“迢迢,问音信,道径底花阴,时认鸣镳。”原文、赏析

合集下载

《满江红惨结秋阴》的阅读附答案及赏析

《满江红惨结秋阴》的阅读附答案及赏析

《满江红惨结秋阴》的阅读附答案及赏析丁未九月南渡,泊舟仪真江口作。

惨结秋阴,西风送、霏霏雨湿。

凄望眼、征鸿几字,暮投沙碛。

试问乡关何处是,水云浩荡迷南北。

但一抹、寒青有无中,遥山色。

天涯路,江上客。

肠欲断,头应白。

空搔首兴叹,暮年离拆。

须信道消忧除是酒,奈酒行有尽情无极。

便挽取、长江入尊罍,浇胸臆。

【注】:赵鼎,南宋初年贤相,此词写于靖康之变后,作者奉宋高宗之命,告别中原南渡,途经仪真江口时。

1.上阙选取了哪些典型景物?有怎样的表达效果?(5分)2.下阙抒情,寄寓了作者什么样的思想情感?请简要分析。

(6分)参考答案1.选取密布的秋云、劲催的凄风、霏霏的秋雨、投碛的征鸿、寒青的山色等秋季的典型景物。

(1分)营造了凄凉(凄迷)惨淡(压抑)的氛围(1分),写出了作者内心悲凉、无所适从、依恋故园的情感(2分),也暗示了国家破败、山河飘摇的时代特点(1分)。

2.“天涯路,江上客”,写出漂泊流落之苦。

“肠欲断,头应白”,写出破国亡家之恨。

“空搔首兴叹,暮年离拆”,写出功业无成、年华已逝的迟暮之悲。

“须信”“除是”“奈何”等词写出愁苦心情难以排遣、无可奈何的心绪。

“便挽取、长江入尊罍,浇胸臆”写出了激愤豪迈之气和爱国热情。

(一点2分,答出三点得6分。

)赏析这首词所写是宋室南渡前夕的形势和宋皇室的心情。

词以“惨”字发调,暗示着作者风雨渡江中对时局前途的忧虑。

开头三句,不是通常的悲秋情调,而是当前的时令景色表现了北宋沦亡、中原丧乱的时代气氛。

“惨结秋阴”,这秋季惨淡的阴云四布于寒空,也笼罩了作者悲凉的心头。

“凄望眼,征鸿几字,暮投沙碛”。

这三句既是深秋时分的江头情景,也是借雁自喻,也就是以北雁南飞暗喻自己此时的去国离乡,仓皇南渡。

“沙碛”二字,暗含满眼荒寒。

“试问乡关何处是,水云浩荡迷南北”,这两句词用唐崔颢《黄鹤楼》诗:“日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。

