à toiSi tu ne m’aimes pasSi tu ne m’aimes pas, je t’aimeEt si je t’aime, s i je t’aimePrends garde à toi。

TFU法语四级统考试题

TFU法语四级统考试题

TFU法语四级统考试题(Les verbes)20031. Je vous remercie de (m’envoyer) …………….. l’autre jour, les documents dont j’avais besoin.2. Elle a dit aux enfants que je les (emmener) …………… au zoo le lendemain.3. Vas-y et n’oublie pas de prendre le courier chez le concierge (rentrer)…………… .4. Quand il tournait la clé dans la serrure, le téléphone (commencer) ……………à sonner.5. Le professeur regrette que peu d’étudiants (savoir) …………… bien répondre à cette question.6. Dimanche soir, si nous n’avions pas vu la longue queue devant le cinema, nous (voir déjà ) ………………….. le film.7. Ce produit (lancer) …………….. sur le marché il y a 6 mois.8. Aussitt qu’il (passer) ……………… son permis, son père lui prêtera sa voiture.9. Ils sont partis faire le tour du monde, mais bien sr, ils (s’organiser bien) …………avant leur depart.10. Confucius naquit au sixième siècle avant notre ère et (devenir) …………….plus tard le plus grand éducateur et penseur chinois.20041. Dans l’autobus, tout à coup, une jeune fille criait qu’on lui (voler) …………… son sac.2. Couvre-toi bien. Je crains que tu ne (prendre ) ………………… froid en sortant par un temps pareil.3. (Ne pas faire) …………………. attention à ce que dit le professeur, il ne sait jamais bien répondre aux questions.4. Il ferait un temps formidable si le vent (être) ………………. moins fort.5. Il était presque minuit, je (regarder) ……………. la télévision, quand mon fils est rentré.6. Je vous ferai lire mon roman lorsque je (le terminer) ……………….. .7. (S’en aller) ………………. , les enfants! Vous faites trop de bruits dans la cour.8. Quand le spectacle a commencé, nous (venir) ………………de nous asseoir au premier rang.9. Ce candidat est aimé de tous, il a une grande capacité, on pense qu’il (devenir) …………..certainement le president de l’association.10. Les passants étaient fort sympathiques, la vieille dame (transporter) ………………….. immédiatement à un hpital.19961. Dimanche dernier, il nous a dit que son frère (partir) …………………le lendemain pour Paris.2. Elle (ne pas réussir) ……………..si elle n’avait pas bien travaillé.3. Je (lire) …………..un roman anglais quand mon ami frappe à ma porte.4. Il m’écrira dès qu’il (arriver) …………..à Londres.5. Qu’il (venir) ……………..me voir à l’université.6. Le film commena aussitt qu’on (entrer) ………………dans la salle.7. Il a peur que son père ne (mourir) ……………….. d’un jour à l’autre.8. Voici ce que me (raconter)……………….ma tante, je n’en sais pas advantage.9. Quand elle (monter) ………….......chez son professeur, il n’y avait personne dans la rue.10. C’est la meilleure solution qu’on (pouvoir) ……………….trouver pour satisfaire tout le monde.19971. Plusieurs éléments (rendre) ………………… maintenant la situation grave.2. Einstein naquit en 1885 et (mourir) …………………en 1955.3. Paul a trouvé un travail, parce qu’il (obtenir) ………………… un diplme.4. On l’invita à donner des cours dans les plus grands instituts scientifiques; il (se rendre) ………………..en France.5. Quand je suis entré dans son bureau, il (être) ………………en réunion.6. Hier ces cartes postales (se vendre) …………………. .7. Tout (réfléchir) …………………sur cette question, elle monta rapidement l’escalier.8. Un ouvrier (travailler) …………….....pendant dix ans dans cette enterprise doit avoir beaucoup d’expérience.9. Quoique nous (ne pas aimer) ……………………..ce p[rojet, nous devons l’accepter.10. Connaissez-vous quelqu’un qui (pouvoir) …………….. parler toutes les languesétrangères.19981. Passe-moi la revue, dès que tu (la lire)……………………. .2. Les Martin (partir) …………………..hier pour le Japon.3. J’étais sr qu’il y (avoir) ………………..un train pour Bordeaux le lendemain.4. Elle tombait souvent malade depuis qu’elle (perdre) ………………….son fils.5. Je ne connais rien aux mathématiques, sinon je te (aider) …………….volontiers.6. J’espère qu’ils (revenir) ……………………bientt.7. Il vaut mieux que vous (prendre) …………………des chèques de voyage pour aller à l’étranger.8. La mère de mon amie (apprendre) ……………….le franais dans sa jeunesse et elle le parlait encore très bien.9. Mon frère était à l’étranger, sinon il (venir) ………………à mon mariage.10. Nous devons rentrer le blé avant qu’il (pleuvoir) ………………… .19991. Le chauffeur du taxi leur a promis qu’il les (attendre) …………………jusqu’à dix heures.2. Dès qu’il (écrire) …………….. sa lettre, il alla l’envoyer à la poste.3. Anne est allée à la bibliothèque car elle (vouloir) ………………emprunter un livre sur l’histoire du théatre.4. Si vous parliez plusieurs langues, vous (trouver) …………… plus facilement un travail.5. Je souhaite que nous (avoir) ……………………l’occasion de nous revoir.6. Le grand-père était certain qu’il (lire déjà) ………………a quelque part.7. “Hier, au cours de la réunion, ces deux personnes (ne pas arrêter) ………….de parler.”8. Un touriste nous demanda si nous (pouvoir) …………………lui indiquer la station de metro la plus proche.9. Tu me prêteras ton livre quand tu le (finir) …………….. .10. Nous allons partir en vacances, nous (revenir) ………………..dans trois semaines.20001. Le vendeur a répondu au client que sa télévision (être livré) ……………..lundi prochain.2. Ah! Caroline, tu (se faire couper) ……………….. les cheveux. Tu es plus belle que jamais!3. Il (pleuvoir) …………………..quand je suis arrivé à Paris.4. Il a entendu une jeune fille (chanter) ……………. .5. (être) …………………attentifs en classe!6. Tu me préviendras dès qu’elle (arriver)……………………. .7. J’espère que tout (se passer) ……………………… comme prévu.8. Il est le seul professeur de notre université, qui (connatre ) ………………….quatre languesétrangères.9. Il travaille avec enthousiasme comme s’il (n’avoir que) ……………….. 