五年级晨读材料
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
§第一周
◆古诗文
观沧海
(汉)曹操
东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
【注释】
1、碣石:山名。
2、澹澹:水波摇荡的样子。
3、竦峙:耸立。
4、星汉:银河。
【译文】
海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸立在海边。
碣石山上树木丛生,各种草长得很繁茂。
秋风飒飒,海上涌起巨大的波涛。
日月的运行,好像是从这浩淼的海洋中出发的。
银河星光灿烂,好像是从这浩淼的海洋中产生出来的。
真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。
§第二周
◆古诗文
饮酒
(东晋)陶渊明
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔,心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辩已忘言。
【注释】
1、人境:人类聚居的地方。
2、日夕:近黄昏的时候。
【译文】
我家建在众人聚居繁华道,可从没有烦神应酬车马喧闹。
要问我怎能如此超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。
东墙下采撷清菊心情徜徉,猛然抬头喜见南山胜景绝妙。
暮色中缕缕彩雾萦绕升腾,结队的鸟儿回翔远山的怀抱。
南山仰止啊,这有人生的真义,我该怎样表达内中深奥!
§第三周
◆古诗文
送杜少府之任蜀州
(唐)王勃
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
【注释】
1、少府:官名。
2、之:到,往。
3、辅:护卫。
4、宦游:出外做官。
5、海内:全国各地。
6、比邻:近邻。
7、无为:无须,不必。
8、歧路:告别的地方。
9、沾巾:挥泪告别。
【译文】
雄伟的长安城有辅佐的三秦,透过那风云烟雾遥望着五津。
我之所以有依依惜别的情意,因为都是离家在外做官之人。
只要四海之内有一知己朋友,纵使远在天涯也如就在近邻。
不要因为我们就要离别两地,就像普通儿女一样泪湿衣襟。
§第四周
◆古诗文
次北固山下
(唐)王湾
客路青山外,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达,归雁洛阳边。
【注释】
1、次:这里是停泊的意思。
2. 客路:旅途。
3、潮平:潮水上涨与两岸齐平。
4、风正:指顺风。
5、残夜:夜将尽未尽的时候。
6、旧年:过去的一年。
7、乡书:家信。
8、何处达:送到什么地方。
【译文】
旅客要走的道路呀,正从青青北固山向远方伸展。
江上碧波荡漾,我正好乘船向前。
潮水上涨,与岸齐平,江面变得开阔无边。
和风吹拂,风向不偏,一叶白帆好像悬挂在高远江天。
红日从东海上诞生了,冲破残夜,驱尽大地的黑暗。
大江弥漫着温煦的气息,春天提早进入了旧年。
我多么思念亲爱的故乡,书信早已写好,如何寄回家园?
掠过晴空的北归鸿雁啊,拜托你们,把信捎到洛阳那边。
§第五周
◆古诗文
使至塞上
(唐)王维
单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
【注释】
1、使:奉命出使。
2、单车:一辆车,这里形容这次出使时随从不多。
3、烟:烽烟,报警时点的烟火。
【译文】
轻车要前往哪里去呢?出使地在西北边塞。
像随风而去的蓬草一样出临边塞,像振羽北飞的归雁一样进入边境。
浩瀚沙漠中醒目的烽烟挺拔而起,长长的黄河上西下的太阳圆圆的。
到了边塞,只遇到留守部队,原来守将们正在燕然前线。
§第六周
◆古诗文
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
(唐)李白
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
【注释】
1、左迁:贬谪,降职。
2、龙标:唐代县名。
3、杨花:柳絮。
4、子规:即杜鹃鸟。
【译文】
杨花落尽杜鹃声声哀啼,得知你被贬龙标去跋涉五溪。
把我的愁心托付给明月,一同伴随你奔赴夜郎之西。
§第七周
◆古诗文
行路难
(唐)李白
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
【注释】
1、金樽(zūn):金酒杯。
2、斗(dǒu)十千:一斗酒值十千钱。
3、玉盘:玉制的盘子。
4、珍羞:精美的食品。
羞:同“馐”。
5、直:同“值”。
6、箸(zhù):筷子。
7、歧路:叉路。
8、长风破浪:比喻远大抱负得以实现。
9、济:渡过。
【译文】
金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。
胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。
想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。
像吕尚垂钓碧溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。
世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?
