BS英国钢结构规范中文完整版

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

BS英国钢结构规范中⽂完整版
BS 5950‐2:2001
建筑钢结构的结构适⽤
第2部分:材料规范,
制造和安装 - 轧制和焊接型材
英国标准委员会负责
本标准的编制委托技术委员会B/521,钢结构的标准编制时,以下机构派代表出席了会议:英国的施⼯钢结构协会
冷轧型材协会
DETR(建设局)
DETR(公路局)
健康与安全执⾏局
⼟⽊⼯程师学会
英国结构⼯程师学会
钢结构协会
英国钢铁协会
焊接研究所
本英国标准乃根据部门政策⽅向和战略委员会
建筑与⼟⽊⼯程⼯程出版社根据权威的标准政策和战略委员会出版
2001年8⽉24⽇
BSI2001年8⽉24⽇
⾸发1985年12⽉出版
1992年3⽉第⼆版
2001年8⽉第三版
以下BSI引⽤“
有关这⽅⾯的标准:委员会参考B/521
草案意见99/100269DC
ISBN0 580333043
⽬录前⾔
第1节。

综述
1.1适⽤范围
1.2规范性引⽤⽂件
1.3定义
第2节。

材料
2.1结构钢
2.2紧固件
2.3焊接耗材
2.4铸钢件和锻件
2.5基材
第3节。

制造
3.1概述
3.2识别。

3.3切割
3.4开孔
3.5预应⼒连接的接触表⾯
3.6直接接触轴承的横截⾯
3.7表⾯缺陷
第4节。

组装
4.1概述
4.2焊接
4.3螺栓
4.4伸缩缝
4.5安装标记
4.6防护处理
第5节。

架设
5.1交货,存储和处理
5.2吊装⽅法
5.3施⼯精度
第6条。

⽀撑和地基
6.1地脚螺栓的安装和定位
6.2灌浆
6.3钢结构的基础
第7条。

公差
7.1概述
7.2制造公差
7.3安装公差
附录A(标准)焊接的最终检验A.1⽬测检查
A.2⾮破坏性测试
A.3受剪螺钉连接
A.4焊接验收标准和纠正措施
A.5结构循环荷载作⽤
附录B(资料性附录)钢结构招标和合同的⼀般建议29 B.1 概述29
B.2资料的递交29
B.3钢结构设计所需要的资料29
B.4投标者所需要的资料(如果没有钢结构设计图)30
B.5深化设计30
B.6进度表31
B.7检验和测试31
附录C(资料性附录)“项⽬规范”所提到参考⽂献32
参考⽂献33
图1 - 最⼤的冲压变形10
表1 - 钢结构产品 5
表2 - 匹配螺栓,螺母和垫圈 6
表3 - 清结螺纹11
表4 - 形状和尺⼨公差20
表A.1 - 检查范围 - 连接缝的类型和厚度的要求,⾮破坏性测试24
表A.2 - 检查范围 - 连接缝在表A.1如需要⾮破坏性测试的测试频率范围25
表A.3 - 钢结构焊接的验收要求26
表A.4 - 钢结构焊接缺陷的特征28
前⾔
BS 5950 的这部分内容是替代BS5950-2:1992的修订版,旧版将被取代,撤回。

BS 5950是⼀个设计与实践相结合的综合性标准,钢结构车间的建设和防⽕保护,材料、⼯艺和安装的规范。

它由以下⼏部分组成:
- 第1部分:设计惯例守则 - 轧制和焊接型材;
- 第2部分:材料、制造和安装规范 - 轧制和焊接部分;
- 第3部分:复合材料结构设计;
- 第3.1节:简单,连续的复合桁架设计守则;
- 第4部分:压型钢板设计守则;
- 第5部分:冷弯薄壁型材的设计守则;
- 第6部分:轻型压型钢板设计守则;
- 第7部分:材料和⼯艺规范:冷弯型材;
- 第8部分:消防设计守则;
- 第9部分:重要外墙设计守则。