20 ans.10. Ce matin, je (venir de) ………………..quitter ma maison lorsque mon ami est arrivé.20011. Plusieurs tones de fruits (jeter) ………………..sur l’autoroute par les paysans en colère.2. La petite fille, (enlever)………………….dimanche dernier dans un jardin public, a été retrouvée.3. Pas de chance demain: il (pleuvoir)……………….. sur toute la France.4. Quand le téléphone a sonné, j’ (être) ………………sous la douche.5. Je reste à la maison, bien qu’il (faire) ……………………….beau.6. Quand il m’a téléphoné, la directrice (déjà partir) …………………. .7. Puis-je savoir pourquoi vous (arriver) ………………..en retard ce matin8. Il y a peu de chance qu’il (recevoir) ………………….un avis favorable.9. Si tu me l’avais dit, je (aller) ……………………te chercher à l’aéroport.10. Je travaille vite: l’appartement (faire) ………………dans une semaine.20021. Laurent m’a promis que sa femme nous (téléphoner) ………………dès son arrivée en Chine.2. Le cours a changé d’horaire sans que les étudiants (avertir) ………………….3. (S’amuser) ………………..pendant tout un semester, il a peur, quand l’examen approche.4. Où que vous (aller) …………………, il faut rester toujours modeste et travailleur.5. Elle ne pourra pas participer à la réunion des locataires de cet immeuble, parce qu’elle (ne pas rentrer)……………..à cette date-là.6. Quand il a disparu dans la foule, je (l’apercevoir déjà) …………………. .7. Les Jeux Olympiques de 2008 (avoir lieu) ………………..à Beijing et à Qingdao.8. Quand il est entré dans la salle d’études, nous (faire) …………….. nos devoirs.9. Si j’étais à Londres, je (apprendre) ……………..l’anglais.10. Cet automne-là, il (pleuvoir beaucoup ) …………………………à Nancy.2003 (2)1. Mon client a bien promis qu’il me (téléphoner) ………………dès son arrivée àl’aéroport.2. J’espère que tu (m’écrire) …………….. pendant ton séjour à Genève.3. Dès qu’elle (arriver) …………, on lui annonait la mauvaise nouvelle.4. Nous y entrerons quand le conférencier (terminer déjà ) ……………son exposé.5. L’hpital destiné à ces malades, (construire) ……………..récemment en quelques jours seulement.6. Quand on a fermé l’usine où travaillait son mari, elle (venir d’êtrehospitalisé) ………………..7. (Apercevoir) ……………..de loin son matre, le chien est accouru immédiatement.8. Trois infirmières du service où se trouvait le patient, ont été en contact direct avec le malade sans qu’(elles se protéger) …………………….9. Allez! (se débrouiller) ………………. avec tous les moyens possibles! Je verrai si vous êtes un bon informaticien.10. Avant-hier, malgré le froid et l’altitude, les jeunes alpinistes (arriver) ………… au sommet à l’heure prévue.答案2003 1. m’avoir envoyé 2. emmènerais 3. en rentrant 4. a commencé 5. sachent 6. aurions déjà vu 7. a été lancé 8. aurapassé9. s’étaient bien organisés 10. devint2004 1. avait volé 2. prennes 3. Ne faisant pas 4. était 5.regardais 6. l’aurai terminé 7. Allez-vous-en 8. venions 9.deviendra 10. a été transportée1996 1. partirait 2. n’aurait pas réussi 3. lisais 4. sera arrivé 5.vienne 6. fut entré 7. meure 8. m’a raconté 9. est montée10. puisse1997 1. rendent 2. mourut 3. avait obtenu 4. se rendit 5.était 6. se sont vendues 7. en réfléchissant 8. ayant travaillé9. n’aimions pas 10. puisse1998 1. l’auras lue 2. sont partis 3. aurait 4. avait perdu 5.t’aiderais 6. reviendront 7. preniez 8. avait appris 9.serait venu 10. ne pleuve1999 1. attendrait 2. eut écrit 3. voulait 4. trouveriez 5.ayons 6. a déjà lu 7. n’ont pas arrêté 8. pouvions 9.auras fini 10. reviendrons2000 1. serait livrée 2. t’es fait couper 3. pleuvait 4. chanter 5.Soyez 6. sera arrivée 7. se passera 8. connaisse 9.n’avait que 10. venais de2001 1. ont été jetées 2. enlevée 3. pleuvra 4. étais 5. fasse6.était déjà partie7. êtes arrive8. reoive9. serais allé10. sera fait2002 1. téléphonerait 2. soient avertis 3. S’étant amusé 4. alliez5. ne sera pas rentrée6. l’avais déjà aperu7. auront lieu8. Faisions 9. j’apprendrais 10. a beaucoup plu2003 1. téléphonerait 2. m’écriras 3. est arrivée 4. aura déjàterminé 5. a été construit 6. venait d’être hospitalisée 7.Ayant aperu 8. elles se soient protégées 9. Débrouillez-vous10. sont arrivés大纲样题verb1.Hier, elle (partir)……………….de bonne heure, malgré la pluie.2.Je reste à la maison bien qu’il (faire) …………………..beau.3.– Pas de chance demain: Il (pleuvoir) ………………………sue toute la France.4.– Puis-je savoir pourquoi vous (arriver) …………………..en retard hier soir5.Si tu (revenir) ……………à temps, j’aurais pu te rencontrer avant mon départ.6.Dès qu’ils (recevoir) …………mon message, ils sauteront dans un avion pour me rejoindre.7.Quand il a disparu dans la foule, je l’(apercevoir déjà) ……………… .8.Il ne te reste plus qu’un quart d’heure, (se dépêcher) ……………… .9.Le seul bonheur que mon fils (pouvoir) ……………..me faire est de me rendre visite.模拟题verb(1)1.Il faut que vous (réfléchir) ………………avant de prendre la décision.2.(Avoir) ………….peur d’être en retard, il s’est levé à six heures.3.Il m’a téléphoné l’autre jour pour me dire qu’il ( ne pas recevoir) …………l’invitation.4.J’espère que nous (se revoir) ……………………dans deux ans.5.Si tu m’aidais, je (pouvoir) ………………finir ce travail à temps.6.Quant aux difficultés, vous les (surmonter) ……………si vous êtes patients et méthodiques.7.Il importe que chacun (faire) ……………….son devoir.8.Il (ne pas suffire) ………………….d’avoir du talent, il faut encore du caractère.9.Pierre aime le basket-ball, Paul, lui, (préférer) ………………….le football.10.Dans notre bibliothèque, les auteurs (ranger) ………………..par ordre alphabétique.模拟题verb(2)1. (Pouvoir)…………….-vous me rendre un service2. Je voyais Paul (rester) …………….dans la chambre.3. Je me souviens des romans de Balzac que je (lire) ………………….dans mon enfance.4. (Sortir) ………………….de l’aéroport, elle a pris un taxi.5. Après (écrire) ………………sa lettre, il se mit à la lire.6. Je (finir) . …………..mes devoirs quand tu reviendras.7. Dès qu’ils (arriver) ………………en Chine, ils m’ont téléphoné.8. Je n’ai pas compris ce que vous (dire) ……………….tout à l’heure.9. S’il venait, je lui (dire) …………….cette nouvelle.10. Il défend que sa fille (aller) …………………en France.。