相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!
§第八周
◆古诗文
望岳
(唐) 杜甫
岱宗夫如何? 齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
【注释】
1、岳:此指东岳泰山。
2、青:山色。
3、未了:不尽。
4、钟:聚集。
5、荡胸:心胸摇荡。
6、眦(zì):眼角。
7、会当:终当,终要。
8、凌:登上。
9、小:渺小。
10、曾:通“层”。
【译文】
五岳之首的泰山啊,怎么样?泰山的青色在齐鲁广大区域内都能望见。
天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。
看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林的点点归鸟。
啊,将来我一定要登上的峰巅站得高高,俯首一览,啊,众山匍伏在山脚下是那么渺小。
§第九周
◆古诗文
春望
(唐) 杜甫
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
【注释】
1、破:(被)冲开;攻下。
2、恨别:悲恨离别。
3、抵:值。
4、欲:将要;就要。
5、胜:承受。
【译文】
国家已经破碎不堪,只有山河还在。
长安城里又是春天了,但是经过叛军的烧杀抢掠,早已满目荒凉,到处长着又深又密的草木。
虽然春花盛开,但看了不是使人愉快,而是让人流泪,觉得花好像也在流泪;虽然到处是春鸟和鸣,但心里由于和家人离别而忧伤,听了鸟鸣,不仅不高兴,还让人惊心。
战乱持续了很长时间了,家里已久无音讯,一封家信可以抵得上一万两黄金那么宝贵。
由于忧伤烦恼,头上的白发越来越稀少,简直连簪子也戴不了。
§第十周
◆古诗文
茅屋为秋风所破歌
(唐) 杜甫
八月秋高风怒号(háo),卷我屋上三重(chóng)茅。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥(juàn)长(cháng)林梢,下者飘转沉塘坳(ào)。
南村群童欺我老无力,忍能对面为(wéi)盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷(qǐng)风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾(qīn)多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
自经丧(sāng)乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!
风雨不动安如山!
呜呼!何时眼前突兀(wù)见(xiàn)此屋,吾庐独破受冻死亦足!
【注释】
1、挂罥(juàn):挂着,挂住。
罥,挂。
2、俄顷(qǐng):不久,顷刻之间。
3、安得:如何能得到。
4、庇(bì):遮蔽、保护。
5、漠漠:阴沉迷蒙的样子(乌云密布的样子)。
6、突兀:高耸的样子。
7、见(xiàn):同“现”,出现。
【译文】
八月深秋,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。
茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。
飞得高的茅草悬挂在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到水塘里。
南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。
我喊得唇焦口燥也止不住,只好回来,拄着拐杖,自己叹息。
一会儿风停了,天空中乌云黑得如同墨色,深秋天色灰蒙蒙的,渐渐黑下来。
棉被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。
孩子睡相不好,把被子蹬破了。
整个屋子都没有干地方了,但雨还是像下垂的线一样密集并下个不停。
自从安史之乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。
怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇护天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑,(房子)不为风雨所动摇,安稳得像山一样!唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死也甘心!