”“迷”字点出心境,此时词人目断心迷,南北莫辨,有茫然无适之感。

宋无名氏《鹧鸪天六○首》原文、赏析、鉴赏、翻译

宋无名氏《鹧鸪天六○首》原文、赏析、鉴赏、翻译

宋无名氏《鹧鸪天六○首》原文、赏析、鉴赏、翻译作者:宋无名氏宝炬金莲一万条。

火龙围辇转州桥。

月迎仙仗回三殿,风递韵音下九霄。

登复道,听鸣鞘。

再颁酥酒赐臣僚。

太平无事多欢乐,夜半传宣放早朝。

别得东皇造化恩。

黛消铅褪自天真。

耻随庾岭花争白,疑是东篱菊返魂。

风淡淡,月盈盈。

麝煤沈馥动孤根。

寒蝉冷蝶知何处,惟有蜂房不待春。

不贪名利乐优游。

收转心猿踢气球。

日享三餐朋友饭,夜眠一宿玉人缕。

真快活,度春秋。

从他乌兔走无休。

或时戏耍名园里,或把长竿湖上游。

步障移春锦绣丛。

珠帘翠幕护春风。

沈香甲煎薰炉暖,玉树明金蜜炬融。

车流水,马游龙。

欢声浮动建章宫。

谁怜此夜春江上,魂断黄梁一梦中。

彻晓华灯照凤城。

犹嗔宫漏促天明。

九重天上闻花气,五色云中应笑声。

频报道,奏河清。

万民和乐见人情。

年丰米贱无边事,万国称觞贺太平。

春入江梅破晚寒。

冻枝惊鹊语声乾。

离愁满抱人谁问,病耳初闻心也宽。

风细细,露珊珊。

可堪驿使道漫漫。

斜梢待得人来後,簪向乌云仔细看。

春晓千门放钥匙。

万官班从出祥曦。

九重彩浪浮龙盖,一点红云护赭衣。

车马过,打球归。

芳尘洒定不教飞。

钧天品动回銮曲,十里珠帘待日西。

此夕薰风息舜弦。

明朝早振蓐收权。

鹊饶喜舌喧华屋,烛富祥光耀绮筵。

宣玉旨,敕炎官。

月宫催诞跨鸾仙。

福如沧海无穷极,寿比灵椿过八千。

当日名驹产渥洼。

追风千里堕君家。

不辞贤路甘栖棘,来伴河阳且种花。

梅试雪,酒潮霞。

寿觞还捧笑声哗。

唐朝九相青毡旧,为报新堤早筑沙。

冬至阳生才两日,欣逢伯氏绂麟辰。

鶺鴒原上欢声沸,棣萼堂前喜气新。

斟九酝,劝千巡。

华途从此问云津。

杨前未把耆年祝,且愿青云早致身。

风约微云不放阴。

满天星点缀明金。

烛龙衔耀烘残雪,羯鼓催花发上林。

河影转,漏声沈。

缕衣罗薄暮云深。

更期明夜相逢处,还尽今宵未足心。

鹤算遗芳绩世传。

武夷来作散神仙。

柳营隐隐兵戎整,兰砌诜诜子舍贤。

倾柏酒,爇沉烟。

殷勤起舞祝长年。

行须一札飞鸦诏,促缀银班侍九天。

虎掌葵花一锭银。

全凭巧匠弄精神。

忆旧游诗词大全

忆旧游诗词大全

忆旧游的诗词有很多,以下是一些例子:1. 忆旧游·记愁横浅黛【宋代】周邦彦记愁横浅黛,泪洗红铅,门掩秋宵。

坠叶惊离思,听寒螀夜泣,乱雨萧萧。

凤钗半脱云鬓,窗影烛花摇。

渐暗竹敲凉,疏萤照晓,两地魂销。

迢迢,问音信,道径底花阴,时认鸣镳。

也拟临朱户,叹因郎憔悴,羞见郎招。

旧巢更有新燕,杨柳拂河桥。

但满眼京尘,东风竟日吹露桃。

2. 忆旧游·登蓬莱阁【宋代】张炎问蓬莱何处,风月依然,万里江清。

休说神仙事,便神仙纵有,即是闲人。

笑我几番醒醉,石磴扫松阴。

任狂客难招,采芳难赠,且自微吟。

俯仰成陈迹,叹百年谁在,阑槛孤凭。

海日生残夜,看卧龙和梦,飞入秋冥。

还听水声东去,山冷不生云。

正目极空寒,萧萧汉柏愁茂陵。

3. 忆旧游·寄友【宋代】张炎记琼筵卜夜,锦槛移春,同恼莺娇。

暗水流花径,正无风院落,银烛迟销。

闹枝浅压髫髻,香脸泛红潮。

甚如此游情,还将乐事,轻趁冰消。

飘零又成梦,但长歌袅袅,柳色迢迢。

一叶江心冷,望美人不见,隔浦难招。

认得旧时鸥鹭,重过月明桥。

溯万里天风,清声谩忆何处箫。

4. 忆旧游·别黄澹翁【宋代】吴文英送人犹未苦,苦送春、随人去天涯。

片红都飞尽,正阴阴润绿,暗里啼鸦。

赋情顿雪双鬓,飞梦逐尘沙。

叹病渴凄凉,分香瘦减,两地看花。

西湖断桥路,想系马垂杨。

依旧攲斜。

葵麦迷烟处,问离巢孤燕,飞过谁家。

故人为写深怨,空壁埽秋蛇。

但醉上吴台,残阳草色归思赊。

5. 忆旧游·寄王圣与【宋代】周密记移灯翦雨,换火篝香,去岁今朝。

乍见翻疑梦,向梅边携手,笑挽吟桡。

依依故人情味,歌舞试春娇。

对婉娩年芳,漂零身世,酒趁愁消。

天涯未归客,望锦羽沈沈,翠水迢迢。

叹菊荒薇老,负故人猿鹤,旧隐谁招。

疏花温撩愁思,无句到寒梢。

但梦绕西泠,空江冷月,魂断随潮。

6. 忆旧游·次韵筼房有怀东园【宋代】周密记花阴映烛,柳影飞梭,庭户东风。

彩笔争春艳,任香迷舞袖,醉拥歌丛。

画帘静掩芳昼,云翦玉璁珑。

无名氏《浣溪沙》宋词原文及鉴赏

无名氏《浣溪沙》宋词原文及鉴赏

无名氏《浣溪沙》宋词原文及鉴赏无名氏《浣溪沙》宋词原文及鉴赏浣溪沙无名氏水涨鱼天拍柳桥。

云鸠拖雨过江皋。

一番春信入东郊。

闲碾凤团消短梦,静看燕子垒新巢。

又移日影上花梢。

无名氏词作鉴赏这是首笔触细致而风格明秀的春日之作。

词篇幅一开,便春意盎然。

“水涨鱼天拍柳桥”。

水涨,点春讯。

以下五字渲染之。

春来涨潮,浮起了鱼天,不反水与岸齐,拍打着柳桥而已。

鱼天一辞,妙不可言。

鱼游于水,如翔于天,可见当涨潮托起春水之后,那春水仍是空明莹澈。

“云鸠拖雨过江皋”,云鸠形容墨云行雨,其色如鸠。

这又是一个妙手偶得的'好辞。

上句写春水空明,此句写春江烟雨,一阴一晴,阴晴不定,正是春天的特征之一。

“一番春信入东郊”,春从东来,东郊先得春信。

这又是词人下笔极细致有味之处。

