非物质文化遗产英语

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

非物质文化遗产英语
2006年,酒泉"夜光杯雕"列入中国第一批国家级非物质文化
遗产名录。

national intangible cultural heritage list.">
自2011年以来,我们已经建立了100个国家级非物质文化遗产生产性保护示范基地,并举办了多次国家级展览。

national intangible cultural heritage and held a lot of national exhibitions and display activities.">
在富安省人民委员会于11月举行的一个仪式 21 获得文化部,体育与旅游的证书识别白彩(唱歌,而打牌)唱歌作为国家级非物质文化遗产.
the phu yen provincial people's mittee held a ceremony on november 21 to receive the ministry of culture, sports and tourism's certificate recognising bai choi (singing while playing cards) singing as a national intangible cultural heritage.
national intangible cultural heritage.">
非物质文化保护和传承得到加强,土布制作工艺被列入第三批国家级非物质文化遗产名录,第三次文物普查圆满完成。

non-material cultural protection and inheritance of the increased work, handwoven cloth manufacturing listed in the third batch of national intangible cultural heritage list, the third cultural relics census, the successful pletion of the work.
national intangible cultural heritage list, the third cultural relics census, the successful pletion of the work.">
濒危文化遗产的抢救性保护收到实效,55个少数民族都有项目,共占国家级非物质文化遗产名录的42%。

solid results have also been achieved in the preservation and protection of endangered cultural heritage, with projects for 55 ethnic minorities accounting for 42 per cent of the national intangible cultural heritage list.
national intangible cultural heritage list.">
绛州鼓乐又称绛州鼓乐,泛指山西省新绛县汉族民间流行的打击乐、打击乐,是国家级非物质文化遗产。

national intangible cultural heritage in china.">
该陈温度节恩·达克公社,亨·哈区,太平省的北部,已被确认为一块国家级非物质文化遗产名录.
national intangible cultural heritage.">
储藏:国家级非物质文化遗产酿造技艺,利用中国饮食文化遗产老窖进行生态窖藏。

national intangible cultural heritage brewing technology- u sing the old cellar of chinese food cultural heritage for ecological storage.">
2009年丹巴嘉绒藏族风情节荣摘"中国·四川十大名节",甲居藏寨跻身世界文化遗产预备名录,其中丹巴的石砌技艺已经列入国家级非物质文化遗产预备名录。

in 2009,danba jiarong style plot wing abstract
"china · sichuan ten famous festival," tibetan
villages ranks among the world heritage tentative list, and danba stone craft already listed in the national intangible cultural heritage tentative list.
national intangible cultural heritage tentative list.">
中国政府重视和保护中医药的文化价值,积极推进中医药传统文化传承体系建设,已有130个中医药类项目列入国家级非物质文化遗产代表性项目名录,"中医针灸"列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录,《黄帝内经》和《本草纲目》入选世界记忆名录。

the chinese government treasures and protects the cultural value of tcm, and endeavors to build a system for passing on the traditional culture of tcm. in total, 130 tcm elements have been incorporated into
the representative list of national intangible
cultural heritage, with tcm acupuncture and
moxibustion being included in the representative list of the intangible cultural heritage of humanity by unesco, and the huang di nei jing (yellow emperor's inner canon) and ben cao gang mu (pendium of materia medica) are listed in the memory of the world register.
national intangible cultural heritage, with tcm acupuncture and moxibustion being included in the representative list of the intangible cultural
heritage of humanity by unesco, and the huang di nei jing (yellow emperor's inner canon) and ben cao gang
mu (pendium of materia medica) are listed in the memory of the world register.">
夏红民在致辞中说,乞巧文化是甘肃丰富文化资源中一朵璀璨的奇葩,是起源并流传于甘肃陇南西汉水流域的民俗文化活动,源远流长,久盛不衰,体现了中国传统女性敬畏自然、尊重劳动、展示慧巧、感恩拥有的精神内涵和中国现代女性争取平等、自立自强,追求理想、奉献社会的价值取向,是国家级非物质文化遗产。