§第十一周
◆古诗文
狐假虎威——《战国策》
虎求百兽而食之,得狐。
狐曰:“子无敢食也!天帝使长百兽,今子食,是逆天帝命也。
子以为不信,吾为子先行,子随后,观百兽之见而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。
兽见之皆走。
虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。
【注释】
1、假:假借,凭借。
2、狐假虎威:狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。
比喻依仗别人的势力去欺压别人。
3、(虎求百兽而食之)求:寻求,寻找。
4、(子无敢食也)子:你。
无:没有人。
5、(天帝使长百兽)长(zhǎng):同“掌”,掌管。
6、(虎以为然,故遂与之行)然:对的,正确的。
遂:前进,前往。
7、(故遂与之行)遂:于是。
8、(兽见之皆走)走:逃跑。
9、(虎不知兽畏己而走也)畏:害怕。
【译文】
老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。
狐狸说:“您不敢吃!上帝派遣(我)
来做各种野兽的首领,现在你吃掉(我),是违背上帝的命令。
你认为(我的话)不诚实,(我)在你前面行走,你跟随在后面,观看各种野兽看见有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。
野兽看见它们都逃跑了。
老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。
§第十二周
◆古诗文
杞人忧天——选自《列子·天瑞》
杞国有人,忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气?日月星宿,不当坠邪?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
【注释】
1、杞国:周朝国名。
2、亡(wú):同“无”。
3、晓:开导。
4、若:你。
5、只使:即使。
6、中(zhòng)伤:打中击伤。
7、积块:积起来的土块(或石块)。
8、四虚:四方,四处。
9、躇(chú)步跐(cǐ)蹈:泛指人的站立行走。
躇步,原地踏步。
跐蹈,踩踏。
10、舍然:同“释然”,放下心来的样子。
【译文】
杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。
另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天果真是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。
”那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你站立行走,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。
§第十三周
◆古诗文
望洋兴叹——选自《庄子·秋水》
秋水时至,百川灌河。
泾大,两涘渚之间,不辩牛马。
于是焉河伯然自喜,以天下之美为尽在己。
顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。
于是焉河伯始旋面目,望洋向若叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者。
’我之谓也。
且夫我尝闻少尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信。
今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆,吾长见笑于大方之家”
【注释】
1、泾:同“径”,水径直涌流。
2、渚(zhǔ):水中小洲。
3、河伯:黄河水神。
4、旋:转,这里是改变的意思。
5、若:传说中北海的海神。
6、少:认为……少。
7、殆:危险,这里指糟糕。
8、大方之家:懂得大道理、修养高的人。
【译文】
秋天的水随着时令而来到了,许多河流的水都灌注到黄河里,滚滚洪涛的泛滥,使沙洲、高岸之间,连牛马也分辨不出来。
于是乎,河伯洋洋自得起来,认为天下最美的事物完全被自己占有了。
(河伯)顺着水流向东走,到了北海。
往东面一看,看不到水边。
于是乎,河伯才改变他骄傲的脸色,仰视着向海神若感叹说:“俗话说,‘听到一点道理,就觉得没有人能比得上自己’,(这话)说的就是我吧!而且,我曾经听人说,有人看不起孔子的学问,轻视伯夷的高义,开始我还不相信。
现在我见到你这样宽广无边,如果我不到你这里来,那就糟了!我将永远被明白大道理,修养高的人所耻笑。
”
§第十四周
◆古诗文
刻舟求剑——选自《吕氏春秋·察今》
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。
遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行。
求剑若此,不亦惑乎!
【注释】
1、涉:跋涉,就是渡过江河的意思。
2、遽(jù):急遽,立刻,表示时间很紧迫。
3、契(qì):动词,用刀子雕刻。
4、惑:迷惑,这里是对事物感到糊涂不理解的意思。
5、坠:落。
【译文】
有个楚国人乘船过江时,剑从船上掉进水里,他就在船帮上刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。
”等船靠岸,他就从刻记号的地方跳进水里去找剑。
船已走了很远,而剑却没走,这样去找剑,不是很糊涂吗?
§第十五周
◆古诗文
学弈——选自《孟子》
弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?吾曰:非然也。
【注释】
1、弈:下围棋。
2、通国:全国。
3、之:的。
4、善:善于,擅长。
5、使:让。
6、诲:教导。
7、其:其中。
8、惟弈秋之为听:只听弈秋的教导。
9、虽:虽然。
10、之:指弈秋的教导。
11、鸿鹄:天鹅。
12、援:引,拉。
13、缴(zhuó):本文指带有丝绳的箭。
14、之:天鹅。
15、之:前者。
16、俱:一起。
17、弗若:不如。
18、矣:了。
19、为:因为。
20、与:吗。
21、曰:说。
22、非:不是。
23、其:后者。
24、然:这样。
25、思:想。
【译文】
弈秋,是全国最擅长下围棋的人。
让弈秋教两个人下围棋。
其中有一个人专心致志,只要是弈秋讲的,他都认真听,细细琢磨,认真领悟;另一个人表面上也在听弈秋的教导,可是心里却认为天鹅要来了,想着如何拉弓搭箭把天鹅射下来。
他们虽然一起学习围棋,可是后者不如前者。
是他的智力不如前者吗?我说:不是这样的。