过片二句,词境从江郊转为室内。

“闲碾凤团消短梦,静看燕子垒新巢。

”上句写自己沏茶。

凤团是宋时一种名茶。

春日人常渴睡,短梦也是常有的。

饮茶之意,在破睡提神。

句首虽下一“闲”字,语似不经意,实则方才一饷短梦,竟大有难以遣除了却之愁,故须饮茶以消其一份梦后的惘然。

下句写燕子垒巢。

燕子不辞辛苦飞来飞去,一次又一次衔泥而来,眼看着就渐渐营造成了新巢。

燕子极忙,词人则静。

句首一下静字,暗示的实是词人并不平静的心绪。

大好时光白白流逝而不能有所作为的悲哀,隐约见于此二句之言外。

结句转为室外。

“又看日影上花梢”时光流转,不知觉间,日影又已移上花梢。

句首下一“又”字,则日日空对春光之意亦隐然可见。

挽合下片三句首字所下之“闲”字、“静”字、“又”字,词人心头不忍时光白白流逝的愁怨不难体味。

这种淡淡的哀怨,实是一种普遍的人生情绪。

而词中表现得极精微、含蓄。

凤钗半脱云鬓,窗影烛光摇。渐暗竹敲凉,疏萤照晚,两地魂销的意思

凤钗半脱云鬓,窗影烛光摇。渐暗竹敲凉,疏萤照晚,两地魂销的意思

凤钗半脱云鬓,窗影烛光摇。

渐暗竹敲凉,疏萤照晚,两地魂销的意思“凤钗半脱云鬓,窗影烛光摇。

渐暗竹敲凉,疏萤照晚,两地魂销”出自宋朝诗人周邦彦的作品《忆旧游·记愁横浅黛》,其古诗全文如下:记愁横浅黛,泪洗红铅,门掩秋宵。

坠叶惊离思,听寒螀夜泣,乱雨潇潇。

凤钗半脱云鬓,窗影烛光摇。

渐暗竹敲凉,疏萤照晚,两地魂销。

迢迢。

问音信,道径底花阴,时认鸣镳。

也拟临朱户,叹因郎憔悴,差见郎招。

旧巢更有新燕,杨柳拂河桥。

但满目京尘,东风竟日吹露桃。

【注释】①愁横浅黛:眉宇间充满了忧愁。

黛,青黑色的画眉颜料。

代指女子的眉毛。

②红铅:指脸上的脂粉。

“红”谓胭脂,“铅”指白粉。

③门掩秋宵:即“秋宵掩门”的倒装。

④坠叶:地上的落叶。

离思:离别的愁思。

⑤寒螀(iān):即寒蝉。

螀:似蝉而小,赤青色,鸣声凄切。

王充《论衡》:“寒螀啼,感阴气也。

”⑥潇潇:风雨声。

⑦凤钗:凤形的发钗。

云鬓:如云的鬓发,鬓发的美称。

⑧暗竹敲凉:秋夜竹枝在冷风中摇摆相撞。

着是化用唐郑谷《池上》诗:“露荷香自在,风竹冷相敲。

”⑨疏萤照晚:稀稀疏疏的几个萤火虫在黑暗中发出亮光。

这是用杜甫《倦夜》诗:“暗飞萤自照。

”【翻译】情人愁锁眉黛,泪洗脂粉。

门掩着,两人相对,千言万语归于无言,默默出神。

那秋夜,格外静。

只听得秋叶坠地之声,寒蝉凄厉之泣,遂把愁人从默默出神之中惊醒。

满天乱雨潇潇,更撩起无穷的离愁的别绪。

她无心再整晚妆,如云的乌发蓬蓬松松也已插不住金钗;痴呆地不能成眠,眼睁睁注视着“窗影烛光摇”,随着摇曳的烛光,人物的内心活动也在升腾。

雨渐停风渐住,只剩残雨敲竹,院内时有流萤在夜空中闪动,秋夜越是清冷,那相思的愁火越是残酷地折磨着人;“两地魂销”,人分两地相思不见,对此寂寞黯然失魂。

心上人已离她远去,欲探寻离人的消息只能去道路旁、花荫下,去仔细辨听来往奔走的骑马人中,有没有自己熟悉的骏马的嘶鸣。

也曾想过亲自登上高大的朱门去与心上人相会,但可叹因心上人而容貌憔悴的她,却又羞于去见自己的心上人。

《浪淘沙慢·晓阴重》周邦彦宋词注释翻译赏析

《浪淘沙慢·晓阴重》周邦彦宋词注释翻译赏析

《浪淘沙慢·晓阴重》周邦彦宋词注释翻译赏析《浪淘沙慢·晓阴重》周邦彦宋词注释翻译赏析作品简介《浪淘沙慢·晓阴重》由周邦彦创作。

这是一首伤春念情的词作。

全词三阕,上阕追忆当年时令节候及折柳惜别的情事。

前者则是后者的烘托。

“拂面垂杨”与“红泪玉手”,细节传神,足见当年印象之深。

“念汉浦”以下三句抒言信断绝之憾。

中阕写别后情思。

在流动的情绪中,浓化别离的伤感。

无可奈何的凄凉,令人叹惜。

“凭断云留取”,最先使人哀叹。

下阕写去则去也,可“怨歌”,永唱。

虽“怨”,却不“恨”伊,只有“恨春”不给机会。

以景结情,留下怅远、空阔的情韵,使人回味无穷。

作品原文浪淘沙慢晓阴重,霜凋岸草,雾隐城堞。

南陌脂车待发,东门帐饮乍阕。

正扶面、垂杨堪揽结;掩红泪、玉手亲折。

念汉浦、离鸿去何许?经时信音绝。

情切。

望中地远天阔。

向露冷、风清无人处,耿耿寒漏咽。

嗟万事难忘,唯是轻别。

翠尊未竭。

凭断云留取,西楼残月。

罗带光消纹衾叠。

连环解、旧香顿歇;怨歌永、琼壶敲尽缺。

恨春去、不与人期。

弄夜色、空余满地梨花雪。

作品注释1、城堞:城上齿状的矮墙。

2、脂车:车轴涂上油脂的车,润滑以利快行。

3、乍阕:方停,刚结束。

4、红泪:胭脂泪。

5、离鸿:此处喻离别的恋人。

6、琼壶敲尽缺:《世说新语》载,晋王敦酒后,咏曹操《龟虽寿》:“老骥伏枥,志在千里。

烈士暮年,壮心不已。

”以如意击唾壶为节,壶口尽缺。

作品译文大清早阴云密布,严霜打的青草凋残,浓雾笼罩城上矮墙,南街上车儿正等待出发,东门外别宴也已停歇。

垂柳正拂人面,柔嫩的杨柳枝已可以编结。

我以手掩面拭泪,亲自把送别柳枝采折。

想那时汉浦别后,她就如鸿雁不知飞向何处,长时间音信断绝。

情切切,登高望远地遥天阔,在这露冷风清之时,我只能苦熬着长夜漫漫。

叹人间万事最难忘的,只有轻率地离别。

翠玉杯中酒未喝完,愿凭借天上残云,留住西楼下落的明月。

丝织的衣带失去了光泽,绣被叠一旁,连环锁已解,旧香早已消歇。

黄庭坚吕岩《牧童》赏析..