法语副代词en--y的用法【范本模板】

法语副代词en--y的用法【范本模板】

1.副代词en, y的用法(一)en 的用法1.en的代词用法1)作直接宾语,代替“不定冠词des或部分冠词+名词”。

—— Connaissez-vous des entrepreneurs? -- Oui, j’en connais。

—- Si I’on vend des legume? —— Oui,j’en prendrai。

a.名词是用副代词en代替还是用宾语人称代词le,la, les代替,主要是看本句中要代替的名词是以du,de la,des开头还是以定冠词le,la, les引导,而不是看这个名词前面第一次出现的时候用的是什么冠词.因此,前面第一个名词尽管是以定冠词le, la, les引导的,本句中可以用副代词en代替,也可以用宾语人称代词le, la, les代替,但是意义不同。

试比较:Voici les pommes que nous avez achetées。

Mangez-en。

您吃一些吧。

反过来,前面第一次出现的名词是du,de la, des引导的,本句中也可以用le, la, les代替,同样的,意义不同。

En表示部分,le, la, les表示全部.b.修饰en的形容词要与en所代替的名词性数一致,de放在该形容词前面。

- A-t-elle des poupées?–Oui, elle en a de belles。

c.d.Est—ce qu'il mange un sandwich? –Non, il n'en mange pas .2)代替以介词de引导的间接宾语。

Savez-vous qu’il part en voyage? –Oui,il m’en a parlé.(en=de cela: il part en voyage)Qui va s’occuper de ces enfants? –Moi, je m'occuperai d’eux.3)Elle avait vingt-deux ans quand j'en avais trente—sept。

新大学法语Unite7-11课文 译文

新大学法语Unite7-11课文 译文

La toilette de M. et Mme DubreuilM.Dubreuil travaille à Paris, mais il habite à Louveciennes. Il doit prendred’abord le RER C jusqu’à la Gare d’Austerlitz et puis le métro Ligne 6. Il faut une bonne heure! M.Dubreuil se réveille à six heures, il se lève aussitôt. Puis, il entre dans la salle de bains. Il prend son bain et fait vite sa toilette. M.Dubreauil se lave, il prend une serviette de toilette, il s’essuie. Il se rase avec son rasoirélectrique. Maintenant, il se brosse les dents. Un coup de peigne, c’est tout. Il s’habille vite dans sa chambre, il se met une cravate, il se regarde dans la glace, il est donc content de lui-même: « Pas mal, pas mal du tout! »Il embrasse sa mère et sa femme. Il part vite pour la gare. Il prend un petit pain et un café dans le petit restaurant de la gare.Mais, à ce moment-là, sa femme fait encore sa toilette. Pour elle, il faut une bonne heure dans la salle de bains. Du rouge sur les lèvres, un peu de poudre... M.Dubreuil et les enfants m’aiment pas sortir avec elle. I ls disent toujours: « Oh là là, il faut une journée pour faire ta toilette. Nous allons être en retard. » Mais ça ne sert à rien, elle continue sa toilette et dit: « Une femme, c’est une femme! »Le matin, les enfants ont toujours envie de dormir. Ils se lèvent lentement, mais ils se lavent bien vite! Surtout, ils n’aiment pas se laver les mains. Ils prennent leur petit déjeuner dans la salle à manger. A huit heures juste, les enfants partent pour la classe du matin. Ils vont à l’école tous à vélo.杜伯伊先生和太太的梳洗杜伯伊先生在巴黎上班,但住在Lou 。

《大学法语简明教程》Unit12-Unit14课文

《大学法语简明教程》Unit12-Unit14课文

Leçon douze—Douzième leçonTEXTEIChez le médecin 看医生— Bonjour, Docteur! 您好!大夫。

— Bonjour, M adame. Alors, qu’est-ce qui vous amène? 您好!夫人,您怎么啦?—Eh bien, voilà. Depuis quelque temps, ça ne va pas. 是这样的,最近一段时间我身体不好。

—Depuis combien de temps? 已有多长时间了?— Oh... Depuis cinq ou six jours environ. 噢......大概已有五六天了。

—Et qu’est-ce qui ne va pas? 您有什么不适?—Je n’ai pas d’appétit. Je suis vite fatiguée, et je n’arrive pas à bien dormir!我吃饭没胃口,很容易疲乏,还睡不着觉!— Et vous ne savez pas pourquoi? 您不知道是什么原因吗?—Non...pas vraiment. Je viens de passer un examen de santé dans un hôpital, et il n’y a rien d’anormal. Voulez-vous m’examiner et me donner des conseils? Je vous fais confiance, Docteur.不知道......不太清楚。

我刚刚在一家医院做了体检,没有任何不正常的情况。

您是否愿意给我检查一下并出点主意?我信任您,大夫。

— Vous avez sans doute des soucis... 也许您有什么心事...... —Oui, Docteur. Il y a une semaine que je n’ai plus mon chien. Oh! Mom pauvre chien. 是呀,大夫,我的狗已丢了一个礼拜了。

新大学法语1第二版课文翻译

新大学法语1第二版课文翻译

Nicolas est élève à la campagne. Il habite dans un petit village. Ce village est loin de la ville, mais très beau et très calme.尼古拉是个乡村小学生。

他住在一座小村庄里。

他住的那小村庄,虽然远离城市,然而美丽又宁静。

Pour aller à l’école, il lui faut une heure. Tous les matins, il se lève de bonne heure. A ce moment-là, il a encore envie de dormir, mais il dit tous les soirs à sa mère de le réveiller le lendmain, à six heures juste, parce qu’il doit travailler. Il se lève vite. Sa mère se lève encore plus tôt, à quatre heures, hiver comme été.去学校的路上,他得用一个小时。