虽然BS 5950的这⼀部分的主要⽬的是定义材料和⼯艺与第1部分的兼容性,但不排除其使⽤其它的设计标准。

本英标的起草是假定委托有适当资格和经验的⼈来完成。

⼀个英国标准不可能包括所有合同所有必要的规定,
英国标准的使⽤者是为他们正确的应⽤负有责任的。

依照英国标准执⾏本⾝并未赋予法律义务的豁免权。

摘要页
本⽂件包含封⾯,封⾯内页,第I⾄IV,
第1⾄33页和封底。

第1节概述
1.1适⽤范围
这部分BS 5950规定的材料,制造和安装的钢结构建筑,主要是受静载荷,轧制和焊接型材。

注意尽管本标准的规定可以在合同⽂件中提到,他们可能需要进⾏修改,
在合同的条款,以配合具体的合同义务。

被指定在项⽬规范,也将有特殊要求。

附录B给出了⼀般建议在钢⼚招标和合同交换信息。

附件C标识项⽬规范的引⽤。

1.2规范性引⽤⽂件
下列标准所包含的条⽂,通过对这些⽂本的参考,构成了
这个英国标准。

对于凡是注⽇期的引⽤⽂件,其随后所有的修改单或修订是不适⽤的,凡是不注⽇期的引⽤⽂件,其最新版本适⽤于本标准。

BS4-1,结构钢部分 - 第1部分:热轧部分。

BS29⽇,规格为150毫⽶以上的锻造碳素钢规范。

BS3100,⼀般⼯程⽤的钢铸件规范。

BS3923-1,焊缝超声波检验⽅法 - 第1部分:铁素体钢的焊接⼯作中的⼈⼯检测⽅法。

BS4190,ISO公制⿊⾊六⾓螺栓,螺钉和螺母规范。

BS4320:1968,⼀般⼯程⽤⾦属垫圈规格:公制系列。

BS4395-1,结构⼯程⽤⾼强度摩擦紧固螺栓和螺母和垫圈的规范 - 第1部分:通⽤级。

BS4395-2,结构⼯程⽤⾼强度摩擦紧固螺栓和螺母和垫圈的规范
- 第2部分:⾼强度螺栓和螺母及通⽤倾斜垫圈。

BS4604,使⽤⾼强度摩擦紧固螺栓链接的钢结构⼯程规范 - 公制系列。

BS4933,使⽤六⾓螺母紧固的ISO公制⿊头和沉头螺栓和螺钉规范。

BS5400-6,钢,混凝⼟及混合结构桥 - 第6部分:材料和⼯艺规范,钢。

BS5950-1,建筑结构采⽤钢结构 - 第1部分:设计惯例守则 - 轧制和焊接型材。

BS5964-1,建设放样和测量 - 第1部分:测量⽅法,规划和组织验收标准。

BS5996,低合⾦钢板的超声波探伤⽅法和质量等级说明。

BS6072,磁粉探伤⽅法。

BS 7079-A.1,油漆及类似产品使⽤前,钢结构表⾯处理 -
表⾯清洁度的⽬视评定 - ⽆涂层的钢表⾯和彻底清除原有涂层后钢表⾯的锈蚀等级和除锈
等级规范。

BS7419,地脚螺栓规范。

BS7644,弹性垫圈。

BS7668,焊接结构钢规范 - 热轧耐腐蚀空⼼型材。

BS EN 287,钢-熔化焊接的焊⼯的认证测试。

BS EN288-1,⾦属材料焊接程序的规范和批准 - 第1部分:熔焊总则。

BS EN288-2,⾦属材料焊接程序的规范和批准 - 第2部分:电弧焊接的焊接程序规范。

BS EN288-3,⾦属材料焊接程序的规范和批准 - 第3部分:电弧焊接钢结构的检测程序。

BS EN 440,焊材 - ⾮合⾦钢和优质结构钢的⽓体保护焊⽤焊丝和覆材- 分类。

BS EN 499,焊材 - ⾮合⾦钢和优质结构钢的⼿⼯电弧焊的替代焊芯 - 分类。

BS EN 571,⽆损检测 - 渗透测试 - ⼀般原则。

BS EN 756,焊材 - ⾮合⾦钢和优质结构钢的埋弧焊⽤焊丝和熔焊剂- 分类。

BS EN 758,焊材 - ⾮合⾦钢和优质结构钢的有、⽆⽓体保护电弧焊⽤管状焊芯 - 分类。

BS EN 970熔化焊接的⽆损检测- 外观检查。

BS EN 1011-1,焊接 - 焊接⾦属材料的建议 - 第1部分:电弧焊的通⽤指南。

BS EN 1011-2,焊接 - 焊接⾦属材料的建议-第2部分:低合⾦钢钢的电弧焊接。

BS EN 1668年,焊材 - ⾮合⾦钢和优质结构钢的钨极惰性⽓体保护焊的棒材、线材及覆材 - 分类。