黄庭坚吕岩《牧童》赏析..
淡的 水墨画,使我们的心灵感到宁静。《牧童》一 诗,不仅让我们感到了“日出而作,日落而息” 的生活的安然与恬静,也让我们感受到了牧童 心灵的无羁无绊,自然放松。白天有牛和牧笛 为友,晚上有清风明月相伴,真如世外桃源的 生活。当然,透过诗,我们也看到作者心灵世 界的一种追求,对远离喧嚣、安然自乐的生活 状态的一种向往。
吕岩,字洞 宾,唐代京兆人。 咸通举进士,曾 两为县令。值黄 巢起义,携家入 终南山学道,不 知所终。
【牧童——吕岩】改写
在一个月光皎洁的夜晚,草原上,碧草茫茫,远处,几棵树 挺立在草原上,像一个个守护草原的卫士。这时,一阵风萧萧 地吹过,原本毫无生气的草原舞动了起来,不时发出“刷刷” 的响声,就像一个个绿色跳跃的精灵正给这舒缓宁静而又迷人 的月夜奏上一曲动听的“夜曲” 远处,有一个隐隐约约的身影躺在草地上。原来那是一个牧 童,刚刚吃完饱饭,就连身穿的那件蓑衣也没脱,一边吹奏着 笛子,一边看着这美丽的夜景,那声声悠扬悦耳的笛子声传遍 了整个草原,给原本只有自然气息的“夜曲”增加了一份幽雅 ……时间飞快地流逝着,原本明亮皎洁的月亮现在只剩下一点 微弱的暗光,“精灵”们继续演奏着,但现在的速度比之前的 更为幽雅了,而那位牧童,拿着他那支笛子,躺在草地上安然 入睡了……
黄庭坚吕岩 牧童诗赏析
牧童诗 黄庭坚 骑牛远远过前村,短笛横吹隔陇闻。 多少长安名利客,机关用尽不如君。 风和日丽的宁静乡间,夕阳西下,晚霞把村庄染 成金黄。一位牧童骑在牛背上,横吹着短笛、远远的 而来,又远远的从村前而过,那清脆悠扬的笛声啊! 被微风飘送过几道坡陇,洗涤久历风霜的心灵,一时 间荣辱皆忘,沉浸这一方世外桃源。那繁华的长安帝 都、有多少追逐名利人啊!勾心斗角、机关用尽、纵 然得一时之意、也不过是匆匆过客、兴衰转头而逝! 真不如这乡村的牧童啊!远离纷扰是非,过着优哉游 哉的生活。 作者赞颂牧童清闲恬适,不追求名利的生活,他认为 人应活得悠闲自在,不应受名利所驱。

2024年《木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行》原文及赏析

2024年《木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行》原文及赏析
西园:本为园林名,后亦泛指园林。
麝(shè)粉:香粉,代指蝴蝶翅膀。
蜂黄:本指妇女涂额之黄色妆饰,此处代指蜜蜂。
疑将:仿佛、类似。将,助词。唐王勃《郊园即事》:“断山疑画障,悬熘泄鸣琴。”
炎凉:是暖是寒。炎:热。凉:冷。
水墨:浅黑色,常形容或借指烟云。疏窗:雕刻有花纹图案的窗户。
潇湘:本指湘江,或指潇水、湘水,此处代指竹子。
⑥荷裳:荷叶。
⑦从此二句:意谓你将上路远行,从此以后旅途劳顿,离忧恼人,当梦醒的时候,唯有悲切的寒蝉声相伴了。万叠,形容愁情的深厚浓重。螿(jiāng),蝉。
赏析:
这是一首送别之作,送别本是伤感的`事,而这里所作的送别又偏偏是在“立秋夜雨”之时,这就更加愁上添愁了。词则是紧紧贴合着“立秋”和“夜雨”之题面展开铺叙,伤离怨别之意,悲凉凄切之情更为细密深透。
注释:
①盼银河三句:迢递,高远貌。清商,古代五音之一,即商音,其调悲凉凄切。此处借指入夜后的秋雨之声。此三句是说盼望着高远的天河出现,入夜却偏偏下起了悲凄的秋雨。
②乍西园三句:西园,本为园林名,后亦泛指园林。麝粉,香粉,代指蝴蝶翅膀。蜂黄,本指妇女涂额之黄色妆饰,此处代指蜜蜂。这三句是说秋风乍起,园中蜂飞蝶舞,一片凄凉之景象。亦暗喻仕途之炎凉变幻。
本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!
倩:倚近、靠近。
商量:斟酌、思考之意。洪咨夔《念奴娇·老人用僧仲殊韵咏荷花横披谨和》:“香山老矣,正商量不下,去留蛮素。”
荷裳(hé cháng):用荷叶做衣服,这里指荷叶。
羁愁:旅人的愁思。万叠,形容愁情的深厚浓重。
螀(jቤተ መጻሕፍቲ ባይዱāng):即寒蝉,蝉的一种,比较小,墨色,有黄绿色的斑点,秋天出来鸣叫。

