利奇语义分类及其内在关系探析——以同素逆序词语义差异为例

合集下载

利奇语义七分

利奇语义七分

利奇语义七分利奇七种语义类型是目前影响较大的语义分类方法。

他将词汇的意义分为:概念意义、社会意义、内涵意义、情感意义、反映意义、搭配意义和主题意义,进而又将内涵意义、社会意义、情感意义、反映意义和搭配意义统称为联想意义。

1、概念意义:词义最根本的基础是词的概念意义。

概念意义是词的逻辑的,认识的或指示的内容,直接地、明确地概括反映所指对象的本质特征,在交际中占中心位置,其语义特征是固定的,非开放的。

概念意义又是交际过程中所表达的基本意义,是词的核心,这一部分意义又称为理性意义。

因为概念意义比较固定,所以在词典中人们常使用概念意义给词语做注释。

概念意义具有如下特征:(1)趋同性。

概念意义基于人的认知体验,由于人们对于客观世界认识的相似性,对概念的理解趋于相似。

(2)可分解性。

一个词的概念意义又可以分解一组语义特征。

如:“男人”可分解为以下三个特征:【+人】、【+成年】、【+男性】。

(3)民族性。

人类的认知活动是在一定的文化背景下进行的,受民族文化的影响,语义反映客观现实时对现实的分类在各语言中并不一致,因此,相同语言单位所对应的概念系统不尽相同,形成概念意义的民族性。

例如,英语auntie(阿姨)一词的意义概括一切女性上辈的亲属,相当于汉语的“阿姨、伯母、舅母、姑姑、婶婶、姨妈”等词概括的范围。

2、联想意义联想意义是利奇在研究语义时提出的一个重要概念,包括:内涵意义、社会意义、情感意义、反映意义和搭配意义。

从广义上讲,它能显示特定语言集团的社会文化特征,所以又称文化联想意义。

它们是基于经验接近的基础上有思维的联想所产生的。

同概念意义比较,它们具有开放、不确定等特征。

如果说概念意义是言语社会成员的共有的系统中的实质性部分,那么联想意义则比较的不稳定,与民族心理的经验相关。

(1)内涵意义内涵意义指“一个词语除了它的纯概念意义内容之外,凭借他所指的内容而具有一种交际价值”,或是隐含于或附加在概念意义之上的意义,即一个词语通过象征或联想形成的附加意义,是人们对该词语所指的人或事所持有的情感态度。

汉语中的同素异序词

汉语中的同素异序词

回环性修辞效果
• 回环性修辞效果:同素异序词通过词语排列顺序的改变,可以使整个句子或段落呈现出一种回环往复的效 果。例如,“他来了,他走了,他留下了”这个句子中,由于词语排列顺序的不同,使得整个句子的语气 和节奏有所不同。前者呈现出一种缓慢的语气和节奏,后者则呈现出一种快速的语气和节奏。
对称性修辞效果
丰富语言内涵,增强语言表现力
含义丰富
同素异序词往往具有丰富的含义和语境,能够表达出不同的情感和语气。如“努力”与“力努”,两 者都表达了尽力而为的意思,但“努力”更强调了主观能动性,而“力努”则更侧重于用力的程度。
表现力强
同素异序词在某些语境下能够表现出更强的表现力。如“爱情”与“情爱”,两者都表达了男女之间 的感情,但“爱情”更强调了感情的纯真和神圣性,而“情爱”则更侧重于感情的日常性和生活化。
VS
特点
同素异序词在汉语中非常丰富,它们通常 由相同的汉字组成,但排列顺序不同;多 数同素异序词具有相同的语法属性,可以 互相替换,但在语用和感情色彩等方面可 能存在差异。
同素异序词的分类
并列式
这类同素异序词的词序不同,但 它们的意思基本一致,没有明显 的区别。例如,“学生/生气”都 表示“活力、朝气”。
增强语言表达力
强调突出
同素异序词能够在语言表达中增强力度,突出重点。 如“难免”与“难以避免”,两者都表达了某种情况 是不可避免的,但“难以避免”更强调了这种不可避 免的情况是比较困难的。
丰富多样
同素异序词的存在丰富了汉语的表达方式,使得语言 表达更加多样化和灵活。如“今后”与“今后”,两 者都表示从现在开始的后一段时间,但“今后”更强 调了从现在开始的时间点,而“后”则更强调了时间 上的延续。但排 列顺序不同,能够以较短的长度表达完整 的意义,符合语言的经济性原则。如“样 式”和“式样”,仅一字之差,却能互换 使用。