BS EN 10024,热轧轨道钢- 形状和尺⼨公差。

BS EN 10025,⾮合⾦结构钢的热轧产品,交货技术条件。

BS EN 10029,3毫⽶及以上热轧钢板的形状和质量的公差规范。

BS EN 10034,⼯字钢和H型钢 - 形状和尺⼨公差。

BS EN 10051,连续热轧⽆涂层钢板规范,⾮合⾦和合⾦钢的薄板和带钢- 尺⼨和形状公差。

BS EN 10055,热轧等边园弧根T型钢 - 尺⼨公差和形状公差。

BS EN 10056-1等边和不等边⾓钢规范 - 第1部分:尺⼨。

BS EN 10056-2,等边和不等边⾓钢规范- 第2部分:形状和尺⼨公差。

BS EN 10113,可焊热轧碳素结构钢。

BS EN 10137-2,钢板和宽扁钢在淬⽕、调质和退⽕状态下的屈服强度
- 第2部分:淬⽕和调质交货条件。

BS EN 10155,改进的耐⼤⽓腐蚀结构钢 - 交货技术条件。

BS EN 10163,热轧钢板、宽扁钢和型钢交货时表⾯处理要求规范,
BS EN 10164,具有改善产品表⾯的垂直形变性能的钢材- 交货技术条件。

BS EN 10204,⾦属材料 - 检验⽂件的类型。

BS EN 10210-1⾮合⾦钢和优质结构钢热轧钢管
- 第1部分:交货技术要求。

BS EN 10210-2⾮合⾦钢和优质结构钢热轧钢管
- 第2部分:公差,尺⼨和截⾯特性。

BS EN 10219-1,冷弯成型⾮合⾦钢和优质结构钢
- 第1部分:交货技术要求。

BS EN 10219-2,冷弯成型⾮合⾦钢和优质结构钢
- 第2部分:公差,尺⼨和截⾯特性。

BS EN 10279,热轧槽钢 - 形状,尺⼨和质量公差。

BS EN ISO 4014,六⾓头螺栓 - 产品等级A和B。

BS EN ISO 4016,六⾓头螺栓 - 产品等级C。

BS EN ISO 4017,六⾓头螺钉 - 产品等级A和B。

BS EN ISO4018,六⾓头螺栓C级 - 产品
BS EN ISO 4032,六⾓螺母,1型 - 产品等级A和B。

BS EN ISO4033,六⾓螺母,2型 - 产品等级A和B。

BS EN ISO4034,六⾓螺母 - 产品等级C.
BS EN ISO 7091平垫圈 - 标准系列 - 产品等级C。

BS EN ISO8503-1,油漆和涂装前的钢材表⾯处理。

喷砂处理基材表⾯粗糙度特性。

喷砂处理钢材表⾯的ISO评定⽐较样板的规范和定义。

BS EN ISO12944-4油漆和清漆。

采⽤防护油漆系统对钢结构进⾏防腐保护 - 第4部分:表⾯和表⾯处理的类型。

BS EN ISO12944-7油漆和清漆 - 采⽤防护油漆系统对钢结构进⾏防腐保护- 第7部分:油漆⼯作的执⾏和管理。

ISO10721-2,钢结构 - 第2部分:制造和安装。

EU91 - 热轧宽扁钢的尺⼨、形状和质量公差。

1.3定义
BS 5950的这部分的⽬的,应适⽤下列定义。

1.3.1
项⽬规范
特定的项⽬需要指定的英国标准补充说明和资质的技术资料和要求,
注:这包括所有的⽂件,规定的执⾏,包括制造和安装图纸。

1.3.2
热切割
⽕焰切割,等离⼦切割和激光切割
1.3.3
紧固件
螺栓(可能带⼀个螺母/或⼀个及⼀个以上垫圈)或能够服务于相同的⽬的另⼀种机械装置。

Section 2. Materials
2.1 Structural steel
2.1.1 General
Unless stated otherwise in the project specification all structural steel products shall conform to the relevant British Standards in Table 1.
2.1.2 Through thickness properties