近年来,陇南市立足丰厚的历史文化积淀、独特的民俗文化风情和良好的自然生态禀赋,按照"保护为主、抢救第一、合理利用、传承发展"的方针,加大乞巧文化保护传承力度,使乞巧这一古老的民俗文化活动焕发出了绚丽光彩。

qiqiao culture reflects chinese traditional women respect nature and work, shows wisdom and keeps thankful in mind for what they had. as a national intangible cultural heritage, it also embodies the value of fighting for equality, self-reliance, seeking after the ideal and contributing to the society. recent years, according to the principle of "protecting primarily, saving firstly, exploit reasonably, and inheriting in development", longnan city strengthen the power on protection and inheritage of qiqiao culture based on the profound historical deposit and unique folk custom and fine natural environment to make it bloom splendid color.
national intangible cultural heritage, it also embodies the value of fighting for equality, self-reliance, seeking after the ideal and contributing to the society. recent years, according to the principle
of "protecting primarily, saving firstly, exploit reasonably, and inheriting in development", longnan city strengthen the power on protection and inheritage of qiqiao culture based on the profound historical deposit and unique folk custom and fine natural environment to make it bloom splendid color.">
域内民族文化资源丰厚,是土家族特色文化重要集成区。

拥有以"摆手舞"为代表的土家民族文化;以《卯峒司志》为代表的土司文化;以"油茶汤""土腊肉"为代表的特色饮食文化;以"吊脚楼"为代表的古建筑文化等。

摆手舞、西兰卡普于2000年6月被国务院公布为"国家级非物质文化遗产",2000年和2001年,百福司镇先后两次被文化部公布为"中国民间文化艺术之乡"。

many tujia-featured cultures are gathering here, like tujia culture represented by baishou dance, tusi culture represented by tusi system in maodong area, dietary culture represented by oil-tea soup and native bacon, ancient building represented by tujia diaojiao building. in june 2000, the state council announced that tujia baishou dance and "xilankapu" are national intangible cultural heritage. besides, baifusi was named as "the town of folk culture in china" in 2000 and again in 2001 by the ministry of culture.
national intangible cultural heritage. besides,
baifusi was named as "the town of folk culture in china" in 2000 and again in 2001 by the ministry of culture.">
截至2011年,在国务院公布的三批1219项国家级非物质文化遗产项目中,少数民族项目425项,占34.9 % 。

在公布的
三批1488名国家级非物质文化遗产项目代表性传承人中,少数民族传承人有393名,占26 % ,他们从2008年起享受国家财政每人每年8000元人民币的传习活动资助。

by 2011, among the three batches of 1219 national intangible cultural heritage items, 425 or 34.9% are items of ethnic minorities. among the three batches of 1488 representative successors of national intangible cultural heritage items, 393 or 26% are ethnic
minority successors. from 2008 on, each of them has enjoyed rmb 8000 of inheritance aid each year from the national financial authority.
national intangible cultural heritage items, 425 or 34.9% are items of ethnic minorities. among the three batches of 1488 representative successors of national intangible cultural heritage items, 393 or 26% are ethnic minority successors. from 2008 on, each of them has enjoyed rmb 8000 of inheritance aid each year from the national financial authority.">
桑植民歌于2006年被列入中国首批国家级非物质文化遗产保护名录。

national nonmaterial cultural heritage protection
lists in 2006.">
2006年和2008年,国务院批准公布了两批共1028项国家级非物质文化遗产名录。

national-level intangible cultural heritage items in two batches.">
平湖派的钹、琵琶入选国家级非物质文化遗产名录,莫氏庄园成为全国重点文物保护单位。

national non-material cultural heritage list, family manor became a national key cultural relics protection units.">
杨柳青年画于2006年入选中国第一批国家级非物质文化遗产名录,位列艺术类第一。

in 2006, yangliuqing new year painting was included in the intangible world heritage list, the first in the field of fine arts.
intangible world heritage list, the first in the field of fine arts.">。

相关文档
最新文档