语言学利奇《语义学》读书笔记

语言学利奇《语义学》读书笔记

序言研究语义学的原因:1、语义学对交际很重要;2、认识和理解交际。

语义学研究对象:可能表达的意义。

利奇把语义学看作是和句法学、音位学地位相同的学科,它们平行又互相影响,语义学是语言学的一个分支。

对语义学的研究从哲学家和人类学家向语言学家转移。

之前对语义学的研究时不平衡的,扩展了一方面,限制了另一方面。

(精神分析法应用于“概念”或“认识”那部分意义上,“内涵”或“联想”那部分意义有些被忽略。

)本书分为两部分,以第五章为过渡章。

前四章为后面的理论性讨论作准备,指出了语义学的大方向。

第六章到结尾论述了意义的中心问题,即意义的认识问题,并提出了一系列语义学理论。

利奇在研究过程中用了两种不同类型的调查,把“理论”语义学和“应用”语义学结合在一起。

第一章意义的各种意义“意义”和“意指”有争议。

Ogden和Richard在《意义之意义》中列了意义这个词的二十二种定义,说明对意义这个基本概念看法的不一致会导致混乱和误解。

其他语义学家开创的“普通语义学” 中也把解决意义、思想和交际这类问题看做可能消除现代社会弊病的一个有效方法。

布龙菲尔德在《语言论》中也把语义学和科学的发展联系起来,但他的重点是认为语义学是对语言所指的各种事物所下的科学定义。

但布龙菲尔德这种“科学定义” 的研究方法是有缺陷的,利奇指出了三个缺陷。

利奇认为前面提到的几个语言学家研究方法都有问题,原因是他们一味试图通过其他科学学科来解释语义学。

对语义学的研究应该摆脱其他学科的从属。

利奇对语义学研究提出了几个原则:1、现代语言学研究语义所采用的方法不能脱离语言,离开语言就不能去探索语言现象的解释;2、把语言学研究看做是对说本族语的人的语言能力的说明,在语义学上就是“指的是什么” ,不是“意义是什么” ;3、懂得某种语言的语义学的另一种情况就是能够识别那种语言在意义上“不合乎语义”的情况。