In the areas shown on the project drawings, the material shall be tested for through thickness properties to the specified quality class in accordance with BS EN 10164.
2.1.3 Inspection and testing
Structural steels for use in design conforming to BS 5950-1 shall receive specific inspection and testing in accordance with the relevant product standard.
A manufacturer's certificate of test and inspection shall be issued conforming to BS EN 10204, stating the process of manufacture and giving the product grade, the ladle analysis and the results of each of the mechanical tests 第⼆章材料
2.1结构钢材
2.1.1概述
除⾮在⼯程说明书中表述了的否则所有的结构钢材产品需要符合在表⼀中相关的BS标准:
表⼀结构钢产品
见后附表
2.1.2 Z向性能
在图纸中要求的部分,材料必须进⾏Z向性能的测试以保证其质量性能符合BS EN 10164。

2.1.3检验和测试
按BS5950-1设计中使⽤到的结构钢板应该按照相关的标准进⾏检验和测试。

制造⼚商的实验和检验证书必须符合BS EN 10204,说明制作过程和产品等级、熔炼的分析和每个机械试验的结果是适⽤于材料的。

在证书上注明
applicable to the material supplied. The certificate shall indicate the numbers or identification marks of the product to which it applies, corresponding to those on the material supplied. In the case of sections with flanges, the certificate shall indicate whether the sample for test purposes was taken from the web or the flange.
NOTE Specific inspection and testing of certain grades of steel needs to be requested at the time of the enquiry and order. 2.2 Fasteners
Assemblies of bolts, nuts and washers shall correspond to one of the matching combinations in Table 2.Preloaded fasteners shall generally be HSFG bolts, with associated nuts and washers. Direct tension indicators shall conform to BS 7644. Other types of preloaded fasteners may be used provided that they can be reliably tightened to at least the minimum shank tensions specified in BS 4604. 编号和该产品的识别标志,在供应的材质上他的使⽤是相应的。