他每天早晨起得很早。

但那个时刻,他总想再睡会。

他每天晚上会跟妈妈说第二天早上六点整叫醒他,因为他该学习啦!他起得很快。

妈妈起得更早。

无论冬夏,四点钟就起。

A cette heure-là, il fait encore nuit. Sa grand-mère, quatre-vingts ans, ne se lève pas,elle dort encore. Il se met au travail sérieusement. Il sait bien ses leçons.这个钟点,天还没亮,八十岁的奶奶还在睡觉。

法语关系代词总结

法语关系代词总结

法语关系代词总结1. Qui - 代替主语,用于人或物。

Ex: L'homme qui parle est mon frère. (正在说话的那个人是我的兄弟。

)La maison qui est en face est grande. (对面的那座房子很大。

)2. Que - 代替直接宾语,用于人或物。

Ex: J'ai trouvé le livre que tu cherches. (我找到了你要找的那本书。

)Voici la fille que j'ai rencontrée hier. (这是我昨天遇到的那个女孩。

)3. Qui - 代替间接宾语,只用于人。

Ex: C'est la personne à qui j'ai donné mon livre. (这是我给书的那个人。

)4. Dont - 代替介词+名词结构中的名词,表示所属关系。

Ex: La maison dont je t'ai parlé est en vente. (我跟你说过的那座房子正在卖。

)5.Où-代替地点、时间或引导定语从句。

Ex: Le restaurant où nous avons mangéhier est très bon. (我们昨天吃饭的那家餐馆非常好。

)6. Lequel/laquelle/lesquels/lesquelles - 用于特定的介词后,代替特定的人或物。

Ex: Le stylo avec lequel j'écris est bleu. (我写字的那支钢笔是蓝色的。

)La fille à laquelle je parle est ma cousine. (我在跟她说话的那个女孩是我表妹。

新大学法语1(第二版)课文翻译unite8 texteB tout va bien pour moi

新大学法语1(第二版)课文翻译unite8 texteB tout va bien pour moi

Tout va bien pour moiDavid, étudiant anglais, est à Paris depuis le 10 juillet, il a écrit plusieurs lettres à ses parents et à ses amis. Voici son troisième courrier électronique àsa mère.英国学生大卫自7月10日来到巴黎后,已经给他父母和朋友们写了好几封信。

这是他给母亲的第三封电子邮件。

Chère maman,Je t’ai déjà écrit deux courriers en anglais. Cette fois, je t’écris en français, pour vous montrer, à toi et à papa, que j’ai fait beaucoup de progrès. J’ai déjà eu plusieurs bonnes notes.亲爱的妈妈:我已经用英文给你发了两封邮件,这次,我要用法文写,让你和爸爸看看我的进步。

我好几次都取得了优秀成绩。

Tout va bien pour moi. L’automne à Paris est bien joli !我这里一切都好。

巴黎的秋天非常漂亮!Je me promène souvent le long de la Seine et autour de Notre-Dame : un petit vent frais, des feuilles tombent, les enfan ts sortent de l’école, les bouquinistes sourient, il y a des pigeons partout ... C’est joli, c’est gai, c’est Paris. J’aime cette belle ville. On me dit toujours : «La France, c’est Paris. »Mais, je veux aussi visiter d’autres villes.我常在塞纳河畔和巴黎圣母院周围散步:习习凉风,金秋落叶,放学的儿童,微笑的旧书商,随处可见的鸽子……一片美景令人心旷神怡。

法语情景对话

法语情景对话

une société mère 母公司le siège 总部今天我们就来一段有关介绍的主题对话---- 介绍新同事。

A:Bonjour Monsieur,je vous présente notre nouveau collègue,Monsieur Dupont.B:EnchantéMonsieur le directeur, je m'appelle Hervé, HervéDupont. J'ai entendu parler de vous, et je suis tres heureux d'avoir l'occasion de travailler dans votre agence.C:Bonjour Monsieur, soyez le bienvenu. J'ai entendu dire que vous aviez travaillélongte mps dans notre sociétémère, au siège, j'espère que notre collaboration sera fructueuse.主题对话: 希望可以认识大家Vouloir connaître les membres de l'équipe.A. Vous travaillez dans cette pièce.B. Merci.A. Voici votre bureau.C. Si vous avez besoin de quoi ce soit, n'hésitez pas àme le demander,je travaille dans l e bureau àcôté.B. Bien,merci beaucoup.Je viens d'arriver et j'aimerais maintenant connaître mes nouveaux collègues.主题对话: 这位是亨利•兰德,负责出口业务。

法语关系代词

法语关系代词

关系代词用法小结关系代词包括:简单关系代词(qui, que,où,dont,quoi)和复合关系代词(lequel)关系代词的作用:代替名词或另一个代词,连接两个句子,构成主从复合句。

关系代词所替代的名词或代词叫做先行词。

关系代词通常都有先行词,有的紧跟先行词后,有的被其它成分隔开。

关系从句相当于形容词,因此也称为形容词性从句。

Qui用作主语:先行词在从句中作主语,可代替人或物,从句中的谓语要和先行词保持性数一致。

Les enfants qui sont sages auront des bonbons。

La politesse,c’est quelque chose qui facilite les relations humaines.Plusieurs projets ont été présentés,c’est le mien qui a été choisi.当先行词是一个人称代词时,动词的人称和这个代词相同:C'est moi qui ai fait cela.C'est nous qui sommes arrivés les premiers.有时,关系代词qui不直接在先行词后:Où est Paul ? Je l’ai vu il y a cinq minutes qui sortait de l'appartement.注意:如果先行词指人,常用介词+qui代替介词+lequel.用作间接宾语、状语、名词或形容词补语:用在这些场合,qui紧随介词à ; de ; avec ; par等之后,不能代物.Le journaliste à qui j’ai téléphoné s’appelle Marie。

Je vous présente mes amis avec qui je suis allé en vacances。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