划清有意义和无意义的界限不困难,困难的是划清两种无意义。

一种无意义是因为它和我们对语言和意义的认识相矛盾,另一种是因为它和我们对“真实世界” 的认识相矛盾。

《留学生同素逆序词习得的认知研究》

《留学生同素逆序词习得的认知研究》

《留学生同素逆序词习得的认知研究》一、引言随着全球化的推进和教育国际化的趋势,越来越多的留学生选择到其他国家进行学习和深造。

在语言学习的过程中,词汇的习得是至关重要的一个环节。

其中,同素逆序词作为一种特殊的词汇现象,在留学生的语言学习中占据着重要的地位。

本文旨在探讨留学生同素逆序词习得的认知过程及影响因素,以期为留学生的语言学习提供理论支持和实际指导。

二、同素逆序词概述同素逆序词,指构成词的语素(或音节)位置可以相互颠倒但不改变原词的意义的词汇现象。

如“邻居”和“邻声”的语素“邻”与“声”的顺序不同,但两词之间意义相关且各自保持原意。

对于留学生而言,同素逆序词的存在不仅增加了词汇学习的难度,也提供了丰富的学习资源。

三、认知过程分析1. 感知阶段:留学生在接触同素逆序词时,首先会通过听觉、视觉等感官对这类词汇进行初步感知。

这一阶段主要涉及词汇的音形、义等方面的基本认识。

2. 记忆阶段:在感知的基础上,留学生会对同素逆序词进行记忆。

这一阶段包括短时记忆和长时记忆两个过程。

短时记忆主要依靠注意力、联想等认知策略;长时记忆则需要反复练习和巩固。

3. 理解与运用阶段:在记忆的基础上,留学生会对同素逆序词进行理解和运用。

这一阶段涉及对词汇的语义、语法、语用等方面的理解,以及在实际语境中运用这些词汇的能力。

四、影响因素分析1. 母语背景:留学生的母语背景对其同素逆序词的习得具有重要影响。

不同母语对词汇的认知和记忆方式存在差异,这会影响留学生对同素逆序词的感知、记忆和理解。

2. 学习策略:留学生的学习策略也会影响同素逆序词的习得。

有效的学习策略可以帮助留学生更好地记忆和理解同素逆序词,提高学习效果。

3. 语境与练习:语境和练习是同素逆序词习得的关键因素。

在真实的语境中学习和练习同素逆序词,有助于留学生更好地理解和运用这些词汇。

五、教学建议与实际指导1. 加强词汇基础教学:教师在教学中应注重培养学生的词汇基础,帮助他们掌握一定数量的同素逆序词。

试析清末民初同素颠倒词

试析清末民初同素颠倒词

试析清末民初同素颠倒词清末民初同素颠倒词,是指对传统汉字进行逆序排列的现象。

这种现象在古代汉语文献中并不罕见,但在清末民初的文学作品中却大量出现。

同素颠倒词的出现,不仅为我们探索当时的文学风貌提供了宝贵的线索,也为我们研究汉语的语音、语义等方面提供了有益的参考。

本文将试析清末民初同素颠倒词的特点、意义以及可能的产生原因。

清末民初同素颠倒词的特点清末民初同素颠倒词的最大特点就是对传统汉字进行逆序排列。

这种逆序排列不仅出现在单个汉字的逆序,还出现在整个词或句子的逆序。

从字形上来看,同素颠倒词通常是对称的,即逆序排列后的词与原词在视觉上能够呈现出对称的形态。

除了对传统汉字进行逆序排列外,清末民初的作家还常常将逆序排列的字加以变形,以增加其艺术感染力。

逆序排列后的字可以改变笔画的粗细或顺序,使得原字和逆序排列后的字在视觉上产生一种错位感,增加诗词的艺术效果。

同素颠倒词在语音上的表现也有其特点。

一般来说,逆序排列后的字的音节往往会发生变化,这种变化不仅仅是单个音节的变化,还可能涉及到整个词或句子的韵律和音调的变化。

这种变化对于读者来说既是一种难点,也是一种乐趣。

同样的字逆序排列后可能产生不同的音韵效果,这种效果既可以是愉悦的,也可以是古怪的。

这也是为什么清末民初的作家喜欢使用同素颠倒词的一个重要原因,因为这种变化可以给作品增添一种神秘、奇幻的色彩,引发读者的好奇心和兴致。

清末民初同素颠倒词的意义主要体现在以下几个方面:同素颠倒词的出现反映了当时的文学风尚。

清末民初是一个动荡不安的时期,社会风气非常开放,文化生活也异常丰富多彩。

作家们追求新奇、独特的表达方式,试图通过语言上的变化来创造出新的意境,因此同素颠倒词在这个时期得以大量出现。

这种现象反映了当时的文学创作风格和审美趣味,具有一定的历史意义。

同素颠倒词对我们研究汉语的语音、语义等方面具有一定的参考价值。

逆序排列后的词在音韵上往往会出现不同的变化,这种变化可以帮助我们更好地理解汉语的音韵规律和句法结构。

浅谈同素逆序词的语义关系和语义修辞

浅谈同素逆序词的语义关系和语义修辞

浅谈同素逆序词的语义关系和语义修辞【摘要】同素逆序词是指构成语素相同,但是语素位置互逆的成对出现的双音节合成词。

它贯穿于汉语历史各个阶段,是现代汉语词汇中的重要组成部分。

本文首先对同素逆序词的概念进行界定,排除了几种貌似同素逆序词的词语现象。

在此基础上,对同素逆序词语义关系和语义修辞功能从多个方面进行了阐述,指出其对现代汉语词汇学研究以及词汇教学等诸方面均大有裨益。

【关键词】同素逆序词;语义关系;语义修辞Abstract:The inverse morpheme words are constituted by two disyllable compound words c haracterizing the same constitution morpheme and different combination order of morpheme. This type of words originates long time ago,a great deal of inverse morpheme words pr omotes. It is a particular component of Chinese lexical system. This paper, by way of defi nition, first distinguishes the inverse morpheme words from several sorts of ‚look like bu t not true‛ words, basing on which illustrates the semantic relationships and rhetoric of i nverse morpheme words, finally points out their significance in modern Chinese lexical tea ching and learning.Key words: inverse morpheme words; semantic relationship; semantic rhetoric汉语中有一类特殊的词,从古至今,无论汉语书面语还是口语方言中都存在着相当数量的这类词,前人称之为‚倒文‛。

从地理环境比较中英词汇的国俗语义差异

从地理环境比较中英词汇的国俗语义差异

词汇在语言中至关重要,所以,对于词汇意义的研究是许多语言学家的重要课题。

例如,瑞士著名语言学家索绪尔就指出:符号与意义之间的关系是随意的,这意味着同一能指与所指的随意关系随文化的变化而变化。

符号都具有形式和概念,或能指与所指两个方面。

此外,英国的利奇在他的《语义学》一书中,把词的“意义”分为7种:理性意义、内涵意义、社会意义、情感意义、反映意义、拾配意义、主题意义。

并将其中的第2至第6种意义用“联想意义”来概括。

学习一种语言,只理解词汇概念意义,而对其联想意义一知半解甚至一无所知,就淡不上真正掌握了该语言,更谈不上正确运用了。

我们说一些词或发音具有方言性质,就是说这些词或发音在告诉我们说话人所生活的地理环境和社会环境。

在我国,王德春教授首先提出国俗语义的研究。

国俗语义是指在词汇的概念意义上添加历史文化、民情风俗、地理环境等文化色彩的语义。

国俗语义学主张从语言中揭示、了解文化因素。

而了解文化是为了更好地在交际中使用语言,减少母语和本族文化对外语学习的负迁移。

在语言教学中引入国俗语义教学,可增加学习者对异民族文化差异的敏感性。

克服跨文化言语交际中出现的障碍,避免跨文化交际中对某些语言的误解或语用失误,从而提高交际能力。

王德春指出,词语的国俗语义在跨文化言语交际中呈现出同异并存的现象,但异是绝对的、无条件的;同则是相对的、有条件的。

不同语言相对应的词语,其国俗语义的差异有如下几种:国俗语义一语独有;国俗语义截然相反;国俗语义大相径庭:国俗语义部分相同;国俗语义基本相同。

理解这些词的国俗语义。

就可在跨文化的言语交际中减少信息差。

从而增进理解。

另外。

根据词汇学原理。

词的语义分类包括词与词之间的上下义关系。

它由支配词或上义词如anim~,和受支配词或下词义如snake,tiger等构成。

下义词词汇构成语义场。

研究发现,人们对客观世界的认识越深入,下义词就越复杂细密,语义场也越庞大。

因此,上下义关系反映了语言与文化的关系,不同的文化是有不同的侧重点的。

浅谈利奇的意义“七分法”

浅谈利奇的意义“七分法”