⾄于翼板、腹板这部分,证书必须说明样品实验的结果是来⾃使⽤构件本⾝的。

注、具体对钢材的等级检验和实验确认时需要被标注在当时的合同中。

2.2 紧固件
装配的螺栓,螺母和垫圈必须是⼀个配套的组合,见表2
器应符合BS 7644。

其余的预紧⼒的紧固件假如能可靠的连接保证BS4604标准中的最⼩的螺杆张⼒等级要求是可以使⽤的。

见后附表
螺栓类型
类别或等级
螺母
垫圈类
标准
标准等级
⾼品位
通⽤级
2.3 Welding consumables
Unless otherwise stated, all welding consumables including covered electrodes, wires, filler metals, flux and shielding gases for metal arc welding shall be selected from BS EN 440, BS EN 499, BS EN 756, BS EN 758, or BS EN 1668 as appropriate (see 4.2.2).
2.4 Steel castings and forgings
Steel castings and forgings shall conform to BS 3100 and BS 29 respectively. 2.5 Bedding materials
Bedding materials for steel bases or bearing plates on concrete foundations shall be of one of the following forms:
a) neat cement of a thickness not exceeding 25 mm;
b) fluid cement of a thickness between 25 mm and 50 mm;
c) dry as possible cement mortar of thickness not less than 50 mm;
d) special grouts:
i) mortar or fine concrete containing suitable admixtures, including the use of expanding additives to avoid shrinkage;
ii) expanding grout;
iii) resin based grout. 2.3焊材
除⾮标注否则焊接耗材包括焊条、填充⾦属、焊剂、保护⽓体等为电弧焊的应符合BS EN 440,BS EN 499,BS EN756,BS EN
758,BS EN 1668中适应的条款。

2.4铸锻钢件
铸锻钢件应符合BS3100和BS2900
2.5基础材料
钢板垫层或承压板的基础材料应采⽤以下之⼀:
a.不超过25mm厚的净⽔泥
b.厚度在25-50mm的流体⽔泥
c.厚度不⼩于50mm的⼲⽔泥砂浆
d.特殊的⽔泥浆
1含适当外加剂的砂浆和细混凝⼟,其中包括使⽤时能避免收缩的膨胀剂
2膨胀型砂浆
3树脂为基础的砂浆
Section 3. Fabrication 3
3.1 General
Fabricated structural steelwork shall be within the tolerances specified in Section 7. Steel may be bent, pressed or forged to the required shape either by the hot or the cold forming processes, provided the properties conform to those specified in the product standard for the material and the material has not been significantly defaced.
The following fabrication restrictions shall be applied in the relevant areas shown in the project drawings:
a) hard stamping, see 3.2;
b) thermal cutting, see 3.3;
c) full size hole punching, see 3.4.2.3.
NOTE Design considerations affecting these restrictions are given in BS 5950-1.
3.2 Identification
At all stages of fabrication, structural steel members shall be positively identified by a marking scheme. Every part shall be marked with a durable and distinguishing mark in such a way as not to damage the material.
Marking or hard stamping shall not be carried out on any areas of steelwork defined in the project drawings as areas to be kept free from marking or hard stamping.
3.3 Cutting
Cutting shall be by sawing, shearing, cropping, or thermal cutting (see 1.3.2). Hand-held cutting shall be used only where it is impractical to use machine cutting, for notching, or for the completion of the formation of slotted holes. Cut edges shall be true to profile and be free from major notches and cutting serrations and shall be dressed where necessary.
Thermal cutting shall not be carried out on areas defined in the project specification as areas where thermal cutting is not permitted. 第三章制作
3.1概述
制作结构钢板公差应符合第七章要求。

钢板可以通过冷、热的弯、压、锻制以得到所希望的形状。

保证材料的性能符合制作的标准并没有明显的损伤。

下述的制作限制应出现在项⽬图纸中的相应的部分:
1 冷冲压见3.2
2热切割见3.3
3全尺⼨的钻孔见3.4.2.3
注:设计有关的要求见BS5950-1
3,2 证明
在制作的所有过程中,材料的标识应⼀个完善的体系所每⼀部分应该⽤牢固的有区别的并不会损害材料本⾝性能的标识进⾏标注。