“V oici ce que j’ai trouvé:” Sophie Germain’sgrand plan to prove Fermat’s Last Theorem yReinhard LaubenbacherVirginia Bioinformatics InstituteVirginia Polytechnic Institute and State UniversityBlacksburg,V A24061,USADavid Pengelley zMathematical SciencesNew Mexico State UniversityLas Cruces,NM88003,USACopyright c 2007Reinhard Laubenbacher&David PengelleyJuly4,2007AbstractA study of Sophie Germain’s extensive manuscripts on Fermat’sLast Theorem calls for a reassessment of her work in number theory.There is much in these manuscripts beyond the single theorem forCase1for which she is known from a published footnote by Legendre.Germain had a fully-‡edged,highly developed,sophisticated plan ofattack on Fermat’s Last Theorem.The supporting algorithms sheinvented for this plan are based on theoretical concepts,ideas and “Here is what I have found:”y We owe heartfelt thanks to many people who have helped us tremendously with this project over a long…fteen years:Hélène Barcelo,Louis Bucciarelli,Keith Dennis,Mai Gehrke,Tiziana Giorgi,Catherine Goldstein,Maria Christina Mariani,Pat Pen…eld,Do-nato Pineider,and Ed Sandifer,along with Marta Gori of the Biblioteca Moreniana, as well as the Bibliothèque Nationale,New York Public Library,Niedersächsische Staats-und Universitätsbibliothek Göttingen,and the Interlibrary Loan sta¤of New Mexico State University.z Dedicated to the memory of my parents,Daphne and Ted Pengelley,for inspiring my interest in history,and to Pat Pen…eld,for her talented,dedicated,and invaluable editorial help,love and enthusiasm,and support for this project.1results discovered independently only much later by others,and hermethods are quite di¤erent from any of Legendre’s.In addition to herprogram for proving Fermat’s Last Theorem in its entirety,Germainalso made major e¤orts at proofs for particular families of exponents.The isolation Germain worked in,due in substantial part to her di¢cultposition as a woman,was perhaps su¢cient that much of this extensiveand impressive work may never have been studied and understood byanyone.Uneétude approfondie des manuscrits de Sophie Germain sur le dernier théorème de Fermat,révèle que l’on doit réévaluer ses travauxen théorie des nombres.En e¤et,on trouve dans ses manuscrits beau-coup plus que le simple théorème du premier cas que Legendre luiavait attribuédans une note au bas d’une page et pour lequel elle estreconnue.Mme Germain avait un plan trèsélaboréet sophistiquépourprouver entièrement ce dernier théorème de Fermat.Les algorithmesqu’elle a inventés sont basés sur des concepts théoriques qui ne furentindépendamment découverts que beaucoup plus tard.Ses méthodessontégalement assez di¤érentes de celles de Legendre.En plus,MmeGermain avait fait de remarquables progrès dans sa recherche concer-nant certaines familles d’exposants.L’isolement dans lequel SophieGermain se trouvait,en grande partie dûau fait qu’elleétait unefemme,fut peut-être su¢sant,que ses impressionnants travaux au-raient pu passer complètement inaperçus et demeurer incompris.Das Studium von Sophie Germains extensiven Manuskriptenüber den Fermat Satz legt eine Neuauslegung ihrer zahlentheoretischen Ar-beiten nahe.Diese Manuskripte enthalten viel mehr als nur das einzigeTheoremüber Fall I für das sie aufgrund einer verö¤entlichten Fuss-note von Legendre bekannt ist.Germain hatte einen umfassenden,ausgereiften und tiefgehenden Angri¤splan für das Fermat Problem.Die zugrundeliegenden Algorithmen die sie dafür erfand basieren auftheoretischen Konzepten,Ideen und Resultaten die erst viel später vonanderen unabhängig wiederentdeckt wurden,und ihre Methoden un-terscheiden sich deutlich von denen Legendres.Über ihr Programm dasFermatsche Problem komplett zu lösen hinaus hat Germain auch grosseAnstrengungen gemacht Beweise für einzelne Familien von Exponen-ten zu…nden.Die Isolation in der Germain arbeitete war vielleichtgenug dass vieles dieses ausgreifenden und beeindruckenden Werkesder Nachwelt verloren hätte gehen koennen.Contents1Introduction41.1Gauss and Germain on number theory (6)21.2Sophie Germain’s explication to Gauss of her grand plan (8)1.3Our manuscript sources (10)1.4The major divisions of Germain’s work (12)1.5Reevaluation (13)2Sophie Germain’s grand plan132.1Germain’s plan for proving Fermat’s Last Theorem (14)2.2Did Germain ever know her grand plan cannot succeed? (18)2.3Comparing Germain’s grand plan with Legendre,Dickson,and recent results on Case1 (23)2.4Comparing Manuscripts A and D:Polishing for the prize com-petition? (26)3Large size of solutions273.1Germain’s approach to large size solutions (28)3.2Comparing Germain on Condition p-N-p and Large Size withLegendre,Wendt,Dickson,Vandiver (36)4Fermat’s Last Theorem for exponents of form2(8n 3)394.1Case1and Sophie Germain’s Theorem (40)4.2Case2for p dividing z (42)4.3Case2for p dividing x or y (43)4.4Manuscript B as source for Legendre? (43)5Fermat’s Last Theorem for even exponents44 6Germain’s approaches to Fermat’s Last Theorem:précis and connections456.1The grand plan to prove Fermat’s Last Theorem (45)6.2Large size of solutions and Sophie Germain’s Theorem (45)6.3Exponents2(8n 3)and Sophie Germain’s Theorem (46)6.4Even exponents (46)7Reevaluation of Germain’s work in number theory477.1Germain as strategist:theories and techniques (47)7.2Interpreting the errors in Germain’s manuscripts (48)7.3Review by others versus isolation (49)8Conclusion5231IntroductionSophie Germain was the…rst woman known for important original research in mathematics.1While Germain is perhaps best known for her work in mathematical physics,her number theoretic research on Fermat’s Last The-orem has been considered by many to be her best mathematics.We will make a substantial reevaluation of her work on the Fermat problem,based on translation and detailed mathematical interpretation of numerous doc-uments in her own hand,heretofore perhaps never seriously analyzed,and will argue that her accomplishments are much broader,deeper,and more signi…cant than has ever been realized.On the twelfth of May,1819,Sophie Germain penned a letter from her Parisian home to Carl Friedrich Gauss in Göttingen[Ge1].Most of this lengthy letter describes in some detail her work on substantiating Pierre de Fermat’s claim that the equation z p=x p+y p has no solutions in positive natural numbers for exponents p>2.The challenge of proving this famous assertion of Fermat has had a tumultuous history,culminating in Andrew Wiles’success at the end of the twentieth century[Ri].Shortly we shall see what astonishing words Germain wrote to Gauss in her letter of1819,but…rst let us brie‡y recap,for both context and contrast, exactly what she has been known for from the number theory literature.Once Fermat’s claim had been proven by Euler for exponent4in the eighteenth century,it could be fully con…rmed by substantiating it just for odd prime exponents.But when Germain began working on the problem at the turn of the nineteenth century,the only prime exponent that had a proof was3[Ed,Ri].In1823Adrien-Marie Legendre wrote a treatise on Fermat’s Last Theorem,ending with his own ad hoc proof for exponent 5.What interests us,though,is the…rst part of Legendre’s treatise,since Germain’s work on the Fermat problem has long been understood