浅谈利奇的意义“七分法”作者:陈姗来源:《青年文学家》2011年第06期摘要:利奇把词义分为七种类型,这一分类为我们全面认识词汇的各种意义提供了科学依据。

本文详细介绍了利奇的意义“七分法”。

关键词:词义利奇七分法什么是词义?被认为是哲学和语言学最困难的问题之一。

关于词义,英国哲学家奥格登等列出22个词义定义,现在常见的就有10多种。

关于词义的定义已经从最初的二元论发展到了现在的五元论、七元论。

其中较为著名的有指称说、观念说、因果说、关系说等,虽然这些理论对词义的研究都起了推动作用,但也都有着很大的不足之处。

而利奇独辟蹊径,不从意义的定义入手,认为确定“意义”的意义是语义学理论的目的,而不是开端。

通过研究语言在交际中的意义,利奇提出了七类不同的意义。

利奇把词义分为七种类型。

分别是概念意义、内涵意义、风格意义、感情意义、联想意义、搭配意义和主题意义。

1、概念意义概念意义是词的逻辑的、认识的或指示的内容,是词义的核心。

概念意义比较稳定,它是交流思想的基础,因为同一个词对所有讲同一种语言的人来说其概念意义是一样的。

概念意义有如下特点:a.概念意义是在语言交际中所表达出来的词语的基本意义,这种意义被收录在词典里,不与客观世界中的事物和现象发生直接的联系。

b.概念意义可分解成若干语义成分。

如:父亲:+人+成年+男性+已婚c.概念意义是客观事物的反映或概括。

所以客观事物变化、发展了,概念意义也随着改变。

如nice——原义为“无知的”,转而又表示“愚蠢的”,现升格为“令人愉快的”。

d.一个多义词可在不同上下文中表达完全不同的概念意义,比如class这个词有五个常用的概念意义:班级、(一节)课、阶级、等级、类别。

通常要靠上下文来确定一个多义词在句中的意义。

2、内涵意义内涵意义是指附加在概念意义上的通过语言指称事物来传递的意义,是语言使用者头脑中所产生的联想。

社会、阶级、阶层、集团或个人都可以给一个词附加上内涵意义,内涵意义的特点是a.内涵意义不是单独存在的,而是附加在概念意义之上的。

试析清末民初同素颠倒词

试析清末民初同素颠倒词

试析清末民初同素颠倒词同素颠倒词,指的是两个词的字母顺序相同,但顺序相反,就好像镜像一样。

这种词语现象在语言中并不罕见,而清末民初时期正是中国语言发展的关键时期,许多新词汇与旧词汇的交融和创新,使得同素颠倒词在这个时期得以产生并传播。

同素颠倒词在中文中的现象,可能源于不同方言或语言之间的交流和借词现象。

由于语音和语调的不同,词汇在不同地区可能会发生变异。

有些词汇经过借词之后,顺序被颠倒成新的词汇,这样的词汇也被称为同素颠倒词。

在清末民初时期,社会变革和现代化的浪潮使得人们对新事物、新观念的需求增加,这也带动了语言的发展和创新。

许多外来词汇或新概念被引入到中国,这些词汇往往带有新的发音和拼写,有的甚至是同素颠倒词。

“电影”和“影电”、“电话”和“话电”等等,这些词汇虽然在意义上并没有什么区别,但在拼写上却是完全相反的,符合同素颠倒词的定义。

同素颠倒词的产生往往是由于语言的演变和创新。

在交流过程中,一些词汇由于发音和意义的相似,容易被人们误认为是同一词汇,而在变异和借词的过程中产生了同素颠倒词。

同素颠倒词的现象在语言学研究中也有一定的意义。

它反映了语言的多样性和变化性,为语言的起源和发展提供了重要的证据。

它也是语言与文化交流的产物,反映了不同文化之间的交流和影响。

在今天,同素颠倒词的现象依然存在于中文中。

在网络用语和新兴词汇中,由于大量外来词汇的引入和创新,同素颠倒词的产生也成为了一种常见现象。

“佛系”和“系佛”、“慢跑”和“跑慢”等等,这些词汇虽然在意义上并没有差异,但在拼写顺序上却截然相反。

同素颠倒词的现象,反映了语言的活力和创新性。

它是语言发展过程中的一个重要组成部分,也是语言文化交流的重要表现。

在今后的语言研究中,同素颠倒词的研究和分析将有助于我们更深入地了解语言的发展和变化,也为语言的保护和传承提供了有益的启示。

现代汉语同素逆序词研究——以《现代汉语词典》(第五版)为中心

现代汉语同素逆序词研究——以《现代汉语词典》(第五版)为中心

现代汉语同素逆序词研究——以《现代汉语词典》(第五版)为中心
作者:黄巍
学位授予单位:辽宁师范大学
本文读者也读过(10条)
1.钱菁现代汉语同素逆序词多维研究[学位论文]2006
2.贾玉萍现代汉语同素逆序词研究浅析[期刊论文]-东京文学2009(6)
3.余光荣现代汉语中同素反序词浅析[学位论文]2010
4.陆建丽.Lu Jianli对外汉语同素逆序词教学研究评述[期刊论文]-语文学刊2010(19)
5.林燕同素逆序词“计算—算计”研究[学位论文]2011
6.刘艳平古汉语借代词中的同素逆序现象[期刊论文]-兰州学刊2007(3)
7.刘晓琴现代汉语同素逆序词意义研究[期刊论文]-东京文学2011(9)
8.闻静.WEN Jing同素逆序同义词浅析[期刊论文]-柳州职业技术学院学报2003,3(2)
9.贾玉萍现代汉语同素逆序词构词造词研究[学位论文]2010
10.吴倩楠现代汉语同素异序词研究[学位论文]2005
本文链接:/Thesis_Y1794908.aspx。

同素逆序词名词解释

同素逆序词名词解释

同素逆序词名词解释同素逆序词,这可是汉语里很有趣的一种现象呢。

啥叫同素逆序词呢?就是由相同的语素组成,但是顺序相反的词。

比如说“蜜蜂”和“蜂蜜”,这两个词啊,都是由“蜂”和“蜜”这两个语素构成的,可顺序一颠倒,意思就完全不一样啦。

“蜜蜂”是那种小小的、会嗡嗡叫、会采蜜的小昆虫,“蜂蜜”呢,就是蜜蜂采了花粉之后酿出来的甜甜的东西,这就像是同样的两块积木,搭的顺序不一样,就变成了完全不同的东西,神奇吧?再看“牙刷”和“刷牙”。