在图纸中说明使⽤的钢制品的任何区域都不准使⽤冲压印记。

除⾮该区域可⾃由冲压
3.3切割
切割包括锯、剪切、剪裁、和热切割(见1.3.2)。

在凹⼝、或者槽沟成形的地⽅,机械切割⽆法使⽤的情况下使⽤⼿动切割。

开坡⼝应该是真实的剖⾯,避免有⼤缺⼝和切割锯齿,如果需要应进⾏打磨。

在⼯程规范中规定不能使⽤热切割的地⽅,禁⽌使⽤热切割。

3.4 Holing
3.4.1 General
Round holes for fasteners or pins shall either be drilled, punched, plasma cut or laser cut.
Slotted holes (including kidney-shaped slots长孔) shall either be punched in one operation, plasma cut, laser cut, or formed by drilling two holes and completed by cutting.
All matching holes for fasteners or pins shall register with each other so that fasteners can be inserted freely through the assembled members in a direction at right angles to the faces in contact.
3.4.2 Ordinary fasteners
3.4.2.1 Drilling
Burrs shall be removed from holes before assembly except that, where holes are drilled in one operation through parts clamped together that would not otherwise be separated after drilling, they need not be separated to remove the burrs.
3.4.2.2 Punching before reaming
Holes shall be punched at least 2 mm smaller in diameter than the required size and subsequently reamed to the full diameter.
3.4.2.3 Full size hole punching
Holes shall not be punched full size in any areas specified in the project specification as areas where full size holes should not be punched, see 3.1. Where holes are punched full size all the following conditions shall be satisfied.
a) The appropriate steel quality (related to Charpy impact value) for punched unreamed holes shall be selected in accordance with BS 5950-1.
b) The punching operations shall not distort the material by more than 10 % of the diameter of the hole, see Figure
1.△≦D×0.1 3.4制孔
3.4.1概述
紧固件、销的开孔可以采⽤钻床、穿孔机、等离⼦切割、激光切割。

槽孔(包括肾形槽)应该可以由冲孔⼀次完成、等离⼦切割、激光切割、或者先钻两个孔然后再切割成型。

所有匹配紧固件和销⼦的孔应当彼此相互登记记录,以便于紧固件能以正确的⾓度通过拼装构件顺利的插⼊并吻合。

3.4.2⼀般紧固件
3.4.2.1钻孔
⽑刺应该在组装前清除,除了那些钻孔时零件⽤夹具加紧在⼀起,⼀次钻孔成型,成型后不分开的孔⽑刺不⽤清除。

3.4.2.2 扩孔
孔应在打孔时⾄少⼩于直径的2mm,之后ream到合格尺⼨。

3.4,2,3全尺⼨的钻孔
孔不允许钻时达到全部尺⼨。

当钻孔到达全尺⼨时应符合以下所有要求:
按实际⼤⼩冲孔的位置需要满⾜以下条件:
a).选⽤冲压钻孔的钢材质量(相关的冲击值)需符合标准BS 5950.1。

b).冲压操作时候,材料的变形不能超过孔直径的10%,见图1。

△≤D×0.10
c) The holes shall be free from burrs, which would prevent solid seating of the parts when tightened.
d) The thickness of the material through which the hole is punched shall not exceed 30 mm nor shall it exceed the diameter of the hole.
e) In spliced connections, the holes in the mating surfaces shall be punched from the same direction and the splice plates marked to show the assembly faces, if packed separately.
3.4.2.4 Hole size
The nominal size of bolt holes shall be greater than the bolt size by not more than 1 mm for bolt size M12, 2 mm for bolt sizes M16 to M24, and 3 mm for bolt sizes M27 and larger, except in steel base plates and where otherwise specified in the project specification.
3.4.3 Preloaded fasteners
Holes for preloaded fasteners shall be in accordance with BS 4604.
3.5 Contact surfaces of preloaded friction grip connections
All contact surfaces in friction grip connections shall be prepared to the condition given in the project specification (see BS 5950-1).
3.6 Direct contact bearing of cross-sections
Where the cross-section at the end of a member bears directly on another steel surface, and is required in the project specification to have full contact bearing, the steel surfaces transmitting the load shall be within the tolerances c).钻孔需远离边缘,在紧固时候阻⽌固定载荷。