周邦彦《忆旧游》原文、注释、译文及赏析

周邦彦《忆旧游》原文、注释、译文及赏析

周邦彦《忆旧游》原文、注释、译文及赏析【原文】《忆旧游》记愁横浅黛,泪洗红铅,门掩秋宵。

①坠叶惊离思,听寒螀夜泣,乱雨潇潇。

②凤钗半脱云鬓,窗影烛光摇。

渐暗竹敲凉,疏萤照晓,两地魂消。

③迢迢。

问音信,道径底花阴,时认鸣镳。

④也拟临朱户,叹因郎憔悴,羞见郎招。

⑤旧巢更有新燕,杨柳拂河桥。

⑥但满目京尘,东风竟日吹露桃。

⑦【注释】①黛:青黑色的颜料,古代女子用来画眉,这里借代为眉。

红铅:胭脂和铅粉。

②寒螀:似蝉而小。

一说即寒蝉。

③魂消:江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣!”这里指因离别而极度伤感。

④镳:马勒。

在马口中为衔,在口旁为镳,引申为乘骑。

⑤元稹《会真记》载双文赠张生诗:“不为旁人羞不起,为郎憔悴却羞郎。

”这里化用其句。

⑥河桥:在汴京隋堤上,为送别之所。

⑦露桃:水灵灵的桃花。

顾况《瑶草春歌》:“露桃秾李自成蹊。

”【译文】记得离别的那个秋晚,她忧愁堆上淡淡眉山,泪珠也冲掉了脸上的铅粉,将门儿轻轻关。

一片落叶坠地,把我们从失神的惜别情绪中猛然惊醒,耳边只听到寒蝉叫声凄惨、夜雨潇潇下得人心绪烦乱。

她把凤钗半脱出发环。

烛影儿在窗上摇摇颤颤。

如今在我的窗外,竹子在夜凉中随风摆动。

几只萤火虫在暗淡的夜色中忽闪。

我们两地悬隔,多叫人伤感! 她离我那么遥远。

我去信询问,她回答道,时常在花阴小径里,为谛听我的马蹄声而盘桓。

她也曾想悄悄来到我那朱红色窗户前,却又怕她那憔悴的容颜,被我瞧见。

啊!春天又来临了,旧年的燕巢想必已住进新燕,绿色的杨柳也依依拂着河岸;但我又不得不在京城飞扬的尘土里不停蹒跚,眼巴巴地望着东风将满树桃花吹得绚烂。

【集评】清·陈廷焯:“无限凄凉,炼字炼句,精劲绝伦。

”(《云韶集》)【赏析】寻词意当是清真在汴京求官时与旧日情人鱼雁往来而引起的一段临别的回忆和感触。

上片纯是回忆,对离别时的环境气氛作了出色的渲染;下片是思念对方,最后以景色暗示自己心绪,本意始终不显露。

前人评清真善作景语,景物描写在清真词中非常出色,可以从本词中细细体会。

陆游《鹊桥仙 夜闻杜鹃》原文、注释、译文机赏析

陆游《鹊桥仙 夜闻杜鹃》原文、注释、译文机赏析

陆游《鹊桥仙夜闻杜鹃》原文、注释、译文机赏析【原文】《鹊桥仙夜闻杜鹃》茅檐人静,蓬窗灯暗,春晚连江风雨。

②林莺巢燕总无声,但月夜、常啼杜宇。

③催成清泪,惊残孤梦,又拣深枝飞去。

故山犹自不堪听,况半世、飘然羁旅。

④【注释】①杜鹃:鸟名。

《禽经》:“江左曰子规,蜀右曰杜宇,瓯越曰怨鸟,一名杜鹃”。

②蓬窗:船窗。

蓬,蓬舟。

③杜宇:即杜鹃。

又《华阳国志》卷三《蜀志》:“后有王曰杜宇,号曰望帝。

法尧舜禅授之义,遂禅位于开明。

帝升西山隐焉。

时适二月,子鹃鸟鸣,故蜀人悲子鹃鸟呜也。

”故后人诗文中每以故国旧君之思托寓此鸟。

④故山:故乡。

羁旅:客居异乡。

【译文】茅檐下人声寂静,蓬船窗边的灯火已熄,江村夜深时,只剩下满耳暮春风雨飘萧浙沥,连同江潮水涨声。

这里听不见林中黄莺清脆的鸣啭,又没有房檐屋梁燕巢中亲昵的呢喃,只有当月色好的静夜,时时听得杜鹃的声声哀啼?这是怎样的一种啼鸣哀苦之声啊!只催得不寐夜坐之人满襟情泪,它又将孤寂者的浅梦惊破,而那时它又飞向林木深处,杳不可觅了。

在故乡尚且经受不了这样悲切的呜啼声,何况我这半辈子在外飘零客游的人呢!【集评】明·卓人月、徐士俊:“去国离乡之感,触绪纷来,读之令人于邑。

”(《古今词统》,转引自《词林纪事》卷十一)清·许昂霄:“感愤语,妙以蕴藉出之。

结句翻用贺知章事,而感慨意即寓其中。

‘故山犹自不堪听’衬簟一句,不惟句法曲折,而意亦更深。

”(《词综偶评》)清·陈廷焯:“起三句已握题魂。

字字是血。

放翁一生不遇,于情不得已时不觉偶露”(《云韶集》卷六)。

又:“放翁词,唯《鹊桥仙·夜闻杜鹃》一章,借物寓言,较他作为合乎古。

”(《白雨斋词话》卷一)【赏析】从词的脉络看,上片起三句实已写去国离乡,飘泊江湖之苦思,有此前衬,结末“故山”二句始坚实有着落,这就是陈廷焯所说的“已握题魂”之意。