“牙刷”是个名词,就是我们用来刷牙的那个小工具,一根小棍棍上面有些毛。

“刷牙”则是个动词,表示我们每天早上或者晚上都要做的那个清洁牙齿的动作。

这就好比一个是战士,一个是战士要做的战斗,虽然都和牙齿清洁这件事有关,可本质上是不同的概念。

你要是把这两个搞混了,那可就闹笑话了。

就像有人说“我用刷牙来刷我的牙”,这听起来是不是很滑稽?还有“故事”和“事故”。

“故事”是我们平时讲的那些有情节、有人物的事情,可以是有趣的、感人的或者惊险的。

我们小时候听大人讲的童话,长大了看的小说,都是故事。

而“事故”呢,那可就不是什么好玩的事情了,一般是指那些意外发生的、不好的事情,像交通事故、生产事故之类的。

这两个词就像白天和黑夜,一个充满了想象和趣味,一个充满了危险和意外。

如果把“故事”当成“事故”,或者反过来,那可就差之毫厘谬以千里了。

从这些例子里我们能看出来,同素逆序词虽然有着相同的“零件”,但就像不同的厨师用同样的食材做出完全不同的菜一样,它们的意义和用法差别可大了。

我们在说话、写文章的时候一定要注意区分它们。

要是不小心用错了,就像穿错了衣服去参加重要的活动一样,会让人觉得很别扭,甚至可能会造成误解。

同素逆序词在汉语里还不少呢。

我们平时得多留意,就像我们在生活中要留意不同的标识一样。

比如说“儿女”和“女儿”,“儿女”是指儿子和女儿,是个复数概念,涵盖的范围更广。

“女儿”就只是指女孩子啦。

这就好比一个是装满了苹果和香蕉的篮子,一个只是装了香蕉的篮子,能一样吗?在学习汉语的过程中,同素逆序词就像是一个个小陷阱,但也是很有趣的小挑战。

语义类型与语义选择

语义类型与语义选择
Je me suis pommé dans cette immense forêt.



Cette valise est vachement lourde. Est-ce que vous pouvez me la monter?
Je kiffe ce dessert/ce film. Mon boss, il est gentil mais exigeant. Lors d'un entretien d'embauche, il faut être en costard-cravate. Ce n'est pas sorcier d'apprendre le français.


Je n'ai plus de sou!
Arrêtez de se disputer sur la question de fric.

Paul s'est fait arrêter par un flic parce qu'il a roulé à 150km/h sur l'autoroute.


在法语和汉语中,某些词的内涵意义是相同的。 例如:renard与狡猾,singe与机敏,mouton与温 顺,mère与慈祥、关爱等。 也有不同的。例如:grue;“老”;rouge


造成某些词语内涵意义不同的,主要有价值观、 思维方式、心理体验、历史经历、生存环境等因 素的差异。

此外,内涵意义有褒贬之分:或褒,或贬,或依据 上下文可褒可贬。在原语中是褒义,在译语中也是 褒义;而有些词,在原语中是褒义,在译语中可能 是贬义,或反之。


感情意义的表达手段有如下三种:

利奇的语义七分法对高中英语词汇教学的启示

利奇的语义七分法对高中英语词汇教学的启示

利奇的语义七分法对高中英语词汇教学的启示
词汇教学是英语学习的重要组成部分,在高中阶段,学生需要掌握大量的词汇来提高阅读理解能力和表达能力。

利奇的语义七分法是一种新颖的词汇教学方法,它认为词汇教学应该注重词汇与语境之间的关系。

本文将从利奇的语义七分法的基本理念、高中英语词汇教学的特点以及利奇的语义七分法在高中英语词汇教学中的应用三个方面来阐述利奇的语义七分法对高中英语词汇教学的启示。

首先,利奇的语义七分法认为词汇教学应该注重词汇与语境之间的关系,并将词汇分为七个层次: 音韵, 字形, 指义, 概念, 子系, 功能和关系. 每个层次都需要在不同的语境中得到充分体现.
其次,高中英语词汇教学应该注重词汇的运用能力. 高中生的语言能力已经有了明显的提高,因此,在词汇教学中应该强调词汇在不同语境中的运用,并培养学生的语言运用能力。

最后, 利奇的语义七分法在高中英语词汇教学中的应用。

在实际教学中,教师可以根据学生的语言水平和学习需求来选择合适的词汇教学方法。

例如,在音韵层面上,可以通过拼读、音标训练来帮助学生提高语音能力。

在指义层面上,可以通过同义词、反义词等词汇训练来帮助学生提高词汇量。

在概念层面上,可以通过图片、图表等来帮助学生理解新词汇。

在功能层面上,可以通过真实的语境来帮助学生理解词汇的运用能力。

总之,利奇的语义七分法是一种新颖的词汇教学方法,它主张注重词汇与语境之间的关系,强调词汇的运用能力。

在高中英语词汇教学中的运用,可以帮助学生提高语音能力、词汇量、语言运用能力。

教师应该根据学生的语言水平和学习需求来选择合适的词汇教学方法,并将其与传统的词汇教学方法结合, 来提高学生的语言能力.。

同素异序词语义重心考察

同素异序词语义重心考察

同素异序词语义重心考察关于同素异序词的问题,近年来不断有专家学者探讨。

所涉及的有同素异序词的定义、成因、语法语义差异分析、专书的同素异序词研究等方面。

关于同素异序词定义,本文比较赞同高惠敏在《同素异序词研究的几点思考》中的观点,即认为同素异序词是并列式合成词中两个语素相同,次序相反的双音词。

本文本着这个原则,对《同素异序词应用词典》(杨英耀编著,珠海出版社,2003年5月版)中的1200对词进行筛选,得到200对同素异序词,并对这200对同素异序词进行了语义重心考察。