d).冲孔材料的厚度不超过30mm或不超过冲孔的直径。

e).在连接处,冲孔⽅向与匹配⾯相同,连接板上标记号安装⾯,⽅⾯绑扎时候分类。

3.4.2.4 孔尺⼨
螺栓孔尺⼨应⽐螺旋尺⼨不超过:对于M12的螺栓是1mm。

M16-M24的为2mm。

M27及以上的为3mm。

除了steel base plates 和项⽬说明书中注明的部分。

3.4.3 预载的紧固件
孔为预载的紧固件应符合BS4604的标准。

3.5接触表⾯摩擦控制预连接
接触表⾯摩擦控制预连接应按照项⽬说明书的要求进⾏准备(见BS 5950-1)
3.6直接接触轴承断⾯
在端部横截⾯承受另⼀钢材的⾯和在⼯程中要求全接触的⾯,钢材表⾯传递载荷的公差值应符合条款7。

specified in clause 7.
3.7 Surface imperfections
Surface imperfections occurring from the fabrication process of steelwork to be subsequently painted shall be in accordance with the preparation grade specified in BS EN ISO 8501-3, in accordance with the project specification (see 4.2.5 and
4.6.7.4). 3.7 表⾯缺陷
由钢构件制作过程到随后的喷涂过程中产⽣的表⾯缺陷应符合BS EN 8501-3标准(见4.2.5和4.6.7.4)
Section 4. Assembly 4
4.1 General
The connected components shall be drawn together such that they achieve firm contact. At this stage residual gaps are permitted between contact faces except where full contact is required in the project specification. A gap shall not exceed 2 mm except in friction grip connections where a gap shall not exceed 1 mm. Shims may be used to adjust the fit.
Bolts, nuts and washers used to connect metal sprayed or galvanized steelwork shall be galvanized, sherardized or electroplated.
4.2 Welding
4.2.1 General
Welding of structural steel shall be in accordance with BS EN 1011-1 and BS EN 1011-2 unless another process is specifically permitted in the project specification.
4.2.2 Welding procedures
Welding of joints shall be undertaken using welding procedure specifications in accordance with BS EN 288-1 and BS EN 288-2, which shall have been qualified in accordance with BS EN 288-3.
Unless otherwise specified the welding consumables shall be such that the mechanical properties of deposited weld metal are not less than the specified minimum values in the product standard for the parent metal being welded.
4.2.3 Welders
All welders shall be approved to BS EN 287-1 according to the welding conditions appropriate to the project.
4.2.4 Inspection and testing
All welds shall be inspected and tested according to the requirements of Annex A. Any additional inspection and testing, specified in the project specification shall be carried out. 第四章拼装
4,.1 概述
连接件之间需紧靠以便获得更紧的接触⾯。