唯其如此,始不觉得这头三句说“连江风雨”和下文的“月夜”有矛盾不协调。

卢照邻长安古意原文和注解

卢照邻长安古意原文和注解

卢照邻长安古意原文和注解长安大道连狭斜,青牛白马七香车。

玉辇纵横过主第,金鞭络绎向侯家。

龙衔宝盖承朝日,凤吐流苏带晚霞。

百尺游丝争绕树,一群娇鸟共啼花。

游蜂戏蝶千门侧,碧树银台万种色。

复道交窗作合欢,双阙连甍垂凤翼。

梁家画阁中天起,汉帝金茎云外直。

楼前相望不相知,陌上相逢讵相识?借问吹箫向紫烟,曾经学舞度芳年。

得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙。

比目鸳鸯真可羡,双去双来君不见?生憎帐额绣孤鸾,好取门帘帖双燕。

双燕双飞绕画梁,罗帷翠被郁金香。

片片行云着蝉鬓,纤纤初月上鸦黄。

鸦黄粉白车中出,含娇含态情非一。

妖童宝马铁连钱,娼妇盘龙金屈膝。

御史府中乌夜啼,廷尉门前雀欲栖。

隐隐朱城临玉道,遥遥翠幰没金堤。

挟弹飞鹰杜陵北,探丸借客渭桥西。

俱邀侠客芙蓉剑,共宿娼家桃李蹊。

娼家日暮紫罗裙,清歌一啭口氛氲。

北堂夜夜人如月,南陌朝朝骑似云。

南陌北堂连北里,五剧三条控三市。

弱柳青槐拂地垂,佳气红尘暗天起。

汉代金吾千骑来,翡翠屠苏鹦鹉杯。

罗襦宝带为君解,燕歌赵舞为君开。

别有豪华称将相,转日回天不相让。

意气由来排灌夫,专权判不容萧相。

专权意气本豪雄,青虬紫燕坐春风。

自言歌舞长千载,自谓骄奢凌五公。

节物风光不相待,桑榆暮景看侵夺。

昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。

春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。

(此处“春风得意马蹄疾,一日看尽长安花”为孟郊诗句,误录入,原诗应为“何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。

”但为保持原诗面貌完整列出,特此说明。

)梁家:指东汉外戚梁冀家。

金茎:指汉武帝时所建的铜柱,上有仙人承露盘。

比目:鱼名,据说这种鱼必须成双作对地游。

鸳鸯:一种水鸟,常雌雄相伴。

帐额:帐子前的横幅。

鸦黄:嫩黄色,古代女子额上的涂饰。

妖童:泛指浮华轻薄子弟。

铁连钱:指马身上黑色的钱形斑纹。

娼妇:妓女。

盘龙:指金屈膝上的雕纹。

金屈膝:门窗上的铰链。

御史:官名,司弹劾。

廷尉:官名,掌刑法。

朱城:宫城。

翠幰(xiǎn):翠羽装饰的车幔。

挟弹飞鹰:指打猎游乐。

陆游《鹊桥仙-夜闻杜鹃》译文注释及考点分析

陆游《鹊桥仙-夜闻杜鹃》译文注释及考点分析

鹊桥仙·夜闻杜鹃陆游宋代茅檐人静,蓬窗灯暗,春晚连江风雨。

林莺巢燕总无声,但月夜、常啼杜宇。

催成清泪,惊残孤梦,又拣深枝飞去。

故山犹自不堪听,况半世、飘然羁旅!译文暮春时节,眺望江面,风雨连天。

篷蔽的茅屋里,烛灯明灭,悄无人言。

连树林里的黄莺都停止了鸣叫,惟有杜鹃,在月夜里孤苦哀啼。

啼声越来越远,带着深深的漆黑的影子,惊醒了我的梦,让人清泪欲洒。

年已半百,一畸零人,漂泊在孤旅的路上,想那只故园的杜鹃,带着故园的山水,让我不堪听闻矣。

注释杜鹃:鸟名,又称“杜宇”、“子规”、“鶗鴂”、“怨鸟”。

传说古蜀国王,名“杜宇”,号“望帝”,禅位于开明之士,隐于西山,死后,其魂化为杜鹃鸟。

啼声哀苦,每至血流于喙。

蓬窗:犹蓬户,即编蓬草为窗,谓窗户之简陋。

《庄子·让王》:“原宪居鲁,环堵之室,茨以生草,蓬户不完,桑以为柜。

”宋刘克犀《打夕诗》:“蓬窗亦有精勤士。

”《剪灯新话·至正妓人行》:“土炕蓬窗愁寂夜,挑灯快读解愁颐。

”皆可证。

春晚:即晚春,暮春时节。

杜宇:即杜鹃。

深枝:树林深处的枝条。

故山:故乡的山林,即故乡。

羁旅:寄居他乡。

羁,停留。

赏析杜鹃,在蜀也是常见的暮春而鸣。

它又名杜宇、子规、鹈鴂,古人曾赋予它很多意义,蜀人更把它编成了一个哀凄动人的故事。

(《成都记》:“望帝死,其魂化为鸟,名曰杜鹃。

”)因此,这种鸟的啼鸣常引起人们的许多联想,住在蜀地的文士关于杜鹃的吟咏当然就更多,杜甫入蜀就有不少这样的作品。

陆游在成都时的心情本来就不大好,再加上他“夜闻杜鹃”,自然会惊动敏感的心弦而思绪万千了。

上片描述杜鹃夜啼的情景。

词人从景物写起:“茅檐人静,蓬窗灯暗,春晚连江风雨。

”“茅檐”、“蓬窗”指其简陋的寓所。

当然,陆游住所未必如此,这样写无非是形容客居的萧条,读者不必拘执。

在这样的寓所里,“晻晻黄昏后,寂寂人定初”,坐在昏黄的灯下,他该是多么寂寥。

同时作者想象出“连江风雨”、“萧萧暗雨打窗声”。

《浪淘沙慢·晓阴重》原文及翻译-高中语文基础知识归纳-高中.doc

《浪淘沙慢·晓阴重》原文及翻译-高中语文基础知识归纳-高中.doc

《浪淘沙慢·晓阴重》原文及翻译|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-一、《浪淘沙慢·晓阴重》原文晓阴重,霜凋岸草,雾隐城堞。