一、同素异序词语义重心统计《同素异序词应用词典》的1200对词中有200对符合我们要求的同素异序词。

本文对这200对同素异序词的语义重心进行了考察,考察结果如下。

1.语义重心都在前(120),下举20例:抚爱——爱抚怜爱——爱怜爱憎——憎爱爱情——情爱伴游——游伴编组——组编辩论——论辩并吞——吞并察觉——觉察畅通——通畅称号——号称答应——应答达到——到达动摇——摇动斗争——争斗对答——答对对应——应对感伤——伤感和平——平和欢喜——喜欢2.语义重心都在后(19),下举10例:膏药——药膏路线——线路散失——失散声响——响声石碑——碑石石阶——阶石态势——势态汤面——面汤污泥——泥污意旨——旨意3.语义重心一前一后(7),下举5例:保管——管保叱呵——呵叱厚薄——薄厚界限——限界皮毛——毛皮4.语义重心一后一前(10),下举5例:呈报——报呈浮沉——沉浮福祸——祸福康复——复康荣枯——枯荣5.前后两者无差异(44),下举15例:凹凸——凸凹代替——替代盗匪——匪盗地道——道地存留——留存互相——相互健康——康健健壮——壮健来往——往来离别——别离演讲——讲演异同——同异直率——率直统一——一统香醇——醇香从以上的统计结果可以看出,语义重心都在前一个字的占一多半。

而语义重心都在前和前后两字无语义重心差异的两项占到81.82%,这是一个值得引起大家注意的数字。

辨析异同 寻求等值——谈双语词典的释义问题

辨析异同  寻求等值——谈双语词典的释义问题

作者: 陈丛梅
出版物刊名: 绵阳师范学院学报
页码: 72-75页
主题词: 双语词典 语义场 释义 成分分析法 词汇能力 上下义关系 语义关系 下义词 对应词语言词汇
摘要: 关于词典,著名语义学家利奇(Geoffrey Leech)有过精辟的论述:从一种意义上说,词典是放在起居室或图书馆的书架上的参考书,从另一种意义上说,词典是我们每一个人随身携带的,作为使用某种语言的人的智能结构一部分的“内在词典”,这种词典显示了人类的词义能力。

当一种语言在文化上自成体系时,这种语言便获得了一种“共同的词汇能力”。

不同语言的“共同词汇能力”在特定的文化背景下各不相同,表现出语言间的差异。

从利奇对语言的意义分类看好翻译的启示

从利奇对语言的意义分类看好翻译的启示

从利奇对语言的意义分类看好翻译的启示从利奇对语言的意义分类看好翻译的启示本文是由上传的:从利奇关于语言的意义分类看对翻译的启示。

摘要:本文将通过对英国语言学家利奇提出的七种意义类型的分析,以英汉互译为例,分析七种意义类型及其对翻译的启示。

从而得出结论:利奇关于语言的分类对翻译实践有积极的指导作用。

关键词:利奇;意义;翻译;启示Abstract:This paper makes a brief analysis on the seven types of meaning proposed by Geoffrey Leech, combine with English-Chinese translation and reach a conclusion,that is, his classification of meaning has the positive guiding function to translation practice.Key words:Leech,meaning,translation,enlightenment一、引言二、利奇关于语言意义的七种分类英国语言学家利奇在1974年出版的著作《语义学》(Semantics)中,指出语言的七种意义。

分别是:概念意义(Conceptual Meaning)是利奇意义理论的核心,表示单词和其所指代的事物之间的关系,在很大程度上与指称意义(referential meaning)相似。

内涵意义(Connotative Meaning)指在交际中语言所传达出来的附加意思,往往带有感情色彩。

社会意义(Social Meaning)指使用语言时所传达出的有关社会场合的信息。

也就是说,人们可以从一些词或发音分析说话人所生活的地理或社会环境,也可根据语言的其他特征了解到讲话人和听话人之间的社会关系。

情感意义(Affective Meaning)指说话人或作者表达出来的情感和态度,以及他对听话者和所谈事物的态度。

Leech的七种意义

Leech的七种意义

主题意义
主题意义,是说话者或写文章的人借助组织信息的 方式(语序、强调手段、信息焦点的安排)来传递 的一种意义。 EM:“他得了第一名。” “得第一名的是他。” 这两句话因为语序的不同,传达的意义也不同。 第一句话是说“他”得的是“第一名”而不是第二 名或者第三名。第二句话是说“得第一名”的是 “他”而不是别人。 另外还可以通过词汇和重音、语调等方式来强调句 子中某一部分的信息。

补充
另外:
利奇的七种意义类型,并不是就包含了一 段话所传递的全部意义。我们还可以添加一 些其他的意义范畴,比如增添一个通过言语 行为或文字来传达生理方面的信息范畴(性 别、年龄、器官状态等)方面的范围。
分界问题
利奇的七种意义不是绝然分开的,也并没有
一个统一的划分标准。 如:在社会意义和情感意义中,它们的分界 不是那么明显,有时甚至有交叉。像请求、 陈述、道歉、威胁”如果从社会上礼貌用语 的角度来说,是社会意义,如果从个人的思 想情感来说,那就是情感意义。
理性意义,又叫做“外延”意义或“认知意义,是 语言交际的核心因素。对于语言的基本功能来说是 必不可少的,而其他类型的意义却并非如此。 理性意义可以根据两条结构原则来研究,即对比原 则和结构原则。 EM: 对比原则:± human、± male、 ± adult 结构原则:woman→ +human、-male、+adult
联想意义
关于语言运用的社会环境的意义。
4.情感意义 5.反映意义 6.搭配意义
7.主题意义
关于讲话人/写文章的人的感情和态度的 意义。 通过与同一个词语的另一意义的联想来 传递的意义。 通过经常与另一个词同时出现出现的词 的联想来传递的意义。 组织信心的方式(语序、强调手段)所 传递的意义。