to be entirely described by a single footnote there[Di,Ed,Le,Ri].Here Legendre presents a general analysis of the Fermat equation,whose main theoretical highlight is a theorem encompassing all odd prime exponents.In modern terminology:Sophie Germain’s Theorem.For an odd prime exponent p,if there exists an auxiliary prime such that there are no two nonzero consecutive p-th powers modulo ,nor is p itself a p-th power modulo ,then in any solution 1A good biography of Germain,with concentration on her work in elasticity theory, discussion of her personal and professional life,and references to the historical literature about her,is the book by Louis Bucciarelli and Nancy Dworsky[BD].4to the Fermat equation z p=x p+y p,one of x,y,or z must be divisible by p2.Legendre supplies a table verifying the hypotheses of the theorem for p<100by brute force display of all the p-th power residues modulo a single auxiliary prime chosen for each value of p.Legendre then credits Sophie Germain with both the theorem,which is the…rst general result about ar-bitrary exponents for Fermat’s Last Theorem,and its successful application for p<100.One assumes from Legendre that Germain developed the brute force table of residues as her means of veri…cation and application of her the-orem.Legendre continues on to develop more theoretical means of verifying the hypotheses of Sophie Germain’s Theorem,and he also pushes the analy-sis further to demonstrate that any solutions to certain Fermat equations would have to be extremely large.For almost two centuries,it has been assumed that this theorem and its brute force tabular application to exponents less than100constitute Germain’s entire work in this area,the basis of her reputation[Ed,Ri]. However,we will…nd that this presumption is dramatically o¤the mark as we study Germain’s manuscripts.It is not easy to decipher Germain’s handwriting,translate,…ll in gaps,and understand both the grammar and the mathematics of the extant archive material in Germain’s hand.But the reward is a wealth of new material,a vast expansion over the very limited information known just from Legendre’s footnote.We will explore the much enlarged scope and extent of Germain’s work that is revealed, and its ambitiousness and importance.Together these will prompt a major reevaluation,and recommend a substantial elevation of her reputation.Before going directly to Germain’s own writing,we note that even the historical record based solely on Legendre’s footnote has been unjustly por-trayed.Even the limited results that Legendre clearly attributed to Ger-main have been badly understated and misattributed in much of the vast secondary literature.Some writers state only weaker forms of Sophie Ger-main’s Theorem,such as merely for p=5,or only for auxiliary primes of the form2p+1(known as“Germain primes”,which happen always to satisfy the two required hypotheses).Others only conclude divisibility by the…rst power of p,and some writers have even attributed the fuller p2-divisibility, or the determination of qualifying auxiliaries for p<100,to Legendre rather than to Germain.A few have even confused the results Legendre credited to Germain with a completely di¤erent claim she had made in her…rst letter to Gauss,in1804[St].Fortunately a few books have correctly stated Legen-dre’s attribution to Germain[Di,Ed,Ri].We will not elaborate in detail on5the huge related mathematical literature except for speci…c relevant com-parisons of mathematical content with Germain’s own work.Ribenboim’s most recent book[Ri]gives a good overall history of related developments, including windows into the large intervening mathematical literature.In spite of the failures of much of the literature to report accurately the credit Legendre gave her,Sophie Germain’s Theorem can clearly be used, by producing a valid auxiliary,to eliminate the existence of solutions to the Fermat equation involving numbers not divisible by the exponent p.This elimination is today called“Case1”of Fermat’s Last Theorem.Work on Case1has continued to the present,and major results,including for instance its recent establishment for in…nitely many prime exponents p[AH,Fo],have been proven by building on the very theorem that Germain introduced. 1.1Gauss and Germain on number theoryLet us compare the meager published historical record,responsible for her reputation,with Germain’s own words to Gauss.Her1819letter was written after an eleven year hiatus in their correspondence,so she had much to catch up on.The letter describes the broad scope of Germain’s many years of work,in addition to much detail on her program for proving Fermat’s Last Theorem:11111111[...]Although I have worked for some time on the theory of vibrating surfaces [...],I have never ceased thinking about the theory of numbers.I will give you a sense of my absorption with this area of research by admitting to you that even without any hope of success,I still prefer it to other work which might interest me while I think about it,and which is sure to yield results.Long before our Academy proposed a prize for a proof of the impossibility of the Fermat equation,this type of challenge,which was brought to modern theories by a geometer who was deprived of the resources we possess today, tormented me often.I glimpsed vaguely a connection between the theory of residues and the famous equation;I believe I spoke to you of this idea a long time ago,because it struck me as soon as I read your book.2111111112“Quoique j’ai travaillépendant quelque tem[p]s a làthéorie des surfaces vibrantes [:::],je n’ai jamais cesséde penser a la théorie des nombres.Je vous donnerai une ideéde ma préoccupation pour ce genre de recherches en vous avouant que même sans aucune esperance de succès je la prefere a un travail qui me donnerais necessairement en resultat et qui pourtant m’interresse:::quand j’y pense.6Clearly number theory held a very special fascination for Germain through-out much of her rgely self-taught,due to her exclusion as a woman from higher education and normal subsequent academic life,she…rst stud-ied Legendre’s Théorie des Nombres,published in1789,and then devoured Gauss’Disquisitiones Arithmeticae when it appeared in1801.Gauss’work was a complete departure from everything that came before,and established number theory as a mathematical subject in its own right,with its own body of methods and techniques,such as the theory of congruences.Germain ini-tiated a correspondence with Gauss,initially under the male pseudonym LeBlanc,which continued for a number of years and gave tremendous impe-tus to her work.In this early exchange of letters lasting from1804to1808, she sent Gauss some of her work on Fermat’s Last Theorem stemming from inspiration she had received from his Disquisitiones.Excerpts can be found in Chapter3of[BD]and in[St].Gauss was greatly impressed by Germain’s work,and was even stimu-lated thereby in some of his own,as evidenced by his remarks in a number of letters to his colleague Wilhelm Olbers.On September3,1805Gauss wrote[Sc,p.268]:“Through various circumstances—partly through sev-eral letters from LeBlanc in Paris,who has studied my Disq.Arith.with a true passion,has completely mastered them,and has sent me occasional very respectable communications about them,[:::]I have been tempted into resuming my beloved arithmetic investigations.”After LeBlanc’s true iden-tity was revealed to him,he writes again to Olbers,on March24,1807[Sc, p.331]:“Recently my Disq.Arith.caused me a great surprise.Have I not written to you several times already about a correspondent LeBlanc from Paris,who has given me evidence that he has mastered completely all in-vestigations in this work?This LeBlanc has recently revealed himself to me more closely.That LeBlanc is only a…ctitious name of a young lady Sophie Germain surely amazes you as much as it does me.”Gauss’letter of July21of the same year shows that Germain was a valued member of his circle of correspondents[Sc,pp.376–377]:“Upon my return I have found here several letters from Paris,by Bouvard,Lagrange, and Sophie Germain.