南陌脂车待发,东门帐饮乍阕。

正拂面、垂杨堪揽结。

掩红泪、玉手亲折。

念汉浦、离鸿去何许?经时信音绝。

情切,望中地远天阔。

向露冷风清,无人处,耿耿寒漏咽。

嗟万事难忘,惟是轻别。

翠尊未竭,凭断云、留取西楼残月。

罗带光消纹衾叠,连环解、旧香顿歇。

怨歌永、琼壶敲尽缺。

恨春去、不与人期,弄夜色、空馀满地梨花雪。

二、《浪淘沙慢·晓阴重》原文翻译天空阴沉沉的,岸边的青草已被严霜打得萎蔫枯凋。

晨雾弥漫,隐没了城墙上的雉堞。

南街上涂足油脂的车子等待出发,东门外的别宴也已经停歇。

垂柳拂面,那柔嫩的枝条像是可以采下来编结。

美人儿以手掩面,拭去离别的泪水,又伸出玉手把柳枝儿折。

想那汉水边的鸿雁,你究竟去了什么地方?离去那么长时日,音信杳无,可曾知有人把你挂牵?情意切切,思绪绵绵。

登高眺望,只见地远天阔,哪有她的身影踪迹。

在这露冷风清、无人顾及的地方,只听得寒夜漏壶滴滴,凄楚呜咽,更惹人心烦意乱。

可叹世间万事,唯离别最难忘怀,想那时,悔不该轻易分手道别。

翠玉杯中酒未干,待等重逢时再斟满。

但愿那片薄云,留住西楼角上将落的残月,让我举杯对月,遥遥思念。

她送我的丝罗带久经摩挲,已暗无光泽,花纹绣被久叠一边,皱折已难平展。

双环相扣的玉连环也已断开解结,芳馨的异香一时香消气散。

不停地怨唱悲歌,敲壶击拍,玉壶已被敲得尽是破缺。

可恨的是春光竟匆匆逝去,也不与人事先商量相约,空留下满地梨花,装点得夜色皎洁如雪。

三、《浪淘沙慢·晓阴重》作者介绍周邦彦(1057—1121),北宋著名词人。

字美成,号清真居士,钱塘(今浙江杭州)人。

少年时期个性比较疏散,但相当喜欢读书。

神宗赵顼元丰初,在汴京作太学生,写了一篇《汴都赋》,描述当时汴京盛况,歌颂了新法,受到赵顼的赏识,被提拔为太学正。

苏轼《新城道中二首》全诗翻译及赏析

苏轼《新城道中二首》全诗翻译及赏析

新城道中二首宋·苏轼东风知我欲山行,吹断檐间积雨声。

岭上晴云披絮帽,树头初日挂铜钲。

野桃含笑竹篱短,溪柳自摇沙水清。

西崦人家应最乐,煮葵烧笋饷春耕。

身世悠悠我此行,溪边委辔听溪声。

散材畏见搜林斧,疲马思闻卷旆钲。

细雨足时茶户喜,乱山深处长官清。

人间岐路知多少,试向桑田问耦耕。

注释东风:春风。

吹断檐间积雨声:吹停了屋外下了很久的雨。

絮帽:棉帽。

钲(zhēng):古代乐器,铜制,形似钟而狭长,有长柄可执,口向上以物击之而鸣,在行军时敲打。

西崦(yān):这里泛指山。

饷:用食物款待别人。

委:舍弃,这里是放下之意。

辔(pèi):缰绳。

散材:原指因无用而享天年的树木。

后多喻天才之人或全真养性、不为世用之人。

卷旆(pèi)钲:收兵的号令。

古代旗末端状如燕尾的垂旒,泛指旌旗。

耦耕:二人并耕,这里指耕地之人。

翻译东风像是知道我要到山里行,吹断了檐间连日不断的积雨声。

岭上浮着的晴云似披着丝棉帽,树头升起的初日象挂着铜钲。

矮矮竹篱旁野桃花点头含笑,清清的沙溪边柳条轻舞多情。

生活在西山一带的人家应最乐,煮葵烧笋吃了好闹春耕。

漫漫人生旅途就同我脚下悠悠的路,马行溪边,放下缰绳缓缓走着,听那潺潺溪水声。

那朝廷上的党争,即便是难用之材也怕搜林之斧,疲惫的战马希望听到收兵的号令。

下够了的细雨,带给茶农喜悦,在这乱山深处还有我的清官好友。

人间的歧路能知多少?问问田里耕作的农民吧。

赏析这两首诗是苏轼在去往新城途中,对秀丽明媚的春光,繁忙的春耕景象的描绘。

第一首诗主要写景,景中含情。

第二首着重抒情,情中有景。

清晨,诗人准备启程了。

东风多情,雨声有意。

为了诗人旅途顺利,和煦的东风赶来送行,吹散了阴云;淅沥的雨声及时收敛,天空放晴。

“檐间积雨”,说明这场春雨下了多日,正当诗人“欲山行”之际,东风吹来,雨过天晴,诗人心中的阴影也一扫而光,所以他要把东风视为通达人情的老朋友一般了。

出远门首先要看天色,既然天公作美,那就决定了旅途中的愉悦心情。

《石州慢》赏析

《石州慢》赏析

《石州慢》赏析《石州慢》赏析《石州慢》赏析1贺铸《石州引/石州慢》薄雨初寒,斜照弄晴,春意空阔。

长亭柳色缠黄,远客一枝先折。

烟横水际,映带几点归鸦,东风销尽龙沙雪。

还记初关来,恰而今时节。

将发。

画楼芳酒,红泪清歌,顿成清别。

已是经年,杳杳音尘多绝。

欲知方寸,共有几许清愁,芭蕉不展丁香结。

枉望断天涯,两厌厌风月。

作品赏析【注释】:此词抒写离别相思之情。

作品在内容上虽无新意,但在炼字的精工方面却向为世人称道。

关于这一点,王灼在《碧鸡漫志》中,介绍得颇为具体:“贺方回《石州慢》予见其旧稿。

‘风色收寒,云影弄睛’,改作‘薄雨收寒,斜照弄睛’;又‘冰垂玉箸,向午滴沥檐楹,泥融消尽墙阴雪’改作‘烟横水际,映带几点归鸿,东风消尽龙沙雪。