(完整版)语言学-利奇《语义学》读书笔记

(完整版)语言学-利奇《语义学》读书笔记

序言研究语义学的原因:1、语义学对交际很重要;2、认识和理解交际。

语义学研究对象:可能表达的意义。

利奇把语义学看作是和句法学、音位学地位相同的学科,它们平行又互相影响,语义学是语言学的一个分支。

对语义学的研究从哲学家和人类学家向语言学家转移。

之前对语义学的研究时不平衡的,扩展了一方面,限制了另一方面。

(精神分析法应用于“概念”或“认识”那部分意义上,“内涵”或“联想”那部分意义有些被忽略。

)本书分为两部分,以第五章为过渡章。

前四章为后面的理论性讨论作准备,指出了语义学的大方向。

第六章到结尾论述了意义的中心问题,即意义的认识问题,并提出了一系列语义学理论。

利奇在研究过程中用了两种不同类型的调查,把“理论”语义学和“应用”语义学结合在一起。

第一章意义的各种意义“意义”和“意指”有争议。

Ogden和Richard在《意义之意义》中列了意义这个词的二十二种定义,说明对意义这个基本概念看法的不一致会导致混乱和误解。

其他语义学家开创的“普通语义学”中也把解决意义、思想和交际这类问题看做可能消除现代社会弊病的一个有效方法。

布龙菲尔德在《语言论》中也把语义学和科学的发展联系起来,但他的重点是认为语义学是对语言所指的各种事物所下的科学定义。

但布龙菲尔德这种“科学定义”的研究方法是有缺陷的,利奇指出了三个缺陷。

利奇认为前面提到的几个语言学家研究方法都有问题,原因是他们一味试图通过其他科学学科来解释语义学。

对语义学的研究应该摆脱其他学科的从属。

利奇对语义学研究提出了几个原则:1、现代语言学研究语义所采用的方法不能脱离语言,离开语言就不能去探索语言现象的解释;2、把语言学研究看做是对说本族语的人的语言能力的说明,在语义学上就是“指的是什么”,不是“意义是什么”;3、懂得某种语言的语义学的另一种情况就是能够识别那种语言在意义上“不合乎语义”的情况。

划清有意义和无意义的界限不困难,困难的是划清两种无意义。

一种无意义是因为它和我们对语言和意义的认识相矛盾,另一种是因为它和我们对“真实世界”的认识相矛盾。

同素异序词的界定及语义关系探析

同素异序词的界定及语义关系探析

同素异序词的界定及语义关系探析
吴倩楠
【期刊名称】《文教资料》
【年(卷),期】2009(000)005
【摘要】同素异序词是汉语词汇体系独特的组成部分,指的是构成语素相同,语素的组合顺序不同的两个双音节合成词.这类词的起源久远,随着时代的发展而发展,存留于现代汉语中的同素异序词极大丰富了汉语词汇宝库.本文试图通过全面整理<现代汉语词典>中收录的同素异序词,来探求其规律性和系统性.着重从概念所涉及的"语素"、"语素顺序"、"词"的各自界定入手,对这类词的具体范畴进行描述.在此基础上,对同素异序词的语义关系进行详细解构,划分出具体类型,深入把握"同素异序词"这个特别聚合体系的语义规律.
【总页数】2页(P42-43)
【作者】吴倩楠
【作者单位】保定学院,宣传统战部,河北,保定,071000
【正文语种】中文
【中图分类】H1
【相关文献】
1.汉语同素异序词的界定及思考
2.并列式双音节同素异序词语义支点的研究
3.同素异序词语义重心考察
4.浅析汉日同素异序词现象--以“安慰”和「慰安」为例
5.《宋书》《南史》异文同素异序双音词研究
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

时, 就需要将这些意 义相近 的词语放 人语 篇 中, 即提 升一个
层 次 区 分 ; 映 意 义 、 感 意 义 以 及 社 会 意 义 则 是 属 于 语 用 反 情
而“ 调情 ” 的理 性意 义是“ 由人做 出的” 男女 之 间” 轻 浮” “ “
“ 言语或 动作 ” 两者存在 着明显 的差异 , , 这是 由于其 语音变
但是也有一部分 在语素 调换位置 的时候 , 音发 生变化 , 语 例 如 :情调 ” 调” “ 的“ 字读 dt , io 而其逆序词“ t 调情” 调 ” 的“ 字读
t o 发生语音 的改变 。再如“ i , ( x 巴结 ” 的“ 字是 阴平 , 声 ; 巴” 一 而“ 巴” 巴” 结 的“ 字则是轻声。这些词语 在其语音 改变的 同 时, 语义也发生 了变化 , 情调 ” “ 的理 性意 义是 “ 一种 态 度” ,
词汇层面的意义 区分是最 直观 的 , 是最有 效的 , 也 因为
报捷 、 报警 一警报 、 战 一战备等 。前面一个词是动词 , 备 而后
[ 作者简介] 吴浩 , , 男 江苏 东台人 , 温州大学人文学 院研究生 , 研究方向 : 用学 ; 语
盛爱 萍 , , 州 大 学 人 文学 院教 授 , 士 生 导 师 , 究 方 向 : 代 汉 语语 用 学 、 化 语 言 学 以同素逆序词语 义差异为例
O吴浩 盛 爱 萍
( 温州 大学 人 文学 院 , 江 温 州 3 5 3 ) 浙 205
[ 摘 要] 在语言学 研究中, 对语言意 义分 类的 探讨一直 没有 停止过, 利奇关于意义的 其中 分类是比 较能
够得 到公认 的一种分类方式。 虽然这种方式不尽 完善 , 但在 一些语 义分析 中仍 具有一 定使 用 的价 值。 因此 , 笔者 试图以同素 逆序词为语料 , 明七种 意义在 区分语义 中的作 用, 说 并且揭 示七种 意义之间的层 次关 系, 即各 个意义之
间 具 有相 互依 存 、 层层 递 减 的 关 系。
[ 关键词 ] 意义; 同素逆序词; 区分
中图分类号 : O O H 3 文 献标识码 : A 文章 编号 :6 2— 6 0 2 0 )9— 12— 3 17 8 1 ( 0 9 0 0 2 0
在这个层面 , 我们可 以将大部分 的同素逆序词 区分 开来。当
词” 。这类 同素逆序词两个 相配 为一对 , 现代汉语 中约 有 在