[:::]Lagrange still shows much interest in astronomy and higher arithmetic;the two sample theorems(for which prime numbers “Longtems[sic]avant que notre academie ais proposépour sujet de prix la démon-stration de l’impossibilitéde l’équation de Fermat ces espece de dé…—portéaux théories modernes par un géometre—qui fus privédes resources que nous possedons aujourd’hui me tourmentois souvent.Y’entrevoyais vaguement une liaison entre la théorie des residues et la fameuseéquation,je crois même vous avoir parléanciennement de cette ideécar elle m’a frappéaussitôt que j’ai connu votre livre.”7is two a cubic or biquadratic residue),which I also told you about some time ago,he considers‘that which is most beautiful and di¢cult to prove.’But Sophie Germain has sent me the proofs for them;I have not yet been able to look through them,but I believe they are good;at least she has approached the matter from the right point of view,only they are a little more long-winded than will be necessary.”The two theorems on power residues were part of a letter Gauss wrote to Germain on April30,1807[Ga1,vol.10,pp.70–74].Together with these theorems he also included,again without proof,another result now known as Gauss’Lemma,from which he says one can derive special cases of the Quadratic Reciprocity Theorem.In a May12,1807letter to Olbers,Gauss says“Recently I replied to a letter of hers and shared some Arithmetic with her,and this led me to undertake an inquiry again;only two days later I made a very pleasant discovery.It is a new,very neat,and short proof of the fundamental theorem of art.131.”[Ga1,vol.10,p.566]The proof Gauss is referring to,based on the above lemma in his letter to Germain,is now commonly called his“third”proof of the Quadratic Reciprocity Theorem, and was published in1808[Ga2],where he says he has…nally found“the simplest and most natural way to its proof”(see also[LP1,LP2]).1.2Sophie Germain’s explication to Gauss of her grand plan Germain continues the letter of1819to Gauss by explaining her major e¤ort to prove Fermat’s Last Theorem:11111111Here is what I have found:[...]The order in which the residues(powers equal to the exponent)are distrib-uted in the sequence of natural numbers determines the necessary divisors which belong to the numbers among which one establishes not only the equation of Fermat,but also many other analogous equations.Let us take for example the very equation of Fermat,which is the simplest of those we consider here.Therefore we have z p=x p+y p,p a prime number.I claim that if this equation is possible,then every prime number of the form 2Np+1(N being any integer),for which there are no two consecutive p-th power residues in the sequence of natural numbers,necessarily divides one of the numbers x,y,and z.8This is clear,since[if not]the equation z p=x p+y p yields the congruence 1 r sp r tp in which r represents a primitive root and s and t are integers.3 [...]It follows that if there were in…nitely many such numbers,the equation would be impossible.I have never been able to arrive at the in…nity,although I have pushed back the limits quite far by a method of trials too long to describe here.I still dare not assert that for each value of p there is no limit beyond which all numbers of the form2Np+1have two consecutive p-th power residues in the sequence of natural numbers.This is the case which concerns the equation of Fermat.You can easily imagine,Monsieur,that I have been able to succeed at proving that this equation is not possible except with numbers whose size frightens the imagination;because it is also subject to many other conditions which I do not have the time to list because of the details necessary for establishing??????. But all that is still not enough;it takes the in…nite and not merely the very large.4111111113Germain is considering congruence modulo the auxiliary prime =2Np+1.She is observing that if none of x;y;z were divisible by ,then division of the Fermat equation by x p or y p would produce two nonzero consecutive p-th power residues.Her claim follows.4“Voici ce que j’ai trouvé:“L’ordre dans lequel les residus(puissances egales a l’exposant)se trouvent placés dans la serie des nombres naturels détermine les diviseurs necessaires qui appartiennens aux nombres entre lequels onétablis non seulement l’équation de Fermat mais encore beaucoup d’autreséquations analogues a celle là.“Prenons pour example l’équation même de Fermat qui est la plus simple de toutes celles dont il s’agit ici.Soit donc,pétant un nombre premier,z p=x p+y p.Je dis que si cetteéquation est possible,tous[sic]nombre premier de la forme2Np+1(Nétant un entier quelconque)pour lequel il n’y aura pas deux résidus p ièm e puissance placés de suite dans la serie des nombres naturels divisera nécessairement l’un des nombres x y et z.“Cela estévident,car l’équation z p=x p+y p donne la congruence1 r sp r tp dans laquelle r represente une racine primitive et s et t des entiers.“:::Il suis delàque s’il y avois un nombre in…ni de tels nombres l’équation serois impossible.“Je n’ai jamais pûarriver a l’in…ni quoique j’ai reculébien loin les limites par une methode de tatonnement trop longue pour qu’il me sois possible de l’exposer ici.Je n’oserois même pas a¢rmer que pour chaque valeur de p il n’existe pas une limite audela delaquelle tous les nombres de la forme2Np+1auroient deux résidus p ièm es placés de suite dans la serie des nombres naturels.C’est le cas qui interesse l’équation de Fermat.