’”起首两句写由雨而睛。

初春天气阴冷,细雨绵绵,午后云开雾散,雨止天睛,“弄睛”二字写出了雨后斜阳照射下万物焕然一新的景象。

“春意空阔”一句,便是这种景象的概括。

接着就由近而远地渲染,近处写得具体、细致——“长亭柳色才黄,远客一枝先折”;远景则阔大、苍茫——“烟横水际,映带几点归鸿,东风销尽龙沙雪”。

(龙沙,沙漠地带的通称。

)层次井然,笔势酣畅多姿。

贺铸是善于炼字的,“薄雨”与“斜照”对比鲜明,于变化之中烘托出雨后斜阳的光彩和温暖,显出春意的盎然,空气的清新,景色的明静,以至“才黄”的柳色也引人注目。

“烟横”几句,写得境界开阔,画面丰富,景中含情。

这样“春意空阔”也就有了更形象的依托。

上片歇拍两句,收束前文写景之句,使景语化为情语,使上面所写景物与词人的生活经历相联系,使之具有特定的内涵,例如:“空阔”,是雨止天睛、四宇寥廊之景,然而在此时此刻愈是空阔,则愈觉孤寂,愈能触发思亲怀人的感情;“长这柳色”是景,然亦含有别情;“烟横”三句,也暗写了雁归人不归、春归人未归的感慨。

这两句,实为全词意脉的枢细。

过片沿着“ 还记”追思当年的分别。

“将发”二字,写自己即将辞别登程,极其干净利落。

【诗歌鉴赏】温庭筠《篥歌》原文及翻译 赏析

【诗歌鉴赏】温庭筠《篥歌》原文及翻译 赏析

【诗歌鉴赏】温庭筠《?篥歌》原文及翻译赏析温庭筠《?篥歌》原文蜡烟如纛新蟾满,门外平沙草芽短。

黑头丞相九天归,夜听飞琼吹朔管。

情远气调兰蕙熏,天香瑞彩含??。

皓然纤指都揭血,日暖碧霄无片云。

含商咀徵双幽咽,软?疏罗共萧屑。

不尽长圆叠翠愁,柳风吹破澄潭月。

鸣梭淅沥金丝蕊,恨语殷勤陇头水。

汉将营前万里沙,更深一一霜鸿起。

十二楼前花正繁,交枝簇?连壁门。

景阳宫女正愁绝,莫使此声催断魂。

温庭筠《?篥歌》注释、平沙:一作“沙平”。

2、叠翠:一作“叠彩”。

温庭筠《?篥歌》翻译待更新温庭筠《?篥歌》赏析《?篥歌》是唐代文学家、诗人温庭筠的诗词作品。

此诗回忆了李德裕乐伎吹?篥一事,通过对音乐声情的生动描绘,寄托了作者对李德裕的深情哀思,同时也蕴含着对国家命运的担忧之情。

这首诗原注谓:“李相伎人吹”。

用现在的话说这是“副标题”。

原不过是借乐府旧题以咏李相乐伎吹?篥这一新事的。

这里朱崖李相,指的就是李德裕。

因他曾贬崖州,故人以“朱崖”为其别称。

温庭筠的这首诗,正是借此以寄托对于李德裕的哀思的。

诗的开头四句,前两句是简单的介绍一下此事发生的时间和地点:蜡烟如纛,是此时奏乐的地点,室中蜡烛如纛,是言其烛之大;室有如纛之烛,其余虽不言,而豪华可知矣。

所以此纛实为“豪华”之代指。

新蟾满,是时间。

蟾,指月亮。

新蟾刚生的月亮,“三五明月满”,已近月中十五了。

时间是这月的十五夜晚。

一句而简要地交待了时间和空间,何其简洁。

第二句进一步的交待了环境:门外沙平,故知不是里闾巷间,而是较为平旷的地方。

因此此诗可能是写于李蔚的淮海镇所,也许就是中军的大帐之中。

也可能就是《补》中说的“赏心亭”,如果此《补》可信的话。

草芽短,草之为芽,而且尚短,这指的自是春天。

是在一个春天的夜里。

下面两句叙事,主要是说?篥,一方面点题,另一方面说明?篥之来由:“黑头丞相九天归”,黑头,是青发。

李德裕第一次为相时,不过47岁,死时也只63岁,以古人70岁而致仕,并不算老。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

迢迢,问音信,道径底花阴,时认鸣镳。

出自宋代周邦彦的《忆旧游·记愁横浅黛》
原文
记愁横浅黛,泪洗红铅,门掩秋宵。

坠叶惊离思,听寒螿夜泣,乱雨潇潇。

凤钗半脱云鬓,窗影烛光摇。

渐暗竹敲凉,疏萤照晚,两地魂消。

迢迢,问音信,道径底花阴,时认鸣镳。

也拟临朱户,叹因郎憔悴,羞见郎招。

旧巢更有新燕,杨柳拂河桥。

但满目京尘,东风竟日吹露桃。

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。

历官太学正、庐州教授、知溧水县等。

徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。

精通音律,曾创作不少新词调。

作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。

格律谨严。

语言典丽精雅。

长调尤善铺叙。

为后来格律派词人所宗。

旧时词论称他为“词家之冠”。

有《清真集》传世。

创作背景:这首词大约是作者在汴京求官,接到昔日相好的一位女子从外地寄来的信,因而回忆起当初分手时的情景,引发思念之情所作。

译文。

相关文档
最新文档