在利奇 的《 义学 》 理性意 义也可 以称为 意义 , 语 中, 是关 于逻辑 、 认知 、 或外延 内容的意义。笔者认为 , 理性意义是最 核 的意义 , l f , 是剔 除其他 外在原 因而得 出的意义 , 只限 于语 言内部讨论 , 而且 主要 用于词汇意义 的分析 。 由于利用理性 意义进行 语义 分析 的词语 比较多 , 因此 , 要将这部分词语进行分类 , 然后再逐 类分析 。分类 的标 准有 很多种 , 笔者将从 同素逆序词的语音 、 词性 、 内部结构 等方面 进行分类 。 ( ) 一 从语音角度来考察 同素逆序词 的两个 词 之间 的语 音大 部 分都 是相 同 的。
化 导 致 了词 性 的 变 化 , 而 引 起 其 核 心 理 性 意 义 的 变化 。 进 ( ) 二 词性 的 变 化
层面 , 这也是语言意义的最高层面 , 在这 个层面上 , 可以最终 区别出来。


词 汇 层 面
有一部分同素逆序词的词序变化之后 , 其词性也发 生了 变化 。其词性的变化也就导致 了语义 的改变。例如 : 报捷 一
千多对 , 两千多个 , 占词汇总量的 5 %左右。部分这种词 的
意义有一定相似性 , 比较难 以区分 , 而利奇《 义学》中七 种 语
意义的划分 , 可以在 一定程度上满足这种区分的需要。 《 语义学》 中将意义分为七 种 , 别是理性 意义 、 分 内涵 意 义、 反映意义 、 搭配意义 、 主题 意义 、 情感 意义 、 社会 意义。这

12 — 2
锈支锯 字
面一个词是名词 , 其意义也发生 了变化 。
吴浩
盛爱萍 /利奇语义分类及其内在关系探析
分为两类 : 语音搭配意义 和语法搭 配意义。 1 语音搭配意 义 。部 分 同素逆序 词 的正序 词 和逆序 词 . 之间在别的意义层 面上 都没有差 别 , 如 隋感 ” “ 情 ” 例 和 感 , 在其 他意义方面 , 是很难 加 以区别 的 , 都 但是 我们 会发现 一 般 只有“ 思想感情 ” 而几乎没有 “ 思想情感 ” 这就 是因为“ , 情
七种意义属 于不 同的意义层面 , 以其对 同素逆序词 意义 差 所
异的区分也应该 是不 同层 面 的。这 七种 意义可 以分为 三个
不同层 面 , 即词汇层 面 , 语篇 、 章层面 , 篇 语用层面 。其 中, 理 性意义和内涵 意义属于词汇层面 , 同时也是对 同素逆 序词意
义 区分的初级标准 , 即可以将 意义差别 较大 的同素逆 序词直 接区别开来 , 而无需进 人下一层 次 的 比较 ; 搭配 意义 和主题 意义有关语 篇 的意义 , 当同 素逆序 词 在前 一层 次无 法 区分
由于现代汉语的双音 节化 , 因此 , 随其产 生 了一类 比 伴 较特殊的词语。即组成一个词 的两个语 素颠倒顺序 , 以成 可 为另一个词 , 并且语义大多会产生一定的变化。如“ 白雪” 变 成 “ 白” “ 雪 ,蜜蜂 ” 变成 “ 蜂蜜 ” “ 文” ,盲 变成“ 文盲 ” “ , 敌情 ” 变成“ 情敌 ” “ ,办法 ” 变成 “ 办” 法 等等。
然 即使在同一层面中 , 同的意义也 有不 同的区别作 用。例 不
如在词汇层面就有理性意义和内涵意义两个 不同的意义 , 这 两个意义有不 同的作用 , 中理性意义是 区分 同索逆序 词的 其
第 一步 。
在这种特 殊 词语 现 象 中 , 组成 词 的单 字 可 以称 为 “ 语 素” 因此这种语 素相 同而排序互逆 的词可 以称作“ , 同素逆 序
i感情kqii句相比ioi和iki的发音部位的距离比d和icy发音部位的距离近很多也就是说在发这两个词组的时候人最重要的发音器官舌头所需要转动的距离有所差别一般在发音过程中人们会选择较为简单的发音方式即距离较近的一种那么就会选择思想感情这一搭配这样就区分出情感和感情之间的差异
语文 学刊
20 0 9年 第 9期
相关文档
最新文档