“Vous concevrez aisement,Monsieur,que j’ai dûparvenir a prouver que cetteéquation ne serois possible qu’en nombres dont la grandeur e¤raye l’imagination;Car elle est encore assujettée a bien d’autres conditions que je n’ai pas le tems[sic]d’énumerer a cause des details necessaire pour enétablir?lu??reassité?.Mais tout cela n’est encore rien,il faut l’in…ni et non pas le très grand.”9Several things are remarkable here.Most surprisingly,Germain does not mention to Gauss anything even hinting at the only result she is actually known for in the literature,what we call Sophie Germain’s Theorem.Why not?Where is it?Instead,Germain explains a plan,simple in its conception, for proving Fermat’s Last Theorem outright.It requires that,for a given prime exponent p,one establish in…nitely many auxiliary primes each satis-fying a non-consecutivity condition on its p-th power residues(note that this condition is the very same as one of the two hypotheses required in Sophie Germain’s Theorem for proving Case1,but there one only requires a single auxiliary prime,not in…nitely many).She writes that she has worked long and hard at this plan by developing a method for verifying the condition, made great progress,but has not been able to bring it fully to fruition(even for a single p)by verifying the condition for in…nitely many auxiliary primes. She also writes that she has proven that any solutions to a Fermat equation would have to frighten the imagination with their size.And she explains in broad outline all her work on the problem.Clearly we should now be very curious about her work in these two directions,perhaps completely distinct from the theorem for which Legendre cites her.1.3Our manuscript sourcesFortunately,the Germain biography[BD],which led us to her letter to Gauss,also tells us that many of Germain’s manuscripts lie in the archives of the Bibliothèque Nationale in Paris.Many others are also held in the Bib-lioteca Moreniana,in Firenze(Florence),Italy[Ce,Ce1].The story of how Germain’s manuscripts ended up in these two collections is an extraordi-nary and fascinating one,a consequence of the amazing career of Guglielmo (Guillaume)Libri,mathematician,historian,bibliophile,thief,and friend of Sophie Germain[Ce,RM].In particular,it appears that many of Germain’s manuscripts in the Bibliothèque Nationale were probably among those con-…scated by the police from Libri’s apartment at the Sorbonne when he‡ed to London in1848to escape the charge of thefts from French public libraries [Ce,p.146].The Germain manuscripts in the Biblioteca Moreniana were among those shipped with Libri’s still remaining vast collection of books and manuscripts before he set out to return from London to Florence in1868. The Germain materials are among those fortunate to have survived intact despite a tragic string of events following Libri’s death in1869[Ce,Ce1]5.5See also[Ce2,Ce3,Ce4]for the fascinating story of Abel manuscripts discovered in the same Libri collections.10How Libri obtained Germain’s manuscripts remains unknown,but it would be entirely in character for him to have managed this,since by hookor by crook he built a gargantuan private library of important books,man-uscripts,and letters[Ce].6We should probably thank Libri,the e¤orts of many others after his death,and much good fortune,for saving Germain’s amazing manuscripts.Otherwise they might well simply have drifted into oblivion.There are hundreds of sheets of Germain’s handwritten papers in the Bibliothèque Nationale,many of them number theory.They are almostall undated,relatively unorganized,almost all unnumbered except by the archive.And they range all the way from scratch paper to some beautifully polished…nished pieces,in handwriting that is sometimes extremely di¢-cult to decipher.It appears that their mathematical content has received little attention in the nearly two centuries since Germain wrote them.We cannot possibly provide a de…nitive evaluation here of this treasure troveof Germain’s manuscripts in the Bibliothèque Nationale,as well as thosein the Biblioteca Moreniana.Rather,we will focus our attention in these manuscripts on the major claims she made in her1819letter to Gauss,their potential relationship to Sophie Germain’s Theorem,and her other work on Fermat’s Last Theorem.We will explain some of Germain’s most important mathematical ap-proaches to Fermat’s Last Theorem,provide a sense for the results she successfully obtained,compare them with the impression of her work leftby Legendre’s treatise,and in particular discuss possible overlap between Germain’s work and Legendre’s.We will also…nd connections between Ger-main’s work on Fermat’s Last Theorem and that of mathematicians of the later nineteenth and twentieth centuries.Finally,we will discuss claims in Germain’s manuscripts to have actually fully proven Fermat’s Last Theoremfor certain exponents.The assessment presented here is based principally on study of her two undated manuscripts entitled Remarques sur l’impossibilitéde satisfaire en nombres entiers a l’équation x p+y p=z p[Ge2,pp.198(right)–208(left)] (hereafter called Manuscript A,20sheets numbered in her hand,but at-tached two to one to the archive numbering),and Démonstration de l’impossibilitéde satisfaire en nombres entiersàl’équation z2(8n 3)=y2(8n 3)+x2(8n 3) 6After his expulsion from Tuscany for his role in the plot to persuade the Grand-Duketo promulgate a constitution,Libri traveled for many months,not reaching Paris untilfully six months after Germain died,making it all the more extraordinary that it seemshe ended up with almost all her papers.[Ce,p.142f]11[Ge2,pp.92(right)–94(left)](Manuscript B,4sheets)7,along with a pol-ished set of three pages[Ge3,p.348(right)–349(right)](Manuscript C) stating and claiming a proof of Fermat’s Last Theorem for all even expo-nents.These three manuscripts are found in the Bibliothèque Nationale. We will also compare Manuscript A with another very similar manuscript of the same title,held in the Biblioteca Moreniana(Manuscript D,25pages, the19th blank;see our discussion)[Ge5,cass.11,ins.266][Ce,p.234]. Together these appear to be her primary pieces of polished work in these archives on Fermat’s Last Theorem.Nevertheless,our assessment is based on only part of her approximately150–200pages of number theory manu-scripts in the Bibliothèque,and other researchers may ultimately have more success than we at deciphering,understanding,and interpreting them.Also, there are numerous additional Germain papers in the Biblioteca Moreniana that may yield further insight[Ce,Ce1].Finally,even as our analysis and evaluation answers many questions,it will also raise numerous new ones,so there is fertile ground for much more study of her manuscripts by others. In particular,questions of the chronology of much of her work,and of her interaction with others,still contain enticing perplexities.1.4The major divisions of Germain’s workIn section2we will elucidate from Manuscripts A and D the methods Ger-main developed in her“grand plan”for proving Fermat’s Last Theorem outright,the progress she made,and its di¢culties.We will compare Ger-main’s methods with her explanation to Gauss and Legendre’s work.More-over,the non-consecutivity condition on p-th power residues,which is key to both Germain’s grand plan and to utilizing her theorem to prove Case1,has been pursued by later mathematicians all the way to the present day,and we will compare her approach to later ones.We will also explore whether Germain at some point realized that her grand plan could not be carried through,using the published historical record and a single relevant letter from Germain to Legendre.In section3we will explore Germain’s e¤ort at proving and applying a theorem which we shall call“Large size of solutions”,whose intent is to convince that any solutions which might exist to a Fermat equation would have to be astronomically large,the second point she mentioned to Gauss. Her e¤ort is challenging to evaluate,since her proof as given in the pri-mary manuscript is‡awed,but she later recognized this and attempted to 7Part of this manuscript,essentially the content of Sophie Germain’s Theorem,was translated and discussed in[LP].12。

相关文档
最新文档