在此过程中,剩余间隙要符合要求,要求接触⾯完全贴合的⼯程⼯艺除外。

除摩擦连接件之间的间隙不超过1毫⽶外,其他连接件的间隙不超过2毫⽶。

垫⽚可⽤来调节安装间隙。

连接件中使⽤的螺栓、螺母和垫圈需要镀锌的⼯件全部都要镀锌。

4.2焊接
4.2.1概述
焊接应符合标准BS EN1011-1和BS EN 1011-2 除⾮项⽬说明书中允许的其它的焊接⽅法。

4.2.2 焊接过程
接头焊接应采⽤符合BS288-3评定的WPS并符合BS EN 288-1 和BS EN288-2要求。

除⾮有特殊说明,焊接耗材如:堆焊材料的机械性能不能低于产品标准中母材性能的最⼩值。

4.2.3 焊⼯
所有的焊⼯应按其在项⽬中的施⼯项⽬按照BS EN 287-1进⾏评定。

4.2.4 检验和测试
所有的焊缝的检验和测试应根据附件A进⾏,任何增加的检验和测试,和项⽬说明书中的要求也应被执⾏。

4.2.5 Surface preparation
The surface preparation of welds to be subsequently painted shall be in accordance with the preparation grade selected from those specified in BS EN ISO 8503-1 in accordance with the project specification (see 3.7).
4.3 Bolting
4.3.1 Length of fasteners
All bolt shanks shall protrude beyond the end of the nut by at least one thread pitch after tightening.
NOTE Using a bolt with at least one further full thread pitch in addition to the theoretical length required will normally ensure adequate allowance for tolerances.
The minimum number of full threads (in addition to the thread run-out) that shall remain clear between the bearing surface of the nut and the unthreaded part of the shank shall be in accordance with Table 3.
4.3.2 Washers
Washers need not be provided unless required in the project specification, except where over-size or slotted holes are used. For the use of direct tension indicating washers, reference should be made to BS 7644.
4.3.3 Nuts
No measures beyond proper tightening need be taken to secure nuts unless otherwise specified in the project specification.
4.2.5表⾯准备
为随后的喷涂做做准备的表⾯清理其表⾯质量等级应符合BS EN ISO 8503-1和项⽬说明书(见3.7)
4.3螺栓
4.3.1紧固件的长度
螺栓在紧固之后螺杆需突出螺母⾄少⼀个螺距。

注:使⽤螺栓⾄少⼀个全螺距,且要求的理论长度应确保在适当的公差允许范围内。

4.3.2垫圈
除⾮⼯程规范中要求,否则垫⽚不⽤提供。

只有⼯程规范中有说明,才提供垫圈,但超过规定尺⼨或开槽孔除外。

对于张⼒器垫圈的使⽤参考规范BS7644。

4.3.3 螺帽
Where required in the project specification, nuts used on connections subject to vibration shall be secured to prevent loosening using a suitable method, i.e. self-locking nuts, locknuts, or upsetting of the threads of the bolts after assembly and tightening.
4.3.4 Friction grip bolting
The use of fasteners conforming to BS 4395 in friction grip connections shall be in accordance with BS 4604.
For friction grip connections where the surfaces are not parallel, a suitably tapered washer shall be provided under the rotated head or nut. Such washers shall also be used under the non-rotated component except where the angle between bolt axis and contact surface is within the limits of 87o to 93o. Where the use of other types of preloaded fasteners in friction grip connections is permitted by the project specification, the fasteners shall be installed in accordance with the manufacturer's recommendations and shall be tightened to at least the minimum preload specified in BS 4604.
4.4 Movement joints
Where movement joints are required, the assembly shall allow the connection to be free to move to its full extent.
4.5 Marking for erection
Components that are individually assembled or erected at the site shall be allocated an erection mark. Those that are identical in all respects may have the same erection mark.
A component shall be marked with its erected orientation if this is not clear from its shape.
Marks shall be placed, where possible, in positions where they will be visible in storage and after erection.
Marking methods shall conform to 3.2. 当⼯程规范要求,螺母⽤于受到震动连接部位,应⽤⼀个合适的⽅法防治螺母松动。

也就是⾃锁螺母、锁紧螺母或拼装拧紧后破坏掉螺杆上的螺纹。

4.3.4摩擦⼒的连接件
紧固件的选择需符合规范BS4395,靠摩擦⼒的连接件需符合规范BS4604。

对于靠摩擦⼒的连接件,如果连接⾯不平⾏,那么在旋转的螺母或端部下需要加锥形垫圈。

这种垫圈也使⽤在不旋转的部件上,但是螺栓轴线与接触⾯的⾓度在限制⾓87度⾄93度之间的螺栓除外。

在靠摩擦⼒的连接件中使⽤其它预载紧固件需得到⼯程规范的同意。

紧固件需按照⽣产商推荐安装,最⼩预载符合规范BS 4604。

4.4移动接头
在有移动接头的地⽅,组装应允许接头能在全长内⾃由移动。

4.5 安装标记
独⽴的装配元件或现场安装构件需做组装标记。

这些标记表明相关的构件都有相同的标记。

⼀个构件在不能从形状上分清时候应该表明它的安装⽅向。

标记尽可能的定位,位置需便于存储和安装。

标记⽅法符合3.2。

相